Wir freunen uns, daß Sie sich für einen MASERATI entschieden haben.
Dieses Fahrzeug ist das Ergebnis der grossen Erfahrung MASERATI im Entwerfen und Konstruieren von Sportwagen, im
Tuoristik- und Rennfahrbereich.
Der Zweck dieser Betriebsanleitung ist es, Ihnen die Ausstattung, die Systeme und die Bedienung des Fahrzeuges vertraut
zu machen und ihre Funktionsweise zu erklären.
Im Schlussteil der Betriebsanleitung werden Sie die Angaben für die wichtigsten Wartungsarbeiten und den gesamten Plan
für die Planmäßige Wartung, die nötig sind, um die Fahrleistungen, die Qualität und die Betriebs- und Verkehrssicherheit
konstant zu halten, finden. Erinnern Sie sich außerdem daran, dass eine gewissenhafte Wartung die Grundvoraussetzung
ist, um den Wert des Fahrzeuges auf Dauer zu erhalten und es umweltgerecht zu benutzen.
Für die Ausführung der Arbeiten der Planmäßigen Wartung und für jede andere Maßnahme, können Sie sich mit
Vertrauen an das Maserati Kundendienstnetz , wenden, dessen Personal technisch fortlaufend auf den neuesten Stand
gebracht wird und über die nötige Ausstattung verfügt, um die korrekte und sichere Ausführung jeder Maßnahme zu
garantieren.
Für Ihre eigene Sicherheit und die anderer empfehlen wir Ihnen, diese Betriebsanleitung aufmerksam zu lesen bevor Sie
losfahren.
Die Betriebsanleitung ist ein Bestandteil des Fahrzeuges und muss deshalb immer innerhalb desselben aufbewahrt werden.
2
Page 3
3
Page 4
Geschichtliche
Anhaltspunkte
1914
Gründung der Autowerkstatt Alfieri
Maserati in Bologna.
1926
Targa Florio, Typ 26: Debüt und Sieg
eines Fahrzeugs mit dem Dreizack auf
der Motorhaube, dem Symbol der
Neptun-Statue in Bologna.
1927
Emilio Maserati gewinnt mit dem Typ
26 die italienische Meisterschaft.
1929
Baconin Borzacchini erzielt mit dem
Typ V4 den
Geschwindigkeitsweltrekord auf 10
km mit 246 Km/h.
1930
Borzacchini mit dem Typ V4: der erste
Grand-Prix-Sieg beim Rennen in
Tripolis.
1933
Der in Europa führende Autohersteller
Maserati führt hydraulisch gesteuerte
Bremsen an seinen Rennwagen ein.
Giuseppe Campari gewinnt mit dem
Typ 8CM den Großen Preis von
Frankreich und Tazio Nuvolari den
Großen Preis von Belgien und von
Nizza.
1934
Giuseppe Furmanik und der Typ 4CM:
Geschwindigkeitsweltrekord der
Klasse 1100 mit 222 km/h.
1939
Wilbur Shaw gewinnt mit dem 8CTF
das 500-Meilen-Rennen von
Indianapolis: Maserati bleibt der erste
und einzige italienische Autohersteller,
der dieses legendäre Rennen gewinnt.
1940
Die Firma Maserati siedelt nach
Modena um.
1947
Es entsteht der erste GT-Wagen: der A6
1500 mit einer Karosserie von
Pininfarina. Die Rennversion A6GCS
gibt mit Alberto Ascari ein siegreiches
Debüt auf der Rennstrecke in Modena.
1954
Der erste Auftritt des 250F endet in
Argentinien mit einem Sieg, dieser
Einsitzer wird Maserati den Sieg bei
der Formel 1-Weltmeisterschaft
ermöglichen.
1957
Fangio gewinnt mit dem 250F den
Weltmeistertitel.
Am Ende der Saison zieht sich Maserati
offiziell aus dem Motorsport zurück.
1961
Der 3500 GT ist das erste italienische
Fahrzeug mit Benzineinspritzung.
1963
Es entstehen der Mistral und der
Quattroporte, die schnellsten
Limousinen der Welt.
1966
Präsentation des Ghibli, ein von
Giugiaro entworfenes Coupé.
1968
Citrôen erwirbt eine
Mehrheitsbeteiligung an Maserati,
Beginn der Produktion des V6-Motors.
Präsentation des 2+2 Indy.
1971
Vorstellung des Bora, des ersten
Maserati GT-Wagens mit einem
zentralen Motor.
Im Jahr darauf folgt der Merak.
1973
Der von Bertone entwickelte Khamsin
ersetzt den Ghibli.
1975
Citrôen verkauft seine Anteile,
Alejandro De Tomaso erwirbt das
Unternehmen.
4
Geschichtliche Anhaltspunkte
Page 5
1976
Der neue, von Giugiaro entworfene
Quattroporte wird vorgestellt. Er dient
auch dem italienischen
Staatspräsidenten als
Repräsentationswagen.
1981
De Tomaso ändert die
Unternehmensstrategie und beginnt
mit der Produktion des Biturbo, einer
zweitürigen Limousine mit 6 ZylinderMotor.
1989
Der Shamal ist das erste Auto mit dem
Biturbo 8 Zylinder.
1993
Fiat Auto erwirbt das gesamte
Aktienpaket der Firma Maserati und
stellt 1998 den Quattroporte vor.
1997
Ferrari übernimmt die Kontrolle der
Firma Maserati.
1998
Quattroporte Evoluzione V8 3.2 - V6
2.8.
3200 GT V8.
1999
3200 GT V8 Automatica.
2000
Das Programm der Alfieri Maserati
Werkstätten.
2001
Präsentation des Spyders.
Mit 8-Zylinder-Motor 4200.
2002
Es entsteht das Coupé.
2003
Maserati Rückkehr in den Rennbetrieb
mit dem Trofeo.
2004
Präsentation des neuen von
Pininfarina entworfenen
Quattroporte.
Geschichtliche Anhaltspunkte
5
Page 6
3500 Vignale spyder
Mistral spyder
Ghibli spyder
6
Geschichtliche Anhaltspunkte
Page 7
Einführung
Nachschlagen der
Betriebsanleitung
Um das Lesen zu vereinfachen und um
sich schneller orientieren zu können,
ist der Inhalt in ABSCHNITTE und
KAPITEL aufgeteilt worden.
Innerhalb dieser können leicht
wichtige Teile, denen besondere
Aufmerksamkeit geschenkt werden
muss, ausgemacht werden:
BESONDERS WICHTIGE
ANMERKUNG: die
Nichtbeachtung der
Anweisungen kann eine Situation
GROSSER GEFAHR für die Sicherheit
der Personen und den Schutz des
Fahrzeugs hervorrufen!
HINWEIS: Anweisung, die den
unversehrten Zustand des Fahrzeugs
garantiert und damit die Gefährdung
von Personen vermeidet.
Abkürzungen
Einige Beschreibungen und Ausdrücke
mit besonderer Bedeutung sind in
vorliegender Betriebsanleitung
abgekürzt wiedergegeben:
A.C. - KLIMAANLAGE
ABS - ANTILOCK BRAKING SYSTEM –
Anti-Blockier-System der Reifen
beim Bremsen
ASR - ANTI SLIP REGULATION –
Regulierung des Schlitterns
beim Beschleunigen
EBD - ELECTRONIC BRAKE-FORCE
DISTRIBUTION – Elektronisch
kontrollierter Bremsverteiler
ECU - ELECTRONIC CONTROL UNIT –
Elektronisches KontrollSteuergerät
MSP - MASERATI STABILITY PROGRAM
Antigier-Kontrollsystem
“Cambiocorsa” – Elektronisch
gesteuertes Getriebe.
Auf dem neuesten Stand
Das hohe Qualitätsniveau des
Fahrzeugs wird durch eine ständige
Vervollkommnung garantiert.; daher
können eventuelle Unterschiede
zwischen der vorliegenden
Betriebsanleitung und Ihrem Fahrzeug
auftreten.
Alle Eigenschaften und Bilder dieser
Betriebsanleitung beziehen sich auf
das Datum des Druckes.
Einführung
7
Page 8
Kundendienst
Die in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen Informationen sind auf
diejenigen unbedingt zum Gebrauch
und zur guten Aufbewahrung des
Fahrzeugs nötigen reduziert.
Der Eigner, der sich gewissenhaft an
die Beachtung dieser hält, wird
sicherlich mit seinem Fahrzeug sehr
zufrieden sein und mit ihm beste
Ergebnisse erzielen.
Außerdem empfehlen wir, alle
Wartungs- und Kontrollarbeiten vom
Maserati Kundendienstnetz ausführen
zu lassen, welcher über spezialisiertes
Personal und geeignete Ausrüstung
verfügt.
Die Broschüre
"VERKAUFSORGANISATION UND
KUNDENDIENST" für die Verteilung
von VERTRETERN und AUTORISIERTEN
MASERATI WERKSTÄTTEN.
Das Maserati Kundendienstnetz steht
den Kunden jederzeit zur Beratung
und für alle notwendigen
Informationen zur Verfügung.
“Cambiocorsa” Getriebe
Das Fahrzeug ist mit einem
mechanischen Getriebesystem mit
Zweischeiben- Trockenkupplung
ausgestattet sein, das von einem
elektrohydraulischen System durch
Hebel am Lenkrad gesteuert wird.
Obwohl die Möglichkeit besteht, das
System mit "automatischer
Funktionsweise" zu benutzen, ist das
"Cambiocorsa" nicht als
Automatikgetriebe anzusehen und
daher muss für einen korrekten
Gebrauch ausschließlich der
betreffende Abschnitt dieser
Betriebsanleitung beachtet werden.
8
Einführung
Page 9
Symbolik
Auf einigen Komponenten Ihres
MASERATI, oder in der Nähe dieser,
sind spezielle farbige Schilder
angebracht, deren Symbolik den
Benutzer darauf aufmerksam macht,
in Beziehung auf diese Komponenten
besondere Achtung und Vorsicht zu
wahren.
Im Folgenden werden alle Symbole,
die von der auf Ihrem MASERATI
befindlichen Beschilderung
vorgesehen sind, in
zusammenfassender Form aufgelistet.
Daneben befindet sich die
Komponente, auf die das Symbol
aufmerksam macht.
Außerdem wird die Bedeutung des
Symbols entsprechend folgender
Aufteilung: Gefahr, Verbot, Vorsicht,
Pflicht, zu welcher Kategorie das
Symbol gehört, angezeigt.
Symbole, die Gefahr anzeigen
Batterie
ätzende Flüssigkeit.
Batterie
Explosion.
Lüfter
Kann sich auch bei
stillstehendem Motor
automatisch einschalten.
Ausgleichsbehälter
Den Deckel nicht bei warmer
Kühlflüssigkeit öffnen.
Spule
Hochspannung.
Riemen und Scheiben
Sich bewegende Teile; keine
Körperteile oder
Kleidungsstücke in die Nähe
bringen.
Verbotssymbole
Batterie
Keine offenen Flammen in die
Nähe bringen.
Batterie
Kinder fernhalten.
Schutz vor Hitze - Riemen Scheiben - Lüfter
Nicht die Hände aufstützen.
Leitungen der Klimaanlage
Nicht öffnen. Gas unter
hohem Druck.
Symbolik
9
Page 10
Symbole, die Vosicht verlangen
Katalysator
Nicht auf entflammbaren
Oberflächen innehalten. In
diesen Abschnitt nachlesen:
“Anti-LuftverschmutzungsVorrichtungen”.
Hydrolenkung
Das Höchst-Niveau der
Flüssigkeit im Tank nicht
überschreiten. Nur im Kapitel
"Füllmengen und technische
Angaben" beschriebene
Flüssigkeit benutzen.
Bremskreis
Das Höchst-Niveau der
Flüssigkeit im Tank nicht
überschreiten. Nur im Kapitel
"Füllmengen und technische
Angaben" beschriebene
Flüssigkeit benutzen.
Scheibenwischer
Nur im Kapitel "Füllmengen
und technische Angaben"
beschriebene Flüssigkeit
benutzen.
Motor
Nur im Kapitel "Füllmengen
und technische Angaben"
beschriebenes Schmiermittel
benutzen.
Durch bleifreies Benzin
betriebenes Fahrzeug
Nur bleifreies Benzin mit
Oktanzahl (R.O.N.) nicht unter
95 benutzen.
Ausgleichsbehälter
Nur im Kapitel "Füllmengen
und technische Angaben"
beschriebene Flüssigkeit
benutzen.
Pflichtsymbole
Batterie
Die Augen schützen.
Batterie - Wagenheber
In die Betriebsanleitung
nachlesen.
10
Symbolik
Page 11
Inhaltsverzeichnis
Fahrzeug-Nr.
Aktive und passive Sicherheit
Instrumente und Bedienung
Vor dem Losfahren
Gebrauch des Fahrzeuges
Im Notfall
Füllmengen und technische Angaben
Wartung
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Symbolik
11
Page 12
12
Symbolik
Page 13
Fahrzeug-Nr.
Fahrzeugkennschilder 14
Fahrzeugdatenträger 15
Code der Schlüssel 16
Code des elektronischen Alarmsystems 17
1
Symbolik
13
Page 14
Fahrzeugkennschilder
Fahrgestell-Nummer
Die Fahrzeugidentifizierungsnummer
ist auf dem Fahrgestell vor dem
1
rechten Vordersitz aufgeprägt.
Zur Ablesung der Nummer, die
Verkleidung hochziehen und die
Klappe A öffnen.
A
Motor-Nummer
Die Seriennummer des Motors B ist auf
das Kurbeluntergehäuse im Bereich
des Anlassermotors geprägt.
Der Motorentyp ist auf dem
zusammenfassenden
Fahrzeugdatenträger angegeben, der
sich am vorderen Querträger des
Fahrzeugs befindet.
B
Identifizierungsdaten
Karosserielack
Das Schild C befindet sich an der
Motorhaube.
C
14
Fahrzeugkennschilder
Page 15
A-
A
B
E
F
G
HIL
CD
B-
C-
D-
E-
F-
G-
H-
I-
L-
Fahrzeugdatenträger
Das im Motorraum, am vorderen
Querträger befindliche Schild enthält
die folgenden Daten:
Name des Herstellers
Zulassungsnummer
Identifizierungscode des
Herstellers (ZAM) und des Typs des
Grundfahrzeugs
Matrikelnummer
Zugelassene Höchstmasse
Zugelassene Höchstmasse auf der
Zusammen mit den Schlüsseln wird
eine CODE CARD mit folgenden
Angaben ausgehändigt:
1
– der elektronische Code A zur
Verwendung bei einem "Notstart"
– der mechanische Code B der
Schlüssel, der dem Maserati
Kundendienstnetz bei Anforderung
von Ersatzschlüsseln übermittelt
wird.
HINWEIS: Die auf der CODE CARD
angegebenen Codenummern müssen
an einem sicheren Ort verwahrt
werden.
HINWEIS: Es empfiehlt sich, daß der
Fahrzeughalter immer den
elektronischen Code der CODE CARD
mit sich führt, falls ein "Notstart "
ausgeführt werden müßste.
HINWEIS: Bei einem Eigentumswechsel
des Fahrzeugs muss der neue
Eigentümer in den Besitz aller
Schlüssel sowie der CODE CARD
gelangen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, die auf
dem an den Schlüsseln befindlichen
Anhänger vermerkten Code-Nummern
für die Anforderung von
Ersatzschlüsseln zu notieren und diese,
zusammen mit den Schlüsseln und der
Fernbedienung, an einem sicheren Ort
(nicht im Fahrzeug) aufzubewahren.
A
B
16
Code der Schlüssel
Page 17
Code des elektronischen
Alarmsystems
Rolling Code
Bei jeder Verwendung der
Fernsteuerung ändert sich der Code.
Das Schild mit dem Code (Rolling Code)
muss sorgsam aufbewahrt werden; zur
höheren Sicherheit ist der Code an
einem sicheren Ort aufzubewahren.
Zur Anforderung zusätzlicher Schlüssel
mit Fernsteuerung muss der Code
(Rolling Code) vollständig dem
Das Fahrzeug ist mit Sicherheitsgurten
automatischer Aufrollautomatik
ausgestattet, wodurch ausreichend
Bewegungsfreiheit gewährleistet
wird.
Die Sicherheitsgurte sind mit
2
elektronisch gesteuerten Gurtstraffern
versehen und die unteren
Befestigungspunkte sind direkt mit
dem Sitz verbunden, so dass maximale
Sicherheitsgarantie bei jeder
Sitzstellung herrscht.
Vor dem Anschnallen
kontrollieren, ob die
Sicherheitsgurte richtig in der
Führung A am Sitz liegen
A
Benutzung der Sicherheitsgurte
Das Schlossteil an der äußeren Sitzseite
ausmachen und nach der Schlosszunge
greifen. Den Gurt so weit
herausziehen, bis die Schlosszunge in
das Schloss C gesteckt werden kann.
Der Gurt ist richtig angeschnallt, wenn
das Schloss einrastet. Zum Öffnen des
Sicherheitsgurtes auf die Taste D
drücken.
Ist der Gurt auf der Fahrerseite nicht
angeschnallt, leuchtet bei Drehen des
Zündschlüssels auf MAR die
Kontrollleuchte
Instrumententafel auf und für ca. 8
Sekunden wird ein Summerton
ausgelöst.
auf der
<
.
Der Aufrollmechanismus strafft den
Gurt beim schnellen Herausziehen,
plötzlichem Bremsen und bei Stößen.
Sollte sich der Gurt aufgrund brüsker
Bewegungen straffen, muss man ihn
nur ein kurzes Stück aufrollen lassen,
um den Gurtstraffer zu lösen.
Der Gurt passt sich durch den
Aufrollautomat automatisch an den
Körper des Insassen an und
gewährleistet diesem ausreichend
Bewegungsfreiheit.
Ist das Fahrzeug in einer besonders
abschüssigen Position abgestellt, kann
der Aufrollmechanismus den Gurt
straffen: das ist ganz normal.
HINWEIS: Damit sich der Gurt nicht
verdreht, sollte man ihn bei der
Aufrollbewegung begleiten.
Lastbegrenzer
Zur Verbesserung der passiven
Sicherheit sind die Aufrollautomaten
im Inneren mit einem Lastbegrenzer
versehen, der das kontrollierte
B
C
Nachlassen erlaubt, so dass die beim
Gurteinsatz auf die Schulter
einwirkende Kraft dosiert wird.
20
D
Sicherheitsgurte
Page 21
Gurtstraffer
Zur weiteren Erhöhung der
Schutzwirkung der Sicherheitsgurte ist
das Fahrzeug mit Gurtstraffern
ausgestattet.
Diese Vorrichtungen "fühlen" durch
einen Sensor und holen bei starkem
Aufprall das Gurtband um einige
Zentimeter ein. Damit wird das
perfekte Anliegen der Gurte am
Körper der Fahrzeuginsassen vor
Beginn der Rückhaltewirkung
gesichert.
Das Blockieren des Gurts zeigt an, dass
die Vorrichtung ausgelöst wurde; es ist
eine leichte Rauchabsonderung
festzustellen. Dieser Rauch ist
unschädlich und weist nicht auf einen
Brandherd hin.
