Marvel MO24RAS1RS User Guide

EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Outdoor Refrigerators Réfrigérateurs d'extérieur Refrigeradores exterior
MO15RAS MO24RAS
CONTENTS
Contents:
Safety information ...............................................................2
Unpacking your appliance ..................................................3
Warranty registration .....................................................3
Installing your appliance ......................................................4
Cabinet clearances .........................................................4
Leveling the appliance ....................................................4
Electrical connection ......................................................5
Installing the anti-tip device .................................................6
Product Dimensions ...........................................................8
Using your Electronic control ............................................10
Starting your appliance ..................................................10
Turning your appliance "ON" or "OFF" ..........................10
Adjusting the temperature .............................................10
Refrigerator operation ...................................................10
Alarms ............................................................................10
Door ajar ...................................................................10
Temperature sensor fault ..........................................10
High and Low temperature .......................................10
Alarm mute ..................................................................11
Shelving congurations .....................................................11
Care and cleaning .............................................................14
Long term storage / winterization ................................ 15
Stainless steel maintenance ............................................16
Energy saving tips ............................................................16
Obtaining service .............................................................17
Troubleshooting ................................................................18
Warranty ...........................................................................19
Important Safety Instructions
Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situa­tions that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operat­ing this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
!
WARNING
WARNING-You can be killed or seriously injured if
you do not follow these instructions.
!
CAUTION
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could re-
sult in personal injury or property / product damage.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
NOTE
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm..
is committed to building a quality product in an environmentally friendly manner. Our processes are tightly controlled and closely monitored. We have achieved
certications in ISO 9001 for quality assurance, ISO 14001
for environmental management, and OHSAS 18001 for oc­cupational health and safety from Lloyd’s Register Quality Assurance.
UNPACKING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in personal injury.
Remove Interior Packaging
Your appliance has been packed for shipment with all parts that could be damaged by movement securely fastened. Remove internal packing materials and any tape holding in­ternal components in place. The owners manual is shipped inside the product in a plastic bag along with the warranty registration card, and other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your appliance has been thoroughly inspected and found to be in good condi­tion. If there is damage, the packaging will be needed as proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all items responsibly.
Warranty Registration
It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com.
The following information will be required when registering your appliance. Service Number Serial Number Date of Purchase Dealer’s name and address
The service number and serial number can be found on the serial plate which is located inside the cabinet on the left
side near the top. (See gure 1).
Online registration
available at
www.agamarvel.com
!
WARNING
WARNING - Dispose of the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment. Claims for loss or damage sustained in transit must be made to the retailer.
NOTE
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.
!
CAUTION
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "just a few hours".
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent acci­dents.
If the appliance was shipped, handled, or stored in other than an upright position for any period of time, allow the ap­pliance to sit upright for a period of at least 24 hours before plugging in. This will assure oil returns to the compressor. Plugging the appliance in immediately may cause damage to internal parts.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors or remove the drawers.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Select Location
The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specications, the recom­mended installation location temperature range is from 55
to 115°F (13 to 46°C).
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front of the appli­ance. Keep this area open and clear of any obstructions. Adjacent cabinets and counter top can be installed around the appliance as long as the front grille remains unobstruct­ed.
Front Grille, keep this area open.
Front Leveling Legs
Figure 2
Rear
Leveling
Legs
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the appli-
ance should be set so the unit is rmly positioned on the oor and level from side to side and front to back. The over-
all height of your Marvel appliance may be adjusted be­tween the minimum, 333⁄4" (85.7 cm), by turning the leveling leg in (CW ) and the maximum, 343⁄4" (88.3 cm) by turning the leveling leg out (CCW ↶).
!
CAUTION
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the
front grille allow air to ow through the condenser heat ex­changer. Restrictions to this air ow will result in increased
energy usage and loss of cooling capacity. For this reason it is important this area not be obstructed and the grille openings kept clean. AGA MARVEL does not recommend
the use of a custom made grille as air ow may be restrict­ed. (See Figure 2).
To adjust the leveling legs, place the appliance on a solid
surface and protect the oor beneath the legs to avoid scratching the oor. With the assistance of another person,
lean the appliance back to access the front leveling legs. Raise or lower the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat this process for the rear by tilting the appli­ance forward using caution. On a level surface check the appliance for levelness and adjust accordingly.
The front grille screws may be loosened and the grille ad­justed to the desired height. When adjustment is complete
tighten the two front grille screws. (See Figure 5).
INSTALLING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
Figure 3
Do not remove ground prong
Figure 4
Electrical Shock Hazard
• Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance.
• This appliance should not, under any circumstanc­es, be installed to an un-grounded electrical supply.
• Do not remove the grounding prong from the power
cord. (See Figure 3).
Do not use an adapter. (See Figure 4).
• Do not splash or spray water from a hose on the appliance. Doing so may cause an electrical shock, which may result in severe injury or death.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accor­dance with the National Electrical Code and applicable lo-
cal codes and ordinances (see Figure 6). If the circuit does
not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to provide the proper power supply. The third ground prong should not, under any cir­cumstances, be cut or removed.
Figure 5
Front grille
Front grille screw
Figure 6
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nui­sance tripping which will cause the appliance to shut down. GFCI’s are generally not used on circuits with power equip­ment that must run unattended for long periods of time, un­less required to meet local building codes and ordinances.
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE
FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
!
WARNING
ALL APPLIANCES CAN TIP RESULTING IN INJURY.
Anti-Tip Bracket
Leveling Leg
INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET PACKED WITH THE APPLIANCE.
FOLLOW THE INSTRUC­TIONS BELOW
Anti-Tip Device
!
WARNING
If your refrigerator is not located under a counter
top (free standing), you must use an anti-tip device
installed as per these instructions. If the refrigerator is removed from its location for any reason, make sure that the device is properly engaged with the anti-tip bracket when you push the refrigerator back into the original location. If the device is not properly engaged, there is a risk of the refrigerator tipping over, with the potential for property damage or personal injury.
NOTE
If installing on a concrete oor, concrete fasteners are required, (not included with the anti-tip kit).
211⁄2"
(54.6 cm)
Bottom View of
Refrigerator
Front of cabinet
Figure 7
Step by step instructions for locating the position of the bracket:
1) Decide where you want to place the refrigerator. Slide it into place, being careful not to damage the oor, leaving 1" (2.5 cm) of clearance from the rear wall to allow room for
the anti-tip bracket.
2) Raise the rear leveling legs approximately 1⁄4" (6 mm) to
allow engagement with the anti-tip bracket. Level the unit by adjusting all the leveling legs as required. Turning the leveling leg counterclockwise will raise the unit and clock­wise will lower the unit.
3) Make sure the refrigerator is in the desired location, then mark on the oor the rear and side corner of the cabinet
where the anti-tip bracket will be installed. If the installation does not allow marking the rear corner of the cabinet, then
make temporary lines on the oor marking the front corner
of the cabinet, excluding the door. Slide the refrigerator out of the way. From the temporary line extend the sidewall line back 211⁄2" (54.6 cm) as shown in Figure 8.
!
CAUTION
Any nished ooring should be protected with appropriate
material to avoid damage when moving the unit.
Floor Mount Installation
The anti-tip bracket is to be located on the oor in the left or
right rear corner of the refrigerator as shown in Figure 7.
