Marvel ML24BCG0 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Beverage center Stockage de boissons Centro de bedidas
ML24BCG0
CONTENTS
Contents:
Safety information ...............................................................2
Unpacking your beverage center ........................................3
Warranty registration .....................................................3
Installing your beverage center ..........................................4
Cabinet clearances .........................................................4
Leveling the appliance ....................................................4
Electrical connection ......................................................5
Product Dimensions ...........................................................6
Using your Electronic control .............................................8
Starting your beverage center .......................................8
Turning your beverage center "ON" or "OFF" ................8
Set the temperature .......................................................8
Beverage center operation ............................................8
Alarms ............................................................................8
Door ajar ....................................................................8
Temperature sensor fault ...........................................8
High and Low temperature ........................................8
Alarm mute ....................................................................8
Shelving congurations ......................................................9
Care and cleaning .............................................................10
Energy saving tips ............................................................10
Obtaining service .............................................................11
Troubleshooting ................................................................12
Warranty ...........................................................................13
Important Safety Instructions
Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situa­tions that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operat­ing this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
!
WARNING
WARNING-You can be killed or seriously injured if
you do not follow these instructions.
!
CAUTION
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could re-
sult in personal injury or property / product damage.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm..
is committed to building a quality product in an environmentally friendly manner. Our processes are tightly controlled and closely monitored. We have achieved
certications in ISO 9001 for quality assurance, ISO 14001
for environmental management, and OHSAS 18001 for oc­cupational health and safety from Lloyd’s Register Quality Assurance.
2
UNPACKING YOUR BEVERAGE CENTER
!
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in personal injury.
Remove Interior Packaging
Your appliance has been packed for shipment with all parts that could be damaged by movement securely fastened. Remove internal packing materials and any tape holding in­ternal components in place. The owners manual is shipped inside the product in a plastic bag along with the warranty registration card, and other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your appliance has been thoroughly inspected and found to be in good condi­tion. If there is damage, the packaging will be needed as proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all items responsibly.
Warranty Registration
It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com.
The following information will be required when registering your appliance. Service Number Serial Number Date of Purchase Dealer’s name and address
The service number and serial number can be found on the serial plate which is located inside the cabinet on the left
side near the top. (See gure 1).
Online registration
available at
www.agamarvel.com
!
WARNING
WARNING - Dispose of the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment. Claims for loss or damage sustained in transit must be made to the retailer.
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.
!
CAUTION
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "just a few hours".
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent acci­dents.
If the appliance was shipped, handled, or stored in other than an upright position for any period of time, allow the ap­pliance to sit upright for a period of at least 24 hours before plugging in. This will assure oil returns to the compressor. Plugging the appliance in immediately may cause damage to internal parts.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors or remove the drawers.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
3
INSTALLING YOUR BEVERAGE CENTER
Select Location
The proper location will ensure peak performance of your beverage center. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specications, the rec­ommended installation location temperature range is from
55 to 100°F (13 to 38°C).
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front of the beverage center. Keep this area open and clear of any obstructions. Adjacent cabinets and counter top can be installed around the beverage center as long as the front grille remains unobstructed.
!
WARNING
An optional stacking kit is required to stack products. Failure to use a stacking kit could result in personal injury. Contact your dealer or Aga Marvel customer
service at 800-223-3900 to order.
Front Grille, keep this area open.
Front Leveling Legs
Figure 2
Rear
Leveling
Legs
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the bever-
age center should be set so the unit is rmly positioned on the oor and level from side to side and front to back.
The overall height of your Marvel beverage center may be adjusted between the minimum, 333⁄4" (85.7 cm), by turning the leveling leg in (CW ) and the maximum, 343⁄4" (88.3 cm) by turning the leveling leg out (CCW ↶).
!
CAUTION
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the
front grille allow air to ow through the condenser heat ex­changer. Restrictions to this air ow will result in increased
energy usage and loss of cooling capacity. For this reason it is important this area not be obstructed and the grille openings kept clean. AGA MARVEL does not recommend
the use of a custom made grille as air ow may be restrict­ed. (See Figure 2).
To adjust the leveling legs, place the beverage center on a
solid surface and protect the oor beneath the legs to avoid scratching the oor. With the assistance of another person,
lean the beverage center back to access the front leveling legs. Raise or lower the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat this process for the rear by tilt­ing the beverage center forward using caution. On a level surface check the beverage center for levelness and adjust accordingly.
The front grille screws may be loosened and the grille ad­justed to the desired height. When adjustment is complete
tighten the two front grille screws. (See Figure 5).
4
Figure 3
INSTALLING YOUR BEVERAGE CENTER
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove ground prong
• Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance.
• This appliance should not, under any circumstanc­es, be installed to an un-grounded electrical supply.
• Do not remove the grounding prong from the power
cord. (See Figure 3).
Do not use an adapter. (See Figure 4).