Nach Auslösung der Gurtstraffer kann
der Gurt normal gelöst werden, indem
man die Taste auf dem Gurtschloss
drückt.
Der Gurtstraffer erfordert keinerlei
Wartung oder Schmierung.
Jeglich Veränderung seines
ursprünglichen Zustands reduziert
seine Wirksamkeit. Im Falle, dass die
Vorrichtung durch außergewöhnliche
Naturereignisse
(Überschwemmungen, Hochwasser,
usw.) Wasser oder Schlamm ausgesetzt
wird, muss sie unbedingt
ausgewechselt werden.
Zur Gewährleistung des
höchstmöglichen Schutzes durch den
Gurtstraffen, den Gurt in gut am
Oberkörper und am Becken
anliegender Position halten.
Die Gurtstraffer können nur
einmal verwendet werden
und werden auch bei nicht
angelegtem Gurt ausgelöst. Nach
ihrem Einschritt wenden Sie sich bitte
zwecks Austausch an das Maserati
Kundendienstnetz. Die Gültigkeit der
Vorrichtungen beträgt 10 Jahre ab
Herstellungsdatum; Vor dem Verfall
dieser Frist müssen die Gurtstraffer
ausgewechselt werden.
HINWEIS: Maßnahmen, die Stöße,
Schwingungen oder eine lokale
Erhitzung (über 100°C bei einer
Höchstdauer von 6 Stunden) im
Gurtstrafferbereich hervorrufen,
können Schäden oder Einschritte
verursachen. Das geschieht jedoch
nicht bei durch schlechte
Straßenverhältnisse oder die
unachtsame Überquerung kleiner
Hindernisse, wie Bordsteine usw.
hervorgerufenen Vibrationen.
Wenden Sie sich bitte an das Maserati
Kundendienstnetz , falls Maßnahmen
erforderlich sind.
Es ist streng verboten, die
Komponenten der
Gurtstraffer abzubauen oder
zu verändern. Jeglicher Eingriff muss
von qualifiziertem und befugtem
Personal vorgenommen werden.
Wenden Sie sich immer an das
Maserati Kundendienstnetz.
2
Sicherheitsgurte
21
Page 22
Allgemeine Hinweise für die
Benutzung der Sicherheitsgurte
Der Fahrer und die
mitfahrenden Insassen sind
zur Benutzung der im
Fahrzeug vorhandenen
Rückhaltevorrichtungen verpflichtet.
2
stellen, den Rücken gut anlehnen und
den Gurt in gut am Oberkörper und
am Becken anliegender Position
halten. Sitzt der Gurt zu locker,
würden Sie im Falle eines Unfalls zu
weit nach vorne kommen, was die
Verletzungsgefahr steigert. Das
Fahren mit stark geneigter
Rückenlehne kann gefährlich sein.
Auch wenn die Sicherheitsgurte
angeschnallt sind, können sie in
diesem Fall nicht korrekt
funktionieren.
Das Gurtband könnt sich nämlich bei
einem Unfall nicht am Körper
anliegend befinden, sondern vor dem
Körper, was zu Verletzungen am Hals
oder anderen Schäden führen kann.
Zur Gewährleistung des
höchstmöglichen Schutzes die
Rückenlehne senkrecht
Außerdem könnte der untere Teil des
Gurtes bei einem Unfall gegen den
Bauch- statt gegen den Beckenbereich
drücken, was zu schweren inneren
Verletzungen führen kann.
Die Gurte sind immer
anzulegen. Ohne
Sicherheitsgurte erhöht sich
die Verletzungsgefahr bei einer
Kollision, auch wenn die Airbags
vorhanden sind. Im Falle eines Stoßes
vermindern die Sicherheitsgurte die
Möglichkeit, gegen das
Fahrzeuginnere zu stoßen oder aus
dem Fahrzeug geschleudert zu
werden. Die Airbags wurden
entwickelt, um die Gurtfunktion zu
integrieren, nicht um sie zu ersetzen.
Der Einsatz der Airbags ist nur bei
Frontalkollisionen mittlerer oder
starker Heftigkeit vorgesehen; Im Falle
von Überschlagen des Fahrzeugs,
Auffahrunfällen von hinten und
Frontalkollisionen geringeren
Ausmaßes werden sie nicht ausgelöst.
Schnallen Sie Ihren Gurt nicht
am Gurtschloss des anderen
Sitzes an. Der untere Teil des
Gurtes könnte gegen den oberen
Bauch- statt gegen den Beckenbereich
drücken und bei einem Unfall zu
schweren Verletzungen führen.
Es ist extrem gefährlich, mit
dem Gurt unter dem Arm zu
fahren. Im Falle eines Unfalls
würden Sie zu weit nach vorne
gelangen, was die Wahrscheinlichkeit
von Verletzungen am Kopf oder am
Hals steigert. Darüber hinaus drückt
der Gurt gegen die Rippen und könnte
schwere innere Verletzungen
verursachen.
Das Gurtband darf nicht
verdreht sein. Überprüfen,
dass es straff und eng am
Körper des Fahrers und des Beifahrers
anliegt. Im Falle eines Unfalls wäre
sonst die Rückhaltekraft nicht auf das
ganze Band verteilt und könnte
Verletzungen verursachen. Der obere
Teil muss richtig in der Führung am Sitz
liegen und über der Schulter und
diagonal über dem Oberkörper
verlaufen. Der untere Gurtteil muss
am Becken, nicht am Bauch des
Fahrgastes anliegen, um das Rutschen
nach vorne zu vermeiden. Keine Mittel
(Klemmen, Halterungen, usw.)
verwenden, die die Gurte in einem
gewissen Abstand zum Körper der
Insassen halten.
22
Sicherheitsgurte
Page 23
Kinder nicht auf dem Schoß
eines Mitfahrers befördern
und den Sicherheitsgurt für
beide verwenden.
Wurde der Sicherheitsgurt
einer starken Belastung
ausgesetzt, zum Beispiel bei
einem Unfall, muss er völlig
ausgewechselt werden, einschließlich
der Verankerungen, der
Befestigungsschrauben der
Verankerungen und dem Gurtstraffer.
Auch wenn keine Schäden sichtbar
sind, kann der Gurt seine
Widerstandskraft eingebüßt haben.
Was die Gurtpflicht bei
schwangeren Frauen betrifft,
sind die lokalen gesetzlichen
Bestimmungen strikt einzuhalten.
Schwangere Frauen müssen natürlich
als Vorsichtmaßnahme den unteren
Gurtteil weit unten anlegen, damit
dieser nicht über dem Bauch verläuft.
Bewahrung der
Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitsgurte
1) Immer Gurte mit nicht verdrehtem,
gut gespanntem Band verwenden;
prüfen, ob der Gurt sich ungehindert
bewegt.
2) Die Gurte müssen nach einer
Auslösung der Gurtstraffer sowie im
Falle einer deutlichen Beschädigung
oder Abnutzung des Gurtbandes stets
ausgetauscht werden.
3) Die Gurte zur Reinigung mit
neutralem Seifenwasser waschen,
spülen und im Schatten trocknen
lassen. Keine aggressiven Waschmittel,
Bleichmittel oder Farbstoffe bzw.
andere chemische Substanzen
verwenden, die schädlich für die
Fasern sein könnten.
4) Das Feuchtwerden der Aufwickler
verhindern. Sie funktionieren nur bei
Vermeidung von Wassereintritt
einwandfrei.
Sichere Beförderung von
Kindern
Um eine optimale Schutzfunktion im
Falle eines Aufpralls zu garantieren,
müssen alle Insassen sitzend und bei
Einsatz der entsprechenden
Rückhaltesysteme reisen. Die
Sicherheitsgurte wurden für Personen
vorgesehen, deren Körpermerkmale
(Alter, Größe, Gewicht) den
Grenzwerten entsprechen, die in den
geltenden Gesetzen des jeweiligen
Landes vorgesehen sind (Europäische
Gemeinschaft Mindestgröße 150 cm
und Mindestalter 3 Jahre). Wer diese
Körpermerkmale nicht erfüllt, darf
nicht auf dem Beifahrersitz reisen.
Das gilt besonders für Kinder. Ihr Kopf
ist im Vergleich zu dem der
Erwachsenen proportional größer und
schwerer im Vergleich zum rest des
Körpers, während Muskeln und
Knochenstruktur noch nicht voll
entwickelt sind. Deshalb ist für das
korrekte Rückhalten im Falle eines
Aufpralls der Einsatz geeigneter
Rückhalte- oder Sicherheitssysteme
notwendig.
2
Sichere Beförderung von Kindern
23
Page 24
Wo dies durch die
gesetzlichen Vorschriften
bereits vorgeschrieben ist
(Europäische Gemeinschaft), dürfen
Kinder unter 3 Jahren nur dann im
Fahrzeug transportiert werden, wenn
sie durch spezifische
Rückhaltesysteme gesichert werden.
2
(Europäische Gemeinschaft), dürfen
Kinder über 3 Jahren und mit einer
Körpergröße unter 150 cm nur dann
auf dem vorderen Beifahrersitz
transportiert werden, wenn sie durch
spezifische Rückhaltesysteme
gesichert werden.
Wo dies durch die
gesetzlichen Vorschriften
bereits vorgeschrieben ist
Auf dem Beifahrersitz vorne
kann kein Kindersitz
angebracht werden.
Kinder sollen nicht auf dem
Arm eines Insassen befördert
werden. Ein Kind ist nur
solange nicht zu schwer, bis es zu
einem Aufprall kommt! Während
einem Aufprall wird ein Kind so
schwer, dass man es nicht halten kann.
Während zum Beispiel einem Aufprall
bei nur 40 km/h übt ein 5,5 kg
schweres Kind eine Kraft von 110 kg
auf die Arme der Person aus, die es
hält. Kinder müssen durch ein
geeignetes Rückhaltesystem
geschützt werden.
Befinden sich Kinder zu nah
am Airbag oder stützen sich
gar darauf, wenn dieser
ausgelöst wird, können sie schwer
verletzt werden. Airbags und
Gurtstraffer bieten einen geeigneten
Schutz für Erwachsene und
Jugendliche, nicht aber für Kinder und
Neugeborene.
Sowohl die Sicherheitsgurte als auch
die Airbags wurden nicht für sie
entwickelt. Kinder und Neugeborene
müssen in geeigneten
Rückhaltesysteme reisen.
Die Körperstruktur eines
Kindes unterscheidet sich
grundlegend von der eine
Jugendlichen oder eines Erwachsenen,
für die die Sicherheitsgurte entwickelt
wurden. Das Becken eine Kindes ist
noch so schmal, dass das Gurtband
nicht richtig darauf anliegen kann. Das
Band könnte sich weiter oben auf den
Bauch des Kindes verschieben und im
Falle eines Aufpralls schwere innere
Verletzungen verursachen. Auch
Kinder müssen in geeigneten
Rückhaltesystemen geschützt fahren.
Auf keinen Fall dürfen
Veränderungen an den
Sicherheitsgurten und an den
Kinder-Rückhaltesystemen
vorgenommen werden. Wo die
gesetzlichen Vorschriften es bereits
vorsehen, dürfen Kinder unter 12
Jahren nicht auf dem Beifahrersitz
fahren.
24
Sichere Beförderung von Kindern
Page 25
Front-Airbags und
Seiten-Airbags
1112
2
579
13468
Front-Airbags und Seiten-Airbags
2
10
25
Page 26
Das Fahrzeug ist mit 4 Airbags (2
vordere und 2 seitliche) und mit
elektronisch gesteuerten Gurtstraffern
für die Vordergurte ausgestattet.
Die mit dem elektronischen
Steuergerät verbundenen
Systemkomponenten sind:
1) Elektronisches Steuergerät
2
2) Frontal-Airbag Fahrerseite
3) Frontal-Airbag Beifahrerseite
4) Ausschlussschalter Airbag
Beifahrerseite
5) Seitliches Airbag Fahrerseite
6) Seitliches Airbag Beifahrerseite
7) Gurtstraffer Sicherheitsgurt vorne
links
8) Gurtstraffer Sicherheitsgurt vorne
rechts
9) Satellitensensor links
10) Satellitensensor rechts
11) Havarieanzeige Airbaganlage
12) Anzeige Ausschluß Beifahrer-
Airbag
Frontal-Airbagsi
Das Frontal-Airbag (Fahrer- und
Beifahrerseite) ist eine
Sicherheitsvorrichtung, die bei
Frontalkollision ausgelöst wird.
Sie besteht aus einem sich sofort
aufblähendem Luftsack in einem
entsprechenden Fach:
– im Mittelteil des Lenkrads auf der
Fahrerseite;
– im Armaturenbrett und mit größerer
Dimension (full size air bag) auf der
Beifahrerseite.
Das Airbag (Fahrer- und Beifahrerseite)
ist eine Vorrichtung zum Schutz der
Fahrzeuginsassen vor mittleren und
starken Frontalkollisionen. Der
Luftsack platziert sich zwischen dem
Körper der Person und dem Lenkrad
oder dem Armaturenbrett.
Im Falle eines Aufpralls verarbeitet das
Steuergerät die von einem Sensor
kommenden Signale der
Geschwindigkeitsverminderung und
löst, wenn notwendig, das Aufblasen
des Luftsacks aus.
Der Luftsack bläht sich sofort auf und
wirkt als Schutz zwischen dem Körper
des Fahrers oder Beifahrers und den
Strukturen, die Verletzungen
hervorrufen können. Sofort danach
entleert sich der Luftsack.
Bei einem Aufprall kann eine
nicht angeschnallte Person
nach vorne geraten und in
Kontakt mit dem Luftsack in
Öffnungsphase kommen. In diese
Situation ist die Schutzfunktion des
Luftsacks geringer. Das Frontal-Airbag
(Fahrer- und Beifahrerseite) ist also
kein Ersatz, sondern eine Ergänzung
zu den Sicherheitgurten, die immer
anzulegen sind, wie auch von der
europäischen Gesetzgebung und der
der meisten außereuropäischen
Länder vorgeschrieben ist.
Das Lenkrad auf keinen Fall
abnehmen. Diesen
Arbeitsgang eventuell beim
Maserati Kundendienstnetz ausführen
lassen.
26
Front-Airbags und Seiten-Airbags
Page 27
Bei geringen frontalen Kollisionen (bei
denen die Rückhaltefunktione der
Sicherheitsgurte ausreichend ist) wird
das Airbag nicht ausgelöst.
Bei Aufprall von hinten (wie zum
Beispiel bei einem Auffahrunfall durch
ein anderes Fahrzeug) und bei
seitlicher Kollision wird der Airbag
nicht ausgelöst, da er keinen
zusätzlichen Schutz bietet.
Deshalb ist die ausbleibende
Auslösung in diesen Fällen keine
Anzeige für eine defekte
Funktionsweise des Systems.
Airbag Beifahrerseite
(full size air bag)
Das Airbag auf der Beifahrerseite ist
für einen besseren Schutz einer Person
gedacht und dimensioniert, die
angeschnallt ist.
Sein Volumen ist deshalb bei vollem
Aufblähen so groß, dass der größte Teil
des Raums zwischen Armaturenbrett
und Beifahrer ausgefüllt wird.
Manueller Ausschluss des
Airbags auf der Beifahrerseite
Der Ausschluss erfolgt durch
Betätigung des Schlosses auf der
rechten Seite des Armaturenbretts mit
dem Zündschlüssel des Fahrzeugs. Der
Zugang zum Schloss ist nur bei
geöffneter Tür möglich.
2
Front-Airbags und Seiten-Airbags
27
Page 28
Das Zündschloss hat zwei Stellungen:
1) aktiver Beifahrer-Airbag: (Stellung
ON
Instrumententafel leuchtet nicht.
2) ausgeschlossener Beifahrer-Airbag:
(Stellung OFF
auf der Instrumententafel leuchtet.
Die Kontrollleuchte
2
Instrumententafel leuchtet
kontinuierlich bis zum
Wiedereinschluss des BeifahrerAirbags.
HINWEIS: Der Ausschluss des frontalen
Beifahrer-Airbags beeinträchtigt nicht
die Funktionsweise des seitlichen
Airbags.
Bei geöffneter Tür kann der
Zündschlüssel in beiden Stellungen
eingesteckt bzw. wieder abgezogen
werden.
) die Kontrollleuchte auf der
P
) die Kontrollleuchte
F
F
Nie mit deaktiviertem
Beifahrer-Airbag fahren.
auf der
Seitliche Airbags (side bag)
Die Seiten-Airbags dienen dazu, die
Sicherheit der auf den vorderen Sitzen
fahrenden Personen bei einem
seitlichen Aufprall mittlerer bis hoher
Stärke zu erhöhen. Sie bestehen aus
sich sofort aufblähendem Luftsack, der
sich in den Seitenpaneels der Türen
befindet.
Im Falle eines seitlichen Aufpralls
verarbeitet das elektronische
Steuergerät die Signale von 2
Satellitensensoren, die direkt am
hinteren Radkasten angebracht sind,
so dass sie eine lokale Beschleunigung
feststellen können und löst, wenn
notwendig, das Aufblähen des SideBag-Luftsacks aus, der sich durch eine
spezielle Naht im Türgriff hindurch
ausbreitet.
Der Luftsack wird sofort aufgeblasen
und wirkt als Schutz zwischen dem
Körper des Insassen und der
Fahrzeugtür. Sofort danach entleert
sich der Luftsack.
Bei einem seitlichen Aufprall
schwachen Ausmaßes, (bei dem die
Rückhaltefunktion der
Sicherheitsgurte ausreichend ist),
werden die Airbags nicht ausgelöst.
Deshalb sind die seitlichen Airbags
kein Ersatz der Anwendung der
Sicherheitsgurte, sondern eine
Integration. Die Sicherheitsgurte sind
immer anzulegen, wie auch die
europäische Gesetzgebung und die
der meisten außereuropäischen
Länder vorschreibt.
Der Einsatz der seitlichen Airbags wird
durch die Betätigung des
Steuerschalters zum Ausschließen der
frontalen Beifahrer-Airbags, wie im
vorherigen Abschnitt beschrieben,
nicht ausgeschlossen.
HINWEIS: Das Auslösen der frontalen
und/oder seitlichen Airbags kann auch
dann geschehen, wenn das Fahrzeug
starkem Aufprall oder Unfällen im
unteren Bereich der Karosserie
ausgesetzt wird, wie zum Beispiel das
Prallen gegen Stufen, Bürgersteige
oder feste Hindernisse auf der
Fahrbahn, das Fallen des Fahrzeugs in
große Löcher oder Bodensenkungen.
28
Front-Airbags und Seiten-Airbags
Page 29
HINWEIS: Beim Aufblasen des Airbags
wird etwas Staub erzeugt. Dieser
Staub ist ungiftig und bedeutet nicht,
dass ein Brand entstanden ist.
Außerdem können die Oberfläche des
geöffneten Luftsacks und das
Fahrzeuginnere von einer Staubschicht
bedeckt werden. Es ist möglich, dass
dieser Staub Haut- und
Augenreizungen hervorruft.
Betroffene Körperteile mit
Neutralseife und Wasser waschen.
