Mastech I-CS-MS8212 User guide [it]

Page 1
Page 2
1.
Informazioni sulla sicurezza
1.1
Preparazione per l' uso
................................. 1
1.2
Durante l’uso. ........................................ 2
1.3
Simboli di sicurezza
...................................... 3
1.4
Manutenzione
............................................. 3
2.
Descrizione. ......................................... 4
2.1
Pannello frontale ........................................... 5
2.2
Pulsanti e funzioni ........................................6
3.
Specifiche. ....................................... 7
3.1
Specifiche generali
..................................... 7
3.2
Specifiche tecniche. ..................................8
4.
Uso del tester. .................................... 11
4.1
Mantenimento della lettura
.......................... 11
4.2 Mantenimento massimo. ........................... 11
4.3
Tasto funzione ............................................ 11
4.4
Intervallo manuale ....................................... 11
4.5
Autospegnimento. ..................................... 11
4.6
Preparazione per la misurazione. ............ 12
4.7
Voltaggio DC. ......................................... 12
4.8
Voltaggio AC ............................................... 14
4.9
Resistenza. ............................................. 15
4.10
Test diodo ................................................. 16
4.11
Continuità. ......................................... 17
4.12
Corrente DC .............................................. 18
4.13
Corrente AC. ........................................ 19
4.14
Test logico. ........................................ 19
4.15
Tensione senza contatto (NCV) .......... 20
5.
Manutenzione. ................................ 21
5.1
Sostituzione batteria. .............................. 21
5.2 Sostituzione puntali di test
(o clip a coccodrillo) ................................ 21
6.
Accessori ............................................ 21
Page 3
1.
Informazioni di sicurezza
Avvertenze
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, danni al prodotto o lesioni personali, seguire le istruzioni di sicurezza descritte nel manuale utente. Leggere il manuale utente prima di utilizzare lo strumento.
Questo strumento è conforme agli standard tecnici GB/T 13978-92 relativi ai multimetri digitali, nonché alle norme di sicurezza Gb4793.1-1995 (IEC-61010-1:2001) per strumenti di misura elettronici categoria di sicurezza CAT III 600V e grado di inquinamento 2. Seguire tutte le istruzioni per garantire l'uso sicuro dello strumento.
1.1
Preparazione per l'uso
1.1.1 Durante l'uso, osservare tutte le norme di sicurezza
1.1.2 Utilizzare la protezione per prevenire scosse
elettriche
- Non utilizzare in modo improprio lo strumento.
- Controllare lo strumento per vedere se è stato danneggiato durante il trasporto.
1.1.3 Controllare i cavi di test per verificare se ci sono lesioni o rotture nell’isolamento.
1.1.4 Se i cavi di test hanno bisogno di essere sostituiti, la sicurezza del tester può solo essere garantita solo con cavi con specifiche simili.
1.2
Durante l’uso
1.2.1 Assicurarsi che il selezionatore rotante sia posizionato nella funzione e nel range corretti.
1.2.2 Non superare i valori indicati come limite di protezione per ciascuna funzione.
1.2.3 Non toccare i puntali di prova quando sono connesse per effettuare una misurazione del circuito.
1.2.4 Nella modalità manuale se il valore da misurare è sconosciuto, selezionare il range maggiore prima e poi abbassare se necessario.
1.2.5 Non misurare tensioni che possono superare i 600V tra i terminali e terra.
1.2.6 Prestare sempre molta attenzione quando si lavora con tensioni superiori a 60V DC o 30V AC RMS. Tenere le dita dietro la barriera protettiva della sonda durante la misurazione.
1.2.7 Non collegare i terminali di misurazione ad una sorgente di tensione mentre il selezionatore rotante è in modalità resistenza, diodo o continuità. In questo modo si può danneggiare lo strumento.
1.2.8 Non eseguire misurazioni di resistenza, diodo e continuità su circuiti alimentati.
1.2.9 Scollegare i terminali di prova dal circuito prima cambiare la funzione sull’interruttore rotante.
1.2.10 Non posizionare il multimetro in un ambiente con alta pressione / temperatura, polvere, gas o vapori esplosivi
.