4) Align the anti-tip bracket to the marks on the oor so
the side of the bracket lines up with the side of the cabinet mark, and the "V" notches on the anti-tip bracket line up with the end of the 211⁄2" (54.6 cm) line (Rear of cabinet
line).
5) Fasten the anti-tip bracket to the oor using the supplied screw. (See Figure 8).
6) Slide the cabinet back into position, making sure the rear
cabinet leveling leg slides under the anti-tip bracket engag­ing the slot.
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE
FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
NOTE
When the oor mounted anti-tip bracket is used the mini­mum adjusted height of the cabinet is increased by
3
8" (9 mm).
Front of cabinet line
Side of cabinet line
211⁄2"
(54.6 cm)
Figure 8
Rear Leveling leg
Rear of cabinet line
Screw
"V" notches in bracket
Figure 8a
"V" notches in bracket
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS
MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J"
MO15RAS
MO24RAS
15"
(38.1 cm)
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
**34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
*
*
147⁄8"
(37.8 cm)
237⁄8"
(60.7 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 to 88.3 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 to 88.3 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
3713⁄32"
(95 cm)
4613⁄32"
(117.9 cm)
(43.8 cm)
(66.7 cm)
171⁄4"
261⁄4"
"C"
Figure 9a
Figure 10
"A"
"B"
Figure 9
"E"
"D"
If necessary to gain clearance inside the rough-in opening a hole can be cut through the adjacent cabi­net and the power cord routed through this hole to a power outlet. Another way to increase the available opening depth is to recess the power outlet into the rear wall to gain the thickness of the power cord plug. Not all recessed outlet boxes will work for this applica­tion as they are too narrow, but a recessed outlet box equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for
this application, (see Figure 10).
PRODUCT DATA
MODEL
MO15RAS 115V/60Hz/15A
MO24RAS 115V/60Hz/15A
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT
WEIGHT
105 lbs
(47.7 kg)
140 lbs
(63.6 kg)
"J"
"H"
"D"
* Depth dimension of rough-in opening may vary depend­ing on each individual installation. To recess entire door "F"
dimension plus 1" (2.5 cm) for thickness of power cord plug
is required.
"E"
Figure 11
"G"
211⁄2"
(54.6 cm)
"F"
** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet.
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow all local building codes when installing electrical and appli­ance.
!
WARNING
Floor mount Anti-tip Bracket must be installed for freestand­ing applications. Not required for built in applications.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Alarm
Figure 12
close-up of
control
Set
Press and Hold Press and Hold
Colder Warmer
Starting your refrigerator
Plug the refrigerator power cord into a wall outlet. Your refrigerator will begin cooling after power is applied. If your refrigerator does not start, check that the refrigerator is turned on and the set temperature is cold enough.
Turning your refrigerator ON or OFF
If the refrigerator is on, the refrigerator temperature will be shown on the display. To turn the refrigerator off, press and
hold the "ON/OFF" button for three (3) seconds. "OFF" will
appear on the display.
F
ON/OFF
Figure 13
MO15RA shown
If the refrigerator is not on, "OFF" will be shown on the display. To turn the refrigerator on, press and hold the "ON/ OFF" button for three (3) seconds. The refrigerator tem­perature will be shown on the display.
Set temperature
To set the refrigerator temperature, press and hold the "SET" button. When the "SET" button is pressed, the display will show the set temperature. While holding the "SET" button, press the "WARMER" or "COLDER" buttons to adjust set temperature.
Refrigerator operation
The available temperature range of the refrigerator is 34° to
42°F (1° to 6° C).
It may take up to 24 hours for your refrigerator to reach desired temperature. This will depend on amount of content loaded and number of door opening and closings.
For best results allow refrigerator to "pull down" to desired set temperature before loading. Once contents are loaded, allow at least 48 hours for temperature to stabilize before making any adjustments to the set temperature.
Alarms
Your electronic control will monitor refrigerator function and alert you with a series of audible and visual alarms.
Door Ajar Alarm: If the door has been left
open for over ve (5) minutes, the alarm will sound in one (1) second intervals. The display panel will ash "do" and the Alarm LED located at
the top left of the display below the word "Alarm" will be il­luminated. This will stop as soon as the door is closed.
Temperature Sensor Fault: If the control- ler detects that the temperature sensor is not properly functioning, a temperature
sensor alarm will sound in one (1) second intervals. "E1" will ash on the display panel and the Alarm LED located
at the top left of the display below the word "Alarm" will be illuminated. Please call AGA MARVEL Customer Service or your dealer if this error code is displayed.
High and Low Temperature Alarm: If the storage compartment temperature deviates excessively from the set-point temperature, the
alarm will sound in (1) second intervals. The
display panel will ash either "Hi" or "Lo" de-
pending upon the condition and the Alarm LED
light at the top left of the display below the word "Alarm" will be illuminated. The alarm will remain active until the condition is corrected.
NOTE
After a high temperature alarm condition, check all perish­ables to ensure they are safe for consumption.
NOTE
The temperature alarm may occur as a result of high usage or introduction of warm contents to the storage compart­ment. If the temperature alarm continues to occur, your unit may require service.
10
SHELVING CONFIGURATIONS
Alarm Mute
Press any key to mute the audible portion of an alarm.
NOTE
This action will only mute the alarm. If the condition that caused the alarm continues, the alarm code will continue to
ash and will sound for 20 seconds every 60 minutes.
Loading Tips and Suggestions
Your appliance is equipped with a cantilever shelf system which provides maximum adjust ability and customizing of the shelving arrangements listed below.
Refrigerator: 15" (38.1 cm) Wide Models:
Wiith a solid door. Figure 14.
Refrigerator: 24" (61 cm) Wide Models:
With a solid door. Figure 16.
(2) perforated metal
cantilever shelves.
(See Figure 17).
Figure16
(2) perforated stainless
steel slide out shelves.
(See Figure 15).
Figure 17
Perforated metal shelf
Figure 14
Figure 15
perforated slide
out shelf
11
SHELVING CONFIGURATIONS
Refrigerator: 24" (61 cm) Wide Models:
With a solid door and door racks. Figure 18.
Figure 18
(1) half width perforated stainless steel cantilever shelf. (See Figure 19). (1) perforated stainless steel slide out shelf (See Figure 20).. (1) frame and at glass crisper cover. (1) roll-out crisper pan. (1) full width door storage rack. (1) half width door storage rack.
Tall bottle storage area
Door storage racks
Figure 21
To remove the crisper :
Pull out until it stops. Lift up on the front of the pan, and remove it from the frame.
metal shelf
Figure 20
perforated slide out shelf
Figure 19
perforated
12
SHELVING CONFIGURATIONS
!
CAUTION
Never try to move a loaded shelf, remove everything from the shelf before moving. Use both hands when moving the shelf.
Shelf support slot
Installed shelf tang
Rear tang
(hook) on
shelf
To Add or Remove a Shelf
Remove stored product from the shelf. Do not try to remove a loaded shelf from the appliance. Grasp the shelf front with both hands, rotate the front upward and lift out. (See Figure
22). To install a shelf insert the shelf in the appliance and
insert the top hooks into the shelf support slots and drop the shelf down so the hooks drop over the bottom of the slots.
!
CAUTION
Make sure your cantilever shelf is secure on the shelf sup­ports by pressing down on the shelf before loading.
Figure 22a
Grasp the shelf by the front with
both hands and rotate the front
of the shelf up, then lift the shelf
up and remove the shelf from the
shelf ladders.
