martin MAC 600 eNT Manuel d'utilisation - Français

Page 1
MAC 600 (E) NT
Manuel Utilisateur
Page 2
NTRODUCTION
I
A propos de ce manuel...........................................................................................................................................3
Contenu de l’emballage..........................................................................................................................................3
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
C
...............................................................................................................................3
LIMENTATION ÉLECTRIQUE
A
Configuration du module d’alimentation..............................................................................................................5
Connexion au secteur.............................................................................................................................................6
A LAMPE
L
Lampes compatibles...............................................................................................................................................7
Temps maximal d’utilisation..................................................................................................................................7
Installation et réglage de la lampe.........................................................................................................................7
ÉLÉCOMMANDE
T
Connexion des appareils........................................................................................................................................8
CCROCHE
A
ANNEAU DE CONTRÔLE
P
Navigation..............................................................................................................................................................10
Adresse DMX et choix du protocole....................................................................................................................11
Réglages de Personnalité.....................................................................................................................................12
Tests et informations affichées...........................................................................................................................13
Contrôle manuel....................................................................................................................................................14
Réglages ................................................................................................................................................................15
Utilitaires................................................................................................................................................................16
ONFIGURATION OPTIQUE
C
Angles d’éclairage.................................................................................................................................................17
Filtres de couleur ..................................................................................................................................................17
Filtre antihalo.........................................................................................................................................................18
Filtre diffuseur.......................................................................................................................................................18
TILISATION
U
Contrôle DMX 512..................................................................................................................................................19
La lampe.................................................................................................................................................................19
Effets mécaniques.................................................................................................................................................20
ISE À JOUR DU LOGICIEL
M
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode standard.....................................................................................22
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode de secours n°1...........................................................................22
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode de secours n°2...........................................................................22
NTRETIEN
E
Entretien de la carte mère ....................................................................................................................................23
Nettoyage des composants optiques .................................................................................................................23
Nettoyage des ventilateurs...................................................................................................................................23
ROTOCOLE
P
......................................................................................................................................7
............................................................................................................................8
....................................................................................................................................9
.................................................................................................................................19
..................................................................................................................................23
DMX........................................................................................................................24
............................................................................................................5
...............................................................................................................10
.............................................................................................................17
.............................................................................................................22
ESSAGES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
M
ROBLÈMES COURANTS
P
ONNECTIQUE DE LA CARTE MÈRE
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
© 2000 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans permission écrite de Martin Professional A/S, Danemark. Imprimé en
................................................................................................................27
..................................................................................................29
.........................................................................................26
.................................................................................................28
France
P/N 35000088 Révision C
Page 3
NTRODUCTION
I
Le MAC 600 NT est une lyre asservie de 575 watts hautement efficace qui dispose d’une trichromie soustractive CMJ, d’un correcteur de température de couleur progressif et d’une optique fresnel de 25° d’ouverture en configuration standard. Des optiques larges et serrées sont disponibles et facilement remplaçable au moyen d’attaches rapides.