1.2.11 Interrompere l'uso dello strumento se si verificano anomalie o guasti.
1.2.12 Non collegare i cavi di test ad un circuito, se la batteria non è saldamente fissata.
1.2.13 Non conservare lo strumento esposto alla luce diretta del sole, alle alte temperature o ad umidità elevata.
Page 4
1.3
Simboli di sicurezza
1.4
Manutenzione
1.4.1 Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato.
1.4.2 Rimuovere i puntali dai circuiti di misurazione prima di aprire il coperchio della batteria.
1.4.3 Al fine di evitare che errate letture possano causare danni o lesioni personali, sostituire le
batterie appena appare il simbolo
1.4.4 Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire lo strumento. Non utilizzare abrasivi o solventi.
1.4.5 Spostare l’interruttore rotante nella posizione “SPENTO” quando lo strumento non è in uso.
1.4.6 Rimuovere le batterie se il multimetro non verrà utilizzato per un prolungato periodo di tempo.
2. Descrizione
Questo strumento è un multimetro professionale, portatile, facile da leggere grazie allo schermo LCD.
Facile da usare, basta una mano, provvisto di protezione da sovraccarichi, indicazione batteria scarica e adatto per l'uso nelle fabbriche, nelle scuole, per gli appassionati e gli hobbisti
Disponibile sia l’impostazione manuale che
automatica.
Con spegnimento automatico
Con funzione Data HOLD e MAX HOLD
Durante l'uso, lo strumento automaticamente mostra il valore e unità della misurazione.
Importanti informazioni di sicurezza. Vedere il manuale per i dettagli.
Protezione con doppio isolamento (cat. II)
CAT II
Conforme agli standard IEC1010-1 per sovratensione per installazioni in categoria III con grado di inquinamento livello II.
CE
Conforme agli standard dell’Unione Europea
Collegamento di terra
Corrente alternata
Corrente continua
AC o DC
Diodo
Cicalino
M.H
Max Hold
D.H
Data Hold
AUTo
Auto-range
Batteria scarica
Page 5
2.1 Pannello frontale
1.Sonda di prova positiva (+)
2.Copertura sonda (removibile)
3.Indicatori LED
4.Anello protettivo
5.Interruttore rotante
6.Tasto Data hold (HOLD)
7.Tasto range (RAN)
8.Tasto funzione (FUNC)
9.Tasto MAX HOLD (MAX)
10.Tasto tensione senza contatto (NCV)
11.Panello
12.Schermo LCD
13. Jack COM (-)
2.2 Tasti e funzioni
- Funzione dei tasti
Rotary switch: select between functions.
-
Test probe: for V/0/-hI- I) measurements.
- COM jack: common test lead input.
- LCD display: shows results of measurements.
- LED indicator: In Logic mode, green indicated low level, red indicated high level.
- Probe cover: used when making category III or higher measurements.Twist to remove if making category II or lower measurements.
- Protection ring: Keep hands behind the protection ring and away from the probe to avoid injury.
Tasto
Funzione
Descrizione
HOLD
Qualsiasi modalità
Premere per mantenere la lettura corrente sul display. Tenere premuto il pulsante mentre si accende lo strumento per disattivare la funzione di spegnimento automatico.
RANGE
Cambia la modalità in manuale. Tenere premuto per ritornare all’intervallo automatico.
MAx.
Qualsiasi modalità
Press to hold the maximum
measured value on the display.
ccv
Qualsiasi modalità
Tenere premuto per rilevazione Voltaggio senza contatto
FUNC.
Cambia tra Voltaggio AC e DC. voltage. Tenere premuto per il test del livello logico. Passa alle modalità resistenza, diodo e continuità
Selettore rotante: seleziona tra le funzioni.
-Sonda di prova: per misurazioni .
-COM jack: ingresso per un puntale comune.
-Display LCD: mostra i risultati delle misurazioni.
-Indicatore LED: in modalità Logic, il verde indica il livello basso, il rosso indica il livello alto.