Figure 22
13
CARE AND CLEANING
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required air ow open­ings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see
page 4).
!
CAUTION
SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water.
Cabinet
The stainless steel cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water. See "Stainless Steel Maintenance" on page 16.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted detergent.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on the appliance until the main electrical power has been disconnected. Turning the appliance control "OFF" does not remove electrical power from the unit's wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the door, you may bend the door hinges or tip the appliance.
2. Exercise caution when sweeping, vacuuming or mop­ping near the front of the appliance. Damage to the grille can occur.
3. Periodically clean the interior of the appliance as needed.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as pos­sible. Minimize the number of door openings while the power is off so as not to adversely affect the appliance's temperature.
Light assembly replacement
All models use LED lamps to illuminate the interior of the appliance. This component is very reliable, but should one
fail, contact a qualied service technician for replacement
of the LED.
14
CARE AND CLEANING
Outdoor Product Long-Term Storage / Winter­ization:
1. Time to Winterize, when the daily low ambient tempera-
ture is at or below 38°F (3.3°C).
!
CAUTION
Operation of the unit at ambient temperatures below the recommended Winterization temperature will void your war­ranty.
2. Turn unit off, (see page 10)
3. Remove all contents.
4. If necessary, move the unit so you can gain access to
the rear of the product.
5. Unplug the unit from the power outlet.
6. It is also recommended that the power to the outlet be
turned-off if the circuit is not required for other items during the Winter season.
7. When cleaning unit pay particular attention to any
cracks and crevices that may have accumulated dirt and debris.
8. Remove the front toe-grille, (see Figure 23), and use a
brush and vacuum to clean dirt and debris from be­neath the unit.
9. Thoroughly clean the toe-grille and re-install on the
unit. (See Figure 23).
10. Remove the rear access cover, (see Figure 24), and
use a brush and vacuum to clean dirt and debris from the machine compartment.
If the plastic defrost drain pan located under the compressor contains water, use a sponge to remove as much water as possible.
11. Thoroughly clean the rear access cover and re-install on the unit.
12. Wipe down all interior surfaces with anti-bacterial cleaner to be followed with clean rinse water to remove any residual chemicals which could cause staining. Do not use any abrasive cleaners or scouring pads.
13. Leave the door open and allow to completely dry out before closing the door.
14. Thoroughly clean the door gasket with anti-bacterial cleaner to be followed with clean rinse water to remove any residual chemicals.
15. Thoroughly clean the exterior with a cleaner approved for stainless steel. Do not use any abrasive cleaners or scouring pads. See "Stainless Steel Maintenance" on page 16.
16. Any mounting hardware / fasteners that are showing signs of corrosion should be replaced.
17. Once the exterior has been thoroughly cleaned, you may want to apply a coating of car wax to help protect against spotting from moisture, dirt, and debris that may accumulate on the surfaces during the Winteriza­tion period.
18. Do not place a cover on the unit, as this can trap con­densation.
After completion of the above, you may choose to store the unit indoors, although this is not required.
Clean out behind grille
Figure 23
Grille
Spacer
Remove screw from
each end of grille
Soak up water from plastic drain pan if necessary
Figure 24
Access cover
Clean out debris
Remove screws around perimeter of access cover.
Start-Up After Long-Term Storage:
1. If stored outside, it is recommended that the unit again be thoroughly inspected per the storage instructions above to address any dirt or debris from the weather and/or animals/insects.
2. Connect the unit to electrical power.
3. Turn unit on and conrm your desired control settings.
4. Allow 24-hrs for the unit to stabilize before loading contents.
15
STAINLESS STEEL MAINTENANCE AND ENERGY SAVING TIPS
Background
Stainless steel does not stain, corrode, or rust as easily as ordinary steel, but it is not stain or corrosion proof. Stain­less steels can discolor or corrode if not maintained prop­erly.
Stainless steels differ from ordinary carbon steels by the amount of chromium present. It is this chromium that
provides an invisible protective lm on the surface called chrome-oxide. This protective chrome-oxide lm on the
surface can be damaged or contaminated, which may result in discoloration, staining, or corrosion of the base metal.
Care & Cleaning
Routine cleaning of the stainless steel surfaces will serve to greatly extend the life of your product by removing contami­nants. This is especially important in coastal areas which can expose the stainless to severe contaminants such as
halide salts, (sodium chloride).
NOTE
Stainless steel products should never be installed, or stored in close proximity to chlorine chemicals.
Whichever cleaning product you chose, it should be used in strict accordance with the instructions of the cleaner manufacturer.
Energy saving tips:
It is strongly recommended to periodically inspect and thor­oughly clean crevices, weld points, under gaskets, rivets, bolt heads, and any locations where small amounts of liquid could collect, become stagnant, and concentrate contami­nates. Additionally, any mounting hardware that is showing signs of corrosion should be replaced.
Frequency of cleaning will depend upon the installation location, environmental, and usage conditions.
Choosing a Cleaning Product
The choice of a proper cleaning product is ultimately that of the consumer, and there are many products from which to choose. Depending upon the type of cleaning and the degree of contamination, some products are better than others.
Typically the most effective and efcient means for routine
cleaning of most stainless steel products is to give the sur­faces a brisk rubbing with a soft cloth soaked in warm water and a gentle detergent, or mild mixture of ammonia. Rub­bing should, to the extent possible, follow the polish lines of the steel, and always insure thorough rinsing after cleaning.
Although some products are called "stainless steel clean­ers," some may contain abrasives which could scratch the
surface, (compromising the protective chrome-oxide lm),
and some many contain chlorine bleach which will dull, tarnish or discolor the surface if not completely removed.
After the stainless surfaces have been thoroughly cleaned, a good quality car wax may be applied to help maintain the
nish.
The following suggestions will minimize the cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance
(cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other
heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the front grille vents at front of appliance be­neath door are not obstructed and kept clean to allow ventilation for the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever large quantities of warm contents are placed within refrigerated storage compartment, minimize door openings for the next 12 hours to allow contents to pull down to compartment set temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will require less appliance run time than an empty compart­ment.
7. Ensure door closing is not obstructed by contents stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before plac­ing in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set temperature that meets your personal preference and provides the proper storage for your stored contents.
11. When on vacation or away from home for extended pe-
riods, set the appliance to warmest acceptable tem­ perature for the stored contents.
12. Set the control to the “off” position if cleaning the
appliance requires the door to be open for an extended period of time.
16
OBTAINING SERVICE
If Service is Required:
If the product is within the rst year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Cus­tomer Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty coverage in your area.
If the product is outside the rst year warranty period, AGA MARVEL Customer Service can provide recom­mendations of service centers in your area. A listing of authorized service centers is also available at www. agamarvel.com under the service and support section.
In all correspondence regarding service, be sure to give the service number, serial number, and proof of purchase.
Try to have information or description of nature of the problem, how long the appliance has been running, the room temperature, and any additional information that may be helpful in quickly solving the problem.
Table "A" is provided for recording pertinent information regarding your product for future reference.
For Your Records
Date of Purchase
Dealer’s name Dealer’s Address Dealer’s City Dealer’s State Dealer’s Zip Code Appliance Serial Number Appliance Service Number Date Warranty Card Sent (Must
be within 10 days of purchase).
Table A
17
TROUBLESHOOTING
Before You Call for Service
If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual rst. If the problem persists, check the trouble­shooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required
to contact your dealer or a qualied service technician.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on the appliance until the main electrical power has been disconnected. Turning the appliance control "OFF" does not remove electrical power from the unit's wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
!