• Do not splash or spray water from a hose on the appliance. Doing so may cause an electrical shock, which may result in severe injury or death.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
WARNING
Figure 4
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accor­dance with the National Electrical Code and applicable lo-
cal codes and ordinances (see Figure 6). If the circuit does
not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to provide the proper power supply. The third ground prong should not, under any cir­cumstances, be cut or removed.
Figure 6
Figure 5
Front grille
Front grille screw
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nui­sance tripping which will cause the appliance to shut down. GFCI’s are generally not used on circuits with power equip­ment that must run unattended for long periods of time, un­less required to meet local building codes and ordinances.
5
MODEL
ML24BCG0
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS
"A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J"
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
*
237⁄8"
(60.7 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 to 88.3 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
2521⁄32"
(65.2 cm)
4613⁄32"
(117.9 cm)
(65.2 cm)
"A"
"B"
2511⁄16"
Figure 7a
Figure 8
"E"
"C"
Figure 7
"D"
If necessary to gain clearance inside the rough-in opening a hole can be cut through the adjacent cabi­net and the power cord routed through this hole to a power outlet. Another way to increase the available opening depth is to recess the power outlet into the rear wall to gain the thickness of the power cord plug. Not all recessed outlet boxes will work for this applica­tion as they are too narrow, but a recessed outlet box equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for
this application, (see Figure 8).
6
PRODUCT DATA
MODEL
ML24BCG0 115V/60Hz/15A
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT
WEIGHT
140 lbs
(63.6 kg)
"J"
"D"
"H"
"G"
* Depth dimension of rough-in opening may vary depend­ing on each individual installation. To recess entire door "F"
dimension plus 1" (2.5 cm) for thickness of power cord plug
is required.
** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet.
"E"
Figure 9
211⁄2"
(54.6 cm)
"F"
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow all local building codes when installing electrical and appli­ance.
7
Figure 10
close-up of
control
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Alarm
F
Set
Press and Hold Press and Hold
Colder Warmer
ON/OFF
Control
Light Switch
Figure 11
Control
Assembly
Starting your beverage center
Plug the beverage center power cord into a wall outlet. Your beverage center will begin cooling after power is applied. If your beverage center does not start, check that the bev­erage center is turned on and the set temperature is cold enough.
Turning your beverage center ON or OFF
If the beverage center is on, the beverage center tempera­ture will be shown on the display. To turn the beverage
center off, press and hold the "ON/OFF" button for three (3)
seconds. "OFF" will appear on the display.
If the beverage center is not on, "OFF" will be shown on the display. To turn the beverage center on, press and hold
the "ON/OFF" button for three (3) seconds. The beverage
center temperature will be shown on the display.
Set temperature
To set the beverage center temperature, press and hold the "SET" button. When the "SET" button is pressed, the display will show the set temperature. While holding the "SET" button, press the "WARMER" or "COLDER" buttons to adjust set temperature.
Door Switch
Temperature Sensor Fault: If the control- ler detects that the temperature sensor is not properly functioning, a temperature
sensor alarm will sound in one (1) second intervals. "E1" will ash on the display panel and the Alarm LED located
at the top left of the display below the word "Alarm" will be illuminated. Please call AGA MARVEL Customer Service or your dealer if this error code is displayed.
"Alarm" will be illuminated. The alarm will remain active until the condition is corrected.
High and Low Temperature Alarm: If the storage compartment temperature deviates excessively from the set-point temperature, the
alarm will sound in (1) second intervals. The
display panel will ash either "Hi" or "Lo" de-
pending upon the condition and the Alarm LED light at the top left of the display below the word
Beverage center operation
The available temperature range of the beverage center is
34° to 42°F (1° to 6° C).
It may take up to 24 hours for your beverage center to reach desired temperature. This will depend on amount of content loaded and number of door opening and closings.
For best results allow beverage center to "pull down" to desired set temperature before loading. Once contents are loaded, allow at least 48 hours for temperature to stabilize before making any adjustments to the set temperature.
Alarms
Your MARVEL Prime Controls™ will monitor beverage center function and alert you with a series of audible and visual alarms.
Door Ajar Alarm: If the door has been left
open for over ve (5) minutes, the alarm will sound in one (1) second intervals. The display panel will ash "do" and the Alarm LED located at
the top left of the display below the word "Alarm" will be il­luminated. This will stop as soon as the door is closed.
After a high temperature alarm condition, check all perish­ables to ensure they are safe for consumption.
The temperature alarm may occur as a result of high usage or introduction of warm contents to the storage compart­ment. If the temperature alarm continues to occur, your unit may require service.
Alarm Mute
Press any key to mute the audible portion of an alarm.
This action will only mute the alarm. If the condition that caused the alarm continues, the alarm code will continue to
ash and will sound for 20 seconds every 60 minutes.
8
SHELVING CONFIGURATIONS
Loading Tips and Suggestions
Your beverage center is equipped with a cantilever shelf system which provides maximum adjust ability and custom­izing of the shelving arrangements listed below.
Beverage center: 24" (61 cm) Wide Models:
Shown with a glass door. Figure 12.