-Copertura della sonda: utilizzata quando si effettuano misurazioni di categoria III o superiore. Ruotare per rimuovere se si effettuano misurazioni di categoria II o inferiore
-Anello protettivo: tenere le mani dietro la protezione ad anello e lontane dalla sonda per evitare lesioni.
Page 6
3.
Specifiche
La precisione è specificata per un periodo di un anno dopo la prima calibrazione e un utilizzo tra 18°C e 28°C (64°F e 82°F) con umidità relativa al 75%.
3.1Specifiche generali
Condizioni ambientali: 600V CAT. III Grado di
inquinamento: 2 Altitudine < 2000m
Temperatura di esercizio: 0-40°C, 32°F-122° F (<80%
RH, <10°C senza condensa)
Temperatura di stoccaggio: -10-50 °C, 14°F-122°F (<70%
RH, batteria rimossa)
•Tensione massima tra i terminali e la messa a terra: 600
V DC o AC
• Modalità automatica o modalità manuale.
Display: LCD da 20 mm
Massimo valori visualizzato: 1999 (3 ½ )
Indicazione di polarità: '-' indica la polarità negativa.
Indicazione di fuori scala: visualizzata 'OL'.
Tempo di campionamento: circa 0,4 secondi
Unità visualizzata: visualizzazione della funzione e della
capacità elettrica.
• Indicazione batteria scarica: visualizzato “
Fusibile di protezione: FF400mA/600V
• Tempo richiesto per l’auto-spegnimento: 15 min.
Alimentazione: richiede 2 batterie AAA 1.5V
• Dimensioni: 208 38 • 29 mm
Peso: circa 129 g (batteria inclusa)
3.2
Specifiche tecniche
(Temperatura ambientale: 23+/-5°C, umidità relativa <75%)
3.2.1
Voltaggio DC
Ingresso impedenza: 10M
-
Protezione da sovraccarico: 200mV range: 250V DC o
AC rms 2V-600V ranges: 600V DC o AC rms
-
Massimo ingresso voltaggio: 600V DC
3.2.2 Voltaggio AC
Ingresso impedenza: 10MΩ
-
Protezione da sovraccarico: 200mV range: 250V DC o AC rms 2V-600V ranges: 600V DC o AC rms
-
Intervallo frequenza: 40-400Hz
-
Risposta: media (rms dell’onda sinusoidale)
-
Massimo ingresso voltaggio: 600V AC rms
Intervallo
misura
Risoluzione
Precisione
200mV
0.1mV
+(0.7% reading + 2dgt)
2V
0.001V
20V
0.01V
200V
0.1V
600V
1V
Intervallo misura
Risoluzione
Precisione
200mV
0.1mV
:t(0.8% reading + 3dgt)
2V
0.001V
20V
0.01V
200V
0.1V
600V
1V
+(1.0% reading + 3dgt)
Page 7
3.2.2
Resistenza
- Tensione a circuito aperto: circa 250mV
- Protezione da sovraccarico: 250V DC o AC rms
3.2.4 Continuità
- Tensione a circuito aperto: circa 500mV
- Protezione da sovraccarico: 250V DC or AC rms
3.2.5 Test diodo
- Corrente DC diretta: circa 1Ma
- Tensione DC inversa: circa 1.5V
- Protezione da sovraccarico: 250V DC or AC rms
3.2.6
Corrente DC
- Protezione da sovraccarico: fusibile resettabile
3.2.7
Corrente AC
-
Protezione da sovraccarico: fusibile resettabile
-
Intervallo di frequenza: 4~200Hz
-
Risposta: media (rms dell’onda sinusoidale)
3.2.8 Test logico
-
Impedenza in ingresso: 1M
-
Protezione sovraccarico: 250V DC o AC rms
Intervallo misura
Risoluzione
Precisione
200
0.1
+(1.0% reading + 3dgt)
2k
0.001k
+(1.0% reading + 1dgt)
20k
0.01k
200k
0.1k
2M
0.001M
20M
0.01M
+(1.0% reading + Sdgt)
Intervallo misura
Risoluzione
Precisione
20mA
0.01mA
+(1.5% rdg + 3dgt)
200mA
0.1mA
Intervallo misura
Risoluzione
Precisione
20mA
0.01mA
+(2.0% rdg + 3dgt)
200mA
0.1mA
Funzione
Descrizione
Se la resistenza misurata è inferiore a 50, il cicalino suona.