Bei Aufleuchten der
Kontrollleuchte während
der Fahrt (Anomalieanzeige)
wenden Sie sich bitte schnellstens und
ausschließlich an das Maserati
Kundendienstnetz zur Überprüfung
des Systems.
HINWEIS: Die Airbaganlage hat eine
Gültigkeit von 10 Jahren. Bei
Herannahen des Verfalldatums
wenden Sie sich bitte an das Maserati
Kundendienstnetz.
Nach einem Unfall, bei dem
das Airbag ausgelöst wurde,
wenden Sie sich bitte an das
Maserati Kundendienstnetz und
lassen die ganze
Sicherheitsvorrichtung, Steuergerät,
Sicherheitsgurte, Gurtstraffer
austauschen und die Unversehrtheit
der Elektroanlage überprüfen.
Alle Kontroll-, Reparatur- und
Auswechselmaßnahmen, die
das Airbag betreffen, müssen
vom Maserati Kundendienstnetz
ausgeführt werden.
Auf keinen Fall das Lenkrad
ausbauen; diese Maßnahme
ist gegebenenfalls vom
Kundendienstnetz Maserati
auszuführen.
HINWEIS: Wenn das Fahrzeug
verschrottet werden soll, wenden Sie
sich an das Maserati Kundendienstnetz, um die Anlage
auszuschalten.
HINWEIS: Bei einem Besitzwechsel des
Fahrzeugs muss der neue Halter über
die Einsatzmodalitäten und die oben
angegebenen Hinweise informiert
werden und das Handbuch
"Betriebsanleitung" erhalten.
Das Auslösen der Gurtstraffer
und der frontalen/seitlichen
Airbags wird auf
differenzierte Art und Weise vom
elektronischen Steuergerät in
Funktion der Kollisionsart
entschieden. Wird eines oder mehr
Elemente nicht ausgelöst, weist das
deshalb nicht auf eine Fehlfunktion
des Systems hin.
2
Front-Airbags und Seiten-Airbags
29
Page 30
Allgemeine Hinweise
Bei Drehung des Schlüssels
auf Position MAR leuchtet die
Anzeige auf, muss aber
nach etwa 5 Sekunden erlöschen.
Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet
oder weiter leuchtet, oder wenn sie
während der Fahrt aufleuchtet,
2
wenden sie sich bitte sofort an das
Maserati Kundendienstnetz.
Bei Drehung des
Zündschlüssels in Position
MAR, leuchtet die Anzeige
(bei Ausschlussschalters des
F
frontalen Beifahrer-Airbags in Position
ON) für etwa 4 Sekunden auf, blinkt
für weitere 4 Sekunden, um daran zu
erinnern, dass das Beifahrer-Airbag
bei Aufprall ausgelöst wird, und muss
dann erlöschen.
Beim Fahren die Hände immer
am Lenkradkranz halten, so
dass das Airbag beim
Auslösen ohne Hindernisse, die
schwere Schäden hervorrufen
könnten, aufgeblasen werden kann.
Nicht mit nach vorne geneigtem
Körper fahren, sondern die
Rückenlehne senkrecht stellen und
den Rücken gut anlehnen.
Keine Aufkleber oder andere
Gegenstände am Lenkrad
oder auf der AirbagAbdeckung auf der Beifahrerseite
anbringen.
Nicht mit auf dem Schoß
liegenden, vor dem Brustkorb
befindlichen Gegenständen
und umso weniger der Pfeife oder
einem Bleistift usw. im Mund fahren.
Bei Kollision könnte diese bei
Auslösen des Airbags zu schweren
Schäden führen.
Es wird darauf hingewiesen,
dass bei Zündschlüssel auf
Position MAR und stehendem
Motor die Airbags auch bei stehendem
Fahrzeug ausgelöst werden können,
falls dieses von einem anderen
Fahrzeug angefahren wird.
Andererseits wird darauf
hingewiesen, dass die Airbags bei
stehendem Fahrzeug, wenn der
Schlüssel nicht eingesteckt und
gedreht ist, bei einem Aufprall nicht
ausgelöst werden. Die Tatsache, dass
die Airbags in diesen Situationen nicht
ausgelöst werden, ist also kein
Hinweis auf die mangelhafte
Funktionsweise des Systems.
Bei Diebstahl bzw.
Diebstahlversuch des
Fahrzeugs, nach wandalischen
Taten, Überflutungen oder
Hochwasser das Airbag-System beim
Maserati Kundendienstnetz
überprüfen lassen.
Bei nicht korrekten Eingriffen
an der Elektroanlage kann das
Airbag ausgelöst werden und
den in der Nähe befindlichen Personen
Schaden zufügen.
Das Airbag ist kein Ersatz für
die Sicherheitsgurte, sondern
erhöht deren Wirkung. Bei
Frontalkollision bei niederigen
Geschwindigkeiten, Seiten- und
Heckkollisionen oder Überschlagen
werden die Insassen außerdem nur
durch die Sicherheitsgurte geschützt,
die daher immer anzuschnallen sind.
Die Türpaneele nicht mit unter
Druck stehendem Wasser oder
Dampf reinigen.
30
Front-Airbags und Seiten-Airbags
Page 31
MSP-System
Das Fahrzeug ist mit dem AntigierKontrollsystem MSP (Maserati Stability
Program) ausgestattet, in dem alle
Kontrollsysteme zusammengefasst
sind ABS, EBD, ASR und MSR. Es besitzt
intern ein Modell, das sehr genaue
Voraussagen über das
Fahrzeugverhalten liefert. Es ist in der
Lage vorauszusehen, ob der Fahrer im
Begriff ist, die Kontrolle über das
Fahrzeug zu verlieren. In diesem Fall
kann es die Bremssättel und die
Motorkontrolle einzeln betätigen, so
dass ein Drehmoment geschaffen wird,
das dem Giermoment des Fahrzeugs
entgegenwirkt.
P
S
M
A
Einschalten
Das MSP-System aktiviert sich
automatisch bei jedem Anlassen des
Motors. Während der Eingriffsphase
leuchtet der Schriftzug MSP in grüner
Farbe in der Mehrfunktionsanzeige
auf und kann durch Drücken der Taste
A für die Dauer von etwa 2 Sekunden
ausgeschlossen werden. Wenn das
System ausgeschlossen ist, leuchtet der
Schriftzug in der
Mehrfunktionsanzeige auf und die
LED auf der Taste schaltet sich ein. Zum
Wiedereinschalten des Systems erneut
die Taste A drücken: Die Schrift auf der
Mehrfunktionsanzeige und das Led
auf der Taste erlöschen.
Anomalieanzeigen
Im Falle von Anomalien schaltet das
System automatisch ab und eine
Wiedereinstellung ist nicht möglich.
Dieser Zustand wird während der Fahrt
durch das Ausschalten der LED auf der
Taste und das Einschalten des
Schriftzugs in der
Mehrfunktionsanzeige signalisiert.
Beim Anlassen des Motors wird die
Störung des Systems durch das
Einschalten des Schriftzugs in
der Mehrfunktionsanzeige signalisiert.
HINWEIS Im Störungsfall und mit
ausgeschaltetem MSP verhält sich das
Fahrzeug so als wäre es nicht mit dem
System ausgestattet: Es ist ratsam, das
System so bald wie möglich durch das
Maserati Kundendienstnetz
überprüfen zu lassen.
HINWEIS Wenn man das Fahrzeug mit
2 angehobenen Rädern abschleppen
muss, sicherstellen, dass sich der
Zündschlüssel in der Position STOP
befindet. Anderenfalls speichert das
entsprechende Steuergerät bei
eingeschaltetem MSP eine
Funktionsstörung mit daraus
folgendem Einschalten des Schriftzugs
in der Instrumententafel, der
einen Eingriff des Maserati Kundendienstnetzes zur Rückstellung
des Systems erforderlich macht.
HINWEIS Bei geringer Haftung (Eis,
Schnee, Sand, usw.) Es wird empfohlen
die SPORT-Funktion selbst bei
eingeschaltetem MSPnicht
einzuschalten.
2
MSP-System
31
Page 32
ABS- und EBD-Systeme
Das Fahrzeug wird serienmäßig mit
einem Räder-Anti-Blockier-System ABS
(Antilock-Blocking System) und einem
elektronischen Bremskorrektursystem
EBD (Elektronic Brakeforce
Distribution) ausgestattet, das durch
2
die Zentrale und die Sensoren des ABSSystems eine Verbesserung der
Leistungen der Bremsanlage erlaubt.
Die ABS-Anlage ermöglicht in
Verbindung mit einer herkömmlichen
Bremsanlage den Einsatz der
maximalen Bremskraft, ohne dass die
Räder blockiert werden und man beim
Notbremsen bzw. beim Bremsen auf
rutschiger Fahrbahn (bei Schnee, Eis
usw.) die Kontrolle über das Fahrzeug
verliert.
Das System beruht auf einer
Elektronik, die die von 4 jeweils an den
Rädern angebrachten Sensoren
kommenden Signalen verarbeitet.
Neigt ein Rad zum Blockieren, wird
dies vom Sensor an die Elektronik
gemeldet, die wiederum ein
elektrohydraulisches Aggregat auslöst,
das den von den Bremszangen
ausgeübten Druck moduliert; der
Fahrer Bemerkt eine pulsierende
Bewegung des Bremspedals, die völlig
normal ist.
Bei Störung wird das System außer
Betrieb gesetzt, wobei die
herkömmliche Bremsanlage jedoch
weiterhin funktionstüchtig ist.
Die Störung wird durch Aufleuchten
der roten Kontrollleuchte mit der
Schrift ABS
Instrumententafel angezeigt.
In diesem Falle sollte man sich an das
nächstgelegenen Maserati Kundendienstnetz wenden, der mit
Hilfe des Selbstdiagnose-Systems der
ABS-Anlage sofort die
Störungsursache auffinden wird.
genehmigten Felgen, Reifen und
Bremsbelägen ausgestattet sein.
an der
>
Die Fahrzeuge müssen
ausschließlich mit vom
Hersteller für dieses Modell
Obwohl diese Vorrichtung die
Sicherheit wesentlich erhöht,
muss bei nasser, verschneiter
oder vereister Fahrbahn besonders
vorsichtig gefahren werden.
Das Fahrzeug ist mit einem
elektronischen
Bremskorrektursystem (EBD)
ausgestattet. Das Aufleuchten der
Kontrollleuchten
laufendem Motor zeigt eine Anomalie
des EBD-Systems an. In diesem Fall
kann sich bei starkem Bremsen ein
verfrühtes Blockieren der Hinterreifen
und eventuelles Schleudern ergeben.
Bitte fahren Sie mit äußerster Vorsicht
zur nächsten Werkstatt des Maserati
Kundendienstnetzes für eine
Überprüfung der Anlage.
bei
>
32
ABS- und EBD-Systeme
Page 33
Das Aufleuchten nur der
Kontrollleuchte
laufendem Motor zeigt
normalerweise nur die Anomalie des
ABS-System allein an. In diesem Fall
behält die Bremsanlage ihre
Wirksamkeit bei, jedoch ohne
Nutzung des Antiblockiersystems.
Unter diesen Bedingungen kann sich
auch die Wirksamkeit des EBS-Systems
verringern. Auch in diesem Fall ist es
ratsam, sofort - unter Vermeidung
starken Bremsens - zur nächsten
Werkstatt des Maserati
Kundendienstnetzes für eine
Überprüfung der Anlage zu fahren.
>
bei
Sollte die Kontrollleuchte
für den Mindeststand der
Bremsflüssigkeit aufleuchten,
so ist das Fahrzeug sofort anzuhalten
und der Stand der Bremsflüssigkeit im
Tank zu kontrollieren. Sollte der Stand
unter dem Minimum liegen, ist die
vorgeschriebene Flüssigkeit
nachzufüllen und sofort eine
Werkstatt des Maserati
Kundendienstnetzes für die Kontrolle
der Anlage aufzusuchen. Eventuelle
Verluste aus der Bremsanlage
gefährden in jedem Fall den Betrieb
der Bremsanlage, sowohl des
herkömmlichen Typs als auch des mit
Räderantiblockiersystem.
Die Leistungen des Systems
sollen den Fahrer - im Sinne
der aktiven Sicherheit keineswegs veranlassen, unnütze und
ungerechtfertigte Risiken einzugehen.
Die Fahrweise soll den
Wetterbedingungen, der Sicht und
dem Verkehr angepasst sein.
Die maximal erreichbare
Verlangsamung hängt immer
von der Reifenhaftung und
dem Straßenzustand ab. Klarerweise
fallen die Haftungswerte bei Schnee
oder Eis stark ab und unter diesen
Bedingungen ist die Bremsstrecke
auch mit der ABS-Anlage recht hoch.
2
ABS- und EBD-Systeme
33
Page 34
ASR-System
(elektronische
Antriebskontrolle)
Das ASR-System erlaubt die
Vermeidung eines Schlitterns der
Antriebsräder bei Beschleunigung
2
durch Einschritt des
Motorensteuergeräts (Verzögerung
der Zündung, Reduzierung der
DrosselklappenöffnungMotorversorgung und Schnitt der
Einspritzung) und der hinteren
Bremsen.
Die ASR-Aktion erhöht die Stabilität
und die aktive Sicherheit des
Fahrzeugs während der Fahrt, ganz
besonders unter nachstehenden
Bedingungen:
– Rutschen des Innenrads in der Kurve
infolge dynamischer
Belastungsveränderungen oder zu
starker Beschleunigung
– zu große Potenzübertragung an die
Räder, auch in Verbindung mit dem
Straßenzustand
– Beschleunigung auf glatten,
verschneiten oder vereisten Straßen
– bei Haftverlust aus nassen Straßen
(aquaplaning).
Das ASR schreitet zusammen mit dem
Regulierungssystem der elektronische
Aufhängungen ein. Unter normalen
Bedingungen (ausgeschalteter SPORTFunktion) wird die Stabilität unter der
Bedingung der niedrigen und
mittleren Haftung bevorzugt,
während dagegen bei eingeschalteter
SPORT-Funktion das System den
Antrieb unter Optimierung der
Fahrzeugleistungen für eine Fahrweise
an den Grenzen bevorzugt.
MSR-Funktion (Regulierung des
Bremsmoments des Motors)
Das ASR-System übt auch die
Kontrollfunktion über das
Bremsmoment des Motors nach
Freibgabe des Gaspedals bei
schlechten Haftbedingungen (Schnee,
Eis, usw.) aus: Bei diesen Bedingungen
könnte ein zu hohes Bremsmoment
des Motors Unstabilität des Fahrzeugs
verursachen.
Das System erfasst mit den gleichen
Sensoren des ABS-Systems das
anfängliche Rutschen von einem oder
beiden Antriebsrädern während der
Freigabe des Gaspedals und veranlasst
die Öffnung der motorisierten Drossel
des Motorversorgungssystems unter
Reduzierung des Bremsmoments und
unter Wiederherstellung der
maximalen Haftbedingungen der
Antriebsräder.
HINWEIS: Die maximale, durch die
Motorbremse erreichbare
Verlangsamung hängt jedoch stets von
der Haftung des Reifens auf der Straße
ab. Klarerweise sind die Haftwerte bei
Anwesenheit von Schnee oder Eis sehr
niedrig.
34
ASR-System (elektronische Antriebskontrolle)
Page 35
Parksensoren
(auf Wunsch)
Die Parksensoren informieren den
Fahrer beim Annähern an Hindernisse
hinter dem Fahrzeug über den
Abstand.
Die Anwesenheit und die Entfernung
des Hindernisses werden dem Fahrer
durch akustische Signale mitgeteilt,
deren Frequenz bei Annäherung an
das Hindernis zunimmt.
Durch Intergrieren der visuellen
Information mit der vom System
gelieferten akustischen kann der
Fahrer eventuelle Kollisionen
vermeiden.
Die Verantwortung der
Parkmanöver und anderer
potentiell gefährlicher
Situationen sind aber immer
Angelegenheit des Fahrers. Das
System wurde zur Unterstützung bei
Parkmanövern entwickelt, da es das
Ausmachen von Hindernissen
außerhalb des Sichtbereichs des
Fahrers ermöglicht.
Die Sensoren des Parksystems befinden
sich an der hinteren Stoßstange und
schalten automatisch ein, wenn der
Schlüssel in Position MAR steht und der
Rückwärtsgang eingelegt wird. Beim
Einlegen des Rückwärtsgangs
informiert ein akustisches Signal den
Fahrer, dass das System in Betrieb ist.
Das System beginnt dann, akustische
Signale abzugeben, sobald ein
Hindernis erkannt wird. Bei
Annäherung an das Hindernis nimmt
die Frequenz zu.
Wenn sich das Hindernis in geringerer
Entfernung als 30 cm befindet, ist der
Ton anhaltend.
Das akustische Signal verstummt
sofort, wenn die Entfernung zum
Hindernis zunimmt. Der Tonzyklus
bleibt konstant, wenn die von den
Sensoren gemessene Entfernung
unverändert bleibt. Stellt sich diese
Situation für die seitlichen Sensoren,
wird das Signal nach 3 Sekunden
abgebrochen, um den ständigen
Signalton z.B. beim Parken längs einer
Mauer zu vermeiden.
Sensoren
Zum Messen der Entfernung von
Hindernissen verwendet das System 4
an der hinteren Stoßstange
angebrachte Sensoren.
Für eine korrekte
Funktionsweise müssen die
Sensoren an der Stoßstange
immer von Schlamm, Schmutz, Schnee
oder Eis frei sein.
2
Parksensoren (auf Wunsch)
35
Page 36
HINWEIS: Beim Reinigen der Sensoren
muss besonders vorsichtig
vorgegangen werden, damit sie nicht
verkratzt oder beschädigt werden.
Trocken, rauhe oder harte Lappen sind
zu vermeiden. Die Sensoren müssen
mit sauberem Wasser und eventuell
einem Zusatz von Autowaschmittel
gereinigt werden. In Waschstraßen mit
2
Reinigungsgeräten mit Dampf- oder
Hochdruckstrahl die Düse etwa 10 cm
entfernt halten und die Sensoren kurz
reinigen.
Aktionsbereich der Sensoren
Die Sensoren erlauben dem System,
den Bereich hinter dem Fahrzeug zu
kontrollieren. Ihre Position deckt die
mittleren und seitlichen Bereiche des
hinteren Fahrzeugteils.
Befindet sich ein Hindernis im
mittleren Bereich, wird es bei einer
Entfernung von 1,50 m erkannt.
Befindet sich das Hindernis im
seitlichen Bereich, wird es bei einer
Entfernung unter 0,6 m erkannt.
36
Parksensoren (auf Wunsch)
Page 37
Anzeige von
Funktionsstörungen
Das Steuergerät des Systems überprüft
jedesmal alle Komponenten, wenn der
Rückwärtsgang eingelegt wird.
Eine Störung im Parksensoren-System
wird durch einen anhaltenden Ton des
akustischen Signals bei eingelegtem
Rückwärtsgang angezeigt.