A propos de ce manuel

Pour plus d’informations concernant le MAC 600, le MAC 600 E, ou tout autre produit Martin, visitez notre site web http://www.martin.dk. Les dernières mises à jour du logiciel et la documentation sont également disponibles.
Contenu de l’emballage
Le MAC 600 NT est livré avec :
- 2 embases de fixation rapide Omega
- 1 câble XLR/XLR de 5 m
- 1 cache antihalo
- 1 manuel d’utilisation
1
L’emballage est prévu pour protéger au mieux le projecteur durant le transport. Utilisez-le systématiquement pour tout déplacement ou mettez le projecteur dans un flight case adapté.
MAC 600 E NT - Introduction
3
Page 4
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
C
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique.
Il présente le risque de blessures par incendie et brûlures, électrocution, irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe et chutes. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le projecteur. Suivez attentivement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans ce manuel et sur le projecteur lui-même. Si vous souhaitez plus de renseignements par rapport à l’installation de cet appareil, contactez votre revendeur Martin ou le service d’assistance 24/24 de Martin.
POUR VOUS PROTÉGER ET PROTÉGER LE PUBLIC DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION :
Déconnectez TOUJOURS le projecteur du secteur avant d'installer ou de remplacer la lampe ou un fusible, ainsi
que lorsqu'il n'est pas utilisé.
Raccordez TOUJOURS le projecteur à la terre.
Utilisez TOUJOURS une source de courant alternative compatible avec les normes du secteur et protégée par un
disjoncteur magnéto-thermique et différentiel.
N’exposez JAMAIS le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez-vous TOUJOURS à un service technique qualifié pour les opérations non décrites dans ce manuel.
POUR VOUS PROTÉGER ET PRO T ÉG ER LE PUBL IC DES RISQUES D’IRRADIATION PAR UV ET DES EXPLOSIONS DE LAMPES :
N’utilisez JAMAIS le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles.
Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de remplacer la lampe.
Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité.
Ne regardez JAMAIS directement dans le faisceau. Ne regardez JAMAIS directement une lampe allumée
lorsqu’elle n’est pas protégée.
Remplacez TOUJOURS la lampe si elle est défectueuse, si elle ne s’amorce plus ou si sa durée de vie dépasse la
durée de vie maximale donnée par les fiches techniques.
2
POUR VOUS PROTÉGER ET PROTÉGER LE PUBLIC DES RISQUES DE BRÛLURES ET D’INCENDIE :
N’essayez JAMAIS de supprimer les protections magnéto-thermiques ou les fusibles. Remplacez TOUJOURS
les fusibles fondus par des fusibles de même valeur et de même type.
Tenez TOUJOURS les matériaux combustibles (carton, papier, bois ...) éloignés au moins à 1 m du projecteur
(39 in.). Tenez TOUJOURS les matériaux inflammables loin du projecteur.
N’éclairez JAMAIS les surfaces à moins d’un mètre du projecteur (30 in.).
Maintenez TOUJOURS un espace d’au moins 10 cm (4 in.) autour des aérations et des ventilations.
Ne placez JAMAIS de filtres ou autres matériaux sur les lentilles.
La surface extérieure du projecteur peut devenir très chaude. Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au
moins 5 minutes avant de le manipuler.
Ne modifiez JAMAIS le projecteur et utilisez TOUJOURS des pièces détachées d’origine Martin.
N’utilisez JAMAIS le projecteur si la température ambiante (Ta) excède 40°C.
POUR VOUS PROTÉGER ET PROTÉGER LE PUBLIC DES RISQUES DE CHUTES DU PROJECTEUR :
Avant d’accrocher le projecteur, vérifiez TOUJOURS que la structure supporte au moins 10 fois le poids total de
tous les appareils installés.
Vérifiez TOUJOURS que les couvercles et les systèmes d’accroche sont correctement fixés. Utilisez
TOUJOURS un système d’accroche secondaire normalisé comme une élingue de sécurité par exemple.
Interdisez TOUJOURS l’accès sous la zone de travail pendant l’installation et la dépose du projecteur.
Ne JAMAIS lever ou déplacer l’appareil par la tête.
4 MAC 600 E NT - Consignes de sécurité
Page 5
LIMENTATION ÉLECTRIQUE
A
Attention! Pour vous protéger de tout risque d’électrocution, le projecteur doit être relié à la terre. Le circuit
d’alimentation doit être protégé par un coupe circuit ou un disjoncteur magnéto-thermique et un disjoncteur différentiel.
Important! Vérifiez la configuration du module d’alimentation avant de mettre sous tension.
3
Configuration du module d’alimentation
Le MAC 600 (E) NT doit être configuré pour la tension et la fréquence du secteur. Un mauvais réglage peut causer une surchauffe, de nombreux dommages et de mauvaises performances. Les réglages d’usine sont imprimés sur l’étiquette de série du projecteur. La procédure pour changer la configuration de l’alimentation dépend du modèle.
Modifier les réglages de l’alimentation du MAC 600 NT
1
Déconnectez le projecteur du secteur. Retirez les couvercles du socle.
2
Consultez le tableau ci-dessous pour trouver les réglages corrects du transformateur et du ballast.
3
Localisez le transformateur : il est à l’extrême gauche, près de l’interrupteur. Déplacez les fils marron et rouge sur la position correcte, le numéro étant imprimé face au connecteur.
4
Localisez le ballast : il est à l’opposé du transformateur, près du panneau de contrôle. Déplacez le fil marron sur la position correcte, le numéro étant imprimé face à connecteur.
5
Refermez les couvercles avant de remettre sous tension.
Secteur Transformateur Ballast
Fréquence Tension Tension Broche Réglage Broche
50 Hz 200 - 210 V 210 V 4 200 V / 50 Hz 7 50 Hz 210 - 220 V 210 V 4 230 V / 50 Hz 10 50 Hz 220 - 235 V 230 V 6 230 V / 50 Hz 10 50 Hz 235 - 240 V 230 V 6 245 V / 50 Hz 12 50 Hz 240 - 260 V 250 V 8 245 V / 50 Hz 12 60 Hz 200 - 217 V 210 V 4 208 V / 60 Hz 4 60 Hz 217 - 240 V 230 V 6 227 V / 60 Hz 7
Modifier les réglages de l’alimentation du MAC 600 E NT
Le ballast électronique du MAC 600 E NT est auto-adaptatif et fonctionne sur une tension alternative comprise entre 100 et 250V et à une fréquence entre 50 et 60Hz. Configurez simplement le transformateur pour la tension du secteur comme indiqué ci-dessous. Pour les réglages à 100-120V, le fusible principal doit être changé.
1
Déconnectez le projecteur du secteur. Retirez les couvercles du socle.
2
Configurez le transformateur pour la tension du secteur comme indiqué ci-dessous.
3
Vérifiez que le fusible principal, situé près de l’interrupteur, est correct pour le réglage de tension choisie. Le fusible doit être de type T 6.3 A lorsque le transformateur est réglé à 200, 210, 220, 230 ou 240V. Il doit être de type T 10 A lorsque le transformateur est réglé à 100, 110 ou 120V.
4
Refermez les couvercles avant de remettre sous tension.
MAC 600 E NT - Alimentation électrique 5
Page 6

Connexion au secteur

Il vous faudra installer une fiche sur le câble d’alimentation. Vous devez utiliser une fiche 3 broches de type 2 pôles + terre en suivant les instructions de montage de son fabricant. Le tableau ci-dessous donne les identifications possibles des broches. Si elles ne sont pas clairement identifiées ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
Connectez le MAC 600 (E) NT directement sur le secteur. Ne le connectez pas sur un gradateur : cela pourrait endommager le système.
Pour mettre le projecteur sous tension, basculez l’interrupteur du projecteur sur la position “ I ”.
Fil Broche Typique US UK
Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge
Bleu Neutre "N" Argent Noir
Vert/Jaune Terre
Réglages du transformateur du MAC 600 NT E
Connexions Marquages possibles
"!"
Vert Vert
6 MAC 600 E NT - Alimentation électrique
Page 7
A LAMPE
L
4