Funzione
Descrizione
Logic
Funzione
Risoluzione
Descrizione
0.001V
Visualizza tensione polarizzata approssimativa per eccesso
Page 8
4.
Uso del tester
4.1
Data Hold
4.1.1 Durante la misurazione, premere il tasto “HOLD
per mantenere la corrente lettura sul il display.
DH” verrà visualizzato sul display. Premete HOLD” di nuovo per tornare alla normale
visualizzazione.
4.2
Max Hold
4.2.1 Durante la misurazione, premere il tasto “MAX” e sul
display viene visualizzo il massimo valore registrato. “MH” verrà visualizzato sul display. Premere MAX di nuovo per tornare alla normale visualizzazione.
4.3
Tasto funzione
4.3.1 In modalità voltaggio/corrente, premere il tasto
FUNC per passare tra AC/DC. Nella posizione resistenza/diodo/
continuità, premere
FUNC
per
passare da una modalità all’altra.
4.4 Intervallo manuale
4.4.1 In modalità voltaggio/corrente/resistenza, l’intervallo
predefinito è AUTO.” Premere il tasto RANper passare all’intervallo manuale
. Ogni pressione del
tasto aumenta l’intervallo
, e si ritorna all’intervallo più basso una volta raggiunto il limite massimo. Tenere premuto RAN
per ritornare all’auto-range.
4.5
Auto Spegnimento
4.5.1 Il tester è dotato di autospegnimento per cui dopo circa 14 minuti di inutilizzo il dispositivo si spegne automaticamente, il tester emetterà 5 corti bip e quindi 1 minuto più tardi emetterà un bip lungo per poi spegnersi.
4.5.2 In caso di autospegnimento, spostare il selettore
rotativo o premere i pulsanti “FUNC”, “MAX” o “RAN” per riaccendere lo strumento.
4.5.3 Se si tiene premuto il pulsante "HOLD" quando si accende lo strumento, la funzione di spegnimento automatico verrà disattivata. La funzione di spegnimento automatico si riattiverà dopo lo spegnimento dello strumento.
4.6 Prepararsi alla musurazione
4.6.1 Selezionare la funzione desiderata usando il selettore rotativo. Se in modalità manuale, selezionare prima l’intervallo più alto se il valore che deve essere misurato è sconosciuto e poi abbassarlo secondo la necessità.
4.6.2 Quando lo strumento è collegato ad un circuito, collegare il cavo e poi i puntali di provo del tester.
4.6.3 Se la tensione della batteria diventa < a 2.4V,
compare il simbolo sul display. Sostituire le batterie prima di effettuare la misurazione.
4.7
Voltaggio DC
4.7.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.7.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.7.3 Ruotare l’interruttore rotante nella posizione
4.7.4 La modalità impostata è voltaggio DC. Premere RAN per passare all’intervallo manuale se necessario.
4.7.5 Collegare la sonda e il puntale attraverso la
sorgente di tensione o il carico per la misurazione.
4.7.6 Lo schermo mostrerà il valore misurato. Osservare la polarità la polarità della sonda di prova per le misurazioni della tensione DC.
Page 9
ATTENZIONE
Per prevenire scosse elettriche, danni allo strumento o lesioni personali, non misurare tensioni che possono superare 600 V DC
.
Nota:
- Prima di collegare la sonda e il puntale di test a intervalli di voltaggio inferiori, il display potrebbe mostrare letture errate. Questo è normale perché lo strumento è notevolmente sensibile. Appena viene creato un collegamento, la lettura reale viene visualizzata.
- “OL” indica una situazione di over-range in modalità
manuale. Dovrebbe essere selezionato un intervallo superiore.
- In modalità manuale, selezionare prima un intervallo superiore se il valore che deve essere misurato è sconosciuto e poi un valore più basso se necessario.