CAUTION
In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not unplug the product from the electric supply, but do call
a qualied service technician immediately. It is possible
that the loss of cooling capacity is a result of excessive frost build-up on the evaporator cooling coil. In this case, removing power to the unit will result in the melting of this excessive quantity of ice, which could generate melt water that exceeds the capacity of the defrost drain system and could result in water damage to your home. The end-user will be ultimately responsible for any water damage caused by prematurely turning the unit off without appropriately managing the excess water run-off.
Problem Possible Cause Remedy
Appliance not cold enough
(See “Adjusting the temperature" on
page 10)
Appliance too cold
(See “Adjusting the Temperature” on
page 10)
No interior light. Failed LED light assembly or light
Light will not go out when door is closed
Noise or Vibration Appliance not level
Appliance will not run. Appliance turned off
Control set too warm
Content temperature not stabi­lized.
Excessive usage or prolonged door openings.
Airow to front grille blocked.
Door gasket not sealing properly.
Control set too cold
Door gasket not sealing properly.
switch.
Display light is turned on. (Glass door models only.
Door not activating light switch.
Failed light switch
Fan hitting tube obstruction.
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
Adjust temperature colder. Al­low 24 hours for temperature to stabilize.
Allow temperature to stabilize for at least 24 hours.
Airow must not be obstructed to front grille. See “clearances” on
page 4.
Replace door gasket.
Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Replace door gasket.
Contact a qualied service techni­cian.
Turn off display light, shut door.
Appliance not level, level appli-
ance, (See page 4, “leveling legs”)
Contact a qualied service techni­cian.
Level appliance, see “Leveling Legs” on page 4.
Contact a qualied service techni­cian.
Turn appliance on. See “Starting your appliance” on page 10.
Plug in power cord.
Check house circuit.
18
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home
or ofce, any component which proves to be defective
in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
Additional Second Through Fifth Year Limited Parts Only Warranty
During the four years following expiration of the one year limited warranty, AGA MARVEL will supply replacement parts for the hermetically sealed refrigeration system which consists of the compressor, condenser, drier, accumulator, bypass valve, connecting tubing and the evaporator that are proven to be defective due to workmanship or materials subject to the conditions and exclusions below.
The above warranties do not cover:
Shipping costs of replacement parts or returned defec­tive parts.
Customer education or instructions on how to use the appliance.
Any content loss due to product failure.
Removal or installation of product.
Nor do the above warranties cover failure of this product or its components due to:
Transportation or subsequent damages.
Commercial use or use other than normal household or
small ofce.
Improper installation, misuse, abuse, accident or altera­tion, use of wiring not conforming to electrical codes, low or high voltages, failure to provide necessary main­tenance, or other unreasonable use.
Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL
The above warranties also do not apply if:
The original bill of sale, deliver date, or serial number
cannot be veried.
Defective parts are not returned for inspection if so requested by AGA MARVEL.
The refrigeration equipment is not in the possession of the original end use purchaser.
The warranties set forth herein are the only warranties extended by AGA MARVEL. Any implied warranties, includ­ing the implied warranty of merchantability, are limited to the duration of these express warranties. In no event shall AGA MARVEL be liable for any consequential or incidental damages or expenses resulting from breach of these or any other warranties, whether express or implied.
Some states do not allow the exclusion or limitation of con­sequential damages or a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may have other rights that may vary from state to state.
No person, rm, or corporation is authorized to make any
other warranty or assume any other obligation for AGA MARVEL. These warranties apply only to products used in
any of the fty states of the United States and the District of
Columbia.
To obtain performance of this warranty, report any defects to:
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
19
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41013895-EN Rev E 1/14/16
All specications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle
the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Outdoor Refrigerators Réfrigérateurs d'extérieur Refrigeradores exterior
MO15RAS MO24RAS
CONTENU
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie .......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement............................6
Dimensions du produit.........................................................8
Utilisation de votre commande électronique .....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................10
Alertes...........................................................................10
Congurations de étagères ...............................................11
Entretien et nettoyage .......................................................14
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage ................................................................15
Entretien de l’acier inox.....................................................16
Conseils pour l’économie d’énergie .................................16
Obtention de service ..........................................................17
Dépannage................................................................18
Garantie...........................................................................19
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap­paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
REMARQUE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan­tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes seront nécessaires au mo­ment de l’enregistrement de votre appareil : Numéro de service Numéro de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la gure 1).
Enregistrment en ligne
disponible sur
www.agamarvel.com
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec­tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai­son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.
REMARQUE
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA­GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi­tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor­mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 115°F (13 à 46°C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc­tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée.
Pieds de mise à
niveau avant
Figure 2
Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
Pieds de
mise à niveau
arrière
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être
ajustée entre le minimum 333⁄4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ) et le maximum 343⁄4 po (88,3
cm) (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 3
N’enlevez pas la borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Figure 4
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo­tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 5
Grille frontale
Vis de grille
frontale
Figure 6
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten­dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil­lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
!
AVERTISSEMENT
TOUS LES APPAREILS PEU­VENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
Dispositif anti-basculement
Pied de mise à niveau
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI­BASCULEMENT LIVRÉ AVEC L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI- DESSOUS
Dispositif anti-basculement
!
AVERTISSEMENT
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail (autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule­ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous que ce dispositif est correctement engagé quand vous remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri­gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou de blessures corporelles.
211⁄2 po
(54,6 cm)
Vue de dessous du
réfrigérateur
Devant du meuble
Figure 7
Instructions pas à pas pour dénir la position
de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigéra­teur. Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas
endommager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégage­ment depuis le mur arrière pour laisser de la place pour la
ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure
anti-basculement. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de
tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et
l’abaisse en les tournant en sens horaire.
REMARQUE
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-bas­culement).
!
ATTENTION
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière
appropriée pour éviter de l’endommager en bougeant l’appareil.
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à
l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur,
comme c’est montré en Figure 7.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant
à l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-
basculement sera installée. Si l’installation ne permet pas
le marquage à l’angle arrière du meuble, tracez des lignes
temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant du meuble, sans tenir compte de la porte. Glissez le réfrigéra­teur hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire
prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 211⁄2 po (54,6
cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne
de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient alignées avec la n de la ligne tracée de 211⁄2 po (54,6 cm) (Ligne à l’arrière de l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis
fournie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la ferrure anti-basculement en engageant la fente.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
REMARQUE
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée, la hau­teur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de 3⁄8 po
(9 mm).
Ligne devant le meuble
211⁄2 po
(54,6 cm)
Figure 8
Ligne de côté du meuble
Pied de mise à niveau arrière
Ligne derrière
e meuble
l
Vis
Encoches
en V dans la
ferrure
Figure 8a
Encoches
en V dans la
ferrure
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
MO15RAS
MO24RAS
15 po
(38,1 cm)
24 po
(61 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
*
*
147⁄8 po
(37,8 cm)
237⁄8 po
(60,7 cm)
333⁄4 po to 343⁄4 po
(85,7 to 88,3 cm)
333⁄4 po to 343⁄4 po
(85,7 to 88,3 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
267⁄32 po
(66,6 cm)
267⁄32 po
(66,6 cm)
3713⁄32 po
(95 cm)
4613⁄32 po
(117,9 cm)
171⁄4 po
(43,8 cm)
261⁄4 po
(66,7 cm)
«C»
Figure 9a
Figure 10
«A»
«B»
Figure 9
«E»
«D»
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le
mur arrière an de gagner l’épaisseur de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais
un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 10).