(2) perforated metal
cantilever shelves.
(See Figure 13).
Figure12
To Add or Remove a Shelf
Remove stored product from the shelf. Do not try to remove a loaded shelf from the beverage center. Grasp the shelf front with both hands, rotate the front upward and lift out. (See Figure 14). To install a shelf insert the shelf in the ap­pliance and insert the top hooks into the shelf support slots and drop the shelf down so the hooks drop over the bottom of the slots.
Figure 13
Perforated metal shelf
Shelf support slot
Installed shelf tang
Rear tang
(hook) on
shelf
Figure 14a
!
CAUTION
Make sure your cantilever shelf is secure on the shelf sup­ports by pressing down on the shelf before loading.
!
CAUTION
Never try to move a loaded shelf, remove everything from the shelf before moving. Use both hands when moving the shelf.
Figure 14
9
CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required air ow open­ings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see
page 4).
!
CAUTION
SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water.
Cabinet
The painted cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive scouring cleaners.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted detergent.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the door, you may bend the door hinges or tip the appliance.
2. Exercise caution when sweeping, vacuuming or mop­ping near the front of the appliance. Damage to the grille can occur.
3. Periodically clean the interior of the appliance as needed.
4. Periodically check and/or clean the front grille as needed.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as pos­sible. Minimize the number of door openings while the power is off so as not to adversely affect the appliance's temperature.
Light bulb replacement
!
WARNING
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE ATTEMPTING LIGHT BULB REPLACEMENT.
Failure to do so may result in an electrical shock that could severely injure you.
Do NOT under any circumstance use a light bulb that exceeds 15 watts!
The beverage center uses one, 15 watt incandescent light bulb to illuminate the interior. The light bulb is a very reli­able electrical component, but should it not function prop­erly, please call the dealer where you purchased your wine cellar from for a replacement light bulb. Use only an origi­nal equipment light bulb from your dealer or AGA MARVEL.
To replace the light bulb, disconnect power to the unit. Un­screw the old light bulb located behind the display housing at the top of the unit. Set the old light bulb aside. Screw the new light bulb into place. Reconnect power to the unit. Check to see if the light bulb operates properly to complete the installation.
The light bulb is not covered by your warranty. A replace­ment bulb can be obtained from your dealer or from AGA MARVEL.
The following suggestions will minimize the cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance
(cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other
heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the front grille vents at front of appliance be­neath door are not obstructed and kept clean to allow ventilation for the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever large quantities of warm contents are placed within refrigerated storage compartment, minimize door openings for the next 12 hours to allow contents to pull down to compartment set temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will require less appliance run time than an empty compart­ment.
7. Ensure door closing is not obstructed by contents stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before plac­ing in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set temperature that meets your personal preference and provides the proper storage for your stored contents.
11. When on vacation or away from home for extended pe-
riods, set the appliance to warmest acceptable tem­ perature for the stored contents.
12. Set the control to the "off" position if cleaning the
appliance requires the door to be open for an extended period of time.
10
OBTAINING SERVICE
If Service is Required:
If the product is within the rst year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Cus-
tomer Service at 800.223.3900 for directions on how to
obtain warranty coverage in your area.
If the product is outside the rst year warranty period, AGA MARVEL Customer Service can provide recom­mendations of service centers in your area. A listing of authorized service centers is also available at www. agamarvel.com under the service and support section.
In all correspondence regarding service, be sure to give the service number, serial number, and proof of purchase.
Try to have information or description of nature of the problem, how long the appliance has been running, the room temperature, and any additional information that may be helpful in quickly solving the problem.
Table "A" is provided for recording pertinent information regarding your product for future reference.
Date of Purchase
Dealer’s name Dealer’s Address Dealer’s City Dealer’s State Dealer’s Zip Code Appliance Serial Number Appliance Service Number Date Warranty Card Sent (Must
be within 10 days of purchase).
For Your Records
11
Table A
TROUBLESHOOTING
Before You Call for Service
If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual rst. If the problem persists, check the trouble­shooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required
to contact your dealer or a qualied service technician.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on the appliance until the main electrical power has been disconnected. Turning the appliance control "OFF" does not remove electrical power from the unit's wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
!
CAUTION
In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not unplug the product from the electric supply, but do call
a qualied service technician immediately. It is possible
that the loss of cooling capacity is a result of excessive frost build-up on the evaporator cooling coil. In this case, removing power to the unit will result in the melting of this excessive quantity of ice, which could generate melt water that exceeds the capacity of the defrost drain system and could result in water damage to your home. The end-user will be ultimately responsible for any water damage caused by prematurely turning the unit off without appropriately managing the excess water run-off.
Problem Possible Cause Remedy
Appliance not cold enough
(See "Set temperature" on page 8)
Appliance too cold
(See "Set temperature" on page 8)
No interior light. Light bulb is burned out Replace light bulb, see page 10. Light will not go out when door is
closed
Noise or Vibration Appliance not level
Appliance will not run. Appliance turned off
Control set too warm
Content temperature not stabi­lized.