4.8
Voltaggio AC
ATTENZIONE
Per prevenire scosse elettriche, danni allo strumento o lesioni personali, non misurare tensioni che possono superare 600 V DC.
4.8.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.8.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.8.3 Ruotare l’interruttore rotante nella posizione .
4.8.4 La modalità preimpostata è Voltaggio DC. Premere FUNC per passare al Voltaggio AC. Premere RAN per passare all’intervallo manuale se necessario.
4.8.5 Collegare la sonda e il puntale attraverso la
sorgente di tensione o il carico per la misurazione.
4.8.6 Lo schermo mostrerà il valore misurato.
Page 10
Nota:
- Prima di collegare la sonda e il puntale di test a intervalli di
voltaggio inferiori, il display potrebbe mostrare letture errate. Questo è normale perché lo strumento è notevolmente sensibile. Appena viene creato un collegamento, la lettura reale viene visualizzata.
- “OL” indica una situazione di over-range in modalità
manuale. Dovrebbe essere selezionato un intervallo superiore.
- In modalità manuale, selezionare prima un intervallo superiore se il valore che deve essere misurato è sconosciuto e poi un valore più basso se necessario
- L’intervallo Millivolt (mV) è solo disponibile in modalità di intervallo manuale.
4.9 Resistenza
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Assicurarsi che l'alimentazione al circuito sia spenta e che i condensatori siano completamente scaricati prima di misurare la resistenza.
4.9.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni
su installazioni di categoria III o superiori.
4.9.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.9.3 Ruotare l’interruttore nella posizione .
Premere RAN” per spostarsi nell’intervallo manuale se necessario.
4.9.4 Collegare la sonda del test e il puntale attraverso
la resistenza per la misurazione.
4.9.5 Il display visualizzerà il valore misurato.
Nota:
-
“OL” indica una situazione di over-range in modalità manuale. Dovrebbe essere selezionato un intervallo più
alto.
-
Se la resistenza misurata è Maggiore a 1M, lo strumento potrebbe richiedere alcuni secondi per ottenere una lettura stabile. Questo è normale per misurazioni di resistenza alte.
-
Quando i cavi non sono collegati o quando si misura un
circuito aperto, il display visualizza “OL”.
4.10
Test Diodo
4.10.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.10.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.10.3 Ruotare l’interruttore nella posizione
4.10.4 La modalità impostata è resistenza. Premere
FUNC per passare al test diodo.
4.10.5 Collegare la sonda del test all’anodo (+) e il cavo di test al catodo (-) del diodo.
4.10.6 Il display visualizzerà il valore misurato.
Page 11
Nota:
- Il display mostra la caduta di tensione diretta
approssimativa.
- Se i collegamenti sono invertiti o i cavi non sono collegati, il display visualizzerà “OL”.
4.11
Continuità
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Assicurarsi che l'alimentazione al circuito è spenta e che i condensatori siano completamente scaricati prima di misurare continuità
4.11.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano
misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.11.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.11.3 Ruotare l’interruttore nella posizione .
4.11.4 La modalità preimpostata è resistenza.
Premere due volte FUNC per passare a continuità.
4.11.5 Collegare la sonda del test e il puntale
attraverso il circuito per la misurazione.
4.11.6 Se la resistenza misurata è meno di 50, il
cicalino suonerà.
Nota:
- Se i cavi non sono collegati o la resistenza è maggiore di 200Ω, il display mostrerà “OL”.
4.12
Corrente DC
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Non misurare mai la corrente dove e tensioni a circuito aperto superano i 250 V per evitare danni allo strumento o lesioni personali.
4.12.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni
su installazioni di categoria III o superiori.
4.12.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.12.3 Ruotare l’interruttore nella posizione “ .
4.12.4 La modalità preimpostata è corrente DC.
Premere RAN per passare all’intervallo manuale se necessario.
4.12.5 Collegare la sonda del test e il puntale in serie
con il circuito sotto misurazione.
4.12.6 Il display mostrerà il valore misurato. Osservare la polarità della sonda di prova per le misurazioni della corrente DC.
