Warnings and safety instructions appearing in this guide
are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
!
WARNING
WARNING - You can be killed or seriously injured
if you do not follow these instructions.
!
CAUTION
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could re-
sult in personal injury or property / product damage.
NOTE
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm..
2
Page 3
UNPACKING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in personal injury.
Remove Interior Packaging
Your appliance has been packed for shipment with all parts
that could be damaged by movement securely fastened.
Remove internal packing materials and any tape holding internal components in place. The owners manual is shipped
inside the product in a plastic bag along with the warranty
registration card, and other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your appliance has
been thoroughly inspected and found to be in good condition. If there is damage, the packaging will be needed as
proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all
items responsibly.
Warranty Registration
It is important you send in your warranty registration card
immediately after taking delivery of your appliance or you
can register online at www.marvelrefrigeration.com.
The following information will
be required when registering
your appliance.
Service Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s name and address
The service number and serial number can be found on the
serial plate which is located inside the cabinet on the left
side near the top. (See gure 1).
Online registration available at
www.marvelrefrig-
eration.com
MARVEL
!
WARNING
WARNING - Dispose of the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly
inspected before leaving our plant. Responsibility for its
safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance
of the shipment. Claims for loss or damage sustained in
transit must be made to the retailer.
NOTE
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE
MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE
RETAILER.
!
CAUTION
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous - even if they sit out for "just a few hours".
If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent accidents.
If the appliance was shipped, handled, or stored in other
than an upright position for any period of time, allow the appliance to sit upright for a period of at least 24 hours before
plugging in. This will assure oil returns to the compressor.
Plugging the appliance in immediately may cause damage
to internal parts.
Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
• Take off the doors or remove the drawers.
• Leave the shelves in place so children may not
easily climb inside.
3
Page 4
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Select Location
The proper location will ensure peak performance of your
appliance. We recommend a location where the unit will
be out of direct sunlight and away from heat sources. To
ensure your product performs to specications, the recommended installation location temperature range is from 55
to 100°F (13 to 38°C).
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front of the appliance. Keep this area open and clear of any obstructions.
Adjacent cabinets and counter top can be installed around
the appliance as long as the front grille remains unobstructed. Overlay door models with articulated hinges are
intended for built-in applications only.
!
WARNING
An optional stacking kit, shown in is required to stack
products. Failure to use a stacking kit could result in
personal injury. Contact your dealer or Marvel customer
service at 800-223-3900 to order.
Front Grille,
keep this area
open.
Front Leveling
Legs
Figure 2
Rear
Leveling
Legs
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the appli-
ance should be set so the unit is rmly positioned on the
oor and level from side to side and front to back. The over-
all height of your Marvel appliance may be adjusted higher
(by turning the leveling leg out, CCW) and lower (by turning
the leveling leg in, CW) dimensions as shown in Table "A".
To adjust the leveling legs, place the appliance on a solid
surface and protect the oor beneath the legs to avoid
scratching the oor. With the assistance of another person,
lean the appliance back to access the front leveling legs.
Raise or lower the legs to the required dimension by turning
the legs. Repeat this process for the rear by tilting the appliance forward using caution. On a level surface check the
appliance for levelness and adjust accordingly.
!
CAUTION
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the
front grille allow air to ow through the condenser heat exchanger. Restrictions to this air ow will result in increased
energy usage and loss of cooling capacity. For this reason
it is important this area not be obstructed and the grille
openings kept clean. Marvel does not recommend the use
of a custom made grille as air ow may be restricted. (See
Figure 2).
The front grille screws may be loosened and the grille adjusted to the desired height. When adjustment is complete
tighten the two front grille screws. (See Figure 5).
ModelDoor Style
MP(15)(24)*(G)
MP(15)(24)*(F)
Minimum
Height
34"
(86.4 cm)
34"
(86.4 cm)
Table A
Maximum
Height
35"
(88.9 cm)
35"
(88.9 cm)
4
Page 5
Figure 3
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Do not remove
ground prong
!
WARNING
Electrical Shock Hazard
• Do not use an extension cord with this appliance.
They can be hazardous and can degrade product
performance.
• This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply.
• Do not remove the grounding prong from the power
cord. (See Figure 3).
• Do not use an adapter. (See Figure 4).
• Do not splash or spray water from a hose on the
appliance. Doing so may cause an electrical shock,
which may result in severe injury or death.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
Figure 4
This product is factory equipped with a power supply
cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be
plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable lo-
cal codes and ordinances (see Figure 6). If the circuit does
not have a grounding type receptacle, it is the responsibility
and obligation of the customer to provide the proper power
supply. The third ground prong should not, under any circumstances, be cut or removed.
Figure 6
Figure 5
Front grille
Front grille screw
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance tripping which will cause the appliance to shut down.
GFCI’s are generally not used on circuits with power equipment that must run unattended for long periods of time, unless required to meet local building codes and ordinances.
5
Page 6
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONSCABINET DIMENSIONS
MODEL"A""B""C""D""E""F""G""H""J"
MP15WSG
MP15WSF
MP24**G
MP24**F
15"
(38.1 cm)
15"
(38.1 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
DOOR STYLE
(G) Glass Frame Door
(F) Frame Glass Overlay Door (no handle)
1
**34
⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
1
**34
⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
1
**34
⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
1
**34
⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
24"
(61 cm)
*24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
*24"
(61 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
237⁄8"
(60.7 cm)
237⁄8"
(60.7 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
227⁄8"
(58.1 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
227⁄8"
(58.1 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
-
267⁄32"
(66.6 cm)
-
3713⁄32"
(95 cm)
371⁄2"
(95.2 cm)
4613⁄32"
(117.9 cm)
461⁄2"
(118.1 cm)
(44.3 cm)
(35.9 cm)
(67.2 cm)
(58.7 cm)
177⁄16"
141⁄8"
267⁄16"
231⁄8"
Figure 7a
Figure 8
"B"
"A"
Figure 7
(G) Glass door
"C"
"E"
shown
"D"
If necessary to gain clearance inside the rough-in
opening a hole can be cut through the adjacent cabinet and the power cord routed through this hole to a
power outlet. Another way to increase the available
opening depth is to recess the power outlet into the
rear wall to gain the thickness of the power cord plug.
Not all recessed outlet boxes will work for this application as they are too narrow, but a recessed outlet box
equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for
this application, (see Figure 8).
6
Page 7
PRODUCT DATA
MODEL
MP15WSG115V/60Hz/15A
MP15WSF115V/60Hz/15A
MP24**G115V/60Hz/15A
MP24**F115V/60Hz/15A
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT
WEIGHT
105 lbs
(47.6 kg)
105 lbs
(47.6 kg)
140 lbs
(63.6 kg)
140 lbs
(63.6 kg)
"J"
"H"
"D"
"E"
Figure 9
"G"
1"
(2.5 cm)
211⁄2"
(54.6 cm)
"F"
* To install (F) models with the door face ush with adjacent cabinetry doors, custom decorative panel thickness
cannot exceed 3⁄4" (19 mm).
** Minimum rough-in opening required is to be larger than
the adjusted height of the cabinet.
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow
all local building codes when installing electrical and appliance.
APPLIES TO THE FOLLOWING MARVEL MODELS
MP15WSMP24WS
MP24WD
7
Page 8
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Temp
Minus
keypad
On/Off
keypad
Temp
Plus
keypad
Upper/Lower
zones
(Dual Zone
models only)
Display Area
Figure 10
Electronic control
Power Failure
ALARM RESET
Starting your appliance (Single and Dual
Zone:
Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet.
Your appliance is shipped from the factory in the "On" position and will begin start-up of cooling as soon as power is
supplied. If the appliance does not start, conrm that the
wall outlet has power, and that the control is in the "On"
position, (See "Turning your appliance On and Off" below).
The control display is covered with a clear plastic lm. This
lm may be removed by carefully lifting the lm at a corner.
On initial power up, the control display will indicate a
"Power Failure" alarm. This is a normal condition as the appliance was powered-up at the factory for quality inspection
and then removed from power. A momentary press of the
"On/Off" keypad will reset this alarm condition. (See Alarms
section on page 10).
Lights
keypad
Lock
keypad
System Status
indicators
The sleep mode can be disabled if you prefer to have the
display on continuously. Press and hold the "Lock" keypad until the display goes past "Loc" and reads "nSL". To
enable the sleep mode, repeat the instruction, again going
past "Loc" until the display reads "SLP".
Turning your appliance ON and OFF (Single
and Dual Zone):
If the appliance is "On", (and out of sleep mode) the temperature will be shown in the display area of the control.
To turn the appliance "Off", press and hold the "On/Off"
keypad for 4-seconds. "OFF" will now be displayed on the
control.
Sleep mode (Single and Dual Zone):
If no keypads are pressed for 60 seconds, the display will
enter sleep mode to conserve power. The control panel will
go dark with the exception of the system status "OK" indicator which will remain enabled. Alarm conditions will wake
the display, (see alarms on page 10).
To make the following changes to the control settings
(turning the appliance ON/OFF, adjusting the temperature, changing the interior lights, and activating vacation mode), the control must be awake.
To wake the display press any keypad. A conrm tone will
sound, and the current storage compartment temperature
will be displayed.
To turn the appliance "On", press and hold the "On/Off"
keypad for 4-seconds.