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
MO15RAS 115V/60Hz/15A
MO24RAS 115V/60Hz/15A
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
DIMENSIONS DU PRODUIT
POIDS DU
PRODUIT
105 lb
(47.7 kg)
140 lb
(63.6 kg)
«J»
«H»
«D»
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut
varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas
faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po
(2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est
nécessaire.
«E»
Figure 11
«G»
211⁄2 po
(54,6 cm)
«F»
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri­eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support­ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Alarm
Figure 12
Vue rapprochée
du contrôle
Set
Press and Hold Press and Hold
Colder Warmer
Démarrage de votre réfrigérateur
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale. Votre réfrigérateur commencera à refroidir une
fois qu’il est sous tension. Si votre réfrigérateur ne démarre pas,
vériez qu’il est bien en marche (ON) et que la consigne de tem­pérature est sufsamment basse.
Mise en marche et à l’arrêt de votre réfrigéra­teur
Si votre réfrigérateur est en marche, sa température sera montrée
sur l’afcheur. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. “OFF” va apparaître à l’afchage.
F
ON/OFF
Figure 13
MO15RA
Si votre réfrigérateur n’est pas en marche, "OFF" sera montré
sur l’afcheur. Pour activer le réfrigérateur, appuyez sur le bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. La température du réfrigérateur sera montrée à l’afchage.
Fixation de consigne de température
Pour xer la consigne de température du réfrigérateur, appuyez
sur le bouton “SET” en le maintenant enfoncé. Quand ce bouton
est enfoncé, c’est la température de consigne qui est afchée.
En maintenant le bouton “SET” appuyé, appuyez sur le bouton “WARMER” ou “COLDER pour ajuster la consigne de tempéra­ture.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-
issement va de 34 à 42°F (1 à 6°C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quantité chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre
à la température de consigne avant de le charger. Une fois le contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48
heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
• Défaillance du détecteur de température : Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur détecteur de température retentit. L’indication “E1” va clignoter au
panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera allumé. Veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL ou votre reven­deur si ce code d’erreur est afché.
• Alerte sur température trop haute ou trop
basse : Si la température du compartiment de con-
servation dévie excessivement du point de consigne,
l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le panneau d'afchage clignotera soit « HI » (haute) soit « Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte
à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm”
sera allumé. L'alarme restera active jusqu'à ce que la condition soit corrigée.
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation.
Alertes
Votre commande électronique va surveiller le fonctionnement
du réfrigérateur et vous prévenir éventuellement avec une série d’alertes sonores et visuelles.
Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes, cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1) seconde. L’indication “do” va clignoter au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera allumé. Cela cesse dès que la porte est
refermée.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten­sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti­ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service.
10
REMARQUE
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Mise en sourdine de l’alarme
Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la partie audible d’une alerte.
REMARQUE
Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant
20 secondes toutes les 60 minutes.
Conseils et suggestions pour le chargement
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de étagères en porte-
à-faux qui procure une capacité maximale d’ajustement et une personnalisation des arrangements comme c’est montré plus loin.
Réfrigérateur : Appareils de largeur 24 po (61 cm) :
Montré avec une porte pleine en Figure 16
(2) étagères métalliques
perforées en porte-à-faux
(Voyez la Figure 17).
Figure16
Réfrigérateur : Appareils de largeur 15 po (38,1 cm) :
Montré avec une porte pleine en Figure 14
(2) clayettes coulis­santes en acier inox
perforé (Voir la Figure
15).
Figure 14
Figure 17
Figure 15
11
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Réfrigérateur : Appareils de largeur 24 po (61 cm) :
Montré avec une porte pleine équipée de balconnets en
Figure 18.
Figure 18
(1) étagère métalliques perforées (Voir la Figure 19). (1) étagère coulissantes en acier inox perforé (See Figure 20).
(1) couvercle de bac à légumes, encadrement et verre (1) bac à légumes coulissant
(1) rangement de porte pleine largeur. (1) rangement de porte demi-largeur.
one de stock-
age de grandes bouteilles
Balconnets de
stockage de porte
Figure 21
Pour ôter le bac à légumes :
Tirez-le jusqu’à ce qu’il s’arrête. Levez l’avant du bac, et dégagez-le du loge­ment.
Figure 20
Figure 19
12
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
!
ATTENTION
N’essayez jamais de bouger une étagère chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
Fente de support
de étagère
Tenon de étagère
installée
Talon arrière (crochet) de l’étagère
Pour ajouter ou enlever une étagère
Enlevez les produits qui étaient entreposés sur la étagère. N’essayez pas d’enlever une étagère du réfrigérateur restée chargée. Prenez le devant de la étagère des deux mains, faites
pivoter son avant vers le haut et enlevez-la (Voyez la Figure
22). Pour installer une étagère, insérez-la dans le réfrigérateur et mettez ses crochets dans les fentes des supports de étagère, puis laissez retomber la étagère de façon à ce que ses crochets
chutent sur le bas des supports.
!
ATTENTION
Assurez-vous que votre étagères en porte-à-faux est bien en
place sur les supports en appuyant dessus avant de la charger.
Figure 22a
Prenez le devant de la étagère des
deux mains et faites pivoter son
avant vers le haut, puis soulevez-la
et dégagez-la des et enlevez-la des
échelles de support.
Figure 22
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte­nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom­mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines­centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de composant est très able, mais en cas de panne contactez un technicien de service qualié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage :
1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum de température ambiante descend sous les
38°F (3,3 °C)
!
ATTENTION
Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.
2. Arrêtez l’appareil (voir en page 10).
3. Videz tous son contenu.
4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à
son arrière.
5. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.
6. Il est également recommandé que l’alimentation de la prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas servir pour d’autres appareils pendant cette période d’hivernage.
7. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particu-
lièrement attention à toutes les ssures ou crevasses
pouvant avoir accumulé de la saleté et des débris.
8. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure
23), et utilisez une brosse et un aspirateur pour élimi­ner la saleté et les débris de sous l’appareil.
9. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et réinstallez-la sur l’appareil.
10. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 24), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris du compartiment de la machine.
Si le bac en plastique de drainage du dégivrage sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une éponge pour en éliminer le plus possible.
11. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière et réinstallez-le sur l’appareil.
12. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
13. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage com­plet avant de la refermer.
14. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoy­ant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chi­miques.
15. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Voir «entretien de l’acier inox» page 16.
16. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des signes de corrosion doit être remplacé.
17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer passer une couche de cire automobile pour protéger des taches venant d’humidité, salissures et débris pou­vant s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage.
18. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait emprisonner de la condensation.
Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez
décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est pas une nécessité.
Nettoyer
derrière la
grille
Figure 23
Grille
Entretoise
Enlever vis
Éponger l’eau du bac de drainage en plastique si néces­saire
Figure 24
couvercle
d’accès arrière
Éliminer les débris
Enlever 11 vis réparties sur le
périmètre du cou­vercle d’accès
avec un outil de
5
16 po.
Redémarrage après un entreposage prolongé
1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé que l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté
avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour
éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des intempéries ou des animaux/insectes éventuels.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait
pour les paramètres de contrôle.
4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le charger.