Excessive usage or prolonged door openings.
Airow to front grille blocked.
Door gasket not sealing properly.
Control set too cold
Door gasket not sealing properly.
Display light is turned on. (Glass door models only.
Door not activating light switch.
Failed light switch
Fan hitting tube obstruction.
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
Adjust temperature colder. Al­low 24 hours for temperature to stabilize.
Allow temperature to stabilize for at least 24 hours.
Airow must not be obstructed to front grille. See "clearances" on
page 4.
Replace door gasket.
Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Replace door gasket.
Turn off display light, shut door.
Appliance not level, level appli-
ance, (See page 4, "leveling legs")
Contact a qualied service techni­cian.
Level appliance, see "Leveling Legs" on page 4.
Contact a qualied service techni­cian.
Turn appliance on. See "Starting your beverage center" on page 8.
Plug in power cord.
Check house circuit.
12
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home
or ofce, any component which proves to be defective
in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
Additional Second Through Fifth Year Limited Parts Only Warranty
During the four years following expiration of the one year limited warranty, AGA MARVEL will supply replacement parts for the hermetically sealed refrigeration system which consists of the compressor, condenser, drier, accumulator, bypass valve, connecting tubing and the evaporator that are proven to be defective due to workmanship or materials subject to the conditions and exclusions below.
The above warranties do not cover:
Shipping costs of replacement parts or returned defec­tive parts.
Customer education or instructions on how to use the appliance.
Any content loss due to product failure.
Removal or installation of product.
Nor do the above warranties cover failure of this product or its components due to:
Transportation or subsequent damages.
Commercial use or use other than normal household or
small ofce.
Improper installation, misuse, abuse, accident or altera­tion, use of wiring not conforming to electrical codes, low or high voltages, failure to provide necessary main­tenance, or other unreasonable use.
Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL
The above warranties also do not apply if:
The original bill of sale, deliver date, or serial number
cannot be veried.
Defective parts are not returned for inspection if so requested by AGA MARVEL.
The refrigeration equipment is not in the possession of the original end use purchaser.
The warranties set forth herein are the only warranties extended by AGA MARVEL. Any implied warranties, includ­ing the implied warranty of merchantability, are limited to the duration of these express warranties. In no event shall AGA MARVEL be liable for any consequential or incidental damages or expenses resulting from breach of these or any other warranties, whether express or implied.
Some states do not allow the exclusion or limitation of con­sequential damages or a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may have other rights that may vary from state to state.
No person, rm, or corporation is authorized to make any
other warranty or assume any other obligation for AGA MARVEL. These warranties apply only to products used in
any of the fty states of the United States and the District of
Columbia.
To obtain performance of this warranty, report any defects to:
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
13
14
15
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41013836-EN Rev G 10/27/16
All specications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle
the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Beverage center Stockage de boissons Centro de bedidas
ML24BCG0
CONTENU
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie .......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Dimensions du produit.........................................................6
Utilisation de votre commande électronique ......................8
Démarrage de votre appareil .........................................8
Mise en marche et arrêt de votre appareil ......................8
Réglage de la température .............................................8
Alertes............................................................................8
Congurations de étagères ................................................9
Entretien et nettoyage .......................................................10
Conseils pour l’économie d’énergie .................................10
Obtention de service ..........................................................11
Dépannage................................................................12
Garantie...........................................................................13
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap­paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
2
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre appareil a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre appareil
ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil.
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo­ment de l’enregistrement de votre appareil : Numéro de service Numéro de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
Enregistrement en
ligne disponible sur
www.agamarvel.com
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec­tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
REMARQUE
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA­GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi­tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
3
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor­mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc­tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée.
Pieds de mise à
niveau avant
Figure 2
Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
Pieds de
mise à niveau
arrière
!
AVERTISSEMENT
Un kit optionnel d’empilage est nécessaire pour empiler des
produits. Le fait de ne pas utiliser de kit d’empilage peut
entraîner une blessure corporelle. Contactez votre revendeur
ou le service à la clientèle de Marvel au 800-223-3900 pour le
commander.
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi­vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et
bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur
totale de votre appareil Marvel peut être ajustée entre le minimum 333⁄4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ) et le maximum 343⁄4 po (88,3 cm) (en dévissant les pieds de mise à
niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le
rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de
l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à
vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri-
ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille
ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
4
Figure 3
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
Risque de commotion électrique
N’enlevez pas la borne de terre de
la che du cordon
secteur.
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo­tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Figure 4
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 6
Figure 5
Grille frontale
Vis de grille
frontale
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten­dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil­lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales.
5
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
ML24BCG0
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
237⁄8 po
*
(60,7 cm)
333⁄4 po à 343⁄4 po
(85,7 à 88,3 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
2521⁄32 po
(65,2 cm)
4613⁄32 po
(117,9 cm)
2511⁄16 po
(65,2 cm)
«A»
«B»
Figure 7a
Figure 8
«E»
«C»
Figure 7
«D»
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans
le mur arrière an de gagner l’épaisseur de la che du cordon. Tous les types de prises secteur encastrées ne fonctionneront
pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites,
mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recom­mandé pour cette application (Voyez la Figure 8).