Im Falle einer Störung das Fahrzeug
anhalten und den Schlüssel auf
Position STOP drehen. Die Sensoren
reinigen oder zu eventuell
vorhandenen Ultraschallquellen
Abstand nehmen (z.B. pneumatische
Bremsen eines LKWs oder
Presslufthammer) und den Schlüssel
erneut auf Position MAR drehen.
Wenn auf diese Weise die Ursache der
Funktionsstörung behoben wurde,
nimmt das System wieder seine volle
Funktionstätigkeit auf und das
akustische Störungssignal verstummt.
Sollte die akustische Störungsanzeige
dagegen anhalten, wenden Sie sich
bitte an das Maserati Kundendienstnetz für eine
Überprüfung der Anlage.
HINWEIS: Bei Parkmanövern ist immer
mit besonderer Vorsicht auf
Hindernisse zu achten, die sich über
oder unter den Sensoren befinden
könnten. Gegenstände, die sich in
geringer Entfernung hinter dem
Fahrzeug befinden, werden in einigen
Situationen nicht erkannt und können
deshalb das Fahrzeug beschädigen
oder beschädigt werden.
HINWEIS: Die von den Sensoren
erkannten Informationen können
außerdem durch Beschädigung der
Sensoren selbst durch Schmutz, Schnee
oder Eis auf den Sensoren oder durch
Ultraschallquellen (z.B. pneumatische
Bremsen von LKWs oder
Presslufthammer) in der Nähe
verfälscht werden.
Die Verantwortung für
Parkmanöver und andere
gefährliche Manöver bleibt
aber auf jeden Fall Angelegenheit des
Fahrers. Bei diesen Manövern ist
immer zu überprüfen, dass sich im
Manöverbreich weder Personen (vor
allem Kinder), noch Tiere befinden. Die
Parksensoren müssen als Hilfe für den
Fahrer betrachtet werden, der aber die
Aufmerksamkeit während potentiell
gefährlicher Manöver nie verlieren
darf, auch wenn sie bei geringer
Geschwindigkeit ausgeführt werden.
2
Parksensoren (auf Wunsch)
37
Page 38
Feuerlöscher
(auf Wunsch)
Für den direkten Zugriff im Notfall
befindet sich der Handfeuerlöscher auf
dem Fahrzeugboden auf der
Beifahrerseite und ist in einer
entsprechenen Halterung befestigt.
2
Er ist mit 2 kg Pulver gefüllt (nominale
Entladezeit 8 Sekunden) und enthält
kein Chlorfluorkarbid.
Der korrekte Druck und der
Füllzustand auf dem Druckmesser A ist
periodisch zu kontrollieren.
A
Der Feuerlöscher ist stets in seiner
Halterung zu befestigen. Wird er nicht
benötigt, ist es ratsam, das Gerät
herauszunehmen, um den Fußraum
des Beifahrers von der
herausragenden Halterung des
Feuerlöschers zu befreien.
HINWEIS: Für die Benutzung des
Feuerlöschers sind die darauf
angegebenen, spezifischen Angaben
zu befolgen.
38
Feuerlöscher (auf Wunsch)
Page 39
KraftstoffblockierTrägheitsschalter
Das Fahrzeug ist mit einem
Sicherheitsschalter ausgestattet, der
bei Kollision die Kraftstoffzufuhr
unterbricht und somit den Motor zum
Stillstand bringt. Damit wird auch das
Auslaufen von Kraftstoff bei durch
einen Unfall verursachter
Beschädigung der Kraftstoffleitungen
vermieden.
Der Eingriff des Sicherheitsschalters
wird durch Aufleuchten der
Kontrollleuchte auf der
Instrumententafel angezeigt.
Der Schalter befindet sich im Inneren
des Kofferraums auf der linken Seite.
Für den Zugang zum Schalter den Griff
A ziehen und die Klappe des Fachs
öffnen.
Falls Sie nach der Kollision
Kraftstoffgeruch feststellen
oder Kraftstoff aus der
Zuführungsanlage austritt, dürfen Sie
den Schalter nicht wieder rückstellen,
um Brandgefahren vorzubeugen.
Rückstellung des Schalters
Den Zündschlüssel auf Position STOP
stellen.
Prüfen, ob keine Kraftstoffverluste im
Zuführungssystem auftreten.
Falls keine Leckstellen vorhanden sind,
den Trägheitsschalter, der den Betrieb
der Kraftstoffpumpe verhindert, durch
Drücken des Druckknopfs B auf dem
Schalter wieder rückstellen.
Den Zündschlüssel auf MAR stellen,
einige Sekunden warten.
Überprüfen, ob die Kontrollleuchte
auf der Instrumententafel aus ist.
Erneut kontrollieren, ob kein
Kraftstoff austritt.
2
A
B
Kraftstoffblockier-Trägheitsschalter
39
Page 40
40
Kraftstoffblockier-Trägheitsschalter
Page 41
Instrumente und Bedienung
Armaturenbrett (Version mit "Cambiocorsa" Getriebe) 42
Instrumententafel 44
Anzeigegruppe 46
Instrumente und Anzeigen 49
Nullsteller der Tageskilometer 53
Regulierung der Lichtstärke der Instrumententafel 53
Bedienung und Innenausstattung 54
3
41
Page 42
Armaturenbrett (Version mit
"Cambiocorsa" Getriebe)
12345678
910 11 12 13 14 1514 15
3
16
17
19
2120
24 22
28 27 2619 18 25313230 29
33
23
42
Armaturenbrett (Version mit "Cambiocorsa" Getriebe)
Page 43
1) Instrumententafel
2) Schalthebel zum Einlegen des
niedrigeren Ganges DOWN
3) Innentemperatursensor
4) Airbag Fahrerseite
5) Schalthebel zum Einlegen des
höheren Ganges UP
6) Bedienungshebel für
Scheibenwischer/-waschanlage/
Scheinwerferwaschanlage
(auf Wunsch)
7) Obere Luftdüse der Klimaanlage
8) Uhr
9) Zentrale Luftdüsen der Klimaanlage
10) Bedienung der Tankklappe (im
Handschuhfach)
11) Kofferraum-Öffnungshebel (im
Handschuhfach)
12) Beifahrer-Airbag
13) Handschuhfach
14) Seitliche Luftdüsen der
Klimaanlage
15) Luftdüsen für Türfenster
16) Bedienung der Klimaanlage
17) HiFi-System
18) Schaltergruppe Armaturenbrett
19) Elektrische
Scheibenheberbedienung
20) Joystick zum Einlegen des 1. Gangs
und des Rückwärtsgangs;
21) Schaltergruppe Tunnel
22) Bedienung der
Außenrückspiegeleinstellung
23) Verdeck-Öffnungs- und
Schließtaste
24) Steckdose 12 Volt
25) Handbremshebel
26) Zündschlüssel/Lenkradschloß
27) untere Luftdüsen der Klimaanlage
28) Bedienung Hupe
29) Lenkradhöhen- und
tiefenverstellhebel
30) Bedienungshebel Cruise Control
(auf Wunsch), Blinker und Abblend-/
Fernlichtschalter
31) Lichtschalter
32) Motorhaube-Öffnungshebel
33) Bedienung Sitzeinstellung
3
Armaturenbrett (Version mit "Cambiocorsa" Getriebe)
29) Außentemperatur-Anzeige:
leuchtet bei Temperaturen gleich oder
unter + 2°C (Eisgefahr) auf
30) Led Alarmsystem
31) Tachometer und
Tageskilometerzähler
32) Nullstellung Tageskilometerzähler
3
Instrumententafel
45
Page 46
Anzeigegruppe
Sitzheizung
(auf Wunsch)
Zeigt an, dass die Heizung
einer oder beider Vordersitze
eingeschaltet ist.
Nebelscheinwerfer
3
eingeschaltet sind.
Standlichter oder die Abblendlichter
oder das Parklicht eingeschaltet sind.
Nebelschlussleuchten eingeschaltet
sind.
Airbag-Systems und/oder der
Gurtstraffer an.
Die Kontrollleuchte leuchtet,
wenn die Nebelscheinwerfer
Standlichter/
Abblendlichter
Sie leuchtet auf, wenn die
Nebelschlussleuchten
Die Kontrollleuchte leuchtet,
wenn die
Havarie Airbag/
Gurtstraffer
Zeigt eine Störung des
Beim Drehen des Schlüssels in
Position MAR leuchtet die
Anzeige auf, muss aber bei
laufendem Motor nach einigen
Sekunden erlöschen.
Wenn beim Start die Anzeige
erleuchtet bleibt oder nicht
aufleuchtet oder während der
Fahrt aufleuchtet, sofort anhalten und
sich an das Maserati
Kundendienstnetz wenden.
Anzeige defektes Licht
Sie leuchtet bei Störung der
Anlage oder Durchbrennen
der Standlichter,
Kennzeichenbeleuchtung,
Bremsleuchten oder
Nebelschlußleuchten, auf.
Fernlichter
Sie leuchtet auf, wenn die
Fernlichter eingeschaltet sind
oder die Lichthupe betätigt wird.
Havarie des
Motorenkontrollsystems
(EOBD)
Unter normalen Bedingungen leuchtet
bei Drehung des Zündschlüssels auf
MAR-Stellung die Lampe auf, die aber
bei laufendem Motor wieder ausgeht.
Dieses anfängliche Aufleuchten
bedeutet die korrekte Arbeitsweise
der Warnlampe.
Sollte die Warnlampe kontinuierlich
leuchten oder während der Fahrt
aufleuchten, bedeutet dies eine
Störung des Versorgungs/Zündsystems
und der Emissionskontrolle, wodurch
eine verstärkte Abgasabgabe, ein
möglicher Leistungsverlust, schlechtes
Fahrverhalten und hoher Verbrauch
verursacht werden.
Unter diesen Bedingungen kann die
Fahrt fortgesetzt werden, es sollen
aber hohe Anforderungen an den
Motor oder hohe Geschwindigkeiten
vermieden werden. Eine längere
Benutzung des Fahrzeugs mit
leuchtender Warnleuchte könnte
Schäden verursachen: wenden Sie sich
daher bitte baldmöglichst an den
Maserati Kundendienstnetz. Die
Warnlampe geht aus, wenn die
Störung verschwindet, das System
speichert aber die Meldung.
46
Anzeigegruppe
Page 47
HINWEIS: Sollte bei Drehung des
Schlüssels auf MAR-Stellung die
Warnlampe
oder aber wärend der Fahrt
aufleuchten, wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an den Maserati Kundendienstnetz.
nicht aufleuchten
UU
UU
KatalysatorÜberhitzungsanzeige
Bei Schlüsseldrehung auf
MAR soll diese Anzeige zur
Selbstkontrolle aufleuchten, aber nach
Anlassen des Motors wieder ausgehen.
Bei unregelmäßigem Motorbetrieb
und darausfolgender hoher
Temperatur des Abgassystems, blinkt
die Anzeige oder leuchtet
kontinuierlich.
BEI BLINKENDER LAMPE: Die
Temperatur der Katalysatoren
ist äußerst hoch. Der Fahrer
muß sofort die Fahrt bis zum
Ausgehen der Lampe verlangsamen
und kann mit niedriger
Geschwindigkeit weiterfahren. Dann
wenden Sie sich bitte so schnell wie
möglich an das Maserati
Kundendienstnetz zur Beseitigung der
Defektursache.
SOLLTE DIE LAMPE AUCH
NACH VERLANGSAMTER
FAHRT WEITERBLINKEN ODER
KONTINUIERLICH LEUCHTEN: Dies
bedeutet, dass die Temperatur der
Katalysatoren ein gefährliches Niveau
erreicht hat und die Katalysatoren
selbst beschädigen könnte. Der Fahrer
soll das Fahrzeug anhalten und durch
einen Abschleppdienst zum MaseratiKundendienstnetz zur Beseitigung der
Defekturssache bringen lassen.
Maserati lehnt jegliche
Verantwortlichkeit für Sach-
oder Personenschäden ab, die
durch Nichtbefolgung der obigen
Hinweise entstehen könnten.
Antiblockier-System
(ABS)
funktionsuntüchtig
Leuchtet auf, wenn das ABS-System
außer Betrieb ist. Die normale
Bremsanlage bleibt weiterhin in
Betrieb . Man sollte sich jedoch so bald
wie möglich an das Maserati
Kundendienstnetz wenden.
Verschleiß der vorderen
Bremsbeläge/
Bremsflüssigkeitsstand
zu niedrig
Leuchtet auf, wenn die Bremsbeläge
die Verschleißgrenze erreicht haben
oder der Bremsflüssigkeitsstand unter
die Mindestgrenze sinkt. Die
Funktionstüchtigkeit der
Kontrollleuchte kann durch Drücken
des Knopfes auf dem Deckel des
Bremsflüssigkeitsbehälters im
Motorraum geprüft werden.
HINWEIS: Wenn die vorderen
Bremsbeläge ausgetauscht werden,
auch den Verschleiß der hinteren
Bremsbeläge prüfen.
Wenn die Anzeige während
der Fahrt aufleuchtet, sofort
den Stand der
Bremsflüssigkeit prüfen. Wenn der
Füllstand unter dem Mindeststand ist,
könnte ein Leck im Bremskreis
bestehen: in diesem Fall wenden Sie
sich an das Maserati
Kundendienstnetz, bevor die Fahrt
fortgesetzt wird.
3
Anzeigegruppe
47
Page 48
Angezogene
Handbremse
Die Anzeige blinkt, wenn die
Handbremse angezogen wird.
Richtungsanzeiger
Die Kontrollleuchte
leuchtet, wenn die
Richtungsanzeiger oder das
Warnblinklicht eingeschaltet ist.
3
Anzeige bei drei Zuständen auf:
– Einmal Blinken zeigt an, dass das
– Bei festem Licht wird angezeigt, dass
Maserati CODE
Wenn der Zündschlüssel in
Position MAR ist, leuchtet die
System den Schlüsselcode erkannt
hat. Der Motor kann gestartet
werden.
das System den Schlüsselcode nicht
erkannt hat. Zum Motorenstart den
Notstartvorgang ausführen, der im
Kapitel "Im Notfall " beschrieben
wird, nachdem eventuell mit
weiteren Schlüsseln der Start
versucht wurde.
– Bei blinkendem Licht wird
angezeigt, dass das Fahrzeug nicht
von der Vorrichtung des Maserati
CODE geschützt ist. Der
Motorenstart ist jedoch möglich, es
ist allerdings empfehlenswert, sich
sobald wie möglich an das Maserati Kundendienstnetz zu wenden, da
das Fahrzeug nicht gegen
Diebstahlversuche geschützt ist.
Sicherheitsgurte
Leuchtet auf wenn der
Sicherheitsgurt auf der
Fahrerseite nicht oder nicht
ordnungsgemäß angeschnallt ist. Bei
eingeschalteter Kontrollleuchte wird
auch ein Summerton für zirka 8
Sekunden ausgelöst.
Beifahrer-
Airbagausschlussanzeige
(nur Version Europa)
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der
Airbag auf der Beifahrerseite
ausgeschaltet ist.
Leuchtet auf, wenn der
Trägheitsschalter durch eine Kollision
ausgelöst wird und somit die
Kraftstoffzufuhr unterbricht.
Falls Sie nach der Kollision
Kraftstoffgeruch feststellen
oder Kraftstoff aus der
Zuführungsanlage austritt, stellen Sie
den Schalter nicht wieder zurück, um
Brandgefahr zu vermeiden.
48
Anzeigegruppe
Page 49
Instrumente und Anzeigen
1 – Ölmanometer
Es zeigt den Motorenöldruck an. Bei
Normalbetrieb steht die Anzeigenadel
in der Mitte (2,5 ÷ 5 bar). Bei
Nadelverschiebung in Richtung 0 und
gleichzeitigem Aufleuchten der
Kontrollleuchte, das Fahrzeug
anhalten und überprüfen. Die
Kontrollleuchte leuchtet auch bei
Drehen des Zündschlüssels auf MAR
auf, muss aber sofort nach Anlassen
des Motors erlöschen.
Ein Verzug beim Erlöschen dieser
Kontrollleuchte darf nur bei Motorlauf
mit niedrigster Drehzahl eintreten.
Nach starker Motorbeanspruchung,
kann es bei Minimaldrehzahl zum
Blinken der Kontrollleuchte kommen,
sie muss jedoch bei leichter
Beschleunigung wieder erlöschen.
2 – Kühlmittelthermometer
Es zeigt die Temperatur der
Kühlflüssigkeit an. Bei Anzeige hoher
Temperaturwerte und gleichzeitigem
Aufleuchten der Kontrollleuchte
sofort das Fahrzeug anhalten und
beim Maserati Kundendienstnetz die
Motorkühlanlage prüfen lassen.
21 – Drehzahlmesser
Er zeigt die Motordrehzahl an. Bei
korrektem Fahren kann der Motor
ohne nutzlose Überdrehzahlen voll
ausgelastet werden.
3
Instrumente und Anzeigen
49
Page 50
19 – Voltmeter
Es zeigt die Batteriespannung und
somit den ordnungsgemäßen Betrieb
des Ladekreises an. Bei in gutem
Zustand befindlicher Batterie, außer
Betrieb befindlichem Motor und auf
MAR stehendem Zündschlüssel steht
das Voltmeter zwischen 10 V und 13 V.
Bei laufendem Motor erreicht der
Zeiger Werte über 13 V. Durch
Aufleuchten der Kontrollleuchte für zu
3
niedrige Batteriespannung im Inneren
des Voltmeters werden Störungen in
der Ladeanlage angezeigt.
Bei Drehen des Zündschlüssels auf
MAR schaltet sich die Kontrollleuchte
ein, muss aber sofort nach Anlassen
des Motors erlöschen. Ein verspätetes
Erlöschen der Kontrollleuchte bei mit
niedrigster Drehzahl laufendem Motor
gilt nicht als Störungsanzeige.
20 – Kraftstoffvorratsanzeige
Durch Aufleuchten der
Kontrollleuchte im Instrument wird
angezeigt, dass noch ca. 18 Liter
Kraftstoff im Tank sind.
50
Instrumente und Anzeigen
Page 51
23 – Mehrfunktionsanzeigey
MSP leuchtet bei Einschritt des
MSP-Systems auf.
Zeigt die Ausschaltung oder
Havarie des MSP-Systems
an.
††
††
Zeigt das Öffnen/Schließen
des Verdecks oder eine
Störung des
Verdeckbetriebssystems an.
SPORTbedeutet die sportliche
Einstellung der
elektronischen
Aufhängungen.
Zeigt an, dass die
Entfrostung der
Heckscheibe und der
Außenrückspiegel
eingeschaltet ist.
CRUISEZeigt an, dass Cruise
Control eingestellt ist.
Bedeutet eine Havarie im
elektronischen
Aufhängungssystem.
v
tt
tt
))
))
Unzureichender
Motoröldruck.
Bedeutet eine Havarie des
"Cambiocorsa".
Zeigt unzureichendes
Niveau der Scheibenwasch-/
Scheinwerferwaschflüssigk
eit an.
AUTO Zeigt an, dass die Funktion
"Automatikgetriebe" am
"Cambiocorsa" eingestellt
ist.
LEVEL Zeigt unzureichendes
Ölniveau am
"Cambiocorsa" an.