15
ENTRETIEN DE L’ACIER INOX ET CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Contexte
L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou se corroder s’il n’est pas entretenu correctement.
Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone
par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome
qui fournit un lm protecteur invisible sur la surface, sous forme d’oxyde de chrome. Ce lm peut être endommagé ou
contaminé, ce qui entraîne décoloration, tache ou corrosion de la base métallique.
Entretien et nettoyage
Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à prolonger notablement la durée de service de votre produit
en éliminant des contaminants. C’est particulièrement im­portant dans les zones côtières qui peuvent exposer l’acier inox à des contaminants sévères comme des sels haloïdes (chlorure de sodium).
Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et de nettoyer soigneusement les ssures, points de sou-
dure, dessous de joints, de rivets et de têtes de boulons, et toutes les zones où des petites quantités de liquide peuvent être collectées et stagner, en concentrant des contaminants. De plus tout matériel de montage présentant des signes de corrosion doit être remplacé.
La fréquence du nettoyage dépendra de l’emplacement de l’installation, de l’environnement et des conditions d’utilisation.
Choix d’un produit de nettoyage
Le choix d’un produit de nettoyage approprié est au gré du consommateur, et il existe de nombreux produits parmi lesquels choisir. Selon le type de nettoyage et le degré de contamination, certains produits sont meilleurs que d’autres.
En général le moyen le plus efcace pour du nettoyage de
routine de la plupart des produits en acier inox est un bon passage au chiffon doux trempé dans une solution d’eau tiède et de détergent doux, ou d’eau faiblement ammo­niaquée. Le frottement doit dans la mesure du possible suivre les veines de polissage de l’acier, et il faut toujours
procéder à un rinçage après le nettoyage.
Bien que certains produits soient nommés "nettoyants pour acier inox", ils peuvent contenir des abrasifs susceptibles d’écorcher la surface (en compromettant son lm pro­tecteur d’oxyde de chrome),
y être appliquée pour maintenir la nition.
REMARQUE
Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés ou entreposés à proximité de produits chimiques à base de chlore.
Quelque soit votre choix du produit de nettoyage, il doit être utilisé en conformité stricte avec les instructions de son fabricant.
Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con­signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid­issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période longue.
Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneuse­ment nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut
16
OBTENTION DE SERVICE
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garan­tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL
au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des
recommandations sur les centres de service de votre secteur. Une liste des centres de service agréés est également disponible sur le site www.agamarvel.com sous la section de service et d’assistance.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso-
lution rapide du problème.
Le Tableau «E» est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Date d’achat
Nom du revendeur Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à faire dans les 10 jours après l’achat)
Pour vos archives
17
Tableau E
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte­nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re­froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est fermée
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon­gées de la porte.
Blocage du ux d’air de la grille frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
du commutateur d’éclairage.
L’éclairage de démonstration est resté al-
lumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
La porte n’active pas l’interrupteur d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra­ture. Laissez stabiliser la température 24 heures.
Laissez la température se stabiliser pen­dant au moins 24 heures.
Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4.
Changez le joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures.
Changez le joint de porte.
Contactez un technicien de service qualié.
Éteignez l’éclairage de démonstration, refermez la porte.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
Contactez un technicien de service qualié.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service qualié.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 10.
Branchez la che du cordon.
Vériez l’alimentation électrique de votre maison.
18
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main-
d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou
au bureau de l'utilisateur nal, tout composant avéré défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat par l’utilisateur
nal.
Garantie limitée additionnelle sur les pièces uniquement de la deuxième à la cinquième année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie
limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de rem­placement pour le système de refroidissement hermétiquement scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur,
accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et
évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des matériaux ou de
la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des
pièces défectueuses renvoyées.
L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installation du produit.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne
de ce produit ou de ses composants due à :
Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro
de série ne peuvent pas être vériés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspec­tion si c’est demandé par AGA MARVEL.
L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession
de l’acheteur utilisateur nal d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA
MARVEL. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie
implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée des garan-
ties explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera tenu pour
responsable de tous dommages ou dépenses consécutifs ou an­nexes, résultant d’une inobservation de ces garanties ou d’autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une limitation de la durée applicable des garanties implicites, dont la
limitation ou exclusion qui précède peu ne pas être applicable
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci-
ques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporation, n’est autorisée à donner une garantie différente, ni à assumer une quelconque
autre obligation pour AGA MARVEL. Ces garanties ne
s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante des États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez
tous les défauts constatés à :
Transport ou dommages consécutifs au transport.
Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique normal ou un usage dans un petit bureau.
Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident ou une altération, un câblage de raccordement non conforme aux normes électriques, une tension secteur trop élevée ou trop faible, un défaut d'entretien notoire, ou toute autre utilisa­tion non raisonnable.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
19
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41013895-FR Rev E 1/14/16
Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préa­vis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénécier
de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Outdoor Refrigerators Réfrigérateurs d'extérieur Refrigeradores exterior
MO15RAS MO24RAS
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Registro de garantía .................................................................3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Conexión eléctrica ....................................................................5
Instalación del dispositivo antivuelco.............................................6
Dimensiones del producto .............................................................8
Uso de su control electrónico ......................................................10
Puesta en funcionamiento de su artefacto ............................. 10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ................10
Ajuste de la temperatura ........................................................10
Alarmas ..................................................................................10
Conguraciones de estantes ....................................................... 11
Cuidado y limpieza ......................................................................14
Mantenimiento del acero inoxidable.............................................16
Consejos para ahorrar energía....................................................16
Cómo obtener servicio.................................................................17
Localización de fallas ..................................................................18
Garantía.......................................................................................19
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio­nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre­caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc­tora.
se compromete a construir un producto de calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cui-
dadosamente. Hemos logrado certicaciones en ISO 9001 para el aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie­zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente.
Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que
está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará
el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía
inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también
puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente: Número de servicio Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante El número de servicio y el número de
serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está
ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).
Registro en lînea
disponible en
www.agamarvel.com
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de asxia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE­SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
!
PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición
diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo. Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en­chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figura 1
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asxia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores des­guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir ac-
cidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especica­ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del
artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alred­edor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones.
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
Patas niveladoras delanteras
Patas
niveladoras
traseras
Figura 2
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad
quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado
a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel puede ajustarse entre la dimensión mínima, 333⁄4" (85,7 cm), (gi-
rando la pata niveladora hacia adentro CW ) y la máxima, 343⁄4" (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ).
!
PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se manten­gan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse
restringida (vea la Figura 2).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una
supercie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las
patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando
con cuidado el artefacto hacia adelante. Verique la nivelación del artefacto sobre una supercie nivelada, y ajuste según sea
necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los
dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
Figura 3
No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment­ación eléctrica.
Figura 4
Peligro de choque eléctrico
• No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona­miento del producto.
• Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan­cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
• No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali­mentación eléctrica. (vea la Figura 3).
• No use un adaptador. (vea la Figura 4).
• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el
artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico,
que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen­tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean
aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorri­ente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del clien­te proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Figura 5
Rejilla frontal
Tornillo de la
rejilla frontal
Figura 6
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal­sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-
nanzas de edicación locales.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO
PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
!
ADVERTENCIA
TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.
INSTALE EL SOPORTE ANTI­VUELCO EMBALADO CON LA
UNIDAD.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ABAJO
Soporte
antivuelco
211⁄2"
(54,6 cm)
Pata niveladora
Vista inferior del
artefacto
Frente del gabinete
Figura 7
Dispositivo antivuelco
!