Nota:
- “OL” indica una situazione di over-range in modalità
manuale. Un intervallo maggiore deve essere selezionato.
Page 12
4.13
Corrente AC
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Non misurare mai la corrente dove le tensioni a circuito aperto superano i 250v per prevenire danni allo strumento o lesioni personali.
4.13.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.13.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.13.3 Ruotare l’interruttore nella posizione .
4.13.4 La modalità preimpostata è corrente DC. Premere
FUNCper passare a corrente AC. Premere RAN” per passare all’intervallo manuale se
necessario.
4.13.5 Collegare la sonda del test e il puntale in serie con
il circuito sotto misurazione.
4.13.6 Il display mostrerà il valore misurato.
Osservare la polarità della sonda del test per le misurazioni di corrente DC.
Nota:
- OL” indica una situazione di over-range in modalità
manuale. Un intervallo maggiore deve essere selezionato.
4.14
Test logico
ATTENZIONE
Per prevenire scosse elettriche e danni allo strumento o lesioni personali, non misurare voltaggi che potrebbero superare 100v
ac rms.
4.14.1 Utilizzare il coprisonda se si effettuano misurazioni su installazioni di categoria III o superiori.
4.14.2 Inserire il puntale nero nella presa COM.
4.14.3 Ruotare l’interruttore nella posizione LOGIC.
4.14.4 Connettere il puntale nero al terminale di massa (-) del circuito.
4.14.5 Tenere premuto il tasto FUNC e avvicinare la sonda di prova al circuito per la misurazione. I LED vicini alla punta dello strumento indicheranno il livello di corrente logica (rosso indicata livello alto o “1” e verde indica livello “basso” o “0”).
4.14.6 Il display mostrerà anche il livello logico lungo insieme alla tensione Misurata
(“6” rappresenta livello alto e
“9” rappresenta livello basso”).
Nota:
- Se i cavi sono disconnessi o le misure di Voltaggio sono inferiori a 1.5V, il LED sarà verde.
- Il tasto FUNC deve essere tenuto premuto durante il test
logico.
4.15
Non-Contact Voltage (NCV)
4.15.1 Con l’interruttore rotante in qualsiasi posizione eccetto OFF, tenere premuto il tasto NCV”.
4.15.2 Spostare la punta del misuratore vicino alla sorgente di tensione o al conduttore. Se la tensione rilevata è maggiore di 110VAC, il cicalino emette un segnale acustico e l'indicatore NCV vicino alla punta dello strumento lampeggia.
Nota:
-
La tensione potrebbe essere ancora anche se non è presente alcuna indicazione sullo strumento. Non fare riferimento esclusivamente al rilevamento NCV per determinare la presenza di tensione. Il design della presa, lo
spessore dell’isolamento e molti altri fattori potrebbero
influire sulle letture.
-
L’indicatore LED NCV potrebbe lampeggiare durante la misurazione della tensione DC/AC per la presenza di tensione indotta.
-
L'interferenza ambientale esterna da fonti aggiuntive può attivare erroneamente il rilevamento NCV.
Page 13
5.0 Manutenzione
ATTENZIONE: Per prevenire scosse elettriche e danni allo strumento o lesioni personali, rimuovere i cavi prima di aprire il
coperchio delle batterie.
5.1 Sostituzione delle batterie
5.1.1 Quando appare il simbolo significa che le batterie devono essere sostituite.
5.1.2 Svitare le viti del coperchio batterie e rimuove le batterie dal vano dello strumento.
5.1.3 Sostituire le batterie utilizzando nuove batterie AAA
5.2 Sostituzione dei cavi (o dei coccodrilli)
ATTENZIONE
I cavi sostitutivi devono avere le stesse caratteristiche o superiori a quelli forniti insieme al tester: 600v 10a.
Se i cavi del tester sono danneggiati o presentano dei fili esposti, i cavi devono essere sostituiti.
6.0 Accessori
1
Cavi
Rating: 600V 10A (T3060A)
1 2 Coccodrilli
Rating: 600V 10A
1
3
Batterie
1.5V AAA
2
4
Manuale
1
Loading...