EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Wine Cellars
Celliers
Bodegas para vinos
Note: Wine Cellars are designed exclusively for the
storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage
temperatures suitable for fresh food storage.
Remarque : Les celliers sont conçues exclusivement
pour y garder des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des
températures de conservation convenant à l’entreposage
d’aliments frais.
ML15WSG0**
ML24WSG0**
Nota: Estas bodegas están diseñadas exclusivamente
para el almacenamiento de vino.Las bodegas para vinos
no pueden alcanzar las temperaturas adecuadas para el
almacenamiento de alimentos frescos.
Page 2
CONTENTS
Contents:
Safety information ...............................................................2
Unpacking your appliance ..................................................3
Warnings and safety instructions appearing in this guide
are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
!
WARNING
WARNING - You can be killed or seriously injured
if you do not follow these instructions.
!
CAUTION
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could re-
sult in personal injury or property / product damage.
NOTE
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer.
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm..
is committed to building a quality product
in an environmentally friendly manner. Our processes are
tightly controlled and closely monitored. We have achieved
certications in ISO 9001 for quality assurance, ISO 14001
for environmental management, and OHSAS 18001 for oc-
cupational health and safety from Lloyd’s Register Quality
Assurance.
2
Page 3
UNPACKING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in personal injury.
Remove Interior Packaging
Your appliance has been packed for shipment with all parts
that could be damaged by movement securely fastened.
Remove internal packing materials and any tape holding internal components in place. The owners manual is shipped
inside the product in a plastic bag along with the warranty
registration card, and other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your appliance has
been thoroughly inspected and found to be in good condition. If there is damage, the packaging will be needed as
proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all
items responsibly.
Warranty Registration
It is important you send in your warranty registration card
immediately after taking delivery of your appliance or you
can register online at www.agamarvel.com.
The following information will
be required when registering
your appliance.
Service Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s name and address
The service number and serial number can be found on the
serial plate which is located inside the cabinet on the left
side near the top. (See gure 1).
Online registration
available at
www.agamarvel.com
!
WARNING
WARNING - Dispose of the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly
inspected before leaving our plant. Responsibility for its
safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance
of the shipment. Claims for loss or damage sustained in
transit must be made to the retailer.
NOTE
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE
MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE
RETAILER.
!
CAUTION
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous - even if they sit out for "just a few hours".
If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent accidents.
If the appliance was shipped, handled, or stored in other
than an upright position for any period of time, allow the ap-
pliance to sit upright for a period of at least 24 hours before
plugging in. This will assure oil returns to the compressor.
Plugging the appliance in immediately may cause damage
to internal parts.
Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
• Take off the doors or remove the drawers.
• Leave the shelves in place so children may not
easily climb inside.
3
Page 4
INSTALLING YOUR APPLIANCE
Select Location
The proper location will ensure peak performance of your
appliance. We recommend a location where the unit will
be out of direct sunlight and away from heat sources. To
ensure your product performs to specications, the recommended installation location temperature range is from 55
to 100°F (13 to 38°C).
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front of the appliance. Keep this area open and clear of any obstructions.
Adjacent cabinets and counter top can be installed around
the appliance as long as the front grille remains unobstructed.
!
WARNING
An optional stacking kit, for 24" wide models, is required to stack products. Failure to use a stacking kit
could result in personal injury. Contact your dealer or
Aga Marvel customer service at 800-223-3900 to order.
For safety concerns 15" wide models should not be
stacked.
Front Grille,
keep this area
open.
Front Leveling
Legs
Figure 2
Rear
Leveling
Legs
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the appli-
ance should be set so the unit is rmly positioned on the
oor and level from side to side and front to back. The over-
all height of your Marvel appliance may be adjusted higher
(by turning the leveling leg out, CCW) and lower (by turning
the leveling leg in, CW) dimensions as shown in Table "A".
To adjust the leveling legs, place the appliance on a solid
surface and protect the oor beneath the legs to avoid
scratching the oor. With the assistance of another person,
lean the appliance back to access the front leveling legs.
Raise or lower the legs to the required dimension by turning
the legs. Repeat this process for the rear by tilting the appliance forward using caution. On a level surface check the
appliance for levelness and adjust accordingly.
!
CAUTION
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the
front grille allow air to ow through the condenser heat exchanger. Restrictions to this air ow will result in increased
energy usage and loss of cooling capacity. For this reason
it is important this area not be obstructed and the grille
openings kept clean. AGA MARVEL does not recommend
the use of a custom made grille as air ow may be restricted. (See Figure 2).
The front grille screws may be loosened and the grille adjusted to the desired height. When adjustment is complete
tighten the two front grille screws. (See Figure 5).
ModelDoor Style
ML(15)(24)*(G)
Minimum
Height
33 3⁄4"
(85.7 cm)
Table A
Maximum
Height
34 3⁄4"
(88.3 cm)
4
Page 5
INSTALLING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
Figure 3
Do not remove
ground prong
Figure 4
Electrical Shock Hazard
• Do not use an extension cord with this appliance.
They can be hazardous and can degrade product
performance.
• This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply.
• Do not remove the grounding prong from the power
cord. (See Figure 3).
• Do not use an adapter. See Figure 4).
• Do not splash or spray water from a hose on the
appliance. Doing so may cause an electrical shock,
which may result in severe injury or death.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
This product is factory equipped with a power supply
cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be
plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable lo-
cal codes and ordinances (see Figure 6). If the circuit does
not have a grounding type receptacle, it is the responsibility
and obligation of the customer to provide the proper power
supply. The third ground prong should not, under any circumstances, be cut or removed.
Figure 5
Front grille
Front grille screw
Figure 6
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance tripping which will cause the appliance to shut down.
GFCI’s are generally not used on circuits with power equipment that must run unattended for long periods of time, unless required to meet local building codes and ordinances.
5
Page 6
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE
FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
!
WARNING
• ALL APPLIANCES CAN TIP
RESULTING IN INJURY.
Anti-Tip
Bracket
Leveling Leg
• INSTALL THE ANTI-TIP
BRACKET PACKED WITH
THE APPLIANCE.
• FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
Anti-Tip Device
!
WARNING
If your wine cellar is not located under a counter
top (free standing), you must use an anti-tip device
installed as per these instructions. If the wine cellar is
removed from its location for any reason, make sure
that the device is properly engaged with the anti-tip
bracket when you push the wine cellar back into the
original location. If the device is not properly engaged,
there is a risk of the wine cellar tipping over, with the
potential for property damage or personal injury.
211⁄2"
(54.6 cm)
Bottom View of
Wine Cellar
Front of cabinet
Figure 7
Step by step instructions for locating the position of the bracket:
1) Decide where you want to place the wine cellar. Slide it
into place, being careful not to damage the oor, leaving 1"
(2.5 cm) of clearance from the rear wall to allow room for
the anti-tip bracket.
2) Raise the rear leveling legs approximately 1⁄4" (6 mm) to
allow engagement with the anti-tip bracket. Level the unit
by adjusting all the leveling legs as required. Turning the
leveling leg counterclockwise will raise the unit and clockwise will lower the unit.
NOTE
If installing on a concrete oor, concrete fasteners are
required, (not included with the anti-tip kit).
!
CAUTION
Any nished ooring should be protected with appropriate
material to avoid damage when moving the unit.
Floor Mount Installation
The anti-tip bracket is to be located on the oor in the left or
right rear corner of the wine cellar as shown in Figure 7.
3) Make sure the wine cellar is in the desired location, then
mark on the oor the rear and side corner of the cabinet
where the anti-tip bracket will be installed. If the installation
does not allow marking the rear corner of the cabinet, then
make temporary lines on the oor marking the front corner
of the cabinet, excluding the door. Slide the wine cellar out
of the way. From the temporary line extend the sidewall
line back 211⁄2" (54.6 cm) as shown in Figure 8.