ADVERTENCIA
Si su artefacto no está ubicado debajo de una cubierta
(autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco
instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se
retira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el artefacto de nuevo a
su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente
acoplado, existe el riesgo de que el artefacto se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su­jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte: artefacto
1) Decida dónde desea colocar el artefacto. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio
libre respecto a la pared posterior a n de que haya lugar para el
soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente 1⁄4" (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido an­tihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará.
3) Asegúrese de que el artefacto esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que
se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite
la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabi­nete, excluida la puerta. Deslice el artefacto fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral
hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).
!
PRECAUCION
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado
para evitar daños al mover la unidad.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del artefacto, como se muestra en la
Figura 7.
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suminis­trado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO
PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
NOTA
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 3⁄8" (9 mm).
Línea del frente del gabinete
Línea del costado del gabinete
211⁄2"
(54,6 cm)
Figura 8
Línea de la parte posterior del gabinete
Pata niveladora
trasera
Tornillo
Muescas en 'V' del soporte
Figura 8a
Muescas en 'V' del soporte
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J"
MO15RAS
MO24RAS
15"
(38,1 cm)
24"
(61 cm)
**34" a 35"
(86,4 a 88,9 cm)
**34" a 35"
(86,4 a 88,9 cm)
*
*
147⁄8"
(37,8 cm)
237⁄8"
(60,7 cm)
333⁄4" a 343⁄4"
(85,7 a 88,3 cm)
333⁄4" a 343⁄4"
(85,7 a 88,3 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
267⁄32"
(66,6 cm)
267⁄32"
(66,6 cm)
3713⁄32"
(95 cm)
4613⁄32"
(117,9 cm)
171⁄4"
(43,8 cm)
261⁄4"
(66,7 cm)
"C"
Figura 9a
Figura 10
"A"
"B"
Figura 9
"E"
"D"
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura
de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi­nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropia­das para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de toma­corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W
(vea la Figura 10).
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
MO15RAS 115V/60Hz/15A
MO24RAS 115V/60Hz/15A
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
PESO DEL
PRODUCTO
105 lbs
(47,7 kg)
140 lbs
(63,6 kg)
"J"
"H"
"D"
* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
"E"
Figura 11
"G"
211⁄2"
(54,6 cm)
"F"
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edicación locales
cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
!
ADVERTENCIA
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Alarm
F
Figura 12
Primer plano del
control
Set
Press and Hold Press and Hold
Puesta en marcha de su refrigerador
Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca, verique si está encendido y si la temperatura programada es lo sucientemente fría.
Encendido y apagado de su refrigerador
Si el refrigerador está encendido, su temperatura aparecerá en la
pantalla. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. Apa-
recerá “OFF” (Apagado) en la pantalla.
Colder Warmer
ON/OFF
Figura 13
MO15RA
Si el refrigerador no está encendido, la pantalla mostrará “OFF”.
Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/ OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. La pan­talla mostrará la temperatura del refrigerador.
Ajuste de la temperatura deseada
Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apreta-
do el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra
la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada,
mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultáneamente, los
botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frío).
Utilización del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede programarse entre 1° y 6° C (34° y 42° F).
Es posible que su refrigerador demore hasta 24 horas en alcanzar la temperatura deseada. Ello dependerá del contenido cargado y de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra.
Para obtener los mejores resultados, deje que el refrigerador se enfríe hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a ajustar la temperatura.
Falla del sensor de temperatura: si el
controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparará la alarma por falla en dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “E1” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla
bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Si aparece este
código de falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL o al distribuidor de su localidad.
Alarma de temperatura alta y baja: Si la tem-
peratura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de la temperatura de consig­na, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo.
La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja)
dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. La alarma permanecerá activa hasta que se corrija la condición.
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
Alarmas
El control electrónico supervisará el funcionamiento del refrigera­dor y le alertará sobre los problemas posibles con una serie de alarmas audibles y visuales.
Alarma por puerta abierta: si la puerta ha
quedado abierta por más de cinco (5) minutos, la alarma sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “do” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Esta alarma cesará al cerrar la puerta.
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el
compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura
persiste, su unidad puede requerir servicio.
10
NOTA
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
Procedimiento para silenciar la alarma
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma.
NOTA
Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la
alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada 60 minutos.
Consejos y sugerencias para cargar el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en vola­dizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distintas disposiciones de estantes, enumeradas a continuación.
Refrigerador: Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:
Con una puerta maciza Figura 14.
Refrigerador: Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Con una puerta maciza Figura 16.
(2) Estante de chapa
metálica perforada
(vea la Figura 17).
Figura16
(2) estantes deslizables perforados de acero in­oxidable (vea la Figura
15).
Figura 17
Figura 14
Figura 15
11
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
Refrigerador: Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Con una puerta maciza con gavetas en la puerta
Figura 18
(1) Estante de chapa metálica perforada (vea la Figura 19). (1) estantes deslizables perforados de acero inoxidable (vea la Figura 20).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano. (1) bandeja para alimentos frescos deslizable sobre rodillos. (1) gaveta de almacenamiento a todo lo ancho de la puerta. (1) gaveta de almacenamiento de medio ancho de puerta.
Espacio para almacenar botellas altas
Gavetas para almace­namiento en la puerta
Figura 21
Para desmontar la bandeja para alimentos fres­cos, proceda como se indica a continuación:
Tire de la bandeja hasta el tope. Levante la parte
delantera de la bandeja, y retírela del marco.
Figura 20
Figura 19
12
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
!
PRECAUCION
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los produc­tos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover el estante.
Para agregar o desmontar un estante, proceda como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de des-
montar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por
la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacia arriba y retire el estante (vea la Figura 22). Para instalar un estante,
inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.
Gancho de un estante instalado
Gancho trasero del estante
Figura 22a
Ranura de soporte del estante
!
PRECAUCION
Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo hacia abajo
para vericar que está bien asegurado en los soportes.
Sujete el estante por la parte
delantera con ambas manos y gire
el frente del estante hacia arriba. Lu-
ego levante el estante hacia arriba y
retírelo de los soportes.
Figura 22
13
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Rejilla frontal
Verique que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aber­turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).
!
PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment­ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Vea la " mantenimiento del acero inoxidable" página 16.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
!
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
• Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali­mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
• Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro­ceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo
antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega­tivamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy conable, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio calicado
para que reemplace el LED.
14
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Almacenamiento a largo plazo / Acondiciona­miento para el invierno:
1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cuando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF.
!
PRECAUCION
La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía.
2. Apague la unidad (vea la página 10).
3. Retire todo el contenido.
4. Si fuera necesario, mueva la unidad para obtener ac­ceso a la parte posterior.
5. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico.
6. Se recomienda también desconectar la alimentación eléctrica al tomacorriente si el circuito no es necesario para otros usos durante la estación invernal.
7. Cuando limpie la unidad, preste particular atención a toda posible grieta o hendidura que pudiera haber acumulado suciedad y desperdicios.
8. Quite la rejilla frontal de protección (vea las Figura 23) y limpie la suciedad y desperdicios de detrás de la unidad mediante un cepillo y una aspiradora.
9. Limpie bien la rejilla de protección y vuelva a instalarla en la unidad.
10. Quite la cubierta de acceso posterior (vea la Figura 24) y limpie la suciedad y desperdicios del compartimiento de la máquina mediante un cepillo y una aspiradora.