ICE Zeigt an, dass die
Betriebsweise "geringe
Haftung" am
"Cambiocorsa" eingestellt
ist.
24 – Anzeige Türen und
Motorhaube/Kofferraumdeckel
geöffnet
Zeigt an, dass die Türen und Hauben
geöffnet oder nicht korrekt
geschlossen sind.
Ist der Zündschlüssel in der Position
MAR, wird der eingelegte Gang des
"Cambiocorsa" angezeigt:
– N (Leerlauf)
– R (Rückwärtsgang)
– 1 (1. Gang)
– 2 (2. Gang)
3
– 3 (3. Gang)
– 4 (4. Gang)
– 5 (5. Gang)
– 6 (6. Gang).
Ist der Schlüssel abgezogen, wird durch
die Kontrollleuchte
des Parklichtes angezeigt.
F das Einschalten
28 – Thermometer
Außentemperatur
Gibt die Außentemperatur in °C oder
°F je nach Bestimmungsland an.
HINWEIS: Das Erscheinen des
Buchstabens "E" für wenige Sekunden
(bei Anlassen des Motors und bevor die
Anzeige der äusseren
Umgebungstemperatur erscheint)
zeigt die nicht korrekte Funktion der
Klimaanlage an. Bitte wenden Sie sich
so schnell wie möglich an den Maserati Kundendienstnetz für die Beseitigung
dieses Defekts
29 – Anzeige Außentemperatur
Sie leuchtet auf, wenn die
Außentemperatur gleich oder unter
+2 °C liegt, um die Gefahr einer
Glatteisbildung anzuzeigen.
52
27
Instrumente und Anzeigen
27
2928
Page 53
Nullsteller der
Tageskilometer
Für Nullstellung der Tageskilometer
bitte den Knopf A drücken.
Regulierung der
Lichtstärke der
Instrumententafel
Zur Regulierung der Lichtstärke der
Instrumententafel, bei
eingeschaltetem Außenlicht, den
Knopf B drehen.
3
AB
Nullsteller der Tageskilometer / Regulierung der Lichtstärke der Instrumententafel
Nullsteller der Tageskilometer
53
Page 54
Bedienung und
Innenausstattung
Warnblinkanlage
Den Knopf A drücken, um die
Warnlichtanlage einzuschalten. Der
Betrieb ist unabhängig von der
Stellung des Zündschlüssels. Zum
Ausschalten erneut den Knopf
drücken.
3
Bei eingeschaltetem Licht blinken die
Richtungsanzeiger, die
entsprechenden Anzeigen auf der
Instrumententafel und der Druckknopf
selbst.
HINWEIS: Bei eingeschalteter
Warnblinkanlage wird die Funktion
der Richtungsanzeiger ausgeschaltet.
MSP-System
Das MSP-System schaltet sich
automatisch bei jedem Motoranlassen
ein.
Während der Fahrt ist es möglich, das
System durch das Drücken des Knopfes
B aus- und wieder einzuschalten. Um
ein unabsichtliches Ausschalten zu
vermeiden , muss der Knopf zirka 2
Sekunden lang gedrückt gehalten
werden, um das MSP-System
auszuschalten.
Sport-Programm
Mit der Taste C kann der SPORT-Modus
ausgewählt werden, eine sportliche
Einstellung der Aufhängungen, der
Antriebskontrolle und des
“Cambiocorsa” (sofern vorhanden)..
Die Wahl des SPORT-Modus führt zu
einer erheblichen Verringerung des
Fahrzeugkomforts, der sich vor allem
im Stadtverkehr und auf
unregelmäßigem Straßenbelag
bemerkbar macht.
Bei eingeschaltetem MSP-System ist
das Led auf dem Knopf aus, während
der Einschrittsphasen des Systems
aufleuchtet die Schrift MSP auf dem
Multifunktionsdisplay.
Bei ausgeschlossenem System leuchten
das Led auf dem Knopf und die Schrift
auf dem Multifunktionsdisplay
auf.
A
54
Bedienung und Innenausstattung
P
S
M
P
S
M
B
P
S
M
C
Page 55
Nebelschlußleuchten
Den Knopf D drücken, um die
Nebelschlußleuchten einzuschalten.
Die Lichter funktionieren nur bei
eingeschalteten vorderen
Nebelscheinwerfern oder
eingeschalteten Abblendlichtern. Bei
Einschaltung leuchtet das Led auf dem
Knopf auf.
Bei normaler Sicht nicht die
Nebelschlußleuchten
einschalten, damit die
folgenden Fahrzeuge nicht geblendet
werden.
D
E
F
Vordere Nebelscheinwerfer
Den Knopf E drücken, um die vorderen
Nebelscheinwerfer einzuschalten. Die
Lichter funktionieren nur bei
eingeschalteten Standlichtern oder
Abblendlichtern. Bei Einschaltung
leuchtet das Led auf dem Knopf auf.
Heizbare Heckscheibe und
Widerstände der
Außenrückspiegel
Das Einschalten der heizbaren
Heckscheibe und der Heizwiderstände
der Außenrückspiegel ist nur mit
Zündschlüssel in der Position MAR
möglich und wird durch Drücken der
Taste F erreicht. Das Einschalten der
heizbaren Heckscheibe ist zeitlich
gesteuert, es ist jedoch ratsam, sie
sobald das Entfrosten oder Trocknen
erreicht ist wieder auszuschalten, um
eine Überlastung der Batterie zu
vermeiden. Wenn die heizbare
Heckscheibe eingeschaltet ist, leuchtet
die Led auf der Taste auf.
HINWEIS: Die heizbare Heckscheibe
sollte nur bei laufendem Motor
eingeschaltet werden, damit sich die
Batterie nicht entleert.
Steckdose 12 Volt
HINWEIS: Die Steckdose wird nur dann
gespeist, wenn der Zündschlüssel in
der Position MAR ist, und kann nur für
Zubehör mit maximaler
Stromaufnahme von 15A (Leistung 180
W) verwendet werden. Kein Zubehör
an die Steckdose anschließen, dessen
Stromaufnahme über dem
angegebenen Wert liegt. Wird über
einen längeren Zeitraum Strom
entnommen, kann sich die Batterie
entleeren, so dass der Motor
anschließend nicht mehr angelassen
werden kann.
Den Deckel anheben, damit die
Steckdose zugänglich wird.
3
Bedienung und Innenausstattung
55
Page 56
Kofferraumöffnung
Zum Öffnen des Gepäcksraums den
Knopf G (im Innern des
Handschuhfachs) drücken.
3
Öffnung der KraftstoffTankklappe
Den Knopf H (im Inneren des
Handschuhfachs) drücken, um die
Kraftstoff-Tankklappe zu öffnen, die
sich auf dem hinteren rechten Pfosten
befindet.
Höheneinstellung des
Abblendlichtstrahls
(ausgenommen die Version mit
Scheinwerfern mit XenonGasausstoß)
Funktioniert nur bei auf MAR
stehendem Zündschlüssel.
Durch Drehen des Bedienungsknopfes
L nach oben oder unten, kann man die
Höhe des Scheinwerferstrahls der
Abblendlichter verändern, um sie der
Beladung des Fahrzeugs anzupassen.
HINWEIS: Die Version mit
Scheinwerfern mit (Xenon-Gasausstoß)
ist mit einem System ausgestattet, das
den Winkel der Scheinwerfer
automatisch konstant bei Verändern
der transportierten Last hält.
56
GH
L
Bedienung und Innenausstattung
Page 57
Uhr
Die Uhrzeit wird durch Drücken der
Taste M eingestellt:
kurzer Druck= langsamer Lauf
langer Druck = Schnelldurchlauf.
Durch Einschaltung des Außenlichtes
wird die Uhr beleuchtet.
Deckenleuchte
Die Deckenleuchte wird beim Öffnen
einer Tür automatisch eingeschaltet
und beim Schließen der Türen nach
einem Intervall ausgeschaltet; sie kann
auch manuell eingeschaltet werden
oder ständig durch Drücken des
Schalters N ausgeschaltet bleiben.
Der Schalter hat 3 Stellungen:
1 – Automatisches Ein- und
Ausschalten
0 – Deckenleuchte ständig
ausgeschaltet
2 – Deckenleuchte ständig
eingeschaltet.
N
1
0
2
Sonnenblenden
Sie können nach vorne eingestellt
werden.
Durch Herunterklappen der
Sonnenblende auf der Beifahrerseite
wird der Make-up-Spiegel sichtbar.
3
M
Bedienung und Innenausstattung
57
Page 58
Handschuhfach
Es befindet sich im unteren Teil des
Armaturenbretts auf der
Beifahrerseite und ist mit einem
Öffnungsdruckknopf P mit Schloss
ausgestattet. Das Fach ist mit einem
Licht mit automatischem Ein- und
Ausschalten bei Öffnen/Schließen der
Klappe ausgestattet.
3
bleiben.
Zur Sicherheit des Beifahrers
muss das Ablagefach bei der
Fahrt stets geschlossen
Hinteres Ablagefach
Es befindet sich im hinteren Teil des
Fahrzeuginnenraums und ist mit
einem Schloß ausgestattet. Um es zu
öffnen den Hebel Q ziehen, nachdem
das Schloß aufgeschlossen worden ist.
58
Bedienung und Innenausstattung
P
Q
Page 59
Sitztaschen
In die Rückseite der Sitz-Rückenlehnen
ist eine Dokumententasche
eingearbeitet.
HINWEIS: Keine schweren oder spitzen
Gegenstände in den Taschen an den
Sitzen ablegen.
Karten-Ablagenetz
Es befindet sich an der hinteren Wand
des Fahrzeuginnenraums und dient als
Ablage für leichte, wenig
umfangreiche Gegenstände
(Straßenkarten, Zeitungen usw.).
HINWEIS Keine schweren oder
spitzigen Gegenstände in das Netz
legen.
Kleiderhaken
Er befindet sich an der Rückseite der
Sitze an der Basis des Kopfstützens.
Den Alarm und die
Zentralverriegelung mit der
Fernsteuerung ausschalten (siehe
Abschnitt "elektronischer Alarm").
Zur Türenöffnung den Griff bei
ausgeschalteter Zentralverriegelung
anheben. Bei ausgeschaltetem
elektronischen Alarm ist es möglich,
die Zentralverriegelung der Türen von
außen zu betätigen, indem der
Schlüssel im Türschloss gedreht wird.
4
Auf keinen Fall auf die
aerodynamischen Zusätze
unter der Tür stellen. Sie sind
nicht für das Gewicht einer Person
ausgelegt und könnten Verletzungen
verursachen, wenn sie abbrechen.
Öffnung von Innen
Die Zentralverriegelung wird von
innen durch die Sicherheitstaste A
einer der beiden Türen ein und
ausgeschaltet.
Die Zentralverriegelung wird
automatisch ausgeschaltet, wenn der
innere Griff einer Tür gezogen wird.
HINWEIS: Ist eine der Türen nicht
ordnungsgemäß geschlossen, bzw. bei
Störungen in der Anlage, wird die
Zentralverriegelung nicht ausgelöst
und nach mehreren Versuchen wird
die Vorrichtung einige Minuten lang
ausgeschaltet. In diesen Minuten
können die Türen manuell verriegelt
oder entriegelt werden, ohne dass das
elektrische System in Betrieb gesetzt
wird. Nach Ablauf dieser Zeitraum ist
das System wieder zur Ausführung
neuer Befehle bereit. Wurde die
Störung behoben, funktioniert die
A
Vorrichtung wieder ordnungsgemäß,
andernfalls wird sie wieder
ausgeschaltet.
Anzeige Türen geöffnet
Das unvollständige Schließen der
Türen und der Motorhaube/
Kofferraumdeckel, wird durch
Aufleuchten der entsprechenden
Anzeigen auf der Instrumententafel
angezeigt.
Elektrische Fensterheber
Können die elektrischen Fensterheber
nur bei auf MAR stehendem
Zündschlüssel betätigt werden. Die
Bedienung befindet sich an der
Mittelkonsole, vor dem Ganghebel.
B - Öffnen/Schließen vorderes linkes
Fenster
C-Öffnen/Schließen vorderes rechtes
Fenster.
62
Türen
P
S
M
C
B
Page 63
Bei Betätigung des Fensterhebers auf
der Fahrerseite B bei MARSchlüsselstellung wird der
Automatikbetrieb betätigt: Das
Fenster hält am Endpunkt an (oder
erneut den Druckschalter betätigen).
HINWEIS: Wird der Fensterheber bei
geöffneter Tür betätigt, stoppt die
Scheibe vor dem oberen Zielpunkt,
damit sie sich beim Schließen der Tür
nicht mit der Dichtung überschneidet.
Bei Öffnung der Tür geht die
Fensterscheibe automatisch
ein wenig herunter und hebt
sich automatisch beim Schließen der
Tür: Es ist größte Vorsicht angeraten,
um zu vermeiden, dass sich Insassen
(besonders Kinder) in der Nähe der
Scheiben bei Türöffnung bzw.
Verschluss befinden.
Durch unachtsames Schließen
der Fenster können
Gefahrensituationen
entstehen. Vor Schließen der Fenster
muss daher gewährleistet sein, dass
sich die Insassen in einer gewissen
Entfernung zu den Seitenfenstern
befinden. Beim Aussteigen aus dem
Fahrzeug immer den Zündschlüssel
abziehen, um zu vermeiden, dass die
Fensterheben unachtsam betätigt
werden und die im Fahrzeug
verbliebenen Insassen Gefahren
ausgesetzt werden.
Nie Kinder allein im Fahrzeug
lassen: Sollte eine oder beide
Türen offen stehen oder nicht
korrekt verschlossen sein,
funktionieren beide Fensterheber
auch dann, wenn der Zündschlüssel
auf STOP steht oder abgezogen ist. Die
Möglichkeit, der Fensterbedienung
kann für Kinder sehr gefährlich sein.
Kinder bei geschlossenen
Fenstern im stehenden
Fahrzeug zu lassen, ist
gefährlich. Die Temperatur im
Innenraum kann beachtlich steigen,
und so zu Unwohlsein und schweren
Schäden führen.
HINWEIS: Vor Abtrennen der Batterie
die Seitenfenster mindestens 4÷5
Zentimeter öffnen, um eine
Beschädigung der Dichtungen beim
Öffnen und Schließen der Türen zu
vermeiden. Wenn die Batterie
angeschlossen und geladen ist, wird
diese Maßnahme automatisch beim
Öffnen und Schließen der Tür
ausgeführt. Die Seitenfenster müssen
geöffnet bleiben, bis die geladene
Batterie wieder angeschlossen wird.
Hat sich die Batterie bei vollständig
geschlossenen Fenstern geleert, die
Tür nur wenn erforderlich öffnen und
dabei mit äußerster Vorsicht vorgehen.
Die Tür nicht wieder schließen, bevor
die Fenster geöffnet werden können.
HINWEIS Nach Wiederanschluss der
Batterie vor Betätigung des Verdecks
die Fenster vollständig schließen,
damit sich das Steuergerät korrekt
reaktivieren kann.
Kennzeichnung - offene Türen
Jede Tür ist mit einem Rückstrahler D
ausgestattet, der im hinteren Teil des
Türenpaneels eingebaut ist.
Türunterseitenleuchten
Jede Tür ist mit einer weißen Leuchte E
ausgestattet, die an der Türunterseite
installiert ist und den umgebenden
Bereich beleuchtet.
D
E
Türen
4
63
Page 64
Motorhaube
Zum Aushaken der Motorhaube, den
Hebel A auf der unteren linken Seite
des Armaturenbretts nach oben
ziehen.
HINWEIS: Bei Notwendigkeit, kann die
Motorhaube durch Ziehen der Öse des
Notkabels nahe dem Hebel ausgehakt
werden.
4
Die Sicherheitsvorrichtung aushaken,
indem der Druckknopf B in der Mitte
der Kühlermaske angehoben wird.
Die Motorhaube anheben: Der
Vorgang wird durch entsprechende
seitliche Stoßdämpfer erleichtert.
Die Motorhaube bis zum Anschlag
öffnen; zum Halten der Haube sind
keine Stützstreben erforderlich.
Zum Schließen der Motorhaube bis auf
zirka 20 cm Abstand vom Motorraum
senken und fallen lassen: Sie schließt
sich automatisch.
Stets prüfen, ob die Haube
richtig geschlossen ist, um das
Öffnen während der Fahrt zu
vermeiden.
64
B
B
A
Motorhaube
Page 65
Kofferraum
Der Kofferraumdeckel kann sowohl
von Innen als auch von Außen
geöffnet werden. Der Druckknopf A
für die Öffnung von Innen befindet
sich im Handschuhfach.
Zum Öffnen des Kofferraumdeckels
von Außen den Zündschlüssel
verwenden.
Das Heben des Kofferraumdeckels
wird durch Gasstoßdämpfer
erleichtert.
HINWEIS: Die Stoßdämpfer sind für ein
korrektes Funktionieren mit den
Gewichten geeicht, die vom Hersteller
vorgesehen sind. Das willkürliche
Hinzufügen von Zubehör (Spoiler,
Gepäckträger, usw.) kann die korrekte
Funktionsweise und den sicheren
Gebrauch des Kofferraumdeckels
beeinträchtigen.
Beim Gebrauch des
Kofferraums nie die
vorgesehenen
Höchstgewichte überschreiten (siehe
Kapitel "Füllmengen und technische
Angaben").
Außerdem ist darauf zu achten, dass
die Gegenstände im Kofferraum gut
untergebracht sind.
HINWEIS: Wenn der Kofferraum
schwer beladen ist, sollte bei
Nachtfahrt die Höhe des
Abblendlichtstrahls kontrolliert und
eingestellt werden (außer bei der
Version mit Xenon-Scheinwerfern).
Siehe Abschnitt "Höheneinstellung
Abblendlichtstrahl").
Der Kofferraum wird von der
Deckenleuchte B beleuchtet, die
automatisch beim Öffnen des
Kofferraums einschaltet und durch
Zeitgeber abgeschaltet wird.
4
Lässt man den Kofferraum offen, geht
die Deckenleuchte nach einigen
Minuten aus. Um sie wieder
anzuschalten den Kofferraumdeckel
schließen und wieder öffnen.
A
B
Kofferraum
65
Page 66
Kraftstoff-Tankklappe
Die Kraftstoff-Tankklappe befindet
sich an der rechten Seite hinten. Zum
Öffnen der Klappe, Druckschalter A
drücken, der sich im Handschuhfach
befindet.
Der hermetische Verschluss kann eine
leichte Erhöhung des Drucks im Tank
hervorrufen. Ein eventuell
auftretendes Luftauslaßgeräusch beim
Abschrauben des Verschlusses ist daher
ganz normal.
4
Beim Tanken muss der Verschluss an
die Halterung B an der Klappe gesteckt
werden.
Um zu vermeiden, dass der Verschluss
verloren geht, ist er am Tankstutzen
mit einer Schnur befestigt.
Die Klappe muss manuell geschlossen
werden.
Bervor die Klappe geschlossen wird,
kontrollieren, ob der Tankverschluss
fest auf dem Tankeinfüllstutzen
aufgeschraubt wurde.