4) Align the anti-tip bracket to the marks on the oor so
the side of the bracket lines up with the side of the cabinet
mark, and the "V" notches on the anti-tip bracket line up
with the end of the 211⁄2" (54.6 cm) line (Rear of cabinet
line).
5) Fasten the anti-tip bracket to the oor using the supplied
screw. (See Figure 8).
6) Slide the cabinet back into position, making sure the
rear cabinet leveling leg slides under the anti-tip bracket
engaging the slot.
6
Page 7
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE
FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
NOTE
When the oor mounted anti-tip bracket is used the minimum adjusted height of the cabinet is increased by
3
⁄8" (9 mm).
Front of cabinet line
Side of cabinet line
211⁄2"
(54.6 cm)
Figure 8
Rear Leveling leg
Rear of cabinet line
Screw
"V" notches
in bracket
Figure 8a
"V" notches
in bracket
7
Page 8
MODEL
ML15WSG
ML24WSG
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONSCABINET DIMENSIONS
"A""B""C""D""E""F""G""H""J""K"
15"
(38.1 cm)
24"
(61 cm)
DOOR STYLE
(G) Glass Frame Door
**34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
**34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
237⁄8"
(60.7 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 to 88.3 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 to 88.3 cm)
239⁄32"
(59.1 cm)
241⁄16"
(61.1 cm)
257⁄32"
(64.1 cm)
26"
(66 cm)
37"
(94 cm)
47"
(119.4 cm)
169⁄16"
(39.5 cm)
2521⁄32"
(65.2 cm)
213⁄16"
(53.8 cm)
22"
(55.9 cm)
Figure 10
"A"
"B"
"E"
Figure 9
"C"
"D"
Figure 9a
If necessary to gain clearance inside the rough-in
opening a hole can be cut through the adjacent cabinet and the power cord routed through this hole to a
power outlet. Another way to increase the available
opening depth is to recess the power outlet into the
rear wall to gain the thickness of the power cord plug.
Not all recessed outlet boxes will work for this application as they are too narrow, but a recessed outlet box
equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for
this application, (see Figure 10).
8
Page 9
PRODUCT DATA
MODEL
ML15WSG115V/60Hz/15A
ML24WSG115V/60Hz/15A
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT
WEIGHT
100 lbs
(45.4 kg)
130 lbs
(59.1 kg)
"J"
"D"
"H"
"G"
** Minimum rough-in opening required is to be larger than
the adjusted height of the cabinet.
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow
all local building codes when installing electrical and appliance.
"E"
1"
(2.5 cm)
Figure 11
"K"
"F"
!
WARNING
Floor mount Anti-tip Bracket must be installed for freestanding applications. Not required for built in applications.
9
Page 10
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Door Switch
Starting your refrigerator
Plug the refrigerator power cord into a wall outlet. Your
refrigerator will begin cooling after power is applied.
If your refrigerator does not start, check that the refrigerator
is turned on and the set temperature is cold enough.
Turning your refrigerator ON or OFF
If the refrigerator is on, the refrigerator temperature will be
shown on the display. To turn the refrigerator off, press and
hold the “ON/OFF” button for three (3) seconds. “OFF” will
appear on the display.
If the refrigerator is not on, “OFF” will be shown on the
display. To turn the refrigerator on, press and hold the “ON/
OFF” button for three (3) seconds. The refrigerator temperature will be shown on the display.
Set temperature
To set the refrigerator temperature, press and hold the
“SET” button. When the “SET” button is pressed, the display will show the set temperature. While holding the “SET”
button, press the “WARMER” or “COLDER” buttons to
adjust set temperature.
Control
Figure 12
• Temperature Sensor Fault: If the controller
detects that the temperature sensor is
not properly functioning, a temperature
sensor alarm will sound in one (1) second intervals. “E1”
will ash on the display panel and the Alarm LED located
at the top left of the display below the word “Alarm” will be
illuminated. Please call AGA MARVEL Customer Service or
your dealer if this error code is displayed.
Alarm Mute
Press any key to mute the audible portion of an alarm.
NOTE
This action will only mute the alarm. If the condition that
caused the alarm continues, the alarm code will continue to
ash and will sound for 20 seconds every 60 minutes.
Refrigerator operation
The available temperature range of the refrigerator is 40° to
65° (4° to 18° C).
It may take up to 24 hours for your refrigerator to reach
desired temperature. This will depend on amount of content
loaded and number of door opening and closings.
For best results allow refrigerator to “pull down” to desired
set temperature before loading. Once contents are loaded,
allow at least 48 hours for temperature to stabilize before
making any adjustments to the set temperature.
Alarms
Your MicroSentry™ refrigerator control will monitor refrigerator function and alert you with a series of audible and
visual alarms.
• Door Ajar Alarm: If the door has been left
open for over ve (5) minutes, the alarm
will sound in one (1) second intervals. The
display panel will ash “do” and the Alarm LED located at
the top left of the display below the word “Alarm” will be illuminated. This will stop as soon as the door is closed.
10
Page 11
SHELVING CONFIGURATION ML15WSG
Insert Wine Bottles
The ve (5) pull-out shelves each hold four (4) bottles. See
Figure 13 for typical wine bottle spacing. Care should be
taken when storing extra tall bottles in the wine cradle at
the bottom of the compartment because they may prevent
the door from closing.
Loading Tips and Suggestions
The bottles on the top rack directly under the light will be
exposed to a slightly higher temperature when the light is
on. Position your wines accordingly and REMEMBER TO
TURN OFF THE LIGHT WHEN IT IS NO LONGER NEEDED.
Keep wines that you plan to use for everyday drinking and
entertaining on the front half of the racks where labels are
completely visible. Place wines for aging or longer term
storing in the rear.
Pull-out Racks
The ve (5) pull-out wine racks may be pulled out approximately seven (7) inches to facilitate adding or removing
bottles. DO NOT lean on or press down heavily on the
wine shelves. Doing so may damage the shelves and the
wine bottles stored on them. Pull the wine racks out gently
and carefully to minimize unsettling your wine collection.
Avoid pulling out more than one rack at any time to maintain stability.
Front Bottles (Necks Facing Rear)
Rear Bottles (Necks Facing Front)
Figure 13
Single Bottle Racks
The single level roll out racks allow you to easily view and
access your inventory without disturbing other bottles (see
Figure 15).
Figure 14
11
Figure 15
Page 12
SHELVING CONFIGURATION ML24WSG
Insert Wine Bottles
The four (4) pull-out shelves each hold eight (8) bottles.
See Figure 16 for typical wine bottle spacing. Care should
be taken when storing extra tall bottles in the wine cradle at
the bottom of the compartment because they may prevent
the door from closing.
Loading Tips and Suggestions
Two (2) magnums can be placed in the bottle cradle as
long as they are positioned horizontally.
The bottles on the top rack directly under the light will be
exposed to a slightly higher temperature when the light is
on. Position your wines accordingly and REMEMBER TO
TURN OFF THE LIGHT WHEN IT IS NO LONGER NEEDED.
Front Bottles (Necks Facing Rear)
Rear Bottles (Necks Facing Front)
Keep wines that you plan to use for everyday drinking and
entertaining on the front half of the racks where labels are
completely visible. Place wines for aging or longer term
storing in the rear.
Pull-out Racks
The four (4) pull-out wine racks may be pulled out approximately seven and a half (7.5) inches to facilitate adding or
removing bottles. DO NOT lean on or press down heavily
on the wine shelves. Doing so may damage the shelves
and the wine bottles stored on them. Pull the wine racks
out gently and carefully to minimize unsettling your wine
collection. Avoid pulling out more than one rack at any time
to maintain stability.