Si el depósito de desagüe de descongelación plástico ubicado debajo del compresor contiene agua, quite toda el agua que sea posible con una esponja.
11. Limpie bien la cubierta de acceso posterior y vuelva a instalarla en la unidad.
12. Limpie todas las supercies interiores con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera generar manchas. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo.
13. Deje la puerta abierta y deje secar por completo antes de cerrarla.
14. Limpie bien el empaque de la puerta con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual.
15. Limpie bien el exterior con un limpiador aprobado para acero inoxidable. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo. Vea la " mantenimiento del acero inoxid­able" página 16.
16. Todo accesorio de montaje o sujetador que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.
17. Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es
necesario aplicar una capa de cera para autos, a n
de proteger contra el manchado debido a la humedad, suciedad y desperdicios que puedan acumularse sobre
las supercies durante el período invernal.
18. No coloque una cubierta sobre la unidad, porque pu­ede atrapar condensación.
Después de nalizar lo anterior puede optar por almacenar
la unidad en interiores, si bien no es necesario.
Limpie detrás de la rejilla
Figura 23
rejilla
Absorba el agua del depósito de
desagüe
plástico, si fuera nece­sario.
Figura 24
cubierta de acceso
Espaciador
Quitar los tornillos
LImpie los desperdicios.
Quite los 11 tor­nillos del perímet­ro de la cubierta de acceso con una llave para tuercas de 5⁄16".
Puesta en marcha después de un almace­namiento a largo plazo:
1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.
2. Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspec­cionar nuevamente la unidad a fondo en base a las
instrucciones de almacenamiento precedentes, a n de
quitar toda suciedad o desperdicio proveniente de la exposición a la intemperie y/o de animales e insectos.
3. Encienda la unidad y conrme los ajustes de control deseados.
4. Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla.
15
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Y CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Introducción
El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o corroerse si no se mantienen de manera correcta.
Los aceros inoxidables dieren de los aceros al carbono
comunes en la proporción de cromo que contienen. Es
este coromo el que proporciona a la supercie una película
protectora invisible, llamada óxido de cromo. Esta película protectora de óxido de cromo de la supercie puede da­ñarse o contaminarse, lo que da como resultado alteración del color, manchado o corrosión del metal de base.
Cuidado y limpieza
La limpieza de rutina de las supercies de acero inoxidable
servirá para prolongar considerablemente la vida útil de su producto, gracias a la eliminación de contaminantes. Esto es especialmente importante en áreas costeras, que pu­eden exponer el acero inoxidable a contaminantes severos como las sales haloideas (cloruro de sodio).
Se recomienda muy especialmente la inspección y limpieza
a fondo periódicas de hendiduras, puntos de soldadura, debajo de los empaques, remaches, cabezas de pernos y toda ubicación en la que se pudiera acumular una pequeña cantidad de líquido, para luego estancarse y concentrar contaminantes. Además, todo accesorio de montaje que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.
La frecuencia de las limpiezas dependerá de la condicio­nes de uso, de ubicación de la instalación y ambientales.
Elección de un producto de limpieza
La elección de un producto de limpieza adecuado está
nalmente en manos del usuario. Existen muchos produc­tos entre los cuales elegir. Según sea el tipo de limpieza y
el grado de contaminación, algunos productos son mejores que otros.
Normalmente, la manera más efectiva y eciente de
limpieza de rutina de la mayoría de los productos de acero
inoxidable es dar a las supercies un frotamiento enérgico
con un paño suave remojado en agua tibia y un detergente suave, o una mezcla suave de amoníaco. El frotamiento, en la medida de lo posible, debe seguir las líneas de puli­mento del acero, y se debe asegurar siempre un enjuague a fondo después de la limpieza.
Si bien existen productos que llevan el nombre de 'lim­piadores de acero inoxidable', algunos de ellos contienen sustancias abrasivas que podrían provocar rayones en
la supercie (que comprometen la película protectora de
óxido de cromo), y muchos otros contienen blanqueador a
base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color
de la supercie si no se quita por completo.
Después de haber limpiado a fondo las supercies de
acero inoxidable, debe aplicarse una cera para autos de buena calidad para ayudar a mantener el acabado. Nota:
NOTA
los productos de acero inoxidable no deben instalarse ni almacenarse nunca en la proximidad de sustancias quími­cas a base de cloro.
Cualquiera sea el producto de limpieza que utilice, debe hacerlo estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpiador.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refriger­ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac­ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verique que los oricios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando
coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puer­ta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera­tura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-
mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo
que con el compartimiento vacío.
7. Verique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almace­namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado “Off”.
16
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente:
Si aún no ha nalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono
800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio.
También puede encontrar la lista de los centros de servi­cio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia técnica (Service and support) en la página de Internet www.
agamarvel.com.
En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la prueba de compra de la unidad.
Trate de obtener toda la información posible o la descripción del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra información adicional que pueda ser de utilidad para resolver rápidamente el problema.
La Tabla 'A' se suministra para registrar la información cor­respondiente a su producto para consultas futuras.
Para su registro
Fecha de la compra
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Ciudad
Estado
Código postal
Número de serie del artefacto
Número de servicio del artefacto
Fecha en la que envió la tarjeta de la garantía (debe ser dentro de los 10 días de la compra).
Tabla A
17
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de
fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución.
Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa-
rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de
servicio calicado.
!
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
• Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali­mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
• Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni­dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y
llame inmediatamente un técnico de servicio calicado. Es posible
que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada
y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por
apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo suciente
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página
10).
El artefacto enfría demasiado
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página
10).
La luz interior no funciona. Bombilla está quemada Comuníquese con un técnico de servicio
La luz no se apaga al cerrar la puerta. La luz ha sido encendida desde el control
Ruido o vibración. El artefacto está desnivelado.
El artefacto no funciona. El artefacto está apagado.
El control está ajustado a una temperatura muy alta.
La temperatura del contenido no se ha estabilizado.
Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta.
Obstrucción del ujo de aire en la rejilla delantera.
La junta de la puerta no sella correcta­mente.
El control está ajustado a una temperatura muy baja.
La junta de la puerta no sella correcta­mente.
La puerta no activa el interruptor de la luz.
Falla del interruptor de la luz.
El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto.
El cordón de alimentación no está enchu­fado.
No hay energía en la toma de corriente.
Ajuste a una temperatura más fría. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas.
El ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4.
Reemplace la junta de la puerta.
Ajuste a una temperatura más cálida. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Reemplace la junta de la puerta.
calicado.
Apague la luz desde el control, cierre la puerta.
El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4).
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4.
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10.
Enchufe el cordón de alimentación.
Revise el circuito de la casa.
18
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el
domicilio u ocina del usuario cualquier componente en el que se
haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir
de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del período de
garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el sumi­nistro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas devueltas.
Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del artefacto.
Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del pro­ducto.
Remoción o instalación del producto.
Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
No se pudiesen vericar la factura original de compra, la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas ga-
rantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita,
incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cu­alesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable
para usted. Esta garantía le brinda derechos legales especícos
y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada a ofrecer
cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a:
Transporte o daños subsiguientes.
Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un
equipo para uso en el hogar u ocina pequeña.
Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o al­teración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de cualquier defecto a:
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
19
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41013895-SP Rev E
1/14/16
Todas las especicaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones
del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.
Loading...