Lampes compatibles

Le MAC 600 (E) NT doit être utilisé uniquement avec les lampes référencées en annexe E. Installer tout autre type de lampe peut poser des problèmes de sécurité ou endommager le projecteur.
Temps maximal d’utilisation
Le risque d’explosion de la lampe augmente avec l’utilisation à cause de l’affaiblissement progressif de l’enveloppe de quartz. Pour réduire le risque d’explosion, remplacez la lampe avant que son utilisation ne dépasse la durée de vie moyenne de 200h ou la durée de vie maximum indiquée par le fabricant.
Pour vérifier le nombre d’heures d’utilisation, réinitialisez les compteurs RLAH et RLST dans le menu TIME lorsque vous installez une nouvelle lampe.
Installation et réglage de la lampe
Attention ! Déconnectez toujours le projecteur du secteur avant l’opération. Portez toujours des lunettes de sécurité
pour protéger vos yeux et laissez refroidir la lampe au moins 15 mn avant de la retirer du projecteur.
Installation de la lampe
1
Retirez les 2 vis maintenant le support de la lampe à l’arrière de la tête. Retirez le support et la lampe usagée.
2
En tenant la lampe neuve par son culot en céramique (ne touchez pas le verre), insérez-la dans sa douille.
3
Nettoyez l’ampoule à l’aide du chiffon fourni avec la lampe, surtout si vous l’avez touchée. Un chiffon propre qui ne peluche pas et imbibé d’alcool peut aussi être utilisé.
4
Guidez le câble de la lampe entre les ailettes au moment d’insérer le support dans la tête. Tournez le support dans le sens anti horaire de façon à aligner les trous avec les vis. Revissez à la main en serrant fermement.
5
Voyez la section Configuration pour réinitialiser les compteurs du temps d’utilisation de la lampe (RLAH et RLST).
Réglage de la lampe
1
Allumez le MAC 600 (E) NT et laissez-le s’initialiser.
2
Avec un contrôleur ou par le programme de gestion, amorcez la lampe et projetez un faisceau blanc sur une surface plane.
3
Centrez le point chaud (la zone la plus brillante du faisceau) avec les trois vis Allen de la tête. Tournez une vis à la fois pour placer le point chaud dans la diagonale du champ. S’il n’y a pas de point chaud, réglez la lampe jusqu’à ce que la lumière soit uniforme.
4
Pour réduire le point chaud, tournez les 3 vis de réglage du bas dans le sens horaire, par ¼ de tour successifs sur chaque vis, jusqu'à ce que la lumière soit uniformément distribuée.
5
Si le faisceau est plus brillant sur les bords qu’au centre, ou si l’éclairement vous semble faible, c’est que la lampe est trop reculée vers le réflecteur. Tournez les vis dans le sens anti-horaire, par ¼ de tour successif sur chaque vis, jusqu'à ce que la lumière soit vive et uniforme.
MAC 600 E NT - La lampe 7
Page 8
ÉLÉCOMMANDE
T
Le MAC 600 (E) NT est équipé d’embases XLR 3 broches pour les entrées/sorties DMX, compatibles avec le DMX 512. Le brochage de ces embases est : 1 - blindage, 2 - point froid (-), 3 - point chaud (+). Au besoin la polarité des broches 2 et 3 peut être inversée pour être compatible avec d’anciens modèles Martin.

Connexion des appareils

Câbles adaptateurs
Les câbles adaptateurs suivants sont disponibles pour se connecter sur des appareils munis de fiches différentes. froid).
5
Adaptateur
XLR 5 - XLR 3
Connexions Mâle Femelle 11 22 33 4 5
P/N 11820005 P/N 11820004 P/N 11820006
Connexion des câbles DMX
1
Reliez la sortie du contrôleur DMX à l’entrée du MAC 600 NT à l’aide du câble fourni avec l’appareil. Insérez un adaptateur 3 / 5 broches si la sortie du contrôleur a 5 broches. (Il n’y a aucune connexion sur les broches 4 et 5).
2
Pour continuer, reliez la sortie de l’appareil le plus proche du contrôleur à l’entrée de l’appareil suivant.
Note : Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent des embases câblées en inversion par rapport au DMX standard (broches 2 et 3 inversées). La polarité des embases est signalée sur la carcasse du projecteur. Utilisez un
câble inverseur (P/N 11820006) pour connecter le MAC 600 (E) NT aux anciens modèles de projecteurs Martin.
1
Insérez un bouchon de terminaison mâle XLR 120 Ohms sur la sortie du dernier appareil.