Keine offenen Flammen oder
brennende Zigaretten in die
Nähe des Tankeinfüllstutzens
bringen: Brandgefahr!
Das Gesicht nicht zu nah an den
Tankeinfüllstutzen bringen, um keine
schädlichen Dämpfe einzuatmen.
Notöffnung der KraftstoffTankklappe
Falls notwendig kann die Klappe durch
Ziehen des rechts am Kofferraum
befindlichen Kabels C geöffnet
werden.
66
A
Kraftstoff-Tankklappe
C
B
Page 67
Schlüssel
Das Maserati CODE-System
Zur Gewährleistung eines besseren
Schutzes gegen Diebstahlversuche, ist
das Fahrzeug mit einem
elektronischen Motorensperresystem
(Maserati CODE) ausgestattet, das
automatisch bei Abziehen des
Zündschlüssels eingeschaltet wird.
Die Schlüssel sind mit einer
elektronischen Vorrichtung
ausgestattet, die ein Code-Signal an
das Steuergerät des Maserati CODES
sendet, das den Motor nur bei
Erkennen des Codes startet.
Zusammen mit dem Fahrzeug werden
zwei Schlüssel A ausgehändigt.
A
Der Schlüssel hat folgende Aufgaben:
– Start
– Türen (Zentralverriegelung)
– Handschuhfach
– Aus/Einschaltung des Beifahrer-
Airbags (nur Version Europa)
– Kofferraumdeckel (elektrisches und
manuelles Öffnen).
– Ein-/Ausschalten der Alarmanlage
Vorgehensweise
Bei jedem Abziehen des Zündschlüssels
aus der Position STOP schaltet das
Schutzsystem die Motorensperre ein.
Beim Anlassen des Motors wird der
Schlüssel in Position MAR gestellt und
Folgendes ausgelöst:
1) Wird die Codenummer erkannt,
erlischt die Anzeige CODE auf der
Instrumententafel innerhalb einer
Sekunde, während sich die Anzeige
EOBD nach Beendigung der ECU
Diagnostik nach etwa vier Sekunden
ausschaltet; in diesem Zustand hat das
Schutzsystem den Schlüsselcode
erkannt und die Motorensperre wird
ausgeschaltet. Durch Drehen des
Schlüssels in Position MAR startet der
Motor.
2) Wenn die Anzeige CODE
erleuchtet bleibt und die Anzeige
EOBD , nach den vier DiagnoseSekunden der ECU erlischt und sofort
wieder aufleuchtet, wird der Code
nicht erkannt. In diesem Fall empfiehlt
es sich, den Schlüssel erneut in Position
STOP und dann wieder auf MAR
drehen; wenn die Sperre anhält, mit
den anderen ausgehändigten
Schlüsseln versuchen. Wenn der Motor
immer noch nicht gestartet werden
kann, ist es notwendig, den
Notfallstart auszuführen (siehe Kapitel
"Im Notfall") und sich an das Maserati Kundendienstnetz anzuwenden
Während der Fahrt mit Zündschlüssel
in MAR drehen:
1) Wenn die Anzeige CODE
aufleuchtet, bedeutet das, dass das
System eine Selbstdiagnose ausführt.
Beim ersten Anhalten ist es möglich,
einen Anlagentest durchzuführen: der
Motor wird abgestellt, indem der
Zündschlüssel auf Position STOP
gestellt wird und dann wieder auf
Position MAR drehen: Die Anzeige
CODE leuchtet auf und muss
innerhalb einer Sekunde erlöschen.
Wenn die Anzeige aufleuchtet bleibt,
den oben genannten Vorgang
wiederholen, nachdem der Schlüssel
länger als 30 Sekunden in Position
Schlüssel
4
67
Page 68
STOP geblieben ist. Wenn die Störung
anhält, wenden Sie sich bitte an das
Maserati Kundendienstnetz.
2) Wenn die Anzeige CODE blinkt,
bedeutet das, dass das Fahrzeug nicht
von der Motorensperrvorrichtung
geschützt ist. Sich sofort an das
Maserati Kundendienstnetz wenden,
um die Speicherung aller Schlüssel
vornehmen zu lassen.
HINWEIS: Starke Stöße könnten die
elektronischen Bauteile im Schlüssel
beschädigen.
4
HINWEIS: Jeder ausgehändigte
Schlüssel besitzt einen eigenen Code,
der sich von den anderen
unterscheidet und vom Steuergerät
des Systems gespeichert werden muss.
Ersatzschlüssel
Wenn zusätzliche Schlüssel
angefordert werden, erinnern Sie sich
bitte daran, dass die Speicherung bei
allen Schlüsseln (bis zu höchstens 7
Schlüsseln), den neuen, wie den schon
in Ihrem Besitz befindlichen,
ausgeführt werden muss. Wenden Sie
sich direkt an das Maserati Kundendienstnetz und bringen Sie alle
Schlüssel aus Ihrem Besitz, die CODE
CARD des MASERATI-CODE-Systems,
die CODE CARD des elektronischen
Alarms, Ihren Personalausweis und die
Eigentumsunterlagen des Fahrzeugs
mit. Die Codes der während der neuen
Speicherung nicht vorgelegten
Schlüssel werden aus dem Speicher
gelöscht, damit eventuell verloren
gegangene Schlüssel den Motor nicht
mehr starten können.
Notstart
Wenn der MASERATI CODE die
Motorensperre nicht auszuschalten
vermag, bleibt die Anzeige CODE
fest erleuchtet, während die Anzeige
EOBD nach vier Sekunden erlischt
und sofort wieder aufleuchtet, wobei
der Motor nicht startet. In diesem Falle
muss zum Motorenstart der Notstart
durchgeführt werden.
HINWEIS: Es empfiehlt sich, den
ganzen Vorgang vor dessen
Ausführung aufmerksam
durchzulesen.
Wenn ein Fehler gemacht wird, den
Schlüssel in Position STOP
zurückstellen und den Vorgang ab
Punkt 1.
1) Den elektronischen 5-Ziffern-Code
auf der CODE CARD ablesen.
2) Den Zündschlüssel in Position MAR
drehen: in diesem Moment bleiben die
Anzeigen CODE und EOBD
erleuchtet.
3) Das Gaspedal tief drücken und
gedrückt halten. Nach zirka 8
Sekunden erlischt die Anzeige EOBD
nun das Gaspedal freigeben und
sich auf das Zählen der Blinkanzahl der
Anzeige EOBD vorbereiten.
68
Schlüssel
Page 69
4) Die Blinkzahl gleich der ersten Ziffer
der CODE CARD abwarten, dann das
Gaspedal tief drücken und gedrückt
halten, bis die Anzeige EOBD zirka
4 Sekunden aufleuchtet und dann
erlischt; dann das Gaspedal freigeben.
5) Die Anzeige EOBD beginnt zu
blinken; nach einer Blinkzahl gleich
der zweiten Ziffer des Codes der CODE
CARD das Gaspedal drücken und
gedrückt halten.
6) Ebenso bei den anderen Ziffern des
Codes der CODE CARD vorgehen.
7) Nach Eingabe der letzten Ziffer das
Gaspedal gedrückt halten. Die Anzeige
EOBD erleuchtet 4 Sekunden und
erlischt dann; nun können Sie das
Gaspedal freigeben.
8) Ein schnelles Blinken der Anzeige
EOBD (zirka 4 Sekunden) bestätigt
die korrekte Ausführung des
Vorgangs.
9) Den Motor starten, indem der
Schlüssel in die Position MAR gestellt
wird.
Wenn dagegen die Anzeige EOBD
erleuchtet bleibt, den Schlüssel in
Position STOP stellen und den Vorgang
ab Punkt 1
HINWEIS: Nach einem Notstart ist es
ratsam, sich an das Maserati Kundendienstnetz zu wenden, da der
Notstartvorgang bei jedem Start
auszuführen ist.
4
Schlüssel
69
Page 70
Zündschloss
STOP
ACC
MAR
AVV
Der Zündschlüssel kann in 4 Positionen
gedreht werden:
STOP - Motor ausgeschaltet, Motorund Lenkradsperre eingeschaltet; alle
anderen Funktionen sind
ausgeschaltet, mit Ausnahme der nicht
durch den Zündschlüssel betätigten
Vorrichtungen (z.B.
Zentralverriegelung, Öffnung vom
Kofferraum, usw. ). Der Schlüssel kann
abgezogen werden.
ACC - Position für Zigarettenanzünder.
4
Der Schlüssel kann nicht abgezogen
werden.
MAR drehen - Motorstart- und
Betriebsstellung. Alle elektrischen
Vorrichtungen sind betriebsbereit.
AVV gestellt wird. - Position ohne
Funktionen.
STOP
ACC
MAR
AVV
Anlasstaste
Durch Drücken der Taste START A wird
der Motor angelassen.
Bei angelassenem Motor die STARTTaste loslassen.
Die START-Taste nicht für einen
längeren Zeitraum drücken: Für das
Startverfahren siehe “Anlassen des
Motors”.
A
P
S
M
Bei Beschädigung der
Zündvorrichtung (z.B. bei
Diebstahlversuch) diese vor
Antritt einer Fahrt beim MaseratiKundendienstnetz überprüfen lassen.
Beim Verlassen des Fahrzeugs
immer den Schlüssel
abziehen, um zu vermeiden,
dass Dritte unabsichtlich die
Bedienungseinrichtungen betätigen.
Nicht vergessen, die Handbremse
anzuziehen und, falls das Fahrzeug
bergaufwärts geparkt wird, den
ersten Gang einzulegen.
Beim Bergabwärts-Parken den
Rückwärtsgang einlegen.
Nie Kinder unbeaufsichtigt im
Fahrzeug lassen.
70
Zündschloss
Page 71
Elektronischer Alarm
(auf Wunsch)
Der elektronische Alarm hat folgende
Funktionen:
– Fernsteuerung der zentralisierten
Öffnung/Verriegelung der Türen
– Umfangs-Überwachung bei
Erkennen der Türen- und
Haubenöffnung
– Raum-Überwachung bei Erkennen
von Eindringen in das Fahrzeug
– Überwachung bei Erkennen der
Fahrzeugverstellung.
HINWEIS: Die Motorblockierfunktion
wird durch das Maserati-CODE-System
garantiert, das sich automatisch bei
Abziehen des Zündschlüssels
einschaltet.
A
Einschalten
Den Knopf A der Fernsteuerung
drücken, um die Diebstahlwarnanlage
einzuschalten:
– Die Richtungsanzeiger blinken
zweimal auf;
– Das rote Led B auf der
Instrumententafel blinkt;
– Die Zentralverriegelung des
Fahrzeugs schaltet und verriegelt die
Türen.
HINWEIS: Sollte der Druckknopf auf
dem Schlüssel mehr als 16 Mal
außerhalb seines Wirkungskreises
gedrückt worden sein, ist dieser
zweimal aufeinanderfolgend zu
drücken, um die Alarmanlage zu
betätigen.
Nach zirka 25 Sekunden ist das System
aktiv und es wird der Alarm ausgelöst,
wenn:
– eine Türe geöffnet wird
– der Kofferraumdeckel geöffnet wird
– die Motorhaube geöffnet wird
– ein Eindringen durch eine Scheibe
erfolgt
– die Versorgung entfernt wird
– die Sirene abgeschaltet wird
– das Fahrzeug bewegt wird.
4
B
Elektronischer Alarm (auf Wunsch)
71
Page 72
Sollten die Richtungsanzeiger nach
Einschalten der Alarmanlage 8 Mal
aufblinken, bedeutet dies, dass eine
der Türen oder der Hauben offen steht
oder nicht korrekt geschlossen wurde
und daher nicht von der
Umfangsüberwachung geschützt
werden kann. In diesem Fall ist die Tür
bzw. die Haube korrekt zu schließen,
auch ohne die Alarmanlage
auszuschalten: Durch Aufblinken der
Richtungsanzeiger wird angezeigt,
dass die Tür oder die Haube jetzt
korrekt geschlossen wurde und durch
die Umfangsüberwachung geschützt
4
ist.
HINWEIS: Sollten dagegen beim
Einschalten der Alarmanlage die
Richtungsanzeiger bei korrekt
geschlossenen Türen und Hauben 8
Mal blinken, bedeutet dies, dass die
Selbstdiagnose eine Betriebsanomalie
des Systems festgestellt hat. Es ist
daher notwendig, sich an das Maserati Kundendienstnetz zu wenden, um die
Anlage kontrollieren zu lassen.
Ausschalten
Den Knopf A der Fernsteuerung
drücken, um das Alarmsystem
auszuschalten:
– die Richtungsanzeiger blinken
einmal auf;
– das rote Led B auf der
Instrumententafel erlischt
– die Zentralverriegelung des
Fahrzeugs wird geschaltet und die
Türen entriegelt.
Die Alarmanlage ist ausgeschaltet und
es ist möglich einzusteigen und den
Motor zu starten.
Ausschluss des Ultraschalls
Möchten Sie ein Kind oder ein Tier im
Fahrzeug zurücklassen oder mit
geöffneten Fensterscheiben parken
und das Alarmsystem aktivieren, muss
der Innenraumschutz ausgeschlossen
sein.
Den Knopf der Fernsteuerung zirka 3
Sekunden beim Einschalten gedrückt
halten, um das Alarmsystem ohne
Innenraumschutz einzuschalten:
– die Richtungsanzeiger blinken
mehrmals unterschiedlich lang auf;
– das rote Led auf der
Instrumententafel bleibt zirka 25
Sekunden lang andauernd
erleuchtet.
Nach etwa 25 Sekunden ist das System
aktiviert, aber der Alarm schaltet sich
bei Bewegungen im
Fahrzeuginnenraum oder Eindringen
durch die geöffneten Scheiben nicht
ein.
72
Elektronischer Alarm (auf Wunsch)
Page 73
Alarmspeicher
Wenn beim Ausschalten der
Alarmanlage das rote Led B auf der
Instrumententafel blinkt, zeigt dies an,
dass während Ihrer Abwesenheit ein
Alarm erfolgt ist.
1 Mal Auschalten alle 6 Sekunden =
Alarm Ultraschall
2 Mal Ausschalten alle 6 Sekunden =
Alarm Türen
4 Mal Ausschalten alle 6 Sekunden =
Alarm Motorhaube/Kofferraumdeckel
16 Mal Ausschalten alle 6 Sekunden =
Alarm Selbstversorgung
Bei Drehen des Zündschlüssels wird der
Speicher gelöscht.
Gesetzliche Zulassung
Das elektronische Alarmsystem ist in
allen Ländern zugelassen, wo es eine
Gesetzesgebung bezüglich
Radiofrequenzen gibt.
Die Homologationsnummer ist am
Ende dieser Anleitung vor dem
Inhaltsverzeichnis angegeben.
In den Märkten, wo die Markierung
des Senders und/oder des Empfängers
erforderlich ist, befindet sich die
Zulassungsnummer auf dem Teil selbst.
Anforderung neuer
Funksteuerungen
Für den Kauf neuer Schlüssel mit
Fernbedienung wenden Sie sich bitte
ausschließlich an das Maserati
Kundendienstnetz und bringen Sie
Folgendes mit:
– alle Schlüssel mit Fernbedienung, die
sich in Ihrem Besitz befinden
– die CODE CARD des MASERATI-
CODE-Systems
– die CODE CARD des elektronischen
Alarms
– Ihren Personalausweis
– die Eigentumsunterlagen des
Fahrzeugs.
HINWEIS: Die während der neuen
Codespeicherung nicht vorgelegten
Funksteuerungen werden automatisch
gelöscht, damit gewährleistet ist, dass
eventuell verlorengegangene oder
gestohlene Funksteuerungen das
Ausschalten des elektronischen
Alarmsystems nicht mehr ermöglichen.
4
Elektronischer Alarm (auf Wunsch)
73
Page 74
Austausch der Batterien der
Funksteuerung
Wenn beim Betätigen eines der beiden
Druckknöpfe A oder B die
entsprechende Funktion nicht aktiviert
wird (Ein-/Ausschalten der
elektronischen Alarmanlage, Öffnen
des Kofferraumdeckels), ist nach
Überprüfen des Betriebs der
Funktionsweisen der Alarmsysteme
mit einer anderen Fernsteuerung die
Batterie der Fernsteuerung
auszuwechseln.
4
Zum Auswechseln der
Fernsteuerungsbatterie:
– unter Verwendung eines kleinen
Schraubenziehers die beiden
Schlüsselschalen voneinander
trennen;
– die Batterie C aus dem Rückhaltering
D herausziehen;
– unter den Ring eine neue Batterie
desselben Typs einsetzen, dabei die
angegebene Polarität einhalten;
– die Schlüsselschalen wieder
schließen.
HINWEIS Beim Trennen und Vereinen
der Schlüsselschalen keine
schneidenden Werkzeuge verwenden
und besonders darauf achten, dass die
Fernsteuerung keinen Schaden
erleidet.
74
B
A
Elektronischer Alarm (auf Wunsch)
DC
Page 75
Vordersitze
Der Fahrer darf den Sitz nie
während der Fahrt einstellen:
Er könnte die Kontrolle über
das Fahrzeug verlieren. Die Bewegung
des Sitzes könnte Sie ablenken oder
unbeabsichtigt ein Pedal treten lassen.
Die Stellung des Fahrersitzes nur bei
stehendem Fahrzeug regulieren.
Die Einstellung der Sitze kann nur bei
Stellung des Zündschlüssels auf MAR
erfolgen.
Bei geschlossener Tür ist es jedoch
möglich, den Sitz für etwa 15
Sekunden, nachdem der Zündschlüssel
auf STOP gestellt wurde, zu bewegen,
und daraufhin auch weitere 15
Sekunden nach der letzten
Betätigung.
AB
Längseinstellung
Den an der Außenseite des Sitzes
befindlichen Versteller A nach vorne
oder nach hinten schieben.
HINWEIS: Auf den (auf Wunsch) mit
Feuerlöschgerät ausgestatteten
Fahrzeugen ist die Verstellung des
Beifahrersitzes nach vorn durch das
Feuerlöschgerät begrenzt.
Höheneinstellung
Den Versteller A in der Mitte anfassen
und nach unten oder nach oben
schieben.
Einstellung der
Sitzkissenneigung (Schwingen)
–Vorderer Sitzkissenbereich: Das
vordere Ende des Verstellers A nach
oben oder nach unten schieben.
– Hinterer Sitzkissenbereich: Das
hintere Ende des Verstellers A nach
oben oder nach unten schieben.
Einstellung der
Rückenlehnenneigung
Den Hebel B jeweil nach vorne bzw.
nach hinten schieben, um die
Rückenlehne senkrecht zu stellen bzw.
zu neigen.
Lombeneinstellung
Den Hebel B nach unten bzw. nach
oben schieben bis zur Erreichung der
bequemsten Einstellung.
4
Vordersitze
75
Page 76
Sitzheizung (auf Wunsch)
Die Heizung jedes Sitzes wird durch
Drücken des Knopfes D für einige
Sekunden eingeschaltet. Die Heizung
der Sitze ist unabhängig: Man kann
jeweils die Heizung der rechten oder
linken oder beider Sitze einschalten.