Adjusting the temperature:
NOTE
When initially loading your product with warm contents, it
may take up to 48-hours for the storage compartment temperature to stabilize.
When making temperature set-point changes, it may take
up to 24-hours for the stored contents to stabilize at your
new set-point temperature.
8
Page 9
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Factors that affect the storage compartment stabilized
temperature:
• Changes to temperature setting.
• Room temperature changes.
• Temperature of stored contents.
- Loading warm contents.
- Cold content load will delay the change to a warmer
set-point temperature.
- Warm content load will delay the change to a colder
set-point temperature.
• Usage, (number and duration of the door openings).
• Use of the storage compartment display lighting, (glass
door product only).
• Installation of the appliance in direct sunlight or next to
a heat source.
Single Zone Models:
To set or check the set-point temperature (with the control
out of sleep mode), press the "-" or "+" keypads. "SET" will
be indicated on the user interface panel and the current
set-point temperature will display and ash. Subsequent
presses of the "-" or "+" keypads will adjust the temperature
colder or warmer respectively. When you have reached
your desired set-point temperature, press the "On/Off" keypad to accept, or do nothing and the "Set" mode will timeout in 10-seconds accepting the displayed temperature as
the new set-point.
The available set-point temperature range for your appli-
ance is 40°F (4.5°C) to 65°F (18.4°C). If you attempt to
adjust the temperature outside of this range you will receive
an audible notication.
Lower zone
selected
Upper zone
selected
Dual Zone Models:
Temperatures can be set for each individual zone (upper
and lower) in the dual zone wine cellar. To do so you must
rst select the zone you want to set the temperature for.
You do so by pressing the upper or lower button on the
display. When pressed the LED light will be illuminated for
the respective display.
will adjust the temperature colder or warmer respectively.
When you have reached your desired set-point temperature, press the "On/Off" keypad to accept, or do nothing
and the "Set" mode will time-out in 10-seconds accepting
the displayed temperature as the new set-point.
The available set-point temperature range for your appli-
ance is 45°F (7.3°C) to 55°F (12.9°C) for the lower zone
and 55°F (12.9°C) to 62°F (16.8°C) for the upper zone.
If you attempt to adjust the temperature outside of these
ranges you will receive an audible notication.
Interior lighting (Single and Dual Zone):
Display lighting :
Display lighting is intended for glass door models only, to
illuminate the interior with the door closed.
With the control out of sleep mode press the "Light" keypad
once to activate the interior lighting display feature at full
illumination. A conrmation tone will sound, and the light
bulb "Icon" will illuminate. Pressing the "Light" keypad a
2nd time will dim the lighting to 50%. A 3rd press will deactivate the display lighting feature. The display lighting will
automatically deactivate after 4-hours.
If you have a solid door/drawer product the display lighting
function is only used to select the color of the interior light.
Changing the Tri-Color lighting:
To change the color between white, amber, or blue, with the
control out of sleep mode, momentarily press the "Light"
keypad. The keypad will illuminate. Then press and hold
the keypad for approximately 3 seconds the interior light
will start to cycle through the 3 available colors. On solid
door/drawer product this will need to be done with the door/
drawer open to be able to observe the colors. Release the
keypad when the desired color is on, and your interior light
will be changed to that color. After selection of color for
solid door/drawer product, the display light feature should
be turned-off, ("Light" keypad not illuminated).
To change the set temperature for a particular zone, with
the zone selected and out of sleep mode, press the "-" or
"+" keypads. "SET" will be indicated on the user interface
panel and the current set-point temperature will display
and ash. Subsequent presses of the "-" or "+" keypads
Temperature mode (Single and Dual Zone):
The temperature mode is preset from the factory in Fahren-
heit (°F) but you have the option to change it to Centigrade
(°C). To change the mode, press and hold the "-" keypad,
while pressing the "+" keypad, then release the "-" keypad.
The temperature will now be displayed in Centigrade (°C).
Repeat the procedure to change the temperature mode
back to Fahrenheit (°F).
9
Page 10
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Control lock (Single and Dual Zone):
The control panel can be locked to avoid unintentional
changes. To lock the control, press and hold the "Lock" keypad until the display reads "Loc" then immediately release
your nger from the keypad. The lock icon will ash 3-times
and then continuously illuminate. When the control panel is
locked, only the Lock keypad, System Status OK indicator
, and the Alarm indicator are active. To un-lock the control
panel, repeat this instruction until the display reads "nLc"
then immediately release your nger from the keypad.
Alarms (Single and Dual Zone):
The control will alert you to conditions that could adversely
affect the performance of the appliance.
Door Ajar
ALARM RESET
• Door ajar -If the door is open, or not closed prop-
erly, for more than 5-minutes the System Status OK
indicator will turn-off, the "Door Ajar" indicator will ash,
and a tone will sound every 60 seconds. Additionally,
an "ALARM RESET" indicator will be displayed below
the "On/Off" keypad.
NOTE
If the control lock is active (illuminated lock icon) the control
will have to be unlocked before using the keypad to reset
an alarm condition. See page 10 (Control Lock) for instructions for unlocking the control.
Temperature Sensor Error Codes
The temperature sensors are monitored continuously. Any
OPEN or SHORTED circuit condition will initiate an
ERROR CODE as listed below:
Single Zone Models:
Temperature Sensor Error Codes
SensorDisplayed CodeError DescriptionAction to Take
Single Zone
Temperature Sensor
Defrost Sensor
Failed temperature sensor in the single
zone compartment. Can lead to unwant-
ed wine storage temperatures.
Failed defrost temperature sensor.
Causes unit to not defrost properly and
can create large frost build-up. Can lead
to water damage to the unit and sur-
NOTE
The audible alarm can be muted, for each occurrence,
by pressing the lock keypad.
This alarm condition can be reset by closing the door
or momentarily pressing the "On/Off" keypad, (i.e.-if
you are cleaning the storage compartment, etc.). The
alarm will recur in 5-minutes if the alarm condition
persists.
Call service to have the tem-
perature sensor replaced.
Unplug the power cord imme-
diately and call service to have
the defrost sensor replaced.
rounding oor.
Dual Zone Models:
SensorDisplayed CodeError DescriptionAction to Take
Upper Zone
Temperature Sensor
Lower Zone
Temperature Sensor
Defrost Sensor
Temperature Sensor Error Codes
Failed temperature sensor in the upper
zone compartment. Can lead to unwant-
ed wine storage temperatures.
Failed temperature sensor in the lower
zone compartment. Can lead to unwant-
ed wine storage temperatures.
Failed defrost temperature sensor.
Causes unit to not defrost properly and
can create large frost build-up. Can lead
to water damage to the unit and sur-
rounding oor.
10
Call service to have the tem-
perature sensor replaced.
Call service to have the tem-
perature sensor replaced.
Unplug the power cord imme-
diately and call service to have
the defrost sensor replaced.
Page 11
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Power Failure
• Power failure - If power to the appliance is inter-
rupted the System Status indicator will turn-off and
the "Power Failure" indicator will ash. Additionally, an
"ALARM RESET" indicator will be displayed below the
"On/Off" keypad. No audible tone will sound. This alarm
condition can be reset by momentarily pressing the
"On/Off" keypad. If this alarm occurs, it is recommended that you check the condition of any perishables,
even if the appliance is operating normally and the temperature has recovered, as prolonged power outages
could result in excessive temperature excursions which
may spoil perishables.
ALARM RESET
This alarm condition can be reset by momentarily pressing
the "On/Off" keypad. If this alarm occurs it is recommended
that you check the condition of your stored contents, even
though the appliance is operating normally and the temperature has recovered, as prolonged temperature excursions
could spoil perishables.
Door Ajar
NOTE
Multiple alarms are possible, i.e.- "Door Ajar" for a prolonged period may trigger a "Temp" alarm, in which case
both "Door Ajar" and "Temp" indicators will activate.
Temp
Temp
ALARM RESET
• Temperature alarm - If the storage compart-
ment temperature deviates excessively from your
set-point temperature for an extended period of time,
the "TEMP" indicator will ash, and an audible tone
will sound every 60 seconds. Additionally, an "ALARM
RESET" indicator will be displayed below the "ON/
OFF" keypad.
NOTE
After a high temperature alarm condition, check all perishables to ensure they are safe for consumption.
NOTE
The temperature alarm may occur as a result of high usage
or introduction of warm contents to the storage compartment. If the temperature alarm continues to occur, your unit
may require service.
Vacation mode (Single and Dual Zone):
This operating mode can be used to save energy during
high cost energy periods, or when you won't be using your
appliance for an extended period of time by disabling the
lights, alarm tones, and keypad entry tones. Vacation mode
also serves as a Sabbath mode, disabling functions and
its controls in accordance with the weekly Sabbath and
religious holidays observed within the Orthodox Jewish
community. When used as Sabbath mode, you may open
or close the door at any time to access contents without
concern of directly turning on or off any lights, digital readouts, solenoids, fans, valves, compressor, icons, tones, or
alarms.
When activated, the display, alarm indicators and tones,
keypad touch tones, interior lights, and all options are disabled. All keypad functions are disabled, with the exception
of the "On/Off" keypad which is required to exit Vacationmode. Storage compartment temperatures are monitored
and controlled at the settings prior to entering Vacation
mode.
NOTE
The audible alarm can be muted, for each occurrence, by
pressing the lock keypad.