6
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
ML24BCG0 115V/60Hz/15A
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
DIMENSIONS DU PRODUIT
POIDS DU
PRODUIT
140 lb
(63,6 kg)
«J»
«D»
«H»
«G»
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dé­passer toute la porte, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est nécessaire.
«E»
Figure 9
211⁄2 po
(54,6 cm)
«F»
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la
hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est
nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
7
Figure 10
Vue rapprochée
du contrôle
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Alarm
F
Figure 11
Set
Press and Hold Press and Hold
Colder Warmer
ON/OFF
Contrôle
Interrupteur d’éclairage
Ensemble de
commande
Démarrage de votre stockage de boissons
Branchez la prise du cordon d’alimentation du stockage de bois­sons dans une prise murale. Votre stockage de boissons com­mencera à refroidir une fois qu’il est sous tension. Si votre stock-
age de boissons ne démarre pas, vériez qu’il est bien en marche (ON) et que la consigne de température est sufsamment basse.
Mise en marche et à l’arrêt de votre stockage de boissons
Si votre stockage de boissons est en marche, sa température
sera montrée sur l’afcheur. Pour arrêter le stockage de boissons, appuyez sur le bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pen­dant trois (3) secondes. “OFF” va apparaître à l’afchage.
Si votre stockage de boissons n’est pas en marche, "OFF" sera montré sur l’afcheur. Pour activer le stockage de boissons, ap­puyez sur le bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. La température du stockage de boissons sera montrée à l’afchage.
Fixation de consigne de température
Pour xer la consigne de température du stockage de boissons, appuyez sur le bouton “SET” en le maintenant enfoncé. Quand
ce bouton est enfoncé, c’est la température de consigne qui est
afchée. En maintenant le bouton “SET” appuyé, appuyez sur le bouton “WARMER” ou “COLDER pour ajuster la consigne de
température.
Interrupteur de porte
• Défaillance du détecteur de température : Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur
détecteur de température retentit. L’indication “E1” va clignoter au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera allumé. Veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL ou votre reven­deur si ce code d’erreur est afché.
• Alerte sur température trop haute ou trop
basse : Si la température du compartiment de con-
servation dévie excessivement du point de consigne,
l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le panneau d'afchage clignotera soit « HI » (haute) soit « Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte
à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera allumé. L'alarme restera active jusqu'à ce que la condition
soit corrigée.
Fonctionnement du stockage de boissons
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid­issement va de 34 à 42°F (1 à 6 °C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre stockage de bois­sons atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quantité chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre
à la température de consigne avant de le charger. Une fois le contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48
heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
Alertes
Votre Prime Controls™ de MARVEL va surveiller le fonc­tionnement du stockage de boissons et vous prévenir éventuelle-
ment avec une série d’alertes sonores et visuelles.
Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes, cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1) seconde. L’indication “do” va clignoter au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera allumé. Cela cesse dès que la porte est
refermée.
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation.
REMARQUE
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten­sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti­ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service.
8
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Mise en sourdine de l’alarme
Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la partie audible d’une alerte.
REMARQUE
Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant 20 secondes toutes les 60 minutes.
Conseils et suggestions pour le chargement
Votre stockage de boissons est équipé d’un système de étagères
en porte-à-faux qui procure une capacité maximale d’ajustement et une personnalisation des arrangements comme c’est montré plus loin.
Stockage de boissons : Appareils de largeur 24 po (61 cm) :
Montré avec une porte vitrée en Figure 12
(2) étagères métal-
liques perforées en porte-à-faux
(Voyez la Figure 13).
!
ATTENTION
N’essayez jamais de bouger une étagère chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
Figure 13
Étagère en métal perforé
Fente de
support de
Tenon de
étagère
installée
Talon ar­rière (cro­chet) de la étagère
étagère
Figure12
Pour ajouter ou enlever une étagère
Enlevez les produits qui étaient entreposés sur la étagère. N’essayez pas d’enlever du stockage une étagère restée chargée. Prenez le devant de la étagère des deux mains, faites pivoter son avant vers le haut et enlevez-la (Voir la Figure 14). Pour installer une étagère, insérez-la dans l’appareil et mettez ses crochets dans les fentes des supports de étagère, puis laissez retomber la étagère de façon à ce que ses crochets chutent sur le bas des
supports
!
ATTENTION
Assurez-vous que votre étagère en porte-à-faux est bien en place
sur les supports en appuyant dessus avant de la charger.