Wenn die Heizung einer oder beider
Sitze eingeschaltet ist, erleuchtet die
entsprechende Anzeige auf der
Instrumententafel.
HINWEIS: Die Heizung der Sitze
ausschalten, wenn dies nicht nötig ist,
4
damit eine unnütze Stromaufnahme
vermieden wird.
Speichern der Sitz- und
Außenrückspiegelstellungen
(auf Wunsch)
Das System ermöglicht das Speichern
und Aufrufen zwei verschiedener
Stellungen des Fahrersitzes, sowie der
Außenrückspiegel.
Das Speichern ist nur bei
Zündschlüsselstellung MAR möglich.
Den Sitz und die Außenrückspiegel
einstellen, dann den Rückwärtsgang
einlegen und erneut die
Außenrückspiegel einstellen, so dass
das optimale Blickfeld zum Rangieren
entsteht, anschließend den
Rückwärtsgang auskuppeln. Nun
gleichzeitig den Druckschalter "M"
und einen der Schalter "1" oder "2"
drücken, die je einer speicherbaren
Stellung entsprechen, bis ein
doppeltes akustisches Signal als
Bestätigung ertönt.
Das Speichern der Fahrersitzstellung
schließt die Stellung der Rückenlehne
nicht ein.
Die Speicherung einer neuen Stellung
löscht die vorherige auf diesem Knopf
gespeicherte Stellung, die mit dem
gleichen Knopf gespeichert wurde.
Für den Abruf einer der gespeicherten
Positionen bei offener Tür ist die
entsprechende Taste "1" oder "2" für
etwa 3 Sekunden gedrückt zu halten.
Das Aufrufen einer gespeicherten
Stellung ist auch bei geschlossener Tür
möglich, wobei der Knopf gedrückt
wird, bis das Sitzstopsignal ausgelöst
wird.
HINWEIS: Zum Stoppen des Sitzes eine
der Tasten "M", "1" oder "2" oder
eine der Einstellbedienungen drücken.
76
Vordersitze
D
12M
HINWEIS: Die nicht korrekte Funktion
des Sitzkontrollsteuergeräts wird
durch 5 aufeinanderfolgende,
akustische Signale bei Drehung des
Zündschlüssels auf STOP gemeldet:
Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an
das Maserati Kundendienstnetz für die
Beseitigung der Anomalie.
Page 77
Initialisierung des Systems
Nach einer Unterbrechung der
Stromzufuhr (z.B. zur Aktivierung des
Batterietrennschalters, zur
Unterbrechung der Sicherung oder
zum Entladen der Batterie) muss beim
anschließenden Wiederanschluss die
Funktionsfähigkeit der Sitze überprüft
werden: Bei einer Funktionsstörung
die folgenden Maßnahmen an beiden
Sitzen durchführen.
Mit Zündschlüssel in der Position STOP
und geschlossener Tür auf der Seite des
betroffenen Sitzes die Tür öffnen,
innerhalb von 5 Sekunden das
folgende Verfahren beginnen und es
innerhalb von 10 Sekunden vollständig
ausführen:
1) vor – STOP
2) zurück – STOP
3) vor – STOP
4) zurück – STOP
5) die Rückenlehne umklappen und
abwarten, bis der Sitz zwei komplette
Hubwege vollführt hat (nach vorne
und nach hinten)
6) die Rückenlehne in die normale
Position bringen.
Kopfstützen
Die Kopfstützen sind in die Sitze
integriert.
4
Vordersitze
77
Page 78
Rückspiegel
Außenrückspiegel
Sie sind elektrisch verstellbar (bei
Zündschlüssel auf MAR-Stellung) und
mit Antibeschlag-Heizwiderständen
ausgerüstet.
– Spiegelwahl (rechts oder links): Den
Wahlschalter A nach rechts oder
links in Abhängigkeit des
gewünschten Spiegels versetzen.
Den Schalter dann wieder in die
mittlere Position bringen, um eine
4
unbeabsichtige Verstellung des
Spiegels zu vermeiden.
– Spiegelverstellung: Die Taste B
ermöglicht die Einstellung jedes
Spiegels durch vier Bewegungen
(oben – unten – rechts – links).
– Anklappen der Spiegel: Bei
Betätigung des Druckknopfs C
werden beide Spiegel zur
Erleichterung des Parkens auf engen
Flächen angeklappt. Bei erneutem
Drücken des Knopfs werden die
Spiegel wieder ausgeklappt.
Die Spiegel schwingen bei Aufprall in
zwei Richtungen.
In den mit Sitzspeicher ausgestatteten
Versionen wird zusammen mit der
Speicherung der Sitzstellung
automatisch auch die Stellung der
Außenrückspiegel gespeichert, sowohl
für normale Fahrtrichtung, als auch
beim Rangieren im Rückwärtsgang.
Zum Speichern einer neuen Stellung
der Außenrückspiegel den
Zündschlüssel auf MAR drehen und die
Spiegelstellung regulieren. Dann den
Rückwärtsgang einlegen und erneut
die Außenrückspiegel einstellen, so
dass das optimale Blickfeld zum
Rangieren entsteht, anschließend den
Rückwärtsgang auskuppeln. Nun
gleichzeitig den Druckschalter "M"
und einen der Schalter "1" oder "2" des
Sitzes drücken, die je einer
speicherbaren Stellung entsprechen,
bis ein doppeltes akustisches Signal als
Bestätigung ertönt. Die neue
Außenrückspiegelstellung bleibt
automatisch in Zusammenhang mit
der Sitzstellung gespeichert.
Außerdem ist es möglich, die
Spiegelstellung nur für die normale
Fahrtrichtung oder zum Rangieren im
Rückwärtsgang zu verändern.
HINWEIS: Die Spiegel nicht manuell
einklappen, um Beschädigungen des
elektrischen Betriebsmechanismus zu
vermeiden.
78
Rückspiegel
Während der Fahr müssen die
Spiegel immer in
C
B
A
ausgeklappter Position sein.
Page 79
Innenrückspiegel
Er ist verstellbar und kann in
Abblendposition gebracht werden.
Durch den Hebel D unter dem Spiegel
in die gewünschte Stellung bringen
(normal tagsüber - Abblendstellung
nachts).
Der Rückspiegel ist mit einem
Unfallschutz-Auslösesystem versehen,
das bei Zusammenstoß ausgelöst wird.
Elektrochromischer
Innenrückspiegel (auf Wunsch)
Der elektrochromische Rückspiegel
führt automatisch die
Abblendfunktion aus, in dem er
progressiv je nach einfallendem Licht
dunkler wird.
Diese Funktion wird jedoch
automatisch beim Fahren im
Rückwärtsgang ausgeschaltet, um ein
maximales Sichtfeld bei eventueller
Anwesenheit von Hindernissen zu
erlauben.
4
D
Rückspiegel
79
Page 80
Lenkrad
2
1
Das Lenkrad kann in Höhe und Tiefe
verstellt werden.
– Den Hebel A auf die Position 1
stellen.
– Das Lenkrad einstellen.
– ur Lenkradblockierung den Hebel A
wieder auf Position 2 stellen.
4
Diese Einstellung darf nicht
bei fahrendem Fahrzeug
erfolgen.
Das Lenkrad darf auf keinen
Fall abmontiert werden.
Dieser Arbeitsgang ist ggf.
durch eine Werkstatt des MaseratiKundendienstnetzes ausführen zu
lassen.
1
A
80
Lenkrad
2
Page 81
Außenlichter und
Richtungsanzeiger
Die Außenlichter und
Richtungsanzeiger werden nur bei
Zündschlüssel in Postion MAR
eingeschaltet. Nur die Parklichter
können immer eingeschaltet werden.
Lichtschalter
Der Schalter A hat vier Stellungen:
0 – Ausgeschaltete Lichter6 – Standlichter und
kennzeichenleuchte
eingeschaltet
2 – Abblendlichter eingeschaltet
F – Parklichter
Fernlichter
Zum Einschalten der Fernlichter mit
Lichtschalter auf Position
linken Hebel in Richtung
Instrumententafel drücken.
Drückt man den Hebel anschließend
Richtung Lenkrad, schalten sich die
Fernlichter aus und die Abblendlichter
ein.
HINWEIS: Zur Verwendung der
Fernlichter halten Sie sich bitte an die
Straßenverkehrsordnung.
2
den
4
A
Außenlichter und Richtungsanzeiger
81
Page 82
Aufblenden
Das Aufblenden wird durch Ziehen des
Hebels zum Lenkrad hin betätigt.
Das Aufblenden erfolgt auch bei
ausgeschalteten Lichtern, wenn der
Zündschlüssel in Position MAR steht.
HINWEIS: Das Aufblenden erfolgt
durch die Fernlichter. Um Strafen zu
vermeiden, halten Sie sich bitte an die
Straßenverkehrsordnung.
4
Parklichter
Die Parklichter funktionieren nur bei
Zündschlüssel auf STOP, ACC oder
wenn dieser abgezogen ist.
Sie werden eingeschaltet, indem man
den Lichtschalter in Position
dreht.
Wenn die Parklichter eingeschaltet
sind, leuchtet auf der
Instrumententafel die Anzeige
Wenn die Parklichter eingeschaltet
sind und der linke Hebel nach unten
gedrückt wird, schalten nur die
Standlichter auf der linken Seite ein.
Drückt man den Hebel nach oben,
schalten nur die der rechten Seite ein.
F
F
Richtungsanzeiger
Der Hebel besitzt 3 Stellungen:
B - Richtungsanzeiger ausgeschaltet
C - Hebel oben: Richtungsanzeiger
rechts
D - Hebel unten: Richtungsanzeiger
links
HINWEIS: Zur Anzeige eines
momentanen Fahrbahnwechsels, der
nur eine geringe Lenkraddrehung
erfordert, kann der Hebel ohne
Einrastung verstellt werden
(bewegliche Stellung).
C
82
B
D
Außenlichter und Richtungsanzeiger
Page 83
Scheibenwischer und
Scheinwerferwascher (auf
Wunsch)
Die Scheibenwischer und die waschanlage funktionieren nur bei
Zündschlüssel in Stellung MAR.
Bringt man den Hebel in Position E
treten die Scheibenwischer in Betrieb.
Der Einsatz des Scheibenwischers
hängt davon ab, wie lange man den
Hebel in der entsprechenden Position
hält.. Bei Freigabe des Hebels kehrt er
automatisch in Position A zurück und
der Scheibenwischer hält an.
Intervall-Einstellung
Zur Einstellung der Schnelligkeit des
Intervallbetriebs bei Hebel in Stellung
B, den Rändelring F drehen.
Durch Drehen des Rings im
Uhrzeigersinn geht die Intermittenz
vom kontinuierlichen Maximalbetrieb
(schnelle Intermittenz) auf den
Minimalbetrieb über (langsame
Intermittenz).
4
A
B
C
D
Scheibenwischer und Scheinwerferwascher (auf Wunsch)
F
83
Page 84
Scheibenwaschanlage
Sie wird betätigt, indem man den
Hebel zum Lenkrad hin drückt
(bewegliche Stellung).
Bei Betätigung der
Scheibenwaschanlage wird
automatisch der Scheibenwischer in
Betrieb gesetzt. Bei Freigabe des
Hebels schaltet die Waschanlage aus,
während der Scheibenwischer noch
einige Bewegungen ausführt.
HINWEIS: In der kalten Jahreszeit ist es
zu vermeiden, die Waschanlage zu
4
betätigen, bevor die
Windschutzscheibe warm ist.
Andernfalls könnte die Flüssigkeit auf
der Scheibe festfrieren und die Sicht
beeinträchtigen.
Scheinwerferwaschanlage
(auf Wunsch)
Die Scheinwerferwaschanlage tritt
automatisch in Betrieb, wenn die
Außenlichter eingeschaltet sind.
Der Tank der
Scheinwerferwaschflüssigkeit ist
derselbe der Scheibenwaschanlage.
Geht die Flüssigkeit zu Ende, wird das
durch Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige auf der
Instrumententafel angezeigt.
84
Scheibenwischer und Scheinwerferwascher (auf Wunsch)
Page 85
Verdeck
HINWEIS Als ”Öffnen“ des Verdecks
wird der Vorgang bezeichnet, bei dem
sich das Verdeck in der hinten
befindlichen Wanne zusammenlegt.
Der umgekehrte Vorgang wird im Text
als ”Schließen“ bezeichnet.
Offenes Verdeck
Vorsichtsmaßnahmen
1) Es ist besser, das Verdeck nicht zu
öffnen, wenn es nass oder schmutzig
ist: Wenn es lange zusammengefaltet
bleibt, könnte es Schaden erleiden.
2) Das Verdeck bei Temperaturen unter
0 °C weder öffnen noch schließen. Das
Eis nicht mit spitzen Gegenständen
entfernen.
3) Wird das Fahrzeug über einen
längeren Zeitraum im Freien
abgestellt, ist es ratsam, das Verdeck
mit einer Abdeckplane zu schützen.
Geschlossenes Verdeck
Wird das Verdeck bewegt, ist
darauf zu achten, dass genug
Bewegungsfreiheit besteht,
um die Operation sicher
durchzuführen, sowie dass sich keine
Hindernisse oder Personen in der Nähe
der beweglichen Teile befinden. Im
Notfall den Druckknopf für die
Verdeckbewegung loslassen, so dass
die Bewegung anhält. Darauf achten,
die Hände nicht in die Nähe des
Hebelwerks des Verdecks, in sein
Lager, an den oberen Rand der
Windschutzscheibe oder zwischen
Verdeck und Verdeckabdeckung
geraten.
HINWEIS Beim Öffnen und Schließen
des Verdecks nicht unterbrechen und
dasselbe auf halber Position lassen,
weil der Druck des hydraulischen
Kreislaufs nach wenigen Minuten bei
Schlüsselposition MAR oder wenn der
Schlüssel sofort auf STOP gedreht
wird, abnimmt. Dabei blockiert das
Verdeck, fällt nach vorne oder nach
hinten und kann beschädigt werden.
4
Verdeck
85
Page 86
HINWEIS Beim Öffnen und Schließen
des Verdecks immer kontrollieren, ob
die Fenster der Türen automatisch
nach unten fahren. Wenn nicht, muss
man den Finger vom Druckknopf der
Verdeckbewegung nehmen und beide
Fenster der Türen anhand der
entsprechenden Druckschalter senken
oder die Türen etwas öffnen.
HINWEIS Vor Abtrennen der Batterie
die Seitenfenster mindestens 4÷5
Zentimeter öffnen, um zu vermeiden,
dass die Dichtungen des Verdecks beim
Öffnen und Schließen der Türen
4
beschädigt werden. Wenn die Batterie
angeschlossen und geladen ist, wird
diese Maßnahme automatisch beim
Öffnen und Schließen der Tür
ausgeführt. Die Seitenfenster müssen
geöffnet bleiben, bis die geladene
Batterie wieder angeschlossen wird.
Hat sich die Batterie bei vollständig
geschlossenen Fenstern geleert, die
Tür nur wenn erforderlich öffnen und
dabei mit äußerster Vorsicht vorgehen.
Die Tür nicht wieder schließen, bevor
die Fenster geöffnet werden können.
HINWEIS Nach Wiederanschluss der
Batterie vor Betätigung des Verdecks
die Fenster vollständig schließen,
damit sich das Steuergerät korrekt
reaktivieren kann.
Öffenen und Schließen
HINWEIS Die Verdeckbewegung muss
bei stehendem Fahrzeug mit
angezogener Handbremse und Motor
im Leerlauf vorgenommen werden.
Die Verdeckbewegung muss
im Freien stattfinden. Die
Abgase enthalten
Kohlenmonoxyd, ein sehr giftiges und
zum Tod führendes Gas.
Bei Notwendigkeit (z.B. Betätigung im
geschlossenen Raum), kann der
Vorgang bei abgeschaltenem Motor
und Zündschlüssel in Position MAR
stattfinden.
Das Öffnen oder Schließen des
Verdecks ist nur erlaubt, wenn
gleichzeitig folgende Bedingungen
gewährleistet sind:
1) Fahrzeug steht, Handbremse ist
angezogen.
2) Motorhaube und Kofferraumdeckel
sind korrekt geschlossen.
3) Zündschlüssel befindet sich in
Position MAR.
4) die Fenster der Türen befinden sich
am oberen Anschlag.
Während der gesamten Dauer des
Öffnungs- oder Schließvorgangs blinkt
auf dem Multifunktions-Display die
Anzeige
Den vorderen Teil des Druckknopfs A,
auf der Mittelkonsole drücken, um das
Verdeck zu öffnen, oder aber den
hinteren Teil, um es zu schließen.
Gedrückthalten, bis der Vorgang
abgeschlossen ist, was durch das
Erlöschen der Anzeige
Multifunktions-Display angezeigt
wird.
Der Vorgang beginnt mit dem Senken
der Türfenster und endet mit dem
Schließen derselben.
HINWEIS Wenn die Anzeige
dem Multifukntions-Display nach
Abschluss des Vorgangs weiter blinkt,
bedeutet das, dass das Verdeck oder
die Verdeckabdeckung nicht korrekt
†.
† auf dem
† auf
A
86
Verdeck
Page 87
eingehakt sind und während der Fahrt
Schaden erleiden könnten. In diesem
Fall das Verdeck öffnen bzw. schließen
und den Vorgang wiederholen. Wenn
die Anzeige
wenden Sie sich bitte an das Maserati Kundendienstnetz.
HINWEIS Leuchtet beim Drücken des
Druckknopfs zur Verdeckbewegung
die Anzeige
Multifunktions-Display andauernd
aber nur schwach auf, bedeutet das,
dass die Batterie teilweise entladen ist.
In diesem Fall ist es unbedingt
notwendig, den Motor zu starten,
bevor das Verdeck bewegt wird
(Vorgang ist im Freien durchzuführen).
HINWEIS Die Anlage für die
Verdeckbewegung ist mit einem
Selbstdiagnose-System versehen; bei
jeder Betätigung oder mit
Zündschlüssel in Position MAR blinkt
die Anzeige
Multifunktions-Display für etwa 2
Sekunden. Wenn das System eine
Anomalie der Anlage feststellt, blinkt
die Anzeige für etwa 10 Sekunden; im
Fall einer Anomalie wenden Sie sich
bitte an das Maserati-Kundendienstnetz.
† weiter blinkt,
† auf dem
† auf dem
Manuelle Verdeckbewegung im
Notfall
Die manuelle Bewegung des
Verdecks, um es im Notfall zu
schließen, erfordert die
Anwesenheit von zwei Personen, um
Verletzungen der Personen selbst oder
Beschädigungen des Fahrzeugs zu
vermeiden.
Im Notfall kann das Verdeck manuell
geöffnet und geschlossen werden,
aber nur wenn die elektrische Anlage
des Fahrzeugs einwandfrei
funktioniert.
Das Sperren der hinteren
Haken des Verdecks und der
Schlösser der
Verdeckabdeckung kann nicht ohne
Stromversorgung ausgeführt werden.
In diesem Falle, das heißt, wenn das
System nicht korrekt eingehakt ist,
nicht weiterfahren und sich an das
Maserati-Kundendienstnetz wenden.