To enter Vacation Mode (with the control out of sleep
mode), press and hold the "On/Off" keypad until the display
goes past "OFF" and reads "VAC". The display will ash
"VAC" 3-times to acknowledge your request, then will
display "VAC" continuously until Vacation mode is exited.
A power outage will not exit Vacation mode, exiting can
only be accomplished manually. To exit Vacation mode and
return to normal operation, press and hold the "On/Off"
keypad until the control displays the temperature.
11
Page 12
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
If you purchased an overlay panel model, your unit is
equipped with articulated hinges to allow fully integrated
built-in installations. Custom panel thicknesses of 5⁄8" (15
mm) and 3⁄4" (18 mm) are accommodated.
!
CAUTION
It is important to use the factory provided grille that came
with the product to assure proper air ow is maintained
through the condenser. The use of a custom grille is not
recommended and will void the warranty.
!
WARNING
Overlay panel models are designed for use with builtin installations only. Use in freestanding installations
could result in personal injury.
!
WARNING
Use extreme caution with the articulated hinges. The
hinge is self closing and many pinch points exist prior
to built-in installation. Do not remove the cabinet "Z"
bracket from the top of the cabinet.
Loosen (do not remove ) these
2 phillips head screws on the
top and bottom hinges
Figure 11a
Step 1: Removing the Door
With a phillips screwdriver remove the screw and "P" clamp
from the bottom of the door near the hinge. See Figure 11b.
Disconnect the door wire harness by pressing and holding
down the locking tab on the wire connector and pulling the
connector apart. See Figure 12.
Open the door and loosen the screws holding the hinges to
the cabinet (2 at the top and 2 at the bottom hinge). Do not
remove the screws but loosen them enough so the hinges
can be slipped off of the screws when sliding the door to
the side.
!
WARNING
The articulated hinges have many pinch points. Carefully close / collapse the hinges as soon as the door is
removed from the cabinet.
With a helper, and being careful not to scratch the cabinet
or the door, slide the door to the side about 1⁄2 inch and
remove the hinges and door from the unit.
Cabinet
"Z" Bracket
Figure 11
"P" clamp
and screw
Figure 11b
Bottom of
door
Wire connector
see Figure 12
12
Page 13
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
Press and hold down this
tab on the wire connector
and pull the connector apart.
Figure 12
Step 2: Remove the door gasket
With the door laying on a at surface and starting at a
corner of the door remove the magnetic door gasket from
the interior side of the door, see Figure 13. Set the gasket
aside on a at surface.
There are 10 holes in the gasket retainer extrusions, (3 on
each side and 2 at the top and bottom which are used to
fasten the panel to the front of the door. The screws are
provided in the literature pack.
Holes in
gasket
retainer.
Figure 13a
Overlay panel
ush with top
of door.
Overlay panel to
be centered on
width of door.
Magnetic Gasket
remove starting at a
corner, grasp and pull
away from the door.
Figure 13
Step 3: Cut and drill the overlay panel
Depending on your model cut the overlay door panel to the
dimensions shown in Figures 14 to 21.
13
Page 14
Clearance for
screw head,
4 places
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
Top of door
Clearance for
screw head,
4 places
Figure 14
Left Hand Hinged Door
15" (38.1 cm) wide
appliance
1" (25.4 mm) diameter
counter bore 1⁄4" (6.4mm)
deep 4 places.
327⁄32"
(9.7 cm)
1
⁄8"
3
(7.9 cm)
Minimum
15⁄32"
(2.9 cm)
1
4
⁄8"
(10.5 cm)
Minimum
Clearance
for hinge
2 places
143⁄4"
(37.5 cm)
5"
(12.7 cm)
3
⁄16"
1
(3 cm)
1
⁄4" (6 mm)
radius is
permissible
This side
facing interior
47⁄8"
(12.4 cm)
1
⁄4" (6 mm)
1
3
⁄8"
(7.9 cm)
31⁄8"
(7.9 cm)
Minimum
Hinge side of door
Deep
13⁄4"
(4.4 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
1
⁄4" (6 mm)
13⁄4"
(4.4 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
Hinge side of door
Deep
47⁄8"
(12.4 cm)
1
3
⁄8"
(7.9 cm)
31⁄8"
(7.9 cm)
Minimum
Door 15" (38.1 cm) wide
Clearance
for hinge
2 places
143⁄4"
(37.5 cm)
5"
(12.7 cm)
13⁄16"
(3 cm)
1
⁄4" (6 mm)
radius is
permissible
This side
facing interior
Figure 16
Right Hand Hinged
appliance
1" (25.4 mm) diameter
counter bore 1⁄4" (6 mm)
deep 4 places.
327⁄32"
(9.7 cm)
31⁄8"
(7.9 cm)
Minimum
15⁄32"
(2.9 cm)
11⁄2"
11
⁄16"
1
(4.3 cm)
(3.8 cm)
typical
Figure 15
Left Hand Hinged Door
15" (38.1 cm) Wide Appliance
11
3
⁄16"
(9.4 cm)
2"
(5.1 cm)
14
2"
(5.1 cm)
1
1
311⁄16"
(9.4 cm)
⁄2"
(3.8 cm)
typical
11
1
⁄16"
(4.3 cm)
Figure 17
Right Hand Hinged Door
15" (38.1 cm) wide appliance
41⁄8"
(10.5 cm)
Minimum
Page 15
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
Clearance for
screw head,
4 places
Top of door
!
Weight of overlay door panel
must not exceed 10 pounds
(4.5 kg) for a glass door model.
Hinge side of door
Figure 18
Left Hand Hinged Door
24" (61 cm) wide appliance
Clearance for hinge
at top and bottom
3
⁄4"
23
(60.3 cm)
(6 mm)
Deep
CAUTION
1
⁄4"
1
⁄4"
(6 mm)
Deep
Clearance
for hinge
at top and
bottom
Hinge side of door
Figure 20
Right Hand Hinged Door
24" (61 cm) wide appliance
233⁄4"
(60.3 cm)
Clearance for
screw head,
4 places
Top of door
1
⁄8"
3
(7.9 cm)
15⁄32"
(2.9 cm)
11
1
⁄16"
(4.3 cm)
1
(3.8 cm)
typical
1
⁄2"
7
4
⁄8"
(12.4 cm)
14"
(35.6 cm)
3
1
⁄16"
(3 cm)
327⁄32"
(9.8 cm)
1
⁄4" (6 mm)
radius is
permissible
1
3
⁄8"
(7.9 cm)
This side
facing interior
41⁄8"
(10.5 cm)
1" (2.5 cm) diameter
1
⁄4" (6 mm) deep
x
4 places
Figure 19
Left Hand Hinged Door
24" (61 cm) wide appliance
1
3
⁄8"
(7.9 cm)
11
⁄16"
3
(9.4 cm)
13⁄4"
(4.4 cm)
(5.1 cm)
30
(77.1 cm)
2"
13⁄4"
(4.4 cm)
1
3
⁄8"
(7.9 cm)
14"
(35.6 cm)
13⁄16"
(3 cm)
1
⁄4" (6 mm)
27
⁄32"
3
(9.8 cm)
7
4
⁄8"
(12.4 cm)
radius is
permissible
1
31⁄8"
(7.9 cm)
3011⁄32"
11
⁄32"
(77.1 cm)
3
⁄8"
(7.9 cm)
15⁄32"
This side
(2.9 cm)
facing interior
111⁄16"
(4.3 cm)
1
4
⁄8"
2"
(5.1 cm)
311⁄16"
(9.4 cm)
1" (2.5 cm) diameter
x
(10.5 cm)
1
⁄4" (6 mm) deep
4 places
1
⁄2"
1
(3.8 cm)
typical
Figure 21
Right Hand Hinged Door
24" (61 cm) wide appliance
15
Page 16
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
Material Type#10 Wood Screw
Hardwood
Softwood
Step 4: Assemble the panel to the door
The preferred method of attaching the panel to the door
is to clamp the panel to the door so it cannot move while
drilling the screw pilot holes. Use bar clamps or "C" clamps
with pads on the clamping surfaces that will not mar the
panel or the door. The custom overlay panel should be
ush with the top of the door and centered along the width
of the door. See Figure 13a. Drill holes through the gasket
extrusion using the 10 holes as pilot holes. Use the drill
size from the chart in Table "B", being careful not to drill
through the front surface of the panel. If the overlay panel is
thinner than 5⁄8" (16 mm) thick shorter screws will have to be
obtained. Fasten the panel to the door with the 10 screws
provided in the literature pack. (See Figure 22a). Remove
the clamps and replace the gasket in the gasket extrusion
channels of the door. Some force may be required to seat
the gasket into the channels. Be sure the gasket corners
are seated properly.
Step 5: Assemble lock parts
Two (2) lock extensions are provided with the lock. Use the
longer extension for 3⁄4" thick overlay panels and the shorter
one for 5⁄8" thick overlay panels. Assemble the lock exten-
sion, cam stop washer, spring washer, and set screw to the
lock as shown in Figure 23 and 24.
1
⁄8" (3.2 mm) Diameter. Pilot Hole
7
⁄64 (2.8 mm) Diameter. Pilot Hole
Table B
#10 x
screw
17
⁄32"
(13.7 mm)
Counter bore
lock hole
1
⁄2"
on back side.
Figure 22a
1
⁄2"
3
(89 mm)
1
⁄2" (13 mm) diameter
drill through door panel,
from other side (see
detail above) 13⁄16"
(20.5 mm) counter bore,
7
⁄16" (11 mm) deep.