Single Bottle Racks
The single level roll out racks allow you to easily view and
access your inventory without disturbing other bottles (see
Figure 18).
Figure 16
Figure 17
12
Figure 18
Page 13
CARE AND CLEANING
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required air ow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year,
brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see
page 4).
!
CAUTION
SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the
appliance before cleaning with soap and water.
Cabinet
The painted cabinet can be washed with either a mild soap
and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER
use abrasive scouring cleaners.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do
NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or
undiluted detergent.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the door, you may bend the door
hinges or tip the appliance.
2. Exercise caution when sweeping, vacuuming or mopping near the front of the appliance. Damage to the
grille can occur.
3. Periodically clean the interior of the appliance as
needed.
4. Periodically check and/or clean the front grille as
needed.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible. Minimize the number of door openings while the
power is off so as not to adversely affect the appliance's
temperature.
Light bulb replacement
!
WARNING
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE ATTEMPTING LIGHT BULB REPLACEMENT. Failure
to do so may result in an electrical shock that could
severely injure you.
The wine cellar uses one, 15 watt incandescent light bulb to
illuminate the interior of the wine cellar. The light bulb is a
very reliable electrical component, but should it not function properly, please call the dealer where you purchased
your wine cellar from for a replacement light bulb. Use only
an original equipment light bulb from your dealer or AGA
MARVEL.
!
WARNING
Do NOT under any circumstance use a light bulb that
exceeds 15 watts!
To replace the light bulb, disconnect power to the unit. Unscrew the old light bulb located behind the display housing
at the top of the unit. Set the old light bulb aside. Screw
the new light bulb into place. Reconnect power to the unit.
Check to see if the light bulb operates properly to complete
the installation.
The light bulb is not covered by your warranty. A replacement bulb can be obtained from your dealer or from AGA
MARVEL.
13
Page 14
ENERGY SAVING TIPS AND OBTAINING SERVICE
The following suggestions will minimize the
cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance
(cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other
heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the front grille vents at front of appliance be-
neath door are not obstructed and kept clean to allow
ventilation for the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever
large quantities of warm contents are placed within
refrigerated storage compartment, minimize door
openings for the next 12 hours to allow contents to pull
down to compartment set temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will
require less appliance run time than an empty compartment.
7. Ensure door closing is not obstructed by contents
stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before plac-
ing in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set temperature
that meets your personal preference and provides the
proper storage for your stored contents.
11. When on vacation or away from home for extended pe-
riods, set the appliance to warmest acceptable tem perature for the stored contents.
12. Set the control to the “off” position if cleaning the
appliance requires the door to be open for an extended
period of time.
13. For wine storage products:
When serving temperatures are not required,
return the compartment(s) set temperature to the
ideal red and white wine long term storage tem-
perature of 13°C / 55°F.
If Service is Required:
• If the product is within the rst year warranty period
please contact your dealer or call AGA MARVEL Cus-
tomer Service at 800.223.3900 for directions on how to
obtain warranty coverage in your area.
• If the product is outside the rst year warranty period,
AGA MARVEL Customer Service can provide recommendations of service centers in your area. A listing
of authorized service centers is also available at www.
agamarvel.com under the service and support section.
• In all correspondence regarding service, be sure to
give the service number, serial number, and proof of
purchase.
• Try to have information or description of nature of the
problem, how long the appliance has been running, the
room temperature, and any additional information that
may be helpful in quickly solving the problem.
• Table "B" is provided for recording pertinent information
regarding your product for future reference.
For Your Records
Date of Purchase
Dealer’s name
Dealer’s Address
Dealer’s City
Dealer’s State
Dealer’s Zip Code
Appliance Serial Number
Appliance Service Number
Date Warranty Card Sent (Must
be within 10 days of purchase).
Table B
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
Before You Call for Service
If the appliance appears to be malfunctioning, read through
this manual rst. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and
refer to the cause and its remedy before calling for service.
The problem may be something very simple that can be
solved without a service call. However, it may be required
to contact your dealer or a qualied service technician.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on
the appliance until the main electrical power has been
disconnected. Turning the appliance control "OFF"
does not remove electrical power from the unit's wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
!
CAUTION
In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not
unplug the product from the electric supply, but do call
a qualied service technician immediately. It is possible
that the loss of cooling capacity is a result of excessive
frost build-up on the evaporator cooling coil. In this case,
removing power to the unit will result in the melting of this
excessive quantity of ice, which could generate melt water
that exceeds the capacity of the defrost drain system and
could result in water damage to your home. The end-user
will be ultimately responsible for any water damage caused
by prematurely turning the unit off without appropriately
managing the excess water run-off.
ProblemPossible CauseRemedy
Appliance not cold enough
(See “Set temperature" on page 10)
Appliance too cold
(See “Set temperature” on page 10)
No interior light.• Failed light bulb.• Replace light bulb, see page 13.
Light will not go out when door is
closed
Noise or Vibration• Appliance not level
Appliance will not run.• Appliance turned off
• Control set too warm
• Content temperature not stabilized.
• Excessive usage or prolonged
door openings.
• Airow to front grille blocked.
• Door gasket not sealing properly.
• Control set too cold
• Door gasket not sealing properly.
• Display light is turned on. (Glass
door models only.
• Door not activating light switch.
• Failed light switch
• Fan hitting tube obstruction.
• Power cord not plugged in.
• No power at outlet.
• Adjust temperature colder. Al-
low 24 hours for temperature to
stabilize.
• Allow temperature to stabilize for
at least 24 hours.
• Airow must not be obstructed to
front grille. See “clearances” on
page 4.
• Replace door gasket.
• Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
• Replace door gasket.
• Turn off display light, shut door.
• Appliance not level, level appli-
ance, (See page 4, “leveling legs”)
• Contact a qualied service technician.
• Level appliance, see “Leveling
Legs” on page 4.
• Contact a qualied service technician.
• Turn appliance on. See “Starting
your refrigerator” on page 10.
• Plug in power cord.
• Check house circuit.
15
Page 16
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Entire Product
Limited One Year Parts and Labor Warranty
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary
parts and labor to repair or replace in the end user’s home
or ofce, any component which proves to be defective
in material or workmanship, subject to the condition and
exclusions stated below, for a period of one year from the
date of purchase by the end user.
Additional Second Through Fifth Year
Limited Parts Only Warranty
During the four years following expiration of the one year
limited warranty, AGA MARVEL will supply replacement
parts for the hermetically sealed refrigeration system which
consists of the compressor, condenser, drier, accumulator,
bypass valve, connecting tubing and the evaporator that
are proven to be defective due to workmanship or materials
subject to the conditions and exclusions below.
The above warranties do not cover:
• Shipping costs of replacement parts or returned defective parts.
• Customer education or instructions on how to use the
appliance.
• Any content loss due to product failure.
• Removal or installation of product.
Nor do the above warranties cover failure of this product or
its components due to:
• Transportation or subsequent damages.
• Commercial use or use other than normal household or
small ofce.
• Improper installation, misuse, abuse, accident or alteration, use of wiring not conforming to electrical codes,
low or high voltages, failure to provide necessary maintenance, or other unreasonable use.
Parts or Service
Not Supplied or Designated by AGA MARVEL
The above warranties also do not apply if:
• The original bill of sale, deliver date, or serial number
cannot be veried.
• Defective parts are not returned for inspection if so
requested by AGA MARVEL.
• The refrigeration equipment is not in the possession of
the original end use purchaser.
The warranties set forth herein are the only warranties
extended by AGA MARVEL. Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability, are limited to
the duration of these express warranties. In no event shall
AGA MARVEL be liable for any consequential or incidental
damages or expenses resulting from breach of these or any
other warranties, whether express or implied.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages or a limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may have other rights that may vary from state to
state.
No person, rm, or corporation is authorized to make any
other warranty or assume any other obligation for AGA
MARVEL. These warranties apply only to products used in
any of the fty states of the United States and the District of
Columbia.
To obtain performance of this warranty, report any defects
to:
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
16
Page 17
171819
Page 18
Page 19
Page 20
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41014822-EN Rev A
2/6/17
All specications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not
entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
Page 21
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Wine Cellars
Celliers
Bodegas para vinos
Note: Wine Cellars are designed exclusively for the
storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage
temperatures suitable for fresh food storage.
Remarque : Les celliers sont conçues exclusivement
pour y garder des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des
températures de conservation convenant à l’entreposage
d’aliments frais.
ML15WSG0**
ML24WSG0**
Nota: Estas bodegas están diseñadas exclusivamente
para el almacenamiento de vino.Las bodegas para vinos
no pueden alcanzar las temperaturas adecuadas para el
almacenamiento de alimentos frescos.
Page 22
CONTENU
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie ......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
REMARQUE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos
procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près.
Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
2
Page 23
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre cellier a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces
pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre cellier
ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve
qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous
ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte
d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir
reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi
l’enregistrer en ligne sur le site www.agamarvel.com.
Enregistrement en
Les informations suivantes
seront nécessaires au moment
de l’enregistrement de votre
appareil:
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
ligne disponible sur
www.agamarvel.com
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspectée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
REMARQUE
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une position autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
• Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
3
Page 24
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée.
Pieds de mise à
niveau avant
Figure 2
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Pieds de
mise à niveau
arrière
!
AVERTISSEMENT
Un kit optionnel, pour les modèles de 24 po de largeur,
d’empilage est nécessaire pour empiler des produits. Le fait
de ne pas utiliser de kit d’empilage peut entraîner une blessure corporelle. Contactez votre revendeur ou le service à
la clientèle de Marvel au 800-223-3900 pour le commander.
Aux raisons de sécurité, les modèles de 15 po de largeur ne
doivent pas être empilés.
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être ajustée
entre le minimum (en vissant les pieds de mise à niveau, CW ↷)
et le maximum (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ↶)
des dimensions comme c’est montré au Tableau «A».
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne,
inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds
de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds
à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure
pour les pieds arrière en inclinant le cellier vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Modèle
ML(15)(24)*(G)
4
Style de
Porte
Tableau A
Hauteur
minimum
33 3⁄4 po
(85,7 cm)
Hauteur
maximum
34 3⁄4 po
(88,3 cm)
Page 25
Figure 3
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
Risque de commotion électrique
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
• N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
• N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commotion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Figure 4
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 6
Figure 5
Grille frontale
Vis de grille
frontale
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a tendance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
5
Page 26
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
!
AVERTISSEMENT
• TOUS LES APPAREILS PEUVENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
• INSTALLER LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT LIVRÉ AVEC
L'APPAREIL
• SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS
Dispositif
anti-basculement
211⁄2 po
(54,6 cm)
Pied de mise à niveau
Vue de dessous du
cellier
Devant du
meuble
Dispositif anti-basculement
!
AVERTISSEMENT
Si votre cellier n’est pas placé sous un plan de travail (au-
tonome), vous devez utiliser un dispositif anti-basculement
placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé de
sa position pour une quelconque raison, assurez-vous que
ce dispositif est correctement engagé quand vous remettez
l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est pas convenablement engagé, il y a un risque que le cellier bascule
avec la possibilité de dégâts matériels ou de blessures
corporelles.
REMARQUE
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour
béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-bas-
culement).
Figure 7
Instructions pas à pas pour dénir la position
de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le cellier.
Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas endom-
mager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement
depuis le mur arrière pour laisser de la place pour la ferrure
anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
⁄4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure
anti-basculement. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant
les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de
tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et
l’abaisse en les tournant en sens horaire.
3) Assurez-vous que le cellier est bien à la place voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant à
l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure antibasculement sera installée. Si l’installation ne permet pas
le marquage à l’angle arrière du meuble, tracez des lignes
temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant
du meuble, sans tenir compte de la porte. Glissez le cellier
hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire pro-
longez la ligne de côté vers l’arrière de 211⁄2 po (54,6 cm)
comme c’est montré en Figure 8.
!
ATTENTION
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière
appropriée pour éviter de l’endommager en bougeant
l’appareil.
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol
à l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du cellier,
comme c’est montré en Figure 7.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages
au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne
de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient
alignées avec la n de la ligne tracée de 211⁄2 po (54,6 cm)
(Ligne à l’arrière de l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis
fournie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous
assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la
ferrure anti-basculement en engageant la fente.
6
Page 27
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
REMARQUE
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée,
la hauteur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
3
⁄8 po (9 mm).
Ligne devant le meuble
Ligne de côté du meuble
211⁄2 po
(54,6 cm)
Pied de mise à
niveau arrière
Figure 8
Ligne derrière
le meuble
Vis
Encoches
en V dans
la ferrure
Figure 8a
Encoches
en V dans
la ferrure
7
Page 28
MODÈLE
ML15WSG
ML24WSG
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTEDIMENSIONS D’ARMOIRE
«A»«B»«C»«D»«E»«F»«G»«H»«J»«K»
15 po
(38,1 cm)
24 po
(61 cm)
STYLE DE PORTE
(G) Porte en verre
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
24 po
(61 cm)
24 po
(61 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
237⁄8 po
(60,7 cm)
333⁄4 po to 343⁄4 po
(85,7 to 88,3 cm)
333⁄4 po to 343⁄4 po
(85,7 to 88,3 cm)
239⁄32 po
(59,1 cm)
241⁄16 po
(61,1 cm)
257⁄32 po
(64,1 cm)
26 po
(66 cm)
37 po
(94 cm)
47 po
(119,4 cm)
169⁄16 po
(39,5 cm)
2521⁄32 po
(65,2 cm)
213⁄16 po
(53,8 cm)
22 po
(55,9 cm)
Figure 10
«A»
«B»
«E»
Figure 9
«C»
«D»
Figure 9a
If necessary to gain clearance inside the rough-in
opening a hole can be cut through the adjacent cabinet and the power cord routed through this hole to a
power outlet. Another way to increase the available
opening depth is to recess the power outlet into the
rear wall to gain the thickness of the power cord plug.
Not all recessed outlet boxes will work for this application as they are too narrow, but a recessed outlet box
equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for
this application, (see Figure 10).
8
Page 29
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
ML15WSG115V/60Hz/15A
ML24WSG115V/60Hz/15A
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
DIMENSIONS DU PRODUIT
POIDS DU
PRODUIT
100 lbs
(45,4 kg)
130 lbs
(59,1 kg)
«J»
«D»
«H»
«G»
«E»
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
1 po
(2,5 cm)
Figure 11
«K»
«F»
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
9
Page 30
Interrupteur
de porte
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Tableau de
commande
Figure 12
Démarrage de votre réfrigérateur
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur
dans une prise murale. Votre réfrigérateur commencera à
refroidir une fois qu’il est sous tension.
Si votre réfrigérateur ne démarre pas, vériez qu’il est bien
en marche (ON) et que la consigne de température est sufsamment basse.
Mise en marche et à l’arrêt de votre réfrigérateur
Si le réfrigérateur est en marche, sa température sera mon-
trée à l’afchage. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur
le bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois
(3) secondes. “OFF” va apparaître à l’afchage.
Si le réfrigérateur est arrêté, “OFF” sera montré à
l’afchage. Pour démarrer le réfrigérateur, appuyez sur le
bouton “ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois
(3) secondes. La température du réfrigérateur sera montrée
à l’afchage.
Fixation de consigne de température
Pour xer la consigne de température du réfrigérateur,
appuyez sur le bouton “SET” en le maintenant enfoncé.
Quand ce bouton est enfoncé, c’est la température de
consigne qui est afchée. En maintenant le bouton “SET”
appuyé, appuyez sur le bouton “WARMER” ou “COLDER”
pour ajuster la consigne de température.
Alertes
Votre contrôle MicroSentry™ de réfrigérateur va surveiller
son fonctionnement et vous prévenir éventuellement avec
une série d’alertes sonores et visuelles.
• Alerte sur porte restée ouverte: Si la
porte est laissée ouverte pour plus de cinq (5)
minutes, cette alerte retentit avec des inter-
valles d’une (1) seconde. L’indication “do” va clignoter au
panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en
haut à gauche de l’afchage, sous le mot “Alarm” sera il-
luminée. Cela cesse dès que la porte est refermée.
• Défaillance du détecteur de tempéra-ture: Si le contrôleur s’aperçoit que le détecteur de température ne fonctionne pas
correctement, une alerte sur détecteur de température
retentit avec des intervalles d’une (1) seconde. L’indication
“E1” va clignoter au panneau d’afchage et le voyant
d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous
le mot “Alarm” sera illuminée. Veuillez appeler le service à
la clientèle d’AGA MARVEL ou votre revendeur si ce code
d’erreur est afché.
Mise en sourdine des alertes
Appuyez sur n’importe quel bouton pour rendre silencieuse
la partie sonore de l’alerte.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-
issement va de 40 à 65°F (4 à 18 °C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigéra-
teur atteigne la température voulue. Cela dépendra de la
quantité chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de
fermetures de sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur descendre à la température de consigne avant de la
charger. Une fois le contenu chargé, laissez la température
se stabiliser au moins 48 heures avant de procéder à tout
ajustement du point de consigne.
REMARQUE
Cette action ne va que rendre muette l’alerte. Si la condition ayant causé l’alerte persiste, le code d’alerte correspondant va continuer de clignoter et il y aura une émis-
sion sonore de rappel pendant 20 secondes toutes les 60
minutes.
10
Page 31
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES ML15WSG
Insertion des bouteilles de vin
Les cinq (5) tablettes coulissantes peuvent porter chacune
quatre (4) bouteilles. Voyez la Figure 13 pour une disposi-
tion type des bouteilles de vin. Il faut faire attention pour
l’entreposage de bouteilles très grosses dans le panier à
vin en bas du compartiment car elles pourraient empêcher
la fermeture de la porte.
Conseils et suggestions pour le chargement
Les bouteilles sur la tablette du haut qui est sous l’éclairage
peuvent subir une température légèrement supérieure
quand l’éclairage est allumé. Positionnez vos vins en
conséquence et N’OUBLIEZ PAS D’ÉTEINDRE QUAND
L’ÉCLAIRAGE N’EST PLUS NÉCESSAIRE.
Conservez les vins que vous prévoyez de consommer quotidiennement ou pour une occasion sur la moitié frontale de
la tablette où leurs étiquettes sont bien lisibles. Placez les
vins de garde ou pour consommation éloignée à l’arrière.
Tablettes coulissantes
Les cinq (5) tablettes coulissantes peuvent être tirées
d’environ 7 pouces (17,8 cm) pour faciliter l’ajout ou le
retrait de bouteilles. Ne vous appuyez PAS ou ne chargez
pas fortement les tablettes à vin. En le faisant vous les
endommageriez, ainsi que les bouteilles posées dessus.
Tirez les tablettes doucement avec soin, pour minimiser la
perturbation de votre vin. Évitez de tirer plus d’une tablette
à la fois pour préserver la stabilité.
Bouteilles à
l’avant (Goulots
vers l’arrière)
Bouteilles à l’arrière
(Goulots vers l’avant)
Figure 13
Tablettes à une seule couche de bouteilles
Ces tablettes vous permettent de voir et d’accéder facilement à votre stock sans perturber les autres bouteilles (Voir
la Figure 15).
Figure 14
Figure 15
11
Page 32
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES ML24WSG
Insertion des bouteilles de vin
Les quatre (4) tablettes coulissantes peuvent porter chacune huit (8) bouteilles. Voyez la Figure 16 pour une dispo-
sition type des bouteilles de vin. Il faut faire attention pour
l’entreposage de bouteilles très grosses dans le panier à
vin en bas du compartiment car elles pourraient empêcher
la fermeture de la porte.
Conseils et suggestions pour le chargement
Deux (2) magnums peuvent se mettre dans le panier à
bouteilles dans la mesure où ils sont placés horizontalement.
Les bouteilles sur la tablette du haut qui est sous l’éclairage
peuvent subir une température légèrement supérieure
quand l’éclairage est allumé. Positionnez vos vins en
conséquence et N’OUBLIEZ PAS D’ÉTEINDRE QUAND
L’ÉCLAIRAGE N’EST PLUS NÉCESSAIRE.
Conservez les vis que vous prévoyez de consommer quotidiennement ou pour une occasion sur la moitié frontale de
la tablette où leurs étiquettes sont bien lisibles. Placez les
vins de garde ou pour consommation éloignée à l’arrière.
Bouteilles à l’avant
(Goulots vers l’arrière)
Bouteilles à l’arrière
(Goulots vers l’avant)
Figure 16
Tablettes coulissantes
Les quatre (4) tablettes coulissantes peuvent être tirées
d’environ 7,5 pouces (17,8 cm) pour faciliter l’ajout ou le
retrait de bouteilles. Ne vous appuyez PAS ou ne chargez
pas fortement les tablettes à vin. En le faisant vous les
endommageriez, ainsi que les bouteilles posées dessus.
Tirez les tablettes doucement avec soin, pour minimiser la
perturbation de votre vin. Évitez de tirer plus d’une tablette
à la fois pour préserver la stabilité.
Tablettes à une seule couche de bouteilles
Ces tablettes vous permettent de voir et d’accéder facilement à votre stock sans perturber les autres bouteilles (Voir
la Figure 18).
Figure 17
12
Figure 18
Page 33
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Le remplacement des ampules
!
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT D’ESSAYER DE REMPLACER L’AMPOULE
D’ÉCLAIRAGE. Sinon vous risquez une commotion
électrique qui peut vous blesser gravement.
Le cellier utilisent une ampoule à incandescence de 15 watt
pour éclairer l’intérieur de la cave à vins. Cette ampoule
est un composant électrique très able, mais si son fonctionnement était défectueux veuillez appeler le revendeur
chez qui vous avez acheté votre cave à vins pour obtenir
une ampoule de remplacement. N’utilisez qu’une ampoule
d’éclairage d’origine via votre revendeur ou AGA MARVEL.
!
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS, en aucun cas, une ampoule qui ferait
plus de 15 watts!
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endommager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, débranchez
l’alimentation électrique de l’appareil. Dévissez la vieille
ampoule située derrière le logement d’afchage en haut
de l’appareil. Mettez de côté cette vieille ampoule. Vissez l’ampoule neuve en place. Rebranchez l’alimentation
électrique de l’appareil. Vériez le bon fonctionnement de
l’ampoule d’éclairage pour terminer cette installation.
L’ampoule d’éclairage n’est pas couverte par la garantie.
Une ampoule de remplacement peut être obtenue depuis
votre revendeur ou chez AGA MARVEL.
13
Page 34
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, OBTENTION DE SERVICE
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de consigne du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroidissement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
13. En cas de conservation de vins :
Quand des températures pour les servir ne sont pas
requises, ramenez le point de consigne du/des
compartiment(s) à la température idéale de
conservation à long terme des vins rouges et blancs,
vers 13 °C / 55°F.
Si du service est nécessaire :
• Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL
au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
• Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des
recommandations sur les centres de service de votre secteur.
Une liste des centres de service agréés est également
disponible sur le site www.agamarvel.com sous la section de
service et d’assistance.
• Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d’achat.
• Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil
a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une résolution rapide du problème.
• Le Tableau «B» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Tableau B
14
Page 35
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de refroidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Fixation de consigne de température»
en page 10)
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Fixation de consigne de température»
en page 10)
Pas d’éclairage à l’intérieur • Ampoule d’éclairage défectueuse • Remplacez l’ampoule, voyez la procédure
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
Bruit ou vibration • L’appareil n’est pas d’aplomb.
L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil est à l’arrêt.
• Le contrôle a une consigne trop chaude
• La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
• Utilisation excessive ou ouvertures prolongées de la porte.
• Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
• Défaut d’étanchéité du joint de porte.
• Le contrôle a une consigne trop froide
• Défaut d’étanchéité du joint de porte.
• L’éclairage de démonstration est resté al-
lumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
• La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
• Commutateur d’éclairage défectueux
• Obstruction de tube affectant le ventilateur.
• Le cordon secteur n’est pas branché.
• La prise secteur n’est pas alimentée.
• Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
• Laissez la température se stabiliser pen-
dant au moins 24 heures.
• Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
• Changez le joint de porte.
• Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
• Changez le joint de porte.
en page 13.
• Éteignez l’éclairage de démonstration,
refermez la porte.
• L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
• Contactez un technicien de service qualié.
• Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
• Contactez un technicien de service qualié.
• Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
Démarrage de votre réfrigérateur en page
10.
• Branchez la che du cordon.
• Vériez l’alimentation électrique de votre
maison.
15
Page 36
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Produit complet
Garantie limitée d’un an sur pièces et
main-d’œuvre
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou
au bureau de l'utilisateur nal, tout composant avéré défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte
des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une
période d’une année à compter de la date d’achat par l’utilisateur
nal.
Garantie limitée additionnelle sur les pièces
uniquement de la deuxième à la cinquième
année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie
limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le système de refroidissement hermétiquement
scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur,
accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et
évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des matériaux ou de
la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions
qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
• Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des
pièces défectueuses renvoyées.
• L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil
• Toute perte de contenu due à une panne de produit.
• Le déplacement ou l’installation du produit.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne
de ce produit ou de ses composants due à :
Pièces ou service
Non fourni ou désigné par AGA MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
• L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro
de série ne peuvent pas être vériés.
• Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspection si c’est demandé par AGA MARVEL.
• L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession
de l’acheteur utilisateur nal d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA
MARVEL. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie
implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée des garanties explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera tenu pour
responsable de tous dommages ou dépenses consécutifs ou annexes, résultant d’une inobservation de ces garanties ou d’autres
garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une
limitation de la durée applicable des garanties implicites, dont la
limitation ou exclusion qui précède peu ne pas être applicable
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci-
ques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporation, n’est autorisée à
donner une garantie différente, ni à assumer une quelconque
autre obligation pour AGA MARVEL. Ces garanties ne
s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante des
États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez
tous les défauts constatés à :
• Transport ou dommages consécutifs au transport.
• Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique
normal ou un usage dans un petit bureau.
• Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident
ou une altération, un câblage de raccordement non conforme
aux normes électriques, une tension secteur trop élevée ou
trop faible, un défaut d'entretien notoire, ou toute autre utilisation non raisonnable.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
16
Page 37
17
Page 38
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014822-FR Rev A
2/7/17
www.agamarvel.com
Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans
préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à
bénécier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une
compensation.
Page 39
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ESInstrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Wine Cellars
Celliers
Bodegas para vinos
Note: Wine Cellars are designed exclusively for the
storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage
temperatures suitable for fresh food storage.
Remarque : Les celliers sont conçues exclusivement
pour y garder des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des
températures de conservation convenant à l’entreposage
d’aliments frais.
ML15WSG0**
ML24WSG0**
Nota: Estas bodegas están diseñadas exclusivamente
para el almacenamiento de vino.Las bodegas para vinos
no pueden alcanzar las temperaturas adecuadas para el
almacenamiento de alimentos frescos.
Page 40
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Registro de garantía .................................................................3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en
esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufriruna lesión grave.
!
PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al
producto.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
se compromete a construir un producto de
calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros
procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cui-
dadosamente. Hemos logrado certicaciones en ISO 9001 para el
aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental
y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
2
Page 41
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-
zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente.
Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las
cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se
envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la
tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto
se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que
está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará
el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito.
Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía
inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también
puede registrarlo a través de Internet en la página
www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le
solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de
serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está
ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte
superior (vea la Figura 1).
Registro en lînea
disponible en
www.agamarvel.com
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA -Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de asxia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó
bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad
por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista
al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en
el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
!
PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición
diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo,
deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como
mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas
internas.
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figura 1
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asxia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun
cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las
instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Extraiga las puertas o retire los estantes.
• Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños
no puedan trepar fácilmente al interior.
3
Page 42
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su
artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté
a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para
asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especicaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación
de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del
artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción.
Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin
obstrucciones.
Patas
niveladoras
delanteras
Rejilla frontal:
mantenga esta
área abierta.
Patas
niveladoras
traseras
Figura 2
!
Para el apilado de productos, para los modelos de 24” de
ancho, se necesita un kit de apilado. Si no se utiliza un kit
de apilado, podrían producirse lesiones personales. Para
solicitarlo, comuníquese con su proveedor o con el servicio al
cliente de Aga Marvel llamando al 800-223-3900. Por motivos
de seguridad los modelos de 15'' de ancho no deben ser
apilado.
ADVERTENCIA
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y
traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad
quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado
a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel
puede ajustarse entre la dimensión mínima (girando la pata niveladora hacia adentro CW ↷) y la máxima (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ↶), como se muestra en la Tabla 'A'.
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una
supercie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las
patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline
el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras.
Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión
requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando
con cuidado el artefacto hacia adelante. Verique la nivelación
del artefacto sobre una supercie nivelada, y ajuste según sea
necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aojarse para ajustar la
rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los
dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
!
PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal
permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor
del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire
darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la
capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta
área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de
construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse
restringida (vea la Figura 2).
Modelo
ML(15)(24)*(G)
4
Estilo de la
Puerta
Tabla A
Altura
mínima
33 3⁄4"
(85,7 cm)
Altura
Máxima
34 3⁄4"
(88,3 cm)
Page 43
Figura 3
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
No quite la clavija de
puesta a tierra del
cordón de alimentación eléctrica.
!
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No utilice cordones de extensión con este artefacto.
Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto.
• Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
• No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
• No use un adaptador. (vea la Figura 4).
• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el
artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico,
que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Figura 4
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimentación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta
a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con
puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de
los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean
aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse
ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Figura 6
Figura 5
Rejilla frontal
Tornillo de la
rejilla frontal
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los falsos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no
se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que
deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a
menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-
nanzas de edicación locales.
5
Page 44
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
!
ADVERTENCIA
• TODOS LOS APARATOS SE
PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES.
• INSTALE EL SOPORTE ANTIVUELCO EMBALADO CON LA
UNIDAD.
• SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ABAJO
Soporte
antivuelco
211⁄2"
(54,6 cm)
Pata niveladora
Vista inferior del
bodegas para
vinos
Frente del gabinete
Dispositivo antivuelco
!
ADVERTENCIA
Si su bodega para vino no está ubicado debajo de una
cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo
antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el bodega
para vino se retira de su ubicación por cualquier razón,
asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el bodega
para vino de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo
no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el
bodega para vino se vuelque, con la posibilidad de que haya
lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su-
jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).
Figura 7
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición
del soporte:
1) Decida dónde desea colocar el bodegas para vinos. Deslícelo
a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de
espacio libre respecto a la pared posterior a n de que haya lugar
para el soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente 1⁄4"
(6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco.
Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras
según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido antihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se
bajará.
3) Asegúrese de que el bodegas para vinos esté en la ubicación
deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete,
haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la puerta. Deslice el bodegas para
vinos fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda
la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se
muestra en la Figura 8.
!
PRECAUCION
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado
para evitar daños al mover la unidad.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina
trasera izquierda o derecha del bodegas para vinos, como se
muestra en la Figura 7.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de
manera que el costado del soporte se alinee con la marca del
costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco
se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea
del extremo posterior del gabinete).
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suministrado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de
que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del
soporte antivuelco, encajando en la ranura.
6
Page 45
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
NOTA
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la
altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 3⁄8" (9 mm).
Línea del frente del gabinete
Línea del costado del gabinete
211⁄2"
(54,6 cm)
Figura 8
Línea de la parte posterior del gabinete
Pata niveladora
trasera
Tornillo
Muescas en 'V'
del soporte
Figura 8a
Muescas en 'V'
del soporte
7
Page 46
MODELO
ML15WSG
ML24WSG
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm)DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
"A""B""C""D""E""F""G""H""J""K"
15"
(38,1 cm)
24"
(61 cm)
ESTILO DE LA PUERTA
(G) Puerta de vidrio con marco
**34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
**34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
147⁄8"
(37,8 cm)
237⁄8"
(60,7 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85,7 to 88,3 cm)
333⁄4" to 343⁄4"
(85,7 to 88,3 cm)
239⁄32"
(59,1 cm)
241⁄16"
(61,1 cm)
257⁄32"
(64,1 cm)
26"
(66 cm)
37"
(94 cm)
47"
(119,4 cm)
169⁄16"
(39,5 cm)
2521⁄32"
(65,2 cm)
213⁄16"
(53,8 cm)
22"
(55,9 cm)
Figura 10
"A"
"B"
"E"
Figura 9
"C"
"D"
Figura 9a
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura
de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabinete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a
través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera
de aumentar la profundidad disponible de la abertura es
empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para
ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No
todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropiadas para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo
que se recomienda para esta aplicación una caja de toma-
corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W
(vea la Figura 10).
8
Page 47
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
ML15WSG115V/60Hz/15A
ML24WSG115V/60Hz/15A
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
PESO DEL
PRODUCTO
100 lbs
(45.4 kg)
130 lbs
(59.1 kg)
"J"
"D"
"H"
"G"
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor
que la altura ajustada del gabinete.
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión
a tierra. Cumpla con todos los códigos de edicación locales
cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
"E"
1"
(2,5 cm)
Figura 11
"K"
"F"
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte
!
ADVERTENCIA
antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones
empotradas.
9
Page 48
Interruptor
de puerta
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Control
Figura 12
Puesta en marcha de su refrigerador
Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después
de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca,
verique si está encendido y si la temperatura programada es lo
sucientemente fría.
Encendido y apagado de su refrigerador
Si el refrigerador está encendido, su temperatura aparecerá en
la pantalla. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el
botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) durante tres (3) segundos.
Aparecerá “OFF” (Apagado) en la pantalla.
Si el refrigerador no está encendido, la pantalla mostrará “OFF”.
Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/
OFF” (Encendido/Apagado) durante tres (3) segundos. La pan-
talla mostrará la temperatura del refrigerador.
Ajuste de la temperatura deseada
Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apreta-
do el botón “SET”. Si se pulsa el botón “SET”, la pantalla muestra
la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada,
mantenga apretado el botón “SET” y pulse, simultáneamente, los
botones “WARMER” (más caliente) o “COLDER” (más frío).
Utilización del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede programarse entre 4˚ y 8˚
C (40˚ y 65˚ F).
• Falla del sensor de temperatura: Si el controlador
detecta que el sensor de temperatura no funciona
correctamente, se disparará la alarma por falla en
dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel
de visualización parpadeará la leyenda “E1” y el LED de alarma,
ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la
indicación “Alarm”, estará encendido. Si aparece este código de
falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de AGA
MARVEL o al distribuidor de su localidad.
Procedimiento para silenciar la alarma
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma.
NOTA
Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la
alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en
la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada
60 minutos.
Es posible que su refrigerador demore hasta 24 horas en alcanzar
la temperatura deseada. Ello dependerá del contenido cargado y
de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra.
Para obtener los mejores resultados, deje que el refrigerador se
enfrié hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con
su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la temperatura
se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a ajustar la
temperatura.
Alarmas
El control electrónico MicroSentry™ supervisará el funcionamiento del refrigerador y le alertará sobre los problemas posibles con
una serie de alarmas audibles y visuales.
• Alarma por puerta abierta: Si la puerta ha
quedado abierta por más de cinco (5) minutos, la
alarma sonará a intervalos de un (1) segundo. En
el panel de visualización parpadeará la leyenda “do” y el LED de
alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla
bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Esta alarma cesará
al cerrar la puerta.
10
Page 49
CONFIGURACIONES DE ESTANTES ML15WSG
Inserte botellas de vino
Los cinco (5) estantes deslizantes contienen cuatro (4) botellas.
Vea la Figura 13 para el espaciamiento típico de botellas de vino.
Se debe tener cuidado al almacenar botellas extra altas en la
bandeja del vino en la parte inferior del compartimento, ya que
pueden impedir que la puerta se cierre.
Consejos y sugerencias para cagar su artefacto
Las botellas en el botellero superior directamente debajo de la luz
serán expuestas a una temperatura levemente más alta cuando
la luz está encendida. Coloque sus vinos en consecuencia y RECUERDE APAGAR LA LUZ CUANDO NO SE NECESITA.
Mantenga los vinos que usted planea usar para beber cotidiano y
para tener invitados en la mitad delantera de los estantes donde
las etiquetas son completamente visibles. Coloque los vinos para
el envejecimiento o almacenamiento a largo plazo cerca de la
parte trasera.
Estantes deslizantes
Los cinco (5) estantes deslizantes pueden ser salido aproximadamente siete (7) pulgadas para facilitar la adición o extracción de
botellas. NO se apoye o presione fuertemente sobre los botelleros. Si lo hace, puede dañar las estanterías y las botellas de
vino almacenadas en ellas. Tire de los botelleros con suavidad y
cuidado para minimizar la inquietud de su colección de vino. Evite
sacar más de un estante a la vez para mantener la estabilidad.
Botellas delanteras
(cuellos hacia la parte trasera)
Botellas traseras
(cuellos hacia el frente)
Figura 13
Botelleros de un solo nivel
Los botelleros deslizantes de un solo nivel le permiten ver y acceder fácilmente a su inventario sin molestar a otras botellas (vea
la Figura 15).
Figura 14
11
Figura 15
Page 50
CONFIGURACIONES DE ESTANTES ML24WSG
Inserte botellas de vino
Los cuatro (4) estantes deslizantes contienen ocho (8) botellas.
Vea la Figura 16 para el espaciamiento típico de botellas de vino.
Se debe tener cuidado al almacenar botellas extra altas en la
bandeja del vino en la parte inferior del compartimento, ya que
pueden impedir que la puerta se cierre.
Consejos y sugerencias para cagar su artefacto
Dos (2) botellas mágnum se pueden colocar en el soporte de
botella, siempre y cuando se colocan horizontalmente.
Las botellas en el botellero superior directamente debajo de la luz
serán expuestas a una temperatura levemente más alta cuando
la luz está encendida. Coloque sus vinos en consecuencia y RECUERDE APAGAR LA LUZ CUANDO NO SE NECESITA.
Mantenga los vinos que usted planea usar para beber cotidiano y
para tener invitados en la mitad delantera de los estantes donde
las etiquetas son completamente visibles. Coloque los vinos para
el envejecimiento o almacenamiento a largo plazo cerca de la
parte trasera.
Botellas delanteras
(cuellos hacia la parte trasera)
Botellas traseras
(cuellos hacia el frente)
Figura 16
Estantes deslizantes
Los cuatro (4) estantes deslizantes pueden ser salido aproximadamente 71⁄2 pulgadas para facilitar la adición o extracción de
botellas. NO se apoye o presione fuertemente sobre los botelleros. Si lo hace, puede dañar las estanterías y las botellas de
vino almacenadas en ellas. Tire de los botelleros con suavidad y
cuidado para minimizar la inquietud de su colección de vino. Evite
sacar más de un estante a la vez para mantener la estabilidad.
Botelleros de un solo nivel
Los botelleros deslizantes de un solo nivel le permiten ver y acceder fácilmente a su inventario sin molestar a otras botellas (vea
la Figura 18).
Figura 17
12
Figura 18
Page 51
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Rejilla frontal
Verique que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora
las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al
menos una o dos veces al año (vea la página 4).
!
PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO
utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni
detergentes puros.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la
puerta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca
del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea
necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea
necesario.
Reemplazo de la bombilla
!
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL ARTEFACTO ANTES DE TENTAR EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA. Si no lo hace, podría producirse un choque eléctrico
que puede provocar lesiones graves.
La bodega para vinos utiliza una bombilla incandescente de 15
vatios para iluminar el interior de la bodega. La bombilla es un
componente eléctrico muy conable, pero si no funciona correctamente, por favor llame al distribuidor donde compró su bodega
para una bombilla de reemplazo. Utilice únicamente una bombilla
de equipo original de su distribuidor o AGA MARVEL.
!
ADVERTENCIA
¡NO utilice bajo ninguna circunstancia una bombilla que
exceda los 15 vatios!
Para reemplazar la bombilla, desconecte la alimentación de
la unidad. Desenrosque la vieja bombilla situada detrás de la
carcasa de la pantalla en la parte superior de la unidad. Coloque
la bombilla vieja aparte. Atornille la nueva bombilla en su lugar.
Vuelva a conectar la alimentación a la unidad. Compruebe si la
bombilla funciona correctamente para completar la instalación.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, proceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo
antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta
durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
La bombilla no está cubierta por su garantía. Se puede obtener
una bombilla de repuesto de su distribuidor o de AGA MARVEL.
13
Page 52
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA, SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo
el costo de utilización de su artefacto de refrigeración.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac-
ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verique que los oricios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y
manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que
genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando
coloque grandes cantidades de productos calientes en el
compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puerta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes
12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-
mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo
que con el compartimiento vacío.
7. Verique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el
artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenamiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida
aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la
posición de apagado “Off”.
13. Para el almacenamiento de vino:
Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la
de servir, ajuste la temperatura de los compartimientos a
la ideal (13° C / 55° F) para el almacenamiento prolongado de vino tinto y blanco.
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo
siguiente:
• Si aún no ha nalizado el primer año del período de garantía
del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al
servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono
800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener
cobertura por garantía en su localidad.
• Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio
de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle
un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio.
También puede encontrar la lista de los centros de servicio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia
técnica (Service and support) en la página de Internet www.
agamarvel.com.
• En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no
olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la
prueba de compra de la unidad.
• Trate de obtener toda la información posible o la descripción
del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento
el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra
información adicional que pueda ser de utilidad para resolver
rápidamente el problema.
• La Tabla 'B' se suministra para registrar la información correspondiente a su producto para consultas futuras.
Para su registro
Fecha de la compra
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Ciudad
Estado
Código postal
Número de serie del artefacto
Número de servicio del artefacto
Fecha en la que envió la tarjeta de la
garantía (debe ser dentro de los 10
días de la compra).
Tabla B
14
Page 53
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos
consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este
manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de
fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico,
localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución.
Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse
sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesario ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de
servicio calicado.
!
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
• Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en
el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no
desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
• Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y
llame inmediatamente un técnico de servicio calicado. Es posible
que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado
de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de
enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que
va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad
excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida
exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada
y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal
será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por
apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el
exceso de agua de rebose.
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo suciente
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 11).
El artefacto enfría demasiado
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 11).
La luz interior no funciona. • Falla de la bombilla.• Reemplace la bombilla, vea la página 13.
La luz no se apaga al cerrar la puerta. • La luz ha sido encendida desde el control
Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado.
El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado.
• El control está ajustado a una temperatura
muy alta.
• La temperatura del contenido no se ha
estabilizado.
• Uso excesivo o aperturas prolongadas de
la puerta.
• Obstrucción del ujo de aire en la rejilla
delantera.
• La junta de la puerta no sella correctamente.
• El control está ajustado a una temperatura
muy baja.
• La junta de la puerta no sella correctamente.
(sólo modelos con puerta de vidrio).
• La puerta no activa el interruptor de la luz.
• Falla del interruptor de la luz.
• El ventilador golpea contra una obstrucción
en el conducto.
• El cordón de alimentación no está enchufado.
• No hay energía en la toma de corriente.
• Ajuste a una temperatura más fría. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
• Deje que la temperatura se estabilice por
al menos 24 horas.
• El ujo de aire por la rejilla delantera no
debe estar obstruido. Vea “Espacios libres”
en la página 4.
• Reemplace la junta de la puerta.
• Ajuste a una temperatura más cálida.
Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
• Reemplace la junta de la puerta.
• Apague la luz desde el control, cierre la
puerta.
• El artefacto está desnivelado; nivele el
artefacto (vea “Patas niveladoras” en la
página 4).
• Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
• Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras”
en la página 4.
• Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
• Encienda el artefacto. Vea “Puesta en mar-
cha de su refrigerador” en la página 10.
• Enchufe el cordón de alimentación.
• Revise el circuito de la casa.
15
Page 54
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
Para el producto completo
Un año de garantía limitada sobre piezas y mano
de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y
la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el
domicilio u ocina del usuario cualquier componente en el que se
haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales
o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones
establecidas más adelante, durante un período de un año a partir
de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre
piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del período de
garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el suministro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración
sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador,
secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión
y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos
de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y
exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
• Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas
devueltas.
• Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del
artefacto.
• Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del producto.
• Remoción o instalación del producto.
Piezas o servicios
No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
• No se pudiesen vericar la factura original de compra, la
fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
• Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si
así fue solicitado por AGA MARVEL.
• El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador
original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita,
incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a
la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA
MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o
incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no
permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una
limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por
lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable
para usted. Esta garantía le brinda derechos legales especícos
y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un
estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada a ofrecer
cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en
nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente
a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de
los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este
producto o de sus componentes debido a:
• Transporte o daños subsiguientes.
• Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un
equipo para uso en el hogar u ocina pequeña.
• Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o alteración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple
con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta
del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a
aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de
cualquier defecto a:
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
16
Page 55
17
Page 56
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
www.agamarvel.com
41014822-SP Rev A
2/24/17
All specications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not
entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.