Der Noteingriff, der hier im Folgenden
beschrieben wird, muss durchgeführt
werden, um das Verdeck zu schließen,
wenn Sie sich nicht direkt an das
Maserati-Kundendienstnetz wenden
können und das Verdeck nicht offen
bleiben können.
Sollte die Havarie eintreten, wenn der
Öffnungsvorgang bereits begonnen
wurde, versuchen Sie nicht, das
Verdeck weiter zu öffnen, sondern
schließen Sie es manuell, indem Sie die
folgenden Anweisungen einhalten.
Den Noteingriff an dem Punkt
beginnen, an dem die Öffnungsphase
unterbrochen wurde, nachdem dem
hydraulischen Kreislauf durch Drehen
des Schlüssels in Position STOP für
einige Sekunden und dann in Position
MAR der Druck genommen wurde.
HINWEIS Im Falle von Havarie des
hydraulischen Betriebssystems wenden
Sie sich direkt an das Maserati-Kundendienstnetz; sollte das nicht
möglich sein, schließen Sie das Verdeck
manuell und wenden Sie sich an das
Maserati-Kundendienstnetz, um die
Anlage überprüfen zu lassen.
Verdeck
4
87
Page 88
Vor dem Beginn
Während dem Notschließen muss die
Handbremse angezogen und die
Türfenster nach unten gefahren sein.
Den Zündschlüssel für einige Sekunden
in Position STOP drehen, damit der
Druck das hydraulischen Kreislaufs
abgelassen werden kann; dann den
Schlüssel auf MAR stellen.
Nehmen Sie aus der Werkzeugtasche
aus dem Zubehör des Fahrzeugs den
Schlitzschraubenzieher B, der an der
oberen Innenseite steckt.
4
Die eingespannte Abdeckung C
herausziehen, die die Druckknöpfe 1
und 2 schützt;
sind:
1 –
Druckknopf zum elektrischen Sperren der
Verdeckabdecku
2 – Druckknopf für das elektrische
Sperren der Halteschlösser der
hinteren Zapfen des Verdecks.
HINWEIS Nach dem Notschließen des
Verdecks, die eingespannte
Abdeckung C wieder montieren, damit
die Druckknöpfe 1 und 2 nicht
unbeabsichtigt betätigt werden.
die Druckknopffunktion
ngsschlösser
C
en
Schließen des Verdecks
– Den eingespannten Deckel
entfernen, der die Öffnung D hinter
dem rechten Sitz schließt und mit
dem Schraubenzieher das Ventil des
hydraulischen Steuergeräts
aufschrauben, damit der Öldruck im
Kreislauf abnimmt.
88
12
D
B
Verdeck
Page 89
– Den eingespannten Deckel
entfernen, der die Öffnung E hinter
dem linken Sitz schließt und mit dem
Schraubenzieher oder dem Schlüssel
B auf den Halter drücken, bis die
Schlösser der Verdeckabdeckung
aushaken (zum Aushaken der
Schlösser kann ein Stoß auf den
Schraubenzieher oder den Schlüssel
nötig sein).
– Die Verdeckabdeckung F manuell
anheben und offen halten, während
das Verdeck aus seinem Sitz gezogen
wird.
HINWEIS Die Verdeckabdeckung
manuell offen halten, damit sie sich
nicht schließen kann.
– Das Verdeck vollständig aus seinem
Sitz ziehen, bis sich der vordere Teil
in den Nähe des
Windschutzscheibenrahmens
befindet.
– Den hinteren Teil G des Verdecks
anheben und die Verdeckabdeckung
senken, bis sie auf den Haken H der
entsprechenden Schlösser zum
Aufliegen kommt.
– Den hinteren Teil des Verdecks
weiterhin hoch halten und den
Druckknopf 1 drücken, um die
Schlösser der Verdeckabdeckung
einzuhaken.
HINWEIS Bevor man mit dem
Schließen fortschreitet, ist zu
kontrollieren, ob die beiden Schlösser
der Verdeckabdeckung richtig
eingehakt sind. Andernfalls erneut
versuchen, den Druckknopf 1 zu
drücken und wenn nötig die Schlösser
aushaken, indem man mit dem
Schlüssel auf die Halterung drückt.
Dann wieder den Druckknopf 1
drücken.
4
F
E
HG
Verdeck
89
Page 90
– Den hinteren Teil des Verdecks auf
die Verdeckabdeckung auflegen.
– Die vorderen Haken L des Verdecks
öffnen, indem man den Zapfen M
mit dem Schlüssel B dreht.
– Den vorderen Teil des Verdecks auf
den Rahmen der Windschutzscheibe
drücken und die Haken wieder
schließen, indem man den Zapfen M
mit dem Schlüssel B dreht.
4
– Auf den hinteren Teil des Verdecks
an der Stelle der Haken drücken und
den Druckknopf 2 betätigen, um die
Schlösser der Haken zu schließen.
– Den Druckknopf 2 gedrückt halten,
bis die Schlösser richtig eingehakt
sind.
L
90
B
M
Verdeck
Page 91
HiFi-Anlage
Die HiFi-Anlage besteht aus einem
Becker CD-Tuner “on line pro”, der für
das Lesen von MP3-Dateien mittels CDR-Player und Memory Card vorgerüstet
ist.
Das Audio-System kann auf Anfrage
durch ein GPS Navigator-Modul plus
GSM Dreiband Telefon 900-1800-1900
Mhz ergänzt werden.
HINWEIS: Dieses Optional wird nur in
Märkten angeboten, in denen sowohl
das Kartenwerk für das Gebiet als auch
die GSM-Deckung vorhanden ist.
Die im Fahrzeug installierte AudioAnlage besteht aus:
– Einem Tweeter A und einem Woofer
B in jedem Türpaneel
– zwei Midrange C hinter jeder
Kopfstütze;
– in die Windschutzscheibe integrierte
Antenne;
– in den Verdeckkastendeckel
integrierte Antenne;
– CD-Changer D (auf Wunsch) im
Kofferraum, auf der linken Seite.
HINWEIS: Das Kabel zum Einbau des
CD-Players im Kofferraum wird nur mit
den Fahrzeugen geliefert, die mit CDChanger ausgestattet sind.
Diversity-System
Es besteht aus zwei miteinander
kombinierten Antennen, die je
nachdem, welche den besseren
Empfang hat, wechselweise aktiviert
werden.
4
A
B
C
D
HiFi-Anlage
91
Page 92
Hochleistungs-HI-FI-System
(auf Wunsch)
Das Hochleistungs-HI-FI-System ist
versehen mit:
– 4-Kanal-Verstärker
– spezielle Hochleistungslautsprecher
– Subwoofer zwischen den Sitzen.
Die Nennleistung beträgt etwa 200
Watt, mit Spitzenwerten von 400 Watt.
Der Verstärker befindet sich auf der
linken Kofferraumseite und ist durch
eine Schmelzsicherung am Verstärker
selbst geschützt. Für den Austausch
der Sicherung ist es ratsam, sich an das
4
Maserati-Kundendienstnetz zu
wenden.
92
HiFi-Anlage
Page 93
Klimatisierung
E
D
B
A
A
D
4
A
C
C
Klimatisierung
93
Page 94
A-Mittlere und seitliche
Luftaustrittsdüsen Armaturenbrett
B-Obere Luftaustrittsdüse
Armaturenbrett
C-Untere Luftaustrittsdüsen
Armaturenbrett
D-Türfenster-
Entfeuchtungsaustrittsdüsen
E-Windschutzscheiben-
Entfeuchtungsaustrittsdüsen
Obere Luftaustrittsdüsen des
Armaturenbretts
Zum Öffnen und Schließen der
Luftaustrittsdüse und Regulierung der
4
Luftmenge die Taste F betätigen.
Mittlere und seitliche
Luftaustrittsdüsen des
Armaturenbretts
Zum Öffnen der Düsen auf Punkt G der
Flügel drücken.
Die Ausrichtung des Luftstroms in die
gewünschte Richtung erfolgt durch
Drehung der Düsen mit offenen
Flügeln.
Luftaustrittsdüsen auf den
Vorderpfosten
Die Düsen H auf den Pfosten der
Windschutzscheibe sind unbeweglich
und für die Beschlagentfernung/
Entfrostung der vorderen
Seitenscheiben ausgerichtet.
94
H
F
G
Klimatisierung
Page 95
Untere Luftaustrittsdüsen des
Armaturenbretts
Die sich an den Seiten des unteren Teils
des Armaturenbretts befindlichen
Düsen L sind unbeweglich.
Bedienung der Klimaanlage
1) Drehknopf für Einstellung der
gewünschten "entsprechenden"
Temperatur
2) Drehknopf zur Regulierung der
Lüftergeschwindigkeit und
Ausschalten der Anlage
3) Drehknopf zur Luftverteilung
4) Druckknopf für Ein-/Ausschaltung
des Luftrückkreises
5) ECON-Druckknopf für Ausschaltung
des Kompressors der Klimaanlage
14253
Gleichwertige Temperatur
Die Anlage ermöglicht die
automatische und manuelle Steuerung
von Temperatur und Feuchtigkeit im
Fahrzeuginneren. Die mit den
Steuerungen eingegebene Temperatur
nennt sich “gleichwertige
Temperatur”. Sie entspricht einer
Vorraussetzung klimatischen
Wohlbefindens in Funktion der
effektiven Werte der Außen- und
Fahrzeuginnentemperatur.
4
L
Klimatisierung
95
Page 96
Beschreibung der Steuerungen
1) Drehschalter für die Einstellung der
gewünschten “gleichwertigen”
Temperatur
Damit wird der für das Fahrzeuginnere
gewünschte Temperaturwert
eingestellt. In den äußeren Positionen
erhält man die Einstellung der
Funktionen “LO” und “HI”
(entsprechend minimale und maximale
Lufttemperatur).
2) Drehschalter zum Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit und zum
4
Abschalten der Anlage
Durch Drehen des Schalters nach links
oder rechts nimmt die
Lüftergeschwindigkeit, und damit die
ins Fahrzeug gelenkte Luft ab oder zu,
wobei jedoch das Ziel der
gewünschten gleichwertigen
Temperatur beibehalten wird.
AUT - die Lüftergeschwindigkeit wird
automatisch von der Anlage gesteuert.
OFF - die Klimaanlage ist
ausgeschaltet.
3) Drehschalter für die Luftverteilung
Je nach Stellung werden folgende
Aufgaben ausgeführt:
AUT - die Luftverteilung wird
automatisch von der Anlage gewählt.
Außerdem werden die heizbare
Heckscheibe und die Widerstände der
Außenrückspiegel für eine bestimmte
Zeit automatisch eingeschaltet (die
entsprechende Leuchtdiode auf der
Taste und die Kontrollleuchte in der
Instrumententafel schalten sich ein).
Aktiviert die Funktion Entfrosten
und/oder Abtauen der
Windschutzscheibe und der
Seitenfenster.
Luftstrom zur Windschutzscheibe und
-
zu den vorderen Seitenscheiben.
Aufteilung des Luftstroms
zwischen Windschutzscheibe/vordere
Seitenscheiben und Fußraum.
Hauptluftstrom zum Fußraum und
Nebenluftstrom zur
Windschutzscheibe/zu den vorderen
Seitenscheiben.
Aufteilung des Luftstroms
zwischen dem mittleren Luftauslass
oben, den mittleren, seitlichen und
hinteren Luftdüsen und dem Fußraum.
Luftstrom zum mittleren
Luftauslass oben, den mittleren und
seitlichen Luftdüsen des
Armaturenbretts und den hinteren
Luftdüsen.
96
Klimatisierung
Page 97
4) Taste zum Einschalten/ Ausschalten
des Umluftbetriebs
Ist der Umluftbetrieb eingeschaltet,
kommt der Luftstrom aus dem Inneren
des Fahrzeugs und die LED auf der
Taste leuchtet auf. Zum Ausschalten
des Umluftbetriebs erneut die Taste
drücken und die entsprechende LED
erlischt. Je nach den klimatischen
Gegebenheiten kann der
Umluftbetrieb automatisch von der
Anlage eingeschaltet werden, falls er
nicht zuvor manuell ein- bzw.
ausgeschaltet worden ist.
HINWEIS: Der Umluftbetrieb
ermöglicht, je nach Betriebsweise der
Anlage (Erwärmung oder Kühlung des
Innenraums) ein schnelleres Erreichen
der gewünschten Bedingungen. Die
Anwendung dieser Funktion ist jedoch
an kalten/ regnerischen Tagen nicht
ratsam, da dadurch die Möglichkeit
des Beschlagens der Fenster
beträchtlich zunimmt. Ratsam ist das
Einschalten des Umluftbetriebs bei
Staus, oder in Tunnels, um den Eintritt
von schlechter Luft zu vermeiden. Eine
längere Anwendung dieser Betriebsart
ist jedoch nicht ratsam, besonders,
wenn sich mehrere Insassen im
Fahrzeug befinden.
5) Ausschalttaste KlimaanlagenKompressor
Durch Drücken der Taste ECON wird
der Betrieb des KlimaanlagenKompressors ausgeschaltet. Ist der
Kompressor gesperrt, schaltet sich die
LED auf der Taste ein. Zum Ausschalten
der Funktion ECON erneut den
Schalter drücken, woraufhin die
entsprechende LED erlischt. Die Luft
wird je nach eingestellter Temperatur
gekühlt und/oder nur entfeuchtet.
HINWEIS: Bei ausgeschltetem
Kompressor kann in den Innenraum
keine Luft mit niedrigerer Temperatur
als die der Außenluft eintreten;
weiterhin könnten - bei gewissen
Umgebungsbedingungen - die
Scheiben schnell beschlagen.
4
Klimatisierung
97
Page 98
Beschreibung der
Funktionsarten
Während des Automatikbetriebs
verwaltet die Anlage die folgenden
Funktionen:
–Temperatur der ins Fahrzeuginnere
geleiteten Luft
– Lüftergeschwindigkeit (mit
kontinuierlicher Veränderung)
– Luftverteilung
– Umluftbetrieb
– Einschaltung des Kompressors.
Folgende Funktionen können aber
4
immer auch manuell gesteuert
werden:
– Lüftergeschwindigkeit
– Luftverteilung
– Umluftbetrieb
– Einschaltung des Kompressors.
Die manuell eingestellten Funktionen
haben Vorrang gegenüber den
automatischen und bleiben bis zur
erneuten Einstellung der
automatischen Kontrolle gespeichert.
Bei einer oder mehreren manuell
eingestellten Funktionen erfolgt die
Regulierung der Temperatur weiterhin
automatisch durch das System, solange
der Kompressor nicht ausgeschaltet ist:
Unter dieser Bedingung kann die in
den Innenraum gelangende Luft keine
geringere Temperatur als die
Außenluft haben.
Die Anlage könnte unter einer der
folgenden Bedingungen
funktionieren:
– Automatische Einstellung der
Lüftergeschwindigkeit und der
Luftverteilung
– Automatische Einstellung nur der
Lüftergeschwindigkeit oder der
Luftverteilung, je nach Wunsch des
Benutzers
– Manueller Betrieb, bei dem der
Benutzer die Lüftergeschwindigkeit
und die Luftverteilung direkt
einstellt.
Durch Druck auf die ECON-Taste wird
der Klimaanlagenkompressor
ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem
Kompressor kann die ins
Fahrzeuginnere strömende Luft weder
gekühlt, noch entfeuchtet werden und
die Umluft wird automatisch
ausgeschaltet, um ein Beschlagen der
Fenster zu vermeiden. Durch erneuten
Druck auf die ECON-Taste bei
ausgeschaltetem Kompressor, werden
die Betriebsbedingungen wieder
eingestellt, die vor dem Ausschalten
des Kompressors bestanden.
Durch Verstellung des Drehknopfs 2
auf Position OFF wird die Klimaanlage
ausgeschaltet und es tritt keine Luft
mehr in den Innenraum, der so nach
außen abgeschirmt wird.
HINWEIS: Wenn die Klimaanlage
ausgeschaltet ist (Drehknopf 2 in
Position OFF), tritt keie Luft mehr in
das Innere des Fahrzeugs. Deshalb
können unter bestimmten
Umgebungsbedingungen oder bei
mehreren Insassen im Fahrzeug die
Scheiben schnell beschlagen.
98
Klimatisierung
Page 99
Bei manueller Einstellung der
Luftverteilung durch Drehknopf 3
erfolgt der Übergang auf die einfache
Automatik: das heißt, das System
wählt die Lüftergeschwindigkeit und
die Luftverteilung, um die
"entsprechende" gewünschte
Temperatur zu erhalten, verändert
aber nicht die manuell gewählte
Verteilung.
Durch Druck auf Taste 4 für
Umluftbetrieb, schlatet das System
automatisch den Kompressor wieder
ein, falls er vorher manuell
ausgeschaltet wurde, um den Beschlag
der Scheiben zu vermeiden.
Beim Automatikbetrieb kann das
System automatisch den
Umluftbetrieb einschalten oder den
Klimaanlagenkompressor ausschalten,
um das Fahrzeuginnere schneller zu
kühlen oder zu heizen oder
Beschlagentfernung/ Entfrostung der
Windschutzscheibe und der
Seitenfenster schneller zu beheben.
HINWEIS: Beim Anlassen des Motors
behält das System die Einstellungen
bei, die manuell vor dem Abstellen des
Motors gewählt wurden.
Staubschutz- und
Pollenschutzfilter
Die Klimaanlage ist mit einem Filter
ausgestattet, dessen mechanische
Luftfiltrierwirkung mit einem
elektrostatischen Effekt gepaart
wurde, damit die in den Innenraum
strömende Luft gereinigt und staubund pollenfrei ist.
Die Filtrierung ist sowohl für die
Außenluft (Umluft ausgeschaltet), als
auch für die wiederverwendete Luft
bei Umluftbetrieb (Umluft
eingeschaltet) wirksam.
Der Filter ist mindestens einmal im Jahr
durch das Maserati-Kundendienstnetz
(möglichst zu Beginn der Sommerzeit)
ersetzen zu lassen.
Bei vorwiegender Benutzung des
Fahrzeugs auf stark verschmutzten
oder staubigen Straßen, ist der Filter
häufiger zu ersetzen.
HINWEIS: Der nicht erfolgte
Filterersatz kann die Wirksamkeit des
Klimatisierungssystems stark
beeinträchtigen.
Spezifisches Kofferset
(auf Wunsch)
Das spezifische Kofferset erlaubt die
optimale Nutzung der
Gepäckraumkapazität des Fahrzeugs.
4
Spezifisches Kofferset (auf Wunsch)
99
Page 100
Windstop (auf Wunsch)
Zum Montieren des Windstops:
1) Die drei Teile zusammen mit den 4
Befestigungsriemen aus dem Koffer
nehmen.
2) Den rechten Windstop am
entsprechenden Überrollbügel
ausrichten.
4
3) Die zwei Befestigungsriemen um
den Überrollbügel schließen und
darauf achten, dass der Verschluss
verborgen bleibt.
4) Den mittleren Windstop am
seitlichen rechten befestigen, wie auf
der Abbildung gezeigt ist.
100
Windstop (auf Wunsch)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.