Figure 14a
Figure 14
9
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Le stockage de boissons utilise une ampoule à incandescence
de 15 W pour éclairer l’intérieur. Cette ampoule est un composant électrique très able, mais si son fonctionnement était défectueux
veuillez appeler le revendeur chez qui vous avez acheté votre appareil pour obtenir une ampoule de remplacement. N’utilisez qu’une ampoule d’éclairage d’origine via votre revendeur ou AGA
MARVEL.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, débranchez l’alimentation électrique de l’unité. Dévissez la vieille ampoule située derrière le logement d’afchage en haut de l’unité. Mettez de côté cette vieille ampoule. Vissez l’ampoule neuve en place. Rebranchez l’alimentation électrique de l’unité. Vériez le bon fonctionnement
de l’ampoule d’éclairage pour terminer cette installation.
L’ampoule d’éclairage n’est pas couverte par la garantie. Une am­poule de remplacement peut être obtenue depuis votre revendeur
ou chez AGA MARVEL.
Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpentins de condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage
!
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER DE REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE.
Sinon vous risquez une commotion électrique qui peut vous blesser gravement. N’utilisez PAS, en aucun cas, une ampoule qui ferait plus de 15 watts!
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con­signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid­issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période longue.
10
OBTENTION DE SERVICE
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garan­tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des
recommandations sur les centres de service de votre secteur. Une liste des centres de service agréés est également disponible sur le site www.agamarvel.com sous la section de service et d’assistance.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso-
lution rapide du problème.
Le Tableau «A» est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Date d’achat
Nom du revendeur Adresse du revendeur
Ville du revendeur État/province du revendeur Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à faire dans les 10 jours après l’achat)
Pour vos archives
11
Tableau A
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte­nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re­froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page 8)
Pas d’éclairage à l’intérieur L'ampoule est grillée Remplacez l'ampoule, voir page 10. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon­gées de la porte.
Blocage du ux d’air de la grille frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
L’éclairage de démonstration est resté allumé.
La porte n’active pas l’interrupteur d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pen­dant au moins 24 heures.
Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4.
Changez le joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures.
Changez le joint de porte.
Éteignez l’éclairage de démonstration, refermez la porte.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur les pieds réglables).
Contactez un technicien de service qualié.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service qualié.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 8.
Branchez la che du cordon.
Vériez l’alimentation électrique de votre maison.
12
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main-
d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou
au bureau de l'utilisateur nal, tout composant avéré défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat par l’utilisateur
nal.
Garantie limitée additionnelle sur les pièces uniquement de la deuxième à la cinquième année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie
limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de rem­placement pour le système de refroidissement hermétiquement scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur,
accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et
évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des matériaux ou de
la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des pièces défectueuses renvoyées.
L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installation du produit.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne
de ce produit ou de ses composants due à :
Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro de série ne peuvent pas être vériés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspec­tion si c’est demandé par AGA MARVEL.
L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession de l’acheteur utilisateur nal d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA MARVEL. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie
implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée des garan-
ties explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera tenu pour
responsable de tous dommages ou dépenses consécutifs ou an­nexes, résultant d’une inobservation de ces garanties ou d’autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une limitation de la durée applicable des garanties implicites, dont la
limitation ou exclusion qui précède peu ne pas être applicable
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci-
ques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporation, n’est autorisée à donner une garantie différente, ni à assumer une quelconque
autre obligation pour AGA MARVEL. Ces garanties ne
s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante des États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez
tous les défauts constatés à :
Transport ou dommages consécutifs au transport.
Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique normal ou un usage dans un petit bureau.
Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident ou une altération, un câblage de raccordement non conforme aux normes électriques, une tension secteur trop élevée ou trop faible, un défaut d'entretien notoire, ou toute autre utilisa­tion non raisonnable.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
13
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41013836-FR Rev G 10/27/16
www.agamarvel.com
Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des
changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour
l’acheteur de produits antérieurs à bénécier de ces changements,
améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Beverage center Stockage de boissons Centro de bedidas
ML24BCG0
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Registro de garantía .................................................................3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Conexión eléctrica ....................................................................5
Dimensiones del producto .............................................................6
Uso de su control electrónico ........................................................8
Puesta en funcionamiento de su artefacto .............................. .8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ..................8
Ajuste de la temperatura ..........................................................8
Alarmas ....................................................................................8
Conguraciones de estantes .........................................................9
Cuidado y limpieza ......................................................................10
Consejos para ahorrar energía....................................................10
Cómo obtener servicio.................................................................11
Localización de fallas ..................................................................12
Garantía.......................................................................................13
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio­nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre­caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
!
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc­tora.
se compromete a construir un producto de calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cui-
dadosamente. Hemos logrado certicaciones en ISO 9001 para el aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
2
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-
zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente.
Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente: Número de servicio Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante El número de servicio y el número de
serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está
ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la
parte superior (vea la Figura 1).
Registro en lînea
disponible en
www.agamarvel.com
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de asxia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE­SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
!
PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo,
deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como
mínimo antes de enchufarlo. Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en­chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figura 1
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asxia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores des­guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir ac­cidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
3
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especica­ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación
de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin ob­strucciones. Los modelos con puerta decorativa y bisagras articu­ladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.