Install this lock assembly into the lock hole in the overlay
panel and secure with the retaining nut on the back side
with a 15 mm socket and ratchet. Make sure the key slot in
the front of the lock is vertical.
Step 6: Install lock cam
Attach the lock cam to the back of the lock assembly with
the phillips head screw provided. Orient the lock cam vertically when installing on the lock.
Hinge side of door
Figure 22
16
Page 17
BRASS EXTENSION
SPRING WASHER
NUT
LOCK
1/2 HOLE
13/16 COUNTER
BORE 7/16 DEEP
3/4 INCH
WOOD PANEL
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION
SECTION A-A
SCALE 1 : 1
Figure 23
CAM
PHILLIPS SCREW
INNERDOOR
Cabinet
"Z" bracket
#8 x 3⁄4" black
screws
(3 places)
Step 7: Install the door
Carefully open the top and bottom hinges on the door being
careful as there are many pinch points. Place the hinges
over the 4 screws in the cabinet, 2 at the top and 2 at the
bottom and slide the door into position. Tighten the 4 hinge
screws with a phillips screwdriver. (See Figures 11 and
11a). Place wire harness from the grille and mount to the
bottom of the door with the screw and "P" clamp removed
in step 1. (See Figure 11b). Reconnect the wire harness,
(See Figure 12).
Step 8: Secure the cabinet
Use the #8 x 3⁄4" black screws from the literature pack to
secure the counter top to the cabinet top through the holes
in the cabinet "Z" bracket.
Retainer
nut
Spring
washer
Figure 25
Cam
Screw
Brass extension
(2 lengths provided
Key
17
Lock
Cam stop
washer
Figure 24
Set screw
Page 18
SHELVING CONFIGURATIONS
Shelving Congurations
Your Marvel Professional Series appliance is equipped with
full extension ball bearing shelf glides to provide maximum
access and visibility for the product stored on the shelving
arrangements listed below.
Never try to remove a loaded shelf, remove everything from
the shelf before removing. Use both hands when removing
the shelf.
To remove a shelf:
Extend the shelf out of the cabinet until it stops.
Unload the shelf (see Figure 29).
Depress the locking tabs on both sides of the shelf and pull
the shelf straight out (see Figure 29a). When the shelf is
removed, push the extended cabinet mounted shelf extensions back into the cabinet.
To re-install a shelf:
Pull out the cabinet mounted shelf extensions to assist the
engagement with the wire rack shelf.
Insert the wire rack side track into the cabinet mounted
shelf extensions on both sides.
Push the wire rack completely into the cabinet to engage
the locking tabs.
Pull the shelf out, (unloaded), to verify the wire rack is
locked into the side rails. If the wire rack falls out, the locking tabs are not engaged; repeat the installation.
Remove the
wine from the
shelf to be
removed
Figure 29
Load the shelf as required.
Locking tab
Figure 29a
19
Page 20
CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required air ow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year,
brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see
page 4).
!
CAUTION
SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the
appliance before cleaning with soap and water.
Cabinet
The painted cabinet can be washed with either a mild soap
and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER
use abrasive scouring cleaners.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do
NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or
undiluted detergent.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the door, you may bend the door
hinges or tip the appliance.
2. Exercise caution when sweeping, vacuuming or mop-
ping near the front of the appliance. Damage to the
grille can occur.
3. Periodically clean the interior of the appliance as
needed.
4. Periodically check and/or clean the front grille as
needed.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible. Minimize the number of door openings while the
power is off so as not to adversely affect the appliance's
temperature.
The following suggestions will minimize the
cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance
(cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other
heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the front grille vents at front of appliance beneath door are not obstructed and kept clean to allow
ventilation for the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever
large quantities of warm contents are placed within
refrigerated storage compartment, minimize door
openings for the next 12 hours to allow contents to pull
down to compartment set temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will
require less appliance run time than an empty compartment.
7. Ensure door closing is not obstructed by contents
stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before placing in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set temperature
that meets your personal preference and provides the
proper storage for your stored contents.
11. When on vacation or away from home for extended pe-
riods, set the appliance to warmest acceptable tem perature for the stored contents.
12. Set the control to the “off” position if cleaning the
appliance requires the door to be open for an extended
period of time.
13. For wine storage products:
When serving temperatures are not required,
return the compartment(s) set temperature to the
ideal red and white wine long term storage tem perature of 13°C / 55°F.
Light assembly replacement
All models use LED lamps to illuminate the interior of the
appliance. This component is very reliable, but should one
fail, contact a qualied service technician for replacement
of the LED.
20
Page 21
OBTAINING SERVICE
If Service is Required:
• If the product is within the rst year warranty period
please contact your dealer or call Marvel Customer
Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain
warranty coverage in your area.
• If the product is outside the rst year warranty period,
Marvel Customer Service can provide recommendations of service centers in your area. A listing of authorized service centers is also available at www.marvelrefrigeration.com under the service and support section.
• In all correspondence regarding service, be sure to
give the service number, serial number, and proof of
purchase.
• Try to have information or description of nature of the
problem, how long the appliance has been running, the
room temperature, and any additional information that
may be helpful in quickly solving the problem.
• Table "C" is provided for recording pertinent information
regarding your product for future reference.
For Your Records
Date of Purchase
Dealer’s name
Dealer’s Address
Dealer’s City
Dealer’s State
Dealer’s Zip Code
Appliance Serial Number
Appliance Service Number
Date Warranty Card Sent (Must
be within 10 days of purchase).
Table C
21
Page 22
TROUBLESHOOTING
Before You Call for Service
If the appliance appears to be malfunctioning, read through
this manual rst. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and
refer to the cause and its remedy before calling for service.
The problem may be something very simple that can be
solved without a service call. However, it may be required
to contact your dealer or a qualied service technician.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on
the appliance until the main electrical power has been
disconnected. Turning the appliance control "OFF"
does not remove electrical power from the unit's wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
!
CAUTION
In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not
unplug the product from the electric supply, but do call
a qualied service technician immediately. It is possible
that the loss of cooling capacity is a result of excessive
frost build-up on the evaporator cooling coil. In this case,
removing power to the unit will result in the melting of this
excessive quantity of ice, which could generate melt water
that exceeds the capacity of the defrost drain system and
could result in water damage to your home. The end-user
will be ultimately responsible for any water damage caused
by prematurely turning the unit off without appropriately
managing the excess water run-off.
ProblemPossible CauseRemedy
Appliance not cold enough
(See “Adjusting the temperature" on
page 8)
Appliance too cold
(See “Adjusting the Temperature” on
page 8)
No interior light.• Failed LED light assembly or light
Light will not go out when door is
closed
Noise or Vibration• Appliance not level
Appliance will not run.• Appliance turned off
• Control set too warm
• Content temperature not stabilized.
• Excessive usage or prolonged
door openings.
• Airow to front grille blocked.
• Door gasket not sealing properly.
• Control set too cold
• Door gasket not sealing properly.
switch.
• Display light is turned on. (Glass
door models only.
• Door not activating light switch.
• Failed light switch
• Fan hitting tube obstruction.
• Power cord not plugged in.
• No power at outlet.
• Adjust temperature colder. Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
• Allow temperature to stabilize for
at least 24 hours.
• Airow must not be obstructed to
front grille. See “clearances” on
page 4.
• Check door alignment and/or
replace door gasket.
• Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
• Check door alignment and/or
replace door gasket.
• Contact a qualied service technician.
• Turn off display light, shut door.
• Appliance not level, level appli-
ance, (See page 4, “leveling legs”)
• Contact a qualied service technician.
• Level appliance, see “Leveling
Legs” on page 4.
• Contact a qualied service technician.
• Turn appliance on. See “Starting
your appliance” on page 8.
• Plug in power cord.
• Check house circuit.
22
Page 23
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Marvel Refrigeration Limited Warranty
REGISTER YOUR PRODUCT
To register your product in our warranty system submit online at marvelrefrigeraon.com. Keep your receipt, delivery slip, or some
other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your
best interest to obtain and keep all receipts.
1-YEAR LIMITED PARTS AND LABOR WARRANTY
For one year from the date of original purchase, this Marvel product warranty covers all parts and labor to repair or replace any
part of the product that proves to be defecve in materials or workmanship. For products installed and used for normal residenal
use, material cosmec defects are included in this warranty, with coverage limited to 60 days from the date of original purchase. All
service provided by Marvel under the above warranty must be performed by Marvel factory authorized service, unless otherwise
specied by Marvel. Service provided during normal business hours.
LIMITED 5-YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original purchase, Marvel will repair or replace the following parts, labor not included, that prove to
be defecve in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier, and all connecng tubing. All service provided
by Marvel under the above warranty must be performed by Marvel factory authorized service, unless otherwise specied by Marvel.
Service provided during normal business hours.
WARRANTY TERMS
These warranes apply only to products installed in any one of the y states of the United States, the District of Columbia, or the
ten provinces of Canada. The warranes do not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installaon, service, repair, acts of God, re, ood or other natural disasters. The product must be installed,
operated, and maintained in accordance with the Marvel User Guide.