CONSEILS

Adaptateur
XLR 3 – XLR 5
Connexions Mâle Femelle 11 22 33
4 5
XLR 3 - XLR3
Mâle Femelle 11 22 33
Inverseur
Connexions
Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble 24 AWG pour des liaisons jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur.
N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter opto­isolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485.
Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en cascade.
Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une
fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez chaque ligne.
8 MAC 600 E NT - Télécommande
Page 9
CCROCHE
A
Le MAC 600 (E) NT peut être placé au sol sur scène ou accroché sur une structure dans n’importe quelle orientation. Le système d’accroche rapide Fast-Lock permet de fixer simplement et rapidement les crochets en 4 configurations.
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets sur le projecteur. Verrouillez chaque embase avec les 2 loquets ¼ de tour.
Les loquets ne sont verrouillés que lorsqu’ils ont été tournés complètement dans le sens horaire.
Attention ! Fixez une élingue de sécurité au trou de fixation spécifique sur le socle.
6
Accrocher le projecteur sur un pont
1
Vérifiez que les crochets (non fournis) ne sont pas endommagés et peuvent supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil. Vérifiez également que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils accrochés y compris leurs crochets, les câbles et les appareils auxiliaires.
2
Fixez chaque crochet à une embase avec une vis M12 (de 8.8 au moins) et un écrou.
3
Alignez une embase sur deux points de fixation du socle. Insérez les loquets dans le socle et tournez les à fond d’un ¼ de tour dans le sens horaire. Installez le second crochet de la même manière.
4
Interdisez l’accès sous la zone de travail. Travaillez depuis une plate-forme stable. Accrochez le projecteur sur la structure en plaçant la flèche vers la zone à éclairer. Serrez fermement les crochets.
5
Installez une élingue de sécurité entre le socle du projecteur et la structure. Cette élingue doit supporter au moins 10 fois le poids du projecteur. Le point de fixation est prévu pour un mousqueton. N’utilisez jamais les poignées comme point de sécurisation du projecteur.
6
Vérifiez qu’aucun matériau combustible et qu’aucune surface éclairable ne sont à moins d’un mètre du projecteur. Assurez-vous qu’aucun matériau inflammable ne se trouve à proximité du projecteur.
MAC 600 E NT - Accroche 9
Page 10
ANNEAU DE CONTRÔLE
P
Le panneau de contrôle à LEDs permet de régler l’adresse et les paramètres de personnalités du projecteur. Il permet également d’afficher les heures d’utilisation et autres informations de maintenance ainsi que de calibrer les effets et de lancer des routines de tests. La plupart de ces fonctions peuvent être utilisées à distance par le câble de télécommande avec le boîtier MPBB1 ou le MP2.

Navigation

Pour une lecture plus facile, l’affichage peut être parcouru en utilisant simultanément les flèches du haut et du bas. On peut ajuster l’intensité et régler l’affichage de façon à ce qu’il s’efface 2 mn après la dernière manipulation.
L’adresse DMX et les messages d’information sont affichés lorsque le MAC 600 (E) NT est allumé. Pour entrer dans les menus, appuyez sur [Menu]. Utilisez les flèches pour naviguer dans les différentes options. Pour activer une fonction ou entrer d ans un sous-menu, app uyez sur [Entrée ]. Pour so rtir d’une fo nction, ap puyez à nouveau sur [Menu].
7
10 MAC 600 E NT - Panneau de contrôle
Page 11
Adresse DMX et choix du protocole
Les options du mode DMX sont décrites dans les pages suivantes. Un maximum de flexibilité est permis en mode
4.
L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par le projecteur pour recevoir ses instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils doivent tous avoir leurs propres canaux de contrôle. Deux MAC 600 (E) NT peuvent partager la même adresse si vous souhaitez qu’ils aient exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas d’opérations de maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de Pan et de Tilt.
Adressage et configuration du mode
1
Allumez le projecteur.
2
Si le projecteur est dans un flight case, appuyez sur [Menu] et [Entrée] simultanément pour désactiver la réinitialisation de Pan et de Tilt. (Une réinitialisation partielle peut prendre 2 ou 3 mn et des messages d’erreurs seront affichés).
3
Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu principal.
4
Naviguez jusqu'à l’option PSET et appuyez sur [Entrée]. Choisissez le mode DMX voulu (1,2,3,4) puis appuyez sur [Entrée].
5
Naviguez avec les flèches pour trouver l’option AddR. Appuyez sur [Entrée]. Choisissez l’adresse DMX voulue et appuyez sur [Entrée].
MAC 600 E NT - Panneau de contrôle 11
Page 12
Réglages de Personnalité
Personnalité Accès Valeur Description
Vitesse Pan/Tilt
Interversion Pan/Tilt
Inversion de sens du Pan
Inversion de sens du Tilt
Algorithme du mode suiveur
Echantillonage du suivi
Allumage de l’afficheur
Intensité de l’afficheur Coupure de lampe en DMX
Initialisation depuis le DMX
Amorçage automatique
Raccourcis
Shutter automatique
Mode Studio
Asservissement Pan/Tilt
Asservissement des effets
Vitesse de ventilation
Vitesse de la trichromie
PTSP FAST
NORM
PATI/SWAP ON
OFF
PATI/PINV ON
OFF
PATI/TINV ON
OFF
SPEC/TRAC/
MOd1
MOdE MOd2 SPEC/TRAC/
1-10 CAL SPEC/dISP
ON
OFF SPEC/dINT 10-100 SPEC/dLOF
0N
OFF SPEC/dRES
ON
OFF SPEC/ALON ON
OFF
SPEC/SCUT
ON
OFF
SPEC/ASHT ON
OFF
MOdE
NORM
STUd SPEC/FEbA
ON
OFF SPEC/EFFb
ON
OFF
SPEC/FAN
REG
FULL SPEC/CMYS
FULL
REdU
Optimise les mouvements pour la vitesse
Optimise les mouvements pour la fluidité
Intervertit les canaux de Pan et Tilt
Contrôle normal de Pan et Tilt
Inverse le sens du Pan
Sens de travail normal du Pan
Inverse le sens du Tilt
Sens de travail normal du Tilt Delta Absolu (pour la plupart des contrôleurs)
Delta Réel Echantillons du mode suiveur. Augmenter si le mouvement
manque de fluidité
Allumé en permanence
Extinction 2 minutes après la dernière utilisation Intensité de l’afficheur
Autorise la coupure de lampe par le DMX
Interdit la coupure de lampe par le DMX (*)
Autorise la remise à zéro par le DMX
Interdit la remise à zéro par le DMX (*) Amorçage automatique de la lampe dans les 90 secondes
après la mise sous tension
Amorçage par le DMX uniquement Le gradateur, la roue de couleur et la roue d’effet
prennent le chemin le plus rapide vers la commande reçue (*)
Le gradateur, la roue de couleur et la roue d’effet prennent le chemin normal (*)
Active un noir sec (shutter) sur le canal de gradateur
Pas de noir sec avec le gradateur Effets optimisés en vitesse (*)
Effets optimisés pour le silence (*)
Active le système de correction de position Pan/Tilt
Désactive le système de correction (Non sauvegardé)
Active le système de reset automatique pour le gradateur et les roues de couleur et d’effet
Désactive le système de reset automatique (Non sauvegardé)
Regulation automatique de ventilation
Vitesse maximale
Vitesse de trichromie optimisée
Trichromie optimisée pour le silence
(*) Ces réglages peuvent être modifiés en DMX. Consultez le protocole pour plus d’informations.
12 MAC 600 E NT - Panneau de contrôle
Page 13
Tests et informations affichées
Les tests et informations suivants sont disponibles sur le panneau de contrôle.
Personnalité Accès Valeur Description
Compteurs horaires d’utilisation
Valeurs DMX reçues
Versions des logiciels
Températures mesurées
Tests du système
PoH
RPoH
TIME/ LA H
RLAH
LSTR
RSTR
STCO
dMXL/ CH0..CH14
CPU Ver/ FEBA
dISP
HEAd
SPEC/TEMP/ bASE
TSEQ RUN SPEC/PCbT T1-T3 SPEC/FTST WTST
MTST SPEC/FTST/
dIM STST
COL
bS
Temps total d’utilisation depuis la mise en service (heures) Temps total d’utilisation depuis la dernière mise à 0. Pour
remettre à 0, appuyez sur [!] pendant 5 sec. Temps total d’utilisation lampe amorcée Temps total d’utilisation de la lampe. Pour remettre à 0,
appuyez sur [!] pendant 5 sec. Nbre total d’amorçages depuis la mise en service. Nombre total d’amorçages depuis la dernière mise à 0.
Pour remettre à 0, appuyez sur [!] pendant 5 sec. Valeur d’en-tête du signal DMX - doit être à 0 pour que le
MAC 600 E NT fonctionne correctement Valeur DMX (0..255) reçue pour chaque canal de
commande (premier canal = 0 - voir protocole DMX) Version du logiciel système Version du système d’asservissement Version du système d’afficheur Température de la tête. -25 signifie en dessous de 25°C ;
+100 signifie au dessus de 100°C Température du socle. -25 signifie en dessous de 25°C ;
+100 signifie au dessus de 100°C Test général de tous les effets Tests (3) de la carte mère. Service technique uniquement. Contrôle qualité des effets Contrôle qualité des mouvements Contrôle qualité du capteur de gradateur
Contrôle qualité du capteur de roue de couleurs Contrôle qualité du capteur de modelage de faisceau
Calibrage des capteurs de température
Les capteurs de température sont calibrés à l’usine. Procédez comme suit si vous suspectez un dérèglement des capteurs.
1
Eteignez le projecteur pendant 4h et laissez-le refroidir à température ambiante.
2
Prenez la température de la pièce en Celsius. (Pour convertir en Farenheit, retranchez 32 et multipliez par 0.555)
3
Allumez l’appareil et laissez-le se réinitialiser.
4
Appuyez sur [Menu] et [] jusqu’à ce que le nombre « 25 » soit affiché.
5
Choisissez la température de la pièce et appuyez sur [Entrée]
MAC 600 E NT - Panneau de contrôle 13
Page 14