Patas niveladoras delanteras
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
Patas
niveladoras
traseras
Figura 2
!
ADVERTENCIA
Para el apilado de productos se necesita un kit de apilado. Si no se utiliza un kit de apilado, podrían producirse lesiones personales. Para solicitarlo, comuníquese con su proveedor o con el servicio al cliente de Aga Marvel llamando al
800-223-3900.
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad
quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado
a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel puede ajustarse entre la dimensión mínima, 333⁄4" (85,7 cm), (gi-
rando la pata niveladora hacia adentro CW ) y la máxima, 343⁄4"
(88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una
supercie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las
patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando
con cuidado el artefacto hacia adelante. Verique la nivelación del artefacto sobre una supercie nivelada, y ajuste según sea
necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los
dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
!
PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se manten­gan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
4
Figura 3
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment­ación eléctrica.
!
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona­miento del producto.
• Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan­cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
• No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali­mentación eléctrica. (vea la Figura 3).
No use un adaptador. (vea la Figura 4).
• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Figura 4
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen­tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorrien­te con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Figura 6
Figura 5
Rejilla frontal
Tornillo de la rejilla frontal
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal­sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-
nanzas de edicación locales.
5
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J"
ML24BCG0
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
*
237⁄8"
(60,7 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85,7 to 88,3 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
2521⁄32"
(65,2 cm)
4613⁄32"
(117,9 cm)
2511⁄16"
(65,2 cm)
"A"
"B"
Figura 7a
Figura 8
"E"
"C"
Figura 7
"D"
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi­nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apro­piadas para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de tomacorriente empotrada equivalente a la Arlington #DV-
FR1W (vea la Figura 8).
6
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
ML24BCG0 115V/60Hz/15A
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
PESO DEL
PRODUCTO
140 lbs
(63,6 kg)
"J"
"D"
"H"
"G"
* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la
puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para
el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
"E"
Figura 9
211⁄2"
(54,6 cm)
"F"
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edicación locales
cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
7
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Figura 10
Primer plano del
control
Alarm
Colder Warmer
Set
Press and Hold Press and Hold
F
ON/OFF
Puesta en marcha de su centro de bebidas
Enchufe el cable de alimentación del centro de bebidas en una toma de corriente de pared. Su centro de bebidas comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su centro de be-
bidas no arranca, verique si está encendido y si la temperatura programada es lo sucientemente fría.
Encendido y apagado de su centro de bebi­das
Si el centro de bebidas está encendido, su temperatura aparecerá en la pantalla. Para apagar el centro de bebidas, mantenga apre-
tado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. Aparecerá “OFF” (Apagado) en la pantalla.
Si el centro de bebidas no está encendido, la pantalla mostrará
“OFF”. Para encender el centro de bebidas, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segun-
dos. La pantalla mostrará la temperatura del centro de bebidas.
Ajuste de la temperatura deseada
Para programar la temperatura del centro de bebidas, mantenga apretado el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada, mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultánea­mente, los botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frío).
Utilización del centro de bebidas
La temperatura del centro de bebidas puede programarse
entre 1° y 6° C (34° y 42° F).
Figura 11
Panel de
Control
Interruptor de la luz
control
Interruptor de la puerta
Falla del sensor de temperatura: si el
controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparará la alarma
por falla en dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “E1” y el LED
de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla
bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Si aparece este
código de falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL o al distribuidor de su localidad.
Alarma de temperatura alta y baja: Si la tem-
peratura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de la temperatura de consig-
na, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo.
La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja)
dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. La alarma permanecerá activa hasta que se corrija la condición.
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
Es posible que su centro de bebidas demore hasta 24
horas en alcanzar la temperatura deseada. Ello depend­erá del contenido cargado y de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra.
Para obtener los mejores resultados, deje que el centro de bebidas se enfríe hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la
temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a
ajustar la temperatura.
Alarmas
El control Prime Controls™ de su MARVEL supervisará el funcio­namiento del centro de bebidas y le alertará sobre los problemas posibles con una serie de alarmas audibles y visuales.
Alarma por puerta abierta: si la puerta ha
quedado abierta por más de cinco (5) minutos,
la alarma sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “do” y el LED
de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla
bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Esta alarma cesará
al cerrar la puerta.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
Procedimiento para silenciar la alarma
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma.
NOTA
Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en
la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada 60 minutos.
8
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
Consejos y sugerencias para cargar su centro de bebidas
Su centro de bebidas está equipado con un sistema de estan­tes en voladizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distintas disposiciones de estanterías, enumeradas a continuación.
Centro de bebidas: Modelos de 61 cm (24") de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 12).
(2) estantes en voladizo de chapa metálica perfo-
rada (vea la Figura 13).
Gancho de un estante instalado
Figura 13
Estante de chapa metálica perforada
Ranura de soporte del estante
Figura12
Para agregar o quitar un estante, proceda como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de desmontar un estante cargado del centro de bebidas. Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos, gire el frente
hacia arriba y retire el estante (vea la Figura 14). Para instalar
un estante, inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.
!
PRECAUCION
Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo hacia abajo
para vericar que está bien asegurado en los soportes.
Gancho trasero del estante
Figura 14a
!
PRECAUCION
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los produc­tos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover el estante.
Figura 14
9
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Rejilla frontal
Verique que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aber­turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al
menos una o dos veces al año (vea la página 4).
!
PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment­ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y en­juagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro­ceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega­tivamente la temperatura de la unidad.
Para reemplazar la lámpara
!
WARNING
ANTES DE INTENTAR REEMPLAZAR LA LÁMPARA, DESCONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN. En
caso contrario, puede recibir una descarga eléctrica que le podría producir graves lesiones.
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, utilice una lám-
para de más de 15 W!
El centro de bebidas utiliza una lámpara incandescente de 15
W para iluminar el interior. Este tipo de lámpara es un compo-
nente eléctrico muy conable pero, en caso de que no funcione
correctamente, por favor, llame al distribuidor donde compró su centro de bebidas para adquirir una lámpara de repuesto. Utilice únicamente lámparas originales provistas por su distribuidor local o por AGA MARVEL.
Para reemplazar la lámpara, desconecte la alimentación de la unidad. Desenrosque la lámpara vieja ubicada detrás del aloja­miento de la pantalla en la parte superior de la unidad. Deseche la lámpara vieja. Enrosque la nueva lámpara en su lugar. Vuelva
a conectar la alimentación de la unidad. Al nalizar la instalación, verique que la nueva lámpara funciona correctamente.
La lámpara de la iluminación interior no está cubierta por su ga­rantía. Las lámparas de repuesto pueden obtenerse a través de su distribuidor local o de AGA MARVEL.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refriger­ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac­ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verique que los oricios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puer­ta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera­tura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa­mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
7. Verique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almace­namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la
posición de apagado “Off”.
10
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente:
Si aún no ha nalizado el primer año del período de garantía
del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono
800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener
cobertura por garantía en su localidad.
Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio
de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio. También puede encontrar la lista de los centros de servi­cio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia técnica (Service and support) en la página de Internet www. agamarvel.com.
En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no
olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la prueba de compra de la unidad.
Trate de obtener toda la información posible o la descripción
del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra información adicional que pueda ser de utilidad para resolver rápidamente el problema.
La Tabla 'A' se suministra para registrar la información cor-
respondiente a su producto para consultas futuras.
Para su registro
Fecha de la compra
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Ciudad
Estado
Código postal
Número de serie del artefacto
Número de servicio del artefacto
Fecha en la que envió la tarjeta de la
garantía (debe ser dentro de los 10
días de la compra).
Tabla A
11
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa­rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de
servicio calicado.
!
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
• Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali­mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
• Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni­dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y
llame inmediatamente un técnico de servicio calicado. Es posible
que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada
y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por
apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo suciente
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 8).
El artefacto enfría demasiado
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 8).
La luz interior no funciona. Bombilla está quemada Cambie la bombilla, consulte la página 10 La luz no se apaga al cerrar la puerta. La luz ha sido encendida desde el control
Ruido o vibración. El artefacto está desnivelado.
El artefacto no funciona. El artefacto está apagado.
El control está ajustado a una temperatura muy alta.
La temperatura del contenido no se ha estabilizado.
Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta.
Obstrucción del ujo de aire en la rejilla delantera.
La junta de la puerta no sella correcta­mente.
El control está ajustado a una temperatura muy baja.
La junta de la puerta no sella correcta­mente.
La puerta no activa el interruptor de la luz.
Falla del interruptor de la luz.
El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto.
El cordón de alimentación no está enchu­fado.
No hay energía en la toma de corriente.
Ajuste a una temperatura más fría. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Deje que la temperatura se estabilice por
al menos 24 horas.
El ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4.
Reemplace la junta de la puerta.
Ajuste a una temperatura más cálida.
Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Reemplace la junta de la puerta.
Apague la luz desde el control, cierre la puerta.
El artefacto está desnivelado; nivele el
artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4).
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4.
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Encienda el artefacto. Vea “Puesta en
funcionamiento de su artefacto” en la página 8.
Enchufe el cordón de alimentación.
Revise el circuito de la casa.
12
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el
domicilio u ocina del usuario cualquier componente en el que se
haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir
de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del período de
garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el sumi­nistro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas devueltas.
Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del artefacto.
Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del pro­ducto.
Remoción o instalación del producto.
Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
No se pudiesen vericar la factura original de compra, la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas ga­rantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita, incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cu­alesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable
para usted. Esta garantía le brinda derechos legales especícos
y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada a ofrecer
cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a:
Transporte o daños subsiguientes.
Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un
equipo para uso en el hogar u ocina pequeña.
Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o al­teración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de cualquier defecto a:
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
13
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41013836-SP Rev G 10/27/16
Todas las especicaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones
del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.
Loading...