The remedies described above for each warranty are the only ones that Marvel will provide, either under these warranes or under
any warranty arising by operaon of law. Marvel will not be responsible for any consequenal or incidental damages arising from the
breach of these warranes or any other warranty, whether express, implied, or statutory. Some states do not allow the exclusion or
limitaon of incidental or consequenal damages, so the above limitaon or exclusion may not apply to you. These warranes give
you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Any warranty that may be implied in connecon with your purchase or use of the product, including any warranty of merchantability
or any warranty t for a parcular purpose is limited to the duraon of these warranes, and only extends to ve years in duraon
for the parts described in the secon related to the ve year limited warranty above. Some states do not allow limitaons on how
long an implied warranty lasts, so the above limitaons may not apply to you.
• The warranes only apply to the original purchaser and are non-transferable.
• These warranes cover products installed and used for normal residenal use only.
• The warranes apply to units operated outside only if designed for outdoor use by model and serial number.
• Replacement water lters, light bulbs, and other consumable parts are not covered by these warranes.
• The start of Marvel’s obligaon is limited to four years aer the shipment date from Marvel.
• In-home instrucon on how to use your product is not covered by these warranes.
• Food, beverage, and medicine loss are not covered by these warranes.
• If the product is located in an area where Marvel factory authorized service is not available, you may be responsible for
a trip charge or you may be required to bring the product to a Marvel factory authorized service locaon at your own cost
and expense.
• Units purchased aer use as oor displays, and/or cered recondioned units, are covered by the limited one year
warranty only and no coverage is provided for cosmec defects.
• Signal issues related to Wi-Fi connecvity are not covered by these warranes.
For parts and service assistance, or to nd Marvel factory authorized service near you, contact Marvel Refrigeraon:
All specications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle
the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for
previously purchased products.
Page 25
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FRInstructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
Built in Wine Refrigerator / Cooler
Le vin réfrigérateur intégrées
Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively
for the storage of wine. Wine refrigerators / coolers cannot
attain storage temperatures suitable for fresh food storage.
Remarque : Les réfrigérateur sont conçues exclusivement
pour y garder des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des
températures de conservation convenant à l’entreposage
d’aliments frais.
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
2
Page 27
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre cellier a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces
pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre cellier
ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve
qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous
ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte
d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir
reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi
l’enregistrer en ligne sur le site www.marvelrefrigeration.
com.
Enregistrment
en ligne
Les informations suivantes
seront nécessaires au
moment de l’enregistrement
de votre
appareil:
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
www.marvelrefrigeration.com
disponible sur
MARVEL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspectée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
REMARQUE
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une position autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
• Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
3
Page 28
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encastrées uniquement.
!
AVERTISSEMENT
Un kit optionnel d’empilage est nécessaire pour empiler des
produits. Le fait de ne pas utiliser de kit d’empilage peut
entraîner une blessure corporelle. Contactez votre revendeur
ou le service à la clientèle de Marvel au 800-223-3900 pour le
commander.
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Pieds de mise à
niveau avant
Figure 2
Pieds de
mise à niveau
arrière
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant
en arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être
ajustée entre le minimum (en vissant les pieds de mise à niveau,
CW ↷) et le maximum (en dévissant les pieds de mise à niveau
CCW ↶) des dimensions comme c’est montré au Tableau «A».
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne
soit pas obstruée et soit maintenue propre. Marvel recommande
de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air
en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne,
inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds
de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds
à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure
pour les pieds arrière en inclinant le cellier vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Style de
Modèle
MP(15)(24)*(G)
MP(15)(24)*(F)
Porte
Tableau A
Hauteur
minimum
34 po
(86,4 cm)
34 po
(86,4 cm)
Hauteur
maximum
35 po
(88,9 cm)
35 po
(88,9 cm)
4
Page 29
Figure 3
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
• N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
• N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commotion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Figure 4
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 6
Figure 5
Grille frontale
Vis de grille
frontale
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a tendance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
5
Page 30
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTEDIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE«A»«B»«C»«D»«E»«F»«G»«H»«J»
MP15WSG
MP15WSF
MP24**G
MP24**F
15 po
(38,1 cm)
15 po
(38,1 cm)
24 po
(61 cm)
24 po
(61 cm)
STYLE DE PORTE
(G) Porte en verre
(F) Porte en verre à revêtement (sans poignée)
1
**34
⁄4 po à 351⁄4 po
(87 à 89,5 cm)
1
**34
⁄4 po à 351⁄4 po
(87 à 89,5 cm)
1
**34
⁄4 po à 351⁄4 po
(87 à 89,5 cm)
1
** 34
⁄4 po à 351⁄4 po
(87 à 89,5 cm)
24 po
(61 cm)
* 24 po
(61 cm)
24 po
(61 cm)
* 24 po
(61 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
237⁄8 po
(60,7 cm)
237⁄8 po
(60,7 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
227⁄8 po
(58,1 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
227⁄8 po
(58,1 cm)
267⁄32 po
(66,6 cm)
-
267⁄32 po
(66,6 cm)
-
3713⁄32 po
(95 cm)
371⁄2 po
(95,2 cm)
4613⁄32 po
(117,9 cm)
461⁄2 po
(118,1 cm)
177⁄16 po
(44,3 cm)
141⁄8 po
(35,9 cm)
267⁄16 po
(67,2 cm)
231⁄8 po
(58,7 cm)
Figure 8
Figure 7a
"B"
"A"
"C"
"E"
Figure 7
"D"
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur
de la che du cordon.Tous les types de prises secteur
encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car
elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent
à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 8).
6
Page 31
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
MP15WSG115V/60Hz/15A
MP15WSF115V/60Hz/15A
MP24**G115V/60Hz/15A
MP24**F115V/60Hz/15A
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
DIMENSIONS DU PRODUIT
POIDS DU
PRODUIT
105 lb
(47,6 kg)
105 lb
(47,6 kg)
140 lb
(63,6 kg)
140 lb
(63,6 kg)
«J»
«H»
«D»
* Pour installer les modèles (F) avec la face de porte
alignée avec les portes des meubles de rangement adjacents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut
pas dépasser ¾ po (19mm).
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
«E»
Figure 9
APPLICABLE AUX MODÈLES SUIVANTS
MP15WSMP24WS
MP24WD
«G»
1 po
(2,5 cm)
211⁄2 po
(54,6 cm)
«F»
DE MARVEL
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
7
Page 32
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Diminution
de
température
Marche/
Arrêt
Augmen-
tempéra-
tation
de
ture
Zones
supérieure/
inférieure
(Modèles à
deux zones
uniquement)
Zone d’afchage
Figure 10
Commandes électroniques
Power Failure
ALARM RESET
Démarrage de votre celliers (Zone unique ou deux
zones) :
Branchez la prise du cordon d’alimentation du cellier dans une
prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en
position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès
sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vériez que la
prise murale est alimentée et que la commande est bien en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de
votre appareil».
L’afcheur de votre commande est protégé d’un lm transparent
en plastique. Ce lm doit être ôté en le pelant soigneusement à
partir d’un angle.
Allumage
d’éclairage
Verrouillage
des touches
Indicateur de
statut du système
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un
afchage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage
(symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc»
et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre
«SLP».
Au démarrage initial, l’afcheur du contrôle montre une alerte
«Panne secteur». C’est une condition normale, car le cellier a été
alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été débranché.
Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va effacer
cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en page
10).
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes,
l’afcheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le
panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur
de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles
conditions d’alerte vont réveiller l’afcheur (Voyez les alertes en
page 10).
An d’effectuer les changements entre parenthèses à la conguration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage
de température de consigne, changement des éclairages
d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit
être réveillée.
Pour activer l’afchage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un
signal sonore de conrmation retentira, et la température actuelle
du compartiment de conservation sera afchée.
Passage de l’appareil en marche ou arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la
température sera montrée dans la zone d’afchage de la commande. Pour arrêter le cellier, appuyez sur le bouton «ON/OFF»
en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera
maintenant afché à la commande.
Pour remettre le cellier en marche (ON), appuyez sur
le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
(4) secondes.
Réglage de la température :
REMARQUE
Quand vous chargez au tout début votre cellier avec des produits
encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la température du compartiment de conservation se stabilise.
Quand vous effectuez des changements de point de consigne,
cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se
stabilisent à cette nouvelle température.
Certains facteurs affectent la température stabilisée du compartiment de conservation :
• Changements de consigne de température.
• Changements de température ambiante de la pièce.
8
Page 33
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
• Température des denrées du cellier.
- Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le passage à une
température de consigne plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une
température de consigne plus froide.
• Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de
porte).
• Utilisation de l’éclairage de présentation du compartiment
d’entreposage (cellier à porte en verre uniquement).
• Installation du cellier à la lumière solaire directe ou près d’une
source de chaleur.
Modèles à zone unique :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de température
(avec la commande électronique sortie de son mode veille),
appuyez sur les touches "-" ou "+". "SET" (Réglage) sera
indiqué sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne
actuelle de température sera afchée et clignotera. Des appuis
sur les touches "-" ou "+" par la suite abaisseront ou élèveront
respectivement la consigne. Quand vous avez atteint la valeur
de consigne de température que vous désiriez, appuyez sur la
commande M/A (On/Off) pour valider, ou si vous ne faites rien
le mode de réglage va se désactiver 10 secondes après, et la
température afchée sera prise comme le prochain point de
consigne.
La plage de température pour le point de consigne acceptable
pour votre celliers va de 40°F (4,5 °C) à 65°F (18,4°C). Si vous
essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez
une notication de refus sonore.
Zone inférieure
activée
Zone supérieure
activée
Modèles à deux zones :
Les températures peuvent être xées pour chaque zone
indépendamment (supérieure et inférieure) dans la celliers à
deux zones. Pour cela, vous devez d’abord activer la zone pour
laquelle vous voulez xer la température.
Vous le faites en appuyant sur le bouton d’augmentation ou de
diminution à l’afchage. Après cela le voyant DEL sera éclairé
pour la zone activée.
La plage de température pour le point de consigne acceptable
pour votre celliers va de 45°F (7,3 °C) à 55°F (12,9 °C) pour la
zone inférieure, et de 55°F (12,9 °C) à 62°F (16,8 °C) pour la zone
supérieure.
Si vous essayez de régler la consigne hors de cette plage vous
recevrez une notication de refus sonore.
Éclairage intérieur (Zone unique ou deux zones):
Éclairage de présentation :
L’éclairage de présentation est destiné pour les modèles à porte
vitrée uniquement, pour illuminer l’intérieur avec la porte fermée.
Avec la commande électronique sortie du mode veille, appuyez
sur la commande d’éclairage (symbole d’ampoule) pour active
l’éclairage intérieur de présentation à pleine intensité. Une tonalité
de conrmation va retentir, et l’icône d’ampoule d’éclairage va
s’allumer. Un deuxième appui sur la commande d’éclairage
(symbole d’ampoule) va atténuer l’éclairage à 50%. Un troisième
appui va désactiver totalement l’éclairage intérieur. Cet éclairage
intérieur va se couper automatiquement après 4 heures.
Si vous avez un modèle de porte/tiroir pleine, la fonction
d’éclairage de présentation est uniquement utilisée pour sélectionner le couleur de la lumière intérieure.
Changement d’éclairage tricolore:
Pour changer le couleur entre le blanc, l’ambre et le bleu, avec
la commande électronique sortie du mode veille, appuyez sur la
commande d’éclairage (symbole d’ampoule). L’icône d’ampoule
d’éclairage va s’allumer. Ensuite, appuyez sur la commande
d’éclairage et maintenez-la enfoncée, et en environs 3 seconds
la lumière intérieure va commencer à faire déler les 3 couleurs
disponibles. Sur les modèles de porte/tiroir pleine, il faudra le faire
avec la porte ouverte pour pouvoir observer les couleurs. Relâchez la commande lorsque la couleur désirée est activée, et votre
lumière intérieure sera changée à cette couleur. Apres la sélection de couleur pour les modèles de porte/tiroir pleine, la fonctionne d’éclairage de présentation doit être désactivée (symbole
d’ampoule ne plus illuminé).
Pour changer le point de consigne de température pour une
zone particulière (avec la commande électronique sortie de son
mode veille), appuyez sur les touches "-" ou "+". "SET" (Réglage)
sera indiqué sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne
actuelle de température sera afchée et clignotera. Des appuis
sur les touches "-" ou "+" par la suite abaisseront ou élèveront
respectivement la consigne. Quand vous avez atteint la valeur
de consigne de température que vous désiriez, appuyez sur la
commande M/A (On/Off) pour valider, ou, si vous ne faites rien,
le mode de réglage va se désactiver 10 secondes après, et la
température afchée sera prise comme le prochain point de
consigne.
Mode d’afchage de température (Zone
unique ou deux zones :
Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr-
enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’afchage en
degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’afchage, action-
nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en
appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la
commande «-». L’afchage de température se fera maintenant en
degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour
revenir à un afchage de température en degrés Fahrenheit (°F).
9
Page 34
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Verrouillage des commandes (Zone unique ou
deux zones :
Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des
changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, actionnez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée
jusqu’à ce que l’afcheur montre «Loc», puis immédiatement
relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis
rester allumée. Quand le panneau de commandes est verrouillé
seulement la commande de verrouillage (Lock), l’indicateur de
statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour
déverrouiller le panneau de commandes, recommencez la mêle
séquence jusqu’à ce que l’afcheur montre «nLc». Puis immédi-
atement
relâchez l’appui.
Alertes (Zone unique ou deux zones) :
La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire
à la performance de l’appareil.
Door Ajar
ALARM RESET
• Porte entrouverte -Si la porte reste ouverte ou
incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes,
l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur
de porte entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité
va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur
de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être afché
sous la commande M/A (On/Off).
REMARQUE
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande avant qu’on
puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte. Voir page 10
(Verrouillage des commandes) pour les instructions de déverrouillage de la commande.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
Cette alerte peut être supprimée en fermant la porte, ou en
appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple
quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de
conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si
la condition anormale persiste.
Codes d’erreur des capteurs de température
Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une
condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED)
générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Modèles à zone unique :
Codes d’erreur des capteurs de température
CapteurCode afchéDescription de l’erreurAction à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
unique
Capteur du dé-
givrage
Panne de capteur de température dans le compartiment unique. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Panne du capteur de température de dégivrage. Cela
cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un
dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher
alentour.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et deman-
dez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de
Modèles à deux zones :
dgivrage.
Codes d’erreur des capteurs de température
CapteurCode afchéDescription de l’erreurAction à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
haute
Capteur de tem-
pérature de zone
basse
Capteur du dé-
givrage
Panne de capteur de température dans le comparti-
ment supérieur. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Panne de capteur de température dans le comparti-
ment inférieur. Cela peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation des vins.
Panne du capteur de température de dégivrage. Cela
cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un
dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher
alentour.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Demandez une intervention de
service pour remplacer ce capteur
de température.
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et deman-
dez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de
dgivrage.
10
Page 35
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Power Failure
• Panne de secteur - Si l’alimentation du cellier est in-
terrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre,
et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter.
De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RE-
SET) va être afché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y
aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut
être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées
périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de
la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées
peuvent amener des écarts excessifs de température interne
pouvant affecter des denrées périssables.
Temp
• Alerte de température - Si la température du com-
partiment de conservation dévie excessivement du point de
consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur
(Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60
secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af-
ché sous la commande M/A (On/Off).
ALARM RESET
ALARM RESET
La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit,
il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les
denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de la
consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent
amener des écarts excessifs de température interne pouvant affecter des denrées périssables.
Door Ajar
REMARQUE
Des alertes multiples sont possibles, par exemple la porte restée
entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température,
dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront
activés en même temps.
Temp
Mode de vacances (Zone unique ou deux
zones) :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser
de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou
si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolongée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités
d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi
servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés-
activations prescrites dans la période en n de semaine pour la
communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ouvrir et refermer la porte n’importe quand pour accéder au contenu,
sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans
activation d’afchages numériques, d’électrovannes, de ventilateurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
REMARQUE
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation intensive, ou si des produits chauds sont chargés dans le compartiment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
REMARQUE
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en
appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
Quand ce mode est activé, l’afcheur, les indicateurs visuels et
sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes,
l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes
les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande
M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode vacances. Les températures du compartiment de conservation sont
surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode
vacances.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande
réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A
(On/Off) jusqu'à ce que l'afcheur passe de «OFF» à «VAC».
L’afcheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser
réception de votre demande, puis montrer «VAC» en xe jusqu’à
la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne
vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode
ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances
et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez
appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’afcheur
montre la température.
11
Page 36
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre
cellier est équipé de charnières articulées pour permettre des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de panneau
5
de
⁄8 po (15 mm) et 3⁄4 po (18 mm) sont acceptées.
!
ATTENTION
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine avec le produit
pour assurer qu’un ux d’air approprié sera maintenu au travers
du condenseur. L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
!
AVERTISSEMENT
Utilisez une extrême prudence avec les charnières articulées. La charnière se referme toute seule et il existe de
nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
N’enlevez pas la cornière en «Z» du haut de l’armoire.
!
AVERTISSEMENT
Les modèles pour panneau de revêtement sont conçus
pour une utilisation avec des installations encastrées uniquement. Leur utilisation en installations autonomes
peut causer des blessures.
Étape 1 : Dépose de la porte
Avec un tournevis à pointe Phillips, ôtez la vis et le collier en «P»
du bas de porte près de la charnière (Voyez la Figure 11b).
Débranchez le faisceau des ls de porte en appuyant et en maintenant sur le loquet de blocage qui est dessus et en sortant le
faisceau (Voyez la Figure 12).
Ouvrez la porte et desserrez les vis maintenant les charnières
sur l’armoire (2 à la charnière du haut, 2 à la charnière du bas).
N’enlevez pas ces vis, il faut juste les desserrer sufsamment
pour que les charnières puissent être sorties en glissant hors des
vis en penchant la porte sur le côté.
Desserrez (n’enlevez pas) ces deux
vis à tête Phillip des charnières du
haut et du bas.
Figure 11a
Cornière en
«Z» d’armoire
!
AVERTISSEMENT
Les pentures articulées peuvent comporter plusieurs points
de pinçage. Pliez (fermez) soigneusement les pentures dès
que la porte soit enlevée de l’armoire.
Avec un assistant, et en faisant attention de ne pas rayer l’armoire
ou la porte, glissez la porte sur le côté d’environ un demi-pouce
(12,7 mm) et sortez les charnières et la porte du cellier.
12
Figure 11
Attache en
«P» et vis
Figure 11b
Bas de la
Connecteur de ls
(Voyez la Figure 12).
porte
Page 37
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Pressez et maintenez
enfoncée cette patte sur le
connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
Figure 12
Étape 2 : Dépose du joint de porte
Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un
des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face intérieure de la porte (Voyez la Figure 16). Mettez de côté ce joint sur
une surface plane.
Il y a 10 trous dans les extrusions de retenue de joint (3 de
chaque côté et 2 en haut et en bas) qui sont utilisés pour xer
le panneau dur l’avant de la porte. Les vis sont fournies dans le
sachet de la documentation, avec le verrou de porte fourni pour
certains modèles. Les vis sont fournies dans la pochette de littérature.
Trous dans
la retenue
de joint
Figure 13a
Panneau de
revêtement aligné
avec le haut de la
porte.
Panneau de
revêtement à
être centré sur
la largeur de la
porte.
Magnetic Gasket
remove starting at a
corner, grasp and pull
away from the door.
Figure 13
Étape 3 : Coupez et percez le panneau de
revêtement
Selon votre modèle, coupez le panneau de revêtement de porte
aux dimensions montrées aux Figures 14 à 21.
13
Page 38
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Haut de porte
Dégagement pour tête
de vis, 4 emplacements
Figure 14
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
27
3
⁄32 po
(9,8 cm)
31⁄8 po
(7,9 cm)
Minimum
15⁄32 po
(2,9 cm)
1
⁄8 po
4
(10,5 cm)
Minimum
143⁄4 po
(37,5 cm)
5 po
(12,7 cm)
3
1
⁄16 po
(3 cm)
Arrondi de
1
⁄4 po (6 mm)
autorisé
Cette face
vers l'intérieur
47⁄8 po
(12,4 cm)
Profondeur
31⁄8 po
(7,9 cm)
31⁄8 po
(7,9 cm)
Minimum
Côté charnières de la porte
1
⁄4 po
(6 mm)
3
1
⁄4 po
(4,4 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
1
⁄4 po
(6 mm)
Profondeur
3
⁄4 po
1
(4,4 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
Haut de porte
Côté charnières de la porte
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
143⁄4 po
(37,5 cm)
7
⁄8 po
1
⁄8 po
3
(7,9 cm)
1
3
⁄8 po
(7,9 cm)
Minimum
4
(12,4 cm)
5 po
(12,7 cm)
3
⁄16 po
1
(3 cm)
Arrondi de
1
⁄4 po (6 mm)
autorisé
Cette face
vers l'intérieur
Dégagement
pour tête
de vis, 4
emplacements
Figure 16
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
327⁄32 po
(9,8 cm)
1
⁄8 po
3
(7,9 cm)
Minimum
5
⁄32 po
1
(2,9 cm)
11
1
⁄16 po
(4,3 cm)
11⁄2 po
(3,8 cm)
typique
311⁄16 po
(9,4 cm)
Figure 15
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
2 po
(5,1 cm)
14
2 po
(5,1 cm)
11
3
⁄16 po
(9,4 cm)
11⁄2 po
(3,8 cm)
typique
111⁄16 po
(4,3 cm)
Figure 17
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
1
⁄8 po
4
(10,5 cm)
Minimum
Page 39
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Dégagement
pour tête de vis, 4
emplacements
Haut de porte
!
ATTENTION
Le poids du revêtement de porte ne
doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg) pour un
modèle à porte vitrée.
Côté charnières de la porte
Figure 18
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
3
23
⁄4 po
(60,3 cm)
1
⁄4 po
(6 mm)
Profondeur
Figure 20
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur
24 po (61 cm)
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
233⁄4 po
1
⁄4 po
(6 mm)
Profondeur
(60,3 cm)
Dégagement
pour tête de vis, 4
emplacements
Haut de porte
Côté charnières de la porte
1
3
⁄8 po
(7,9 cm)
15⁄32 po
(2,9 cm)
111⁄16 po
(4,3 cm)
1
⁄2 po
1
(3,8 cm)
typique
47⁄8 po
(12,4 cm)
14 po
(35,6 cm)
3
1
⁄16 po
(3 cm)
327⁄32 po
(9,8 cm)
Arrondi de
1
⁄4 po (6 mm)
autorisé
3
(7,9 cm)
Cette face
vers l'intérieur
1
⁄8 po
4
(10,5 cm)
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
1
⁄8 po
3
(9,4 cm)
Figure 19
13⁄4 po
(4,4 cm)
1
⁄8 po
3
(7,9 cm)
11
⁄16 po
3011⁄32"
(77.1 cm)
2 po
(5,1 cm)
15
13⁄4 po
(4,4 cm)
31⁄8 po
(7,9 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
2 po
(5,1 cm)
1
⁄8 po
3
(7,9 cm)
Cette face
vers l'intérieur
11
⁄16 po
3
(9,4 cm)
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de
(6 mm) de profondeur, 4
14 po
(35,6 cm)
3
1
⁄16 po
(3 cm)
Arrondi de
1
⁄4 po (6 mm)
27
3
⁄32 po
(9,8 cm)
7
⁄8 po
4
(12,4 cm)
autorisé
1
4
⁄8 po
(10,5 cm)
1
⁄4 po
emplacements
Figure 21
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
31⁄8 po
(7,9 cm)
5
1
(2,9 cm)
1
1
⁄2 po
(3,8 cm)
typique
⁄32 po
111⁄16 po
(4,3 cm)
Page 40
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Type de matériau Vis à bois #10
Bois dur Avant trou Ø
Bois tendre Avant trou Ø
Tableau B
Étape 4 : Assemblez le panneau sur la porte
La méthode préférée pour xer le panneau sur la porte est de le
tenir dessus par serre-joints pour éviter tout déplacement durant
le perçage d’avant-trous. Utilisez des serre-joints à barre ou en
«C» avec des tampons sur les surfaces à serrer pour ne pas
marquer le panneau de revêtement ou la porte. Le panneau de
revêtement personnalisé doit arriver au même niveau que le haut
de la porte, et le long de la largeur centrée de la porte (Voyez la
Figure 13a). Percez des trous au travers de l’extrusion du joint
en utilisant les 10 trous existants comme des avant-trous. Prenez
une taille de foret selon la recommandation du Tableau B, en veillant à ne pas traverser la face avant au perçage en n’allant pas
à profond. Si le panneau de revêtement est plus mince que 5⁄8 po
(16 mm), il vous faudra vous procurer des vis plus courtes. Fixez
le panneau sur la porte avec les 10 vis fournies dans le sachet de
documentation (Voyez la Figure 22a). Enlevez les serre-joints et
remettez en place le joint dans les canaux de son extrusion sur la
porte. Il faut appliquer une certaine force pour bien insérer le joint
dans ces canaux. Assurez-vous que les angles du joint sont bien
en place.
Étape 5 : Montez les pièces de verrou
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou. Utilisez l’extension la plus longue pour un panneau de
revêtement d’épaisseur 3⁄4 po et la plus courte pour un panneau
d’épaisseur 5⁄8 po. Assemblez l’extension de verrouillage, une
rondelle d’arrêt de came, une rondelle élastique et une vis de
xation sur le verrou comme montré aux Figures 23 et 24.
1
⁄8 po (2 mm)
7
⁄64 po (0,8 mm)
Vis #10 x
1
17
⁄32"
(13.7 mm)
⁄2 po
Trou de
verrou alésé
sur la face
arrière
Figure 22a
1
⁄2"
3
(89 mm)
1
Perçage ø
⁄2 po (13 mm)
dans le panneau de porte,
depuis l’autre face (voyez
le détail plus haut) alésez
à 13⁄16 po (20,5 mm) sur
7
⁄16po (11 mm) de profond-
eur.
Installez cet ensemble de verrou dans le trou prévu dans le panneau de revêtement, avec l’écrou de retenue sur le côté arrière
avec un support et un cliquet. Assurez-vous que la fente en trou
de serrure sur le devant du verrou est verticale.
Étape 6 : Installez la came de verrou
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de
verrou avec la vis d’assemblage à tête Phillips fournie.
Orientez la came de verrouillage verticalement en installant
le verrou.
16
Figure 22
Côté charnières de la porte
Page 41
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
EXTENSION EN LAITON
RONDELLE ÉLASTIQUE
ÉCROU
VERROU
TROU DE 1/2"
CONTRE-ALÉSAGE DE 13/16"
DE PROFONDEUR 7/16"
PANNEAU DE
BOIS DE 3/4"
SECTION A’A
ÉCHELLE 1:1
CAME
VIS PHILLIPS
INTÉRIEUR DE PORTE
Figure 23
Étape 7 : Installez la porte
Ouvrez soigneusement les charnières du haut et du bas sur la
porte en vous méant des nombreux points de pinçage. Placez
les charnières par-dessus les 4 vis dans l’armoire, 2 en haut
et 2 en bas, et glissez la porte en position. Serrez ces 4 vis de
charnières avec un tournevis à pointe Phillips (Voyez les Figures
11 et 11a). Placez le faisceau de ls depuis la grille et montez-le
en bas de la porte avec la vis et le collier en «P» qui avait été
enlevé à l’étape 1 (Voyez la Figure 11b). Reconnectez le faisceau
de ls (Voyez la Figure 12).
Cornière
en «Z»
d’armoire
Vis à tête
bombée
#8 x 3⁄4 po
Figure 25
Étape 8 : Fixez l’armoire
Utilisez des vis #8 x 3⁄4 po du sachet de documentation pour
xer la surface du haut sur l’armoire au travers des trous dans la
cornière en «Z» de l’armoire de cellier.
Rondelle
élastique
Écrou de
retenue
Clé
Verrou
Rondelle
d'arrêt de came
Figure 24
17
Came
Vis
Rallonge en laiton
(2 tailles fournis)
Vis de réglage
Page 42
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Congurations de étagères
Votre celliers Série Professional de Marvel est équipée d’un
système de étagères sur roulements à billes à extension
complète qui fournissent un maximum d’accès et de visibilité pour les produits entreposés en fonction des dispositions qui suivent.
Figure 26
Figure 27
Celliers à zone unique :
Modèles de largeur 24" (61 cm) :
(5) étagères grillagées pour 8 bouteilles
(2) étagères grillagées pour 4 bouteilles demi-profondeur
Celliers à zone unique :
Modèles de largeur 15" (38,1 cm) :
(6) étagères grillagées pour 4 bouteilles
Figure 28
Celliers à deux zones :
Modèles de largeur 24" (61 cm) :
Zone supérieure : (3) étagères grillagées pour 8
bouteilles
Zone inférieure : (1) étagère grillagée pour 8
bouteilles
(2) étagères grillagées pour 4
bouteilles demi-profondeur
18
Page 43
DÉPOSE ET INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
!
ATTENTION
N’essayez jamais de bouger une clayette chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
Pour enlever une étagère :
Sortez la clayette hors de l’armoire jusqu’à l’arrêt.
Déchargez la étagère (voir la Figure 29).
Enfoncez les taquets de verrouillage des deux côtés de la
étagère et sortez-la en tirant tout droit (voir la Figure 29a).
Quand la étagère est enlevée, repoussez les extensions de
étagère s sorties dans l’armoire.
Pour réinstaller une étagère :
Sortez les extensions de clayettes sorties de l’armoire pour
aider à l’engagement de la étagère en grillage.
Déchargez
le vin de
l’étagère à
enlever
Figure 29
Insérez la étagère à grillage dans les extensions sorties de
l’armoire des deux côtés.
Poussez complètement la étagère grillagée dans l’armoire
pour engager les taquets de verrouillage.
Tirez la étagère pour la sortir (sans charge) pour véri-
er qu’elle est bien verrouillée sur les rails latéraux. Si la
étagère grillagée tombe, c’est que les taquets de verrouil-
lage n’étaient pas engagés. Recommencez l’opération.
Chargez la étagère selon le besoin.
Taquet de
verrouillage
Figure 29a
19
Page 44
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endommager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de consigne du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroidissement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
13. En cas de conservation de vins :
Quand des températures pour les servir ne sont pas
requises, ramenez le point de consigne du/des
compartiment(s) à la température idéale de
conservation à long terme des vins rouges et blancs,
vers 13 °C / 55°F.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électroluminescentes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très able, mais en cas de panne contactez un
technicien de service qualié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
20
Page 45
OBTENTION DE SERVICE
Si du service est nécessaire :
• Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle de Marvel
au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
• Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle de Marvel peut vous fournir des recommandations sur les centres de service de votre secteur. Une
liste des centres de service agréés est également disponible
sur le site www.marvelrefrigeration.com sous la section de
service et d’assistance.
• Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d’achat.
• Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil
a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une résolution rapide du problème.
• Le Tableau «C» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Tableau C
21
Page 46
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de refroidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
Pas d’éclairage à l’intérieur • Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
Bruit ou vibration • L’appareil n’est pas d’aplomb.
L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil est à l’arrêt.
• Le contrôle a une consigne trop chaude
• La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
• Utilisation excessive ou ouvertures prolongées de la porte.
• Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
• Défaut d’étanchéité du joint de porte.
• Le contrôle a une consigne trop froide
• Défaut d’étanchéité du joint de porte.
du commutateur d’éclairage.
• L’éclairage de démonstration est resté allumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
• La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
• Commutateur d’éclairage défectueux
• Obstruction de tube affectant le ventilateur.
• Le cordon secteur n’est pas branché.
• La prise secteur n’est pas alimentée.
• Ajustez plus bas la consigne de température. Laissez stabiliser la température 24
heures.
• Laissez la température se stabiliser pendant au moins 24 heures.
• Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
• Vériez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
• Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
• Vériez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
• Contactez un technicien de service qualié.
• Éteignez l’éclairage de démonstration,
refermez la porte.
• L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
• Contactez un technicien de service qualié.
• Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
• Contactez un technicien de service qualié.
• Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 8.
• Branchez la che du cordon.
• Vériez l’alimentation électrique de votre
maison.
22
Page 47
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Garantie limitée de Marvel Refrigeration
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
Pour enregistrer votre produit dans notre système de garane, soumeez en ligne sur le site marvelrefrigeraon.com. Conservez votre reçu, bon
de livraison ou autre document approprié aestant du paiement an d’établir la période de garane si une intervenon s’avérait nécessaire. En cas
d’intervenon, il est de votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN SUR PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
Pendant un an à compter de l’achat d’origine, cee garane de produit Marvel couvre toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour réparer
ou remplacer toute pare du produit qui s’avérerait défectueuse du fait de matériaux ou d’exécuon. Pour des produits installés et ulisés pour un
usage domesque normal, des défauts cosméques sur les matériaux sont inclus dans cee garane, mais avec une couverture limité à 60 jours à
parr de la date d’achat d’origine. Toute prestaon de service fournie par Marvel dans le cadre de la présente garane doit être eectuée par une
enté de service agréée par l’usine Marvel, sauf spécicaon diérente de Marvel. Le service sera fourni durant les heures ouvrées normales.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, Marvel réparera ou remplacera les pièces suivantes, main-d’œuvre non comprise, qui
s’avéreraient défectueuses du fait de matériaux ou d’exécuon : Compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur, et toute la tubulure de raccordement. Toute prestaon de service fournie par Marvel dans le cadre de la présente garane doit être eectuée par une enté de service agréée
par l’usine Marvel, sauf spécicaon diérente de Marvel. Le service sera fourni durant les heures ouvrées normales.
TERMES DES GARANTIES
Ces garanes ne s’appliquent qu’à des produits ulisés dans un des cinquante États des États Unis d’Amérique, dans le District de Columbia, ou dans
l’une des 10 Provinces du Canada. Ces garanes ne couvrent aucunement des pièces ou de la main-d’œuvre pour corriger un quelconque défaut
causé par négligence, accident ou mésusage, entreen, installaon, service, réparaon, cas de force majeure, incendie, inondaon ou catastrophes
naturelles. Le produit doit être installé, ulisé et entretenu en conformité avec le Guide d’ulisaon de Marvel.
Les remèdes décrits plus haut pour chaque garane sont les seuls que Marvel délivrera, dans le cadre de ces garanes ou pour toute garane
découlant par force de loi. Marvel ne sera pas responsable de tous dommages annexes ou consécufs venant d’une violaon de ces garanes ou de
n’importe quelle autre garane, qu’elle soit explicite, implicite ou légale. Certains États ou Provinces ne permeent pas l’exclusion ou la limitaon
des dommages annexes ou consécufs, de ce fait la limitaon ou exclusion qui précède peut ne pas être applicable pour vous. Ces garanes vous
donnent des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une Province à un(e) autre.
Toute garane qui pourrait être implicite du fait de votre achat ou ulisaon du produit, incluant toute garane de valeur marchande ou
d’adéquaon à une nalité parculière, est limitée à la durée de ces garanes, et ne peut s’étendre pour cinq ans en durée pour les pièces décrites
dans la secon relave à la garane de cinq ans qui précède. Certains États ou Provinces ne permeent pas de limitaons sur la durée de garane
implicite, de ce fait les limitaons qui précèdent peuvent ne pas être applicables pour vous
• Ces garanes ne s’appliquent que pour l’acheteur d’origine et ne sont pas transférables.
• Ces garanes couvrent des produits installés et ulisés iniquement pour un usage domesque normal.
• Ces garanes s’appliquent à des unités fonconnant à l’extérieur uniquement si leur modèle et numéro de série aestent qu’elles le
peuvent.
• Les ltres à eau de remplacement, les ampoules d’éclairage et les autres pièces consommables ne sont pas couverts par ces garanes.
• Le commencement de l’obligaon de Marvel est limité à quatre ans après la date d’expédion depuis Marvel.
• Une formaon sur place sur la manière d’uliser votre produit n’est pas couverte par ces garanes.
• La perte d’aliments, de boissons et de médicaments n’est pas couverte par ces garanes.
• Si le produit est placé dans une zone où l’enté de service agréée par l’usine Marvel n’est pas disponible, vous pouvez avoir à prendre en
charge les frais de voyage, ou à apporter vous-même le produit à une de ces entés de service agrées.
• Les unités acquises après avoir servi comme produit d’exposion, et/ou cerées comme étant recondionnées, ne sont couvertes que
par une garane limitée d’un an, et ne bénécient pas d’une couverture pour des défauts d’aspect.
• Les problèmes de signaux relafs à une connecvité Wi-Fi ne sont pas couverts par ces garanes.
Pour des pièces de rechange ou de l’assistance technique, ou pour trouver une enté de service agréée
par l’usine Marvel près de chez vous, contactez Marvel Refrigeraon :