Contrôle manuel

Le menu de contrôle manuel permet quelques opérations limitées avec le panneau de contrôle.
Personnalité Accès Valeur Description
Initialisation Amorçage de la lampe Coupure de lampe
Shutter
Gradateur Cyan Magenta Jaune Correcteur de température Roue de couleurs
Modelage du faisceau Frost Pan Tilt
MAN/ RST MAN/ L ON MAN/ LoFF
Open
CLOS MAN/SHUT STRF
STRM
STRS MAN/dIM 0-255 MAN/CYAN 0-255 MAN/MAG 0-255 MAN/YEL 0-255 MAN/CTC 0-255 MAN/COL Open
COL1-COL4 MAN/bS 0-255 MAN/FROS 0-255 MAN/PAN 0-255 MAN/TILT 0-255
Initialisation du projecteur dès validation Amorçage de la lampe dès validation Coupure de la lampe dès validation Ouverture du shutter Fermeture du shutter Strobe rapide Strobe médium Strobe lent Test du gradateur Insère les volets de Cyan Insère les volets de Magenta Insère les volets de Jaune Insère les volets de correction de température de couleur Pas de couleur Insère les couleurs 1 à 4 Modelage du faisceau (banane) Insère le filtre de frost Déplacement en Pan Déplacement en Tilt
14 MAC 600 E NT - Panneau de contrôle
Page 15

Réglages

Le menu de réglages fournit un contrôle manuel pour les réglages mécaniques, ceux-ci devant être réalisés par un technicien qualifié.
Personnalité Accès Valeur Description
Initialisation Amorçage de la lampe Coupure de la lampe
Ajustement général
Réglage du gradateur
Réglage du Cyan
Réglage du Magenta
Réglage du Jaune
Réglage du CTC
Réglage de roue de couleurs
Réglage de banane
Réglage du Frost
Réglage du Shutter
Réglage du Pan et Tilt
AdJ/ RST AdJ/ L ON AdJ/ LoFF
Open
AdJ/HEAd/ALL CLOS
SPOS OPEN
AdJ/HEAd/DIM CLOS
SPOS
AdJ/HEAd/CYAN OPEN
CLOS
AdJ/HEAd/MAG OPEN
CLOS
AdJ/HEAd/YEL OPEN
CLOS
AdJ/HEAd/CTC OPEN
CLOS OPEN
AdJ/HEAd/COL CLOS
SPOS OPEN
AdJ/HEAD/bS CLOS
SPOS
AdJ/HEAd/FROS OPEN
CLOS
AdJ/HEAd/SHUT OPEN
CLOS
AdJ/PATI NEUT
PNTd-PRTU
Initialisation du projecteur dès validation Amorçage de la lampe dès validation Coupure de la lampe dès validation Place tous les effets en position Open Place tous les effets en position fermée Place tous les aimants devant leur capteur magnétique Ouvre le gradateur Ferme le gradateur Place l’aimant devant le capteur Cyan en position ouverte Cyan en position fermée Magenta en position ouverte Magenta en position fermée Jaune en position ouverte Jaune en position fermée CTC en position ouverte CTC en position fermée Roue en position ouverte Roue en position fermée Aimant face au capteur Roue en position ouverte Roue en position fermée Aimant face au capteur Frost en position ouverte Frost en position fermée Shutter en position ouverte Shutter en position fermée Pan et Tilt au point neutre Pan et tilt aux limites de course
MAC 600 E NT - Panneau de contrôle 15
Page 16

Utilitaires

CALIBRAGE
La fonction calibrage vous permet de régler avec précision des effets pour obtenir une uniformité entre les projecteurs. Utilisez un projecteur comme référence, recalibrez les autres en fonction.
REGLAGES PERSONNALISES
Les réglages personnalisés peuvent être enregistrés et rappelés depuis 3 mémoires internes au système de menu. Il est possible de mémoriser le mode DMX, la vitesse Pan/Tilt, l’inversion et l’échange des canaux Pan et Tilt, la vitesse CMJ, l’extinction de lampe et l’initialisation à distance, la configuration de l’afficheur, le shutter automatique, les raccourcis d’effets, le mode studio, la vitesse du ventilateur, l’amorçage automatique, les options d’asservissement des effets, l’algorithme de lissage et le nombre d’échantillons.
MISE A JOUR DU LOGICIEL
Le mode téléchargement est normalement engagé automatiquement par le boîtier de téléchargement.
Personnalité Accès Valeur Description
Etalonnage des effets
Etalonnage d’usine Configurations personnalisées
Configuration par défaut Mode téléchargement
P OF T OF d OF
CAL/ C OF
M OF Y OF
CTOF SPEC/dFOF SURE SPEC/dFSE/ LOAD CUS1,CUS2,CUS3 SAVE
SPEC/dFSE/FACT LOAD SPEC/UPLD SURE
Calibrage du Pan Calibrage du Tilt Calibrage du gradateur Calibrage du cyan Calibrage du Magenta Calibrage du Jaune Calibrage du CTC Rétablit les réglages par défaut Charge les configurations 1 à 3 Enregistre les configurations personnalisées. [ENTER]
pour sauvegarder. Retour à la configuration d’usine (sauf étalonnages) Force le mode téléchargement du logiciel
.
16 MAC 600 E NT - Panneau de contrôle
Page 17
ONFIGURATION OPTIQUE
C
Angles d’éclairage
Des optiques serrées et larges sont disponibles pour le MAC (E) NT. Les lentilles optionnelles sont montées à l’aide de loquets à verrouillage pour faciliter leur changement. Voir l’annexe Caractéristiques Techniques.
Note : l’optique d’angle serré est plus long que l’optique standard. A cause de cela, les MAC 600 et les MAC 600 (E) NT qui en sont équipés n’entrent que dans les flight cases conçus après septembre 1997. Ceux-ci mesurent 894 mm de bas en haut, roues comprises. Les anciens flight cases mesurent 860 mm de bas en haut, roues comprises.
Modifier l’angle d’éclairage
1
Desserrez les loquets et retirez l’optique.
2
Décrochez le câble de sécurité de l’optique et fixez-le sur celle à installer.
3
Placez l’optique sur la tête. Alignez et fermez les loquets.

Filtres de couleur

La roue mixte contient 4 filtres dichroïques de couleur : rouge 308, vert 203, bleu 108 et UV. Les filtres sont maintenus par un clip à ressort et peuvent être remplacés. Pour éviter d’endommager le revêtement, portez des gants propres qui ne peluchent pas à chaque manipulation des filtres.
8
Remplacer ou installer un filtre de couleur
1
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. Ouvrez la tête et retirez le capot inférieur.
2
Tournez la roue pour accéder à la position à modifier.
3
Pour enlever le filtre, appuyez dessus par le côté extérieur près du bord pour le déclipser et retirez-le de la roue.
4
Pour placer un filtre, alignez soigneusement le côté intérieur et le côté du pivot. Insérez-le sous le ressort de rétention, en commençant comme indiqué ci-dessous. Si nécessaire, inclinez doucement la roue vers l’arrière pour faire passer le filtre sous le ressort. Insérez le filtre jusqu’à ce qu’il soit parfaitement en place.
MAC 600 E NT - Configuration optique 17
Page 18

Filtre antihalo

Le filtre antihalo permet de réduire les fuites de lumière sur les côtés de la lyre.
Installer le filtre
1
Courbez les attaches à 90°.
2
Formez un cercle avec les attaches à l’extérieur. Introduisez l’attache du bout dans les 3 encoches.
3
Insérez les attaches entre les trois paires de broches entre la lentille et le capot.

Filtre diffuseur

Le MAC 600 (E) NT comprend un filtre diffuseur amovible qui donne une meilleure uniformité du faisceau et des couleurs. Pour des applications spéciales, un filtre de couleur en verre 90x90mm peut être installé à la place du diffuseur.
Retirer ou installer le filtre diffuseur
1
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2
Ouvrez la tête et retirez le capot inférieur.
3
Retirez la vis, la rondelle et le ressort de chaque côté du porte-filtre comme indiqué. Soulevez le porte-filtre et le filtre.
4
Replacez le porte-filtre ou stockez-le avec le filtre.
5
Faites l’inverse pour installer le filtre. Placez le verre diffuseur de manière à avoir le côté texturé à l’opposé de la lampe.
18 MAC 600 E NT - Configuration optique
Page 19
TILISATION
U
Contrôle DMX 512
Le MAC (E) NT est compatible avec n’importe quel contrôleur DMX 512. Le projecteur dispose de 4 modes DMX permettant de combiner vitesse de contrôle et résolution pan/tilt.
Mode DMX1 DMX2 DMX3 DMX4
Vitesse de mouvement Suiveur Suiveur / vectoriel
Résolution P/T 8 bits 16 bits 8 bits 16 bits
Canaux 11 13 13 15
MODE SUIVEUR
Le mode suiveur est disponible avec tous les modes DMX. En mode suiveur, la vitesse d’un effet est programmée sur le contrôle ur par un temps d e fondu. L’effet suit le fondu d ’une valeur DM X à une autre et un algorithme de filtrage permet d’obtenir un déplacement très fluide à n’importe quelle vitesse.
Deux algorithmes suiveurs sont prévus pour optimiser les déplacements. L’algorithme 1 est recommandé pour une utilisation avec la plupart des contrôleurs. L’algorithme 2 permet un déplacement plus fluide si les modifications de valeurs DMX du contrôleur sont irrégulières.
Le nombre de modifications de valeurs DMX utilisées pour calculer la fluidité du déplacement peut être choisi entre 1 et 10. Le niveau par défaut fonctionne bien avec la plupart des contrôleurs. Augmenter le niveau rend le déplacement plus fluide mais moins sensible aux brusques modifications DMX. Essayez plusieurs valeurs pour optimiser le résultat.
9

La lampe

MODE VECTORIEL
Le mode vectoriel est disponible avec les modes DMX 3 et 4. Il permet un contrôle direct de la vitesse en utilisant 2 canaux du protocole et permet d’obtenir un déplacement plus fluide lorsque l’on utilise un contrôleur avec un taux de rafraîchissement du signal lent ou irrégulier. Le mode vectoriel fournit également un mode « blackout » et permet d’intervenir sur des réglages du panneau de contrôle comme les réglages de vitesse pan/tilt, le mode raccourci ou le mode studio.
En mode vectoriel, le temps de fondu du contrôleur doit être réglé à 0 entre deux positions : la console passe instantanément d’une position à l’autre et c’est le canal DMX de vitesse qui donne au projecteur le temps souhaité pour effectuer le transfert. Cependant, le mode suiveur peut être rétablit depuis le mode vectoriel en réglant les canaux de vitesse sur la commande ‘tracking’.
MODE 8 BITS
Le mode pan/tilt 8 bits est disponible avec les modes DMX 1 et 3. Il fournit 256 positions en Pan par pas de 1,7° et 256 positions en Tilt par pas de 1,2°.
MODE 16 BITS
Le mode pan/tilt 16 bits utilise 2 canaux supplémentaires. Il est disponible avec les modes DMX 2 et 4. Il fournit
32.768 positions en Pan par pas de 0,013° et 45.567 positions en Tilt par pas de 0,007°.
Le MAC 600 (E) NT peut être configuré pour que la lampe s’amorce automatiquement dans les 90s suivant l’allumage du projecteur, en activant l’option ALON. Un délai calculé à partir de l’adresse DMX évite que tous les appareils amorcent simultanément.
MAC 600 E NT - Utilisation 19
Page 20
Lorsque l’option ALON est désactivée (Off), la lampe reste éteinte tant qu’une commande « Lamp On » n’est pas reçue du contrôleur. Note : lors de l’amorçage, le projecteur appelle une quantité de courant très supérieure au courant nominal donné sur les fiches techniques. Amorcer plusieurs lampes simultané ment peut provoquer une chute de tension suffisante pour empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe-circuits. Pour éviter cela, programmez une séquence d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5 secondes d’intervalle.
La lampe peut être éteinte depuis le contrôleur si l’option dLOF est activée. Note : Il est impossible d’amorcer la lampe dans les 8mn suivant son extinction. Si l’option dLOF est désactivée, la commande « Lamp Off » peut être exécutée si les canaux Cyan, Magenta et Jaune sont réglés sur une position entre 230 et 232.
Pour augmenter la durée de vie de la lampe et réduire la température dans la tête, le MAC 600 (E) NT rabaisse la puissance de la lampe à 400W lorsque le shutter est fermé pendant plus de 10s. La puissance revient à son maximum lorsque le shutter s’ouvre. Le mode puissance réduite est accessible avec le shutter ouvert en réglant le canal 1 entre 116 et 122.

Effets mécaniques

Tous les effets mécaniques sont réinitialisés lorsque le projecteur est mis sous tension. Le projecteur peut également être initialisé depuis le contrôleur si l’option SPEC/dRES est sur On. Dans le cas contraire, pour ordonner un Reset, réglez les canaux Cyan, Magenta et Jaune entre 230 et 232 avant d’envoyer la commande.
Un système de correction de position temps réel suit en permanence le gradateur, la position des roues de couleur et du modelage de faisceau. Si une erreur est détectée, le shutter se ferme et l’effet défaillant est automatiquement ré-initialisé. Cette fonction peut être désactivée par le menu SPEC/EFFb.
Les performances de vitesse et de pollution sonore peuvent être optimisées à l’aide du mode studio.
PAN ET TILT
La lyre dispose d’une amplitude de mouvement de 440° en Pan et 306° en Tilt. Le centre de l’axe Pan est perpendiculaire à l’avant du projecteur, comme indiqué par la flèche sous le socle. La vitesse du mouvement peut
être optimisée en réglant le mode de vitesse Pan/Tilt (PTSP fluidité. Ce réglage est également modifiable avec le canal de vitesse en mode vectoriel. Le mouvement Pan/Tilt est désactivé si la lampe ne fonctionne plus (lampe grillée) afin d’éviter tout dommage ou risque de blessure dus à d’éventuels éclats de verre. Le mode Blackout ferme automatiquement le shutter pendant les déplacements de la tête. Le menu PATI permet d’inverser le sens des canaux de Pan et de Tilt ou d’échanger les canaux de contrôle de Pan et de Tilt.
ROUE DE COULEUR
La roue de couleur dispose de filtres dichroïques rouge, vert, bleu et UV. Elle dispose d’un mode de rotation pour obtenir des effets de demies couleurs, peut être utilisée en position fixe comme tourner en continu à vitesse
SCUT
variable. Le menu de gestion des raccourcis ( plus court entre deux positions statiques, ou oscillent entre les positions finales. Le mode de raccourcis est modifiable par le canal de vitesse en mode vectoriel. Le mode Blackout ferme automatiquement le shutter pendant les déplacements de la roue pour masquer les transitions.
TRICHROMIE
Le système de trichromie utilise des filtres dichroïques Cyan, Magenta et Jaune (CMJ). C’est un système soustractif qui retire progressivement des teintes de la lumière blanche. Insérer les 3 filtres en même temps résulte en une perte de lumière conséquente : pour garder un éclairement optimal, essayez de limiter vos mélanges à deux couleurs uniquement.
) détermine si les couleurs prennent toujours le chemin le
)
sur FAST pour la vitesse ou sur NORM pour la
CORRECTEUR DE TEMPERATURE DE COULEUR
Le correcteur de température de couleur progressif (CTC) autorise une correction continue de 0 à 178 mireds. Les variations de température de couleur possibles avec une lampe neuve sont indiquées ci-dessous. Comme la température de la source varie, les valeurs DMX pour des usures de lampe spécifiques ne peuvent pas être données.
20 MAC 600 E NT - Utilisation
Page 21
Lampe Température de couleur Rendu des couleurs
Osram HSR 575/2 6000 - 2900 K 95
Philips MSD 575 6000 - 2900 K 75
Philips MSR 575/2 7200 - 3150 K 80
MODELAGE DU FAISCEAU
Le modelage du faisceau élargit l’angle sur un axe et l’aplatit sur l’autre à la manière d’une ‘banane’ de PAR. L’effet tourne à 180°. Le menu de gestion des raccourcis (SCUT) détermine si le modelage du faisceau prend toujours le chemin le plus court entre deux positions statiques ou oscille entre les positions finales. Le mode de raccourcis peut être modifié avec le canal de vitesse en mode vectoriel.
FROST VARIABLE
Le frost adoucit et élargit le faisceau, permettant ainsi un effet de zoom.
GRADATEUR
Le gradateur mécanique fournit une gradation fluide, haute résolution et complète du faisceau. Le menu de gestion des raccourcis (SCUT) détermine si le gradateur prend toujours le chemin le plus court entre deux positions ou oscillent entre les positions finales. Le mode de raccourcis peut être modifié avec le canal de vitesse en mode vectoriel.
SHUTTER
Le shutter mécanique grande vitesse s’ouvre et se ferme instantanément et permet des effets stroboscopiques réglables jusqu’à 8 Hz. Lorsque la fonction shutter automatique est activée (ASHT), le shutter travaille en tandem avec le gradateur pour permettre des noirs secs plus rapides que ceux du gradateur seul.
MAC 600 E NT - Utilisation 21
Page 22
ISE À JOUR DU LOGICIEL
M
Le fichier de mise à jour pour le MAC 600 (E) NT est disponible sur le site web Martin. L’installation du logiciel requiert un boîtier de téléchargement Martin, tel que le MPBB1, avec la dernière mise à jour du logiciel, ou un contrôleur Martin LightJockey Club équipé d’une carte d’interface DMX.
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode standard
1
Téléchargez la dernière version du logiciel CPU du MAC 600 (E) NT sur le serveur web de Martin à l’adresse
http://www.martin.dk. Installez le logiciel dans le boîtier comme indiqué dans le manuel du MPBB1.
2
Connectez le boîtier au projecteur comme un contrôleur normal. La ligne doit être terminée par un bouchon. Allumez le boîtier et les projecteurs.
3
Une fois que le projecteur est initialisé, sélectionnez UPLd sur le menu du boîtier MPBB1 et appuyez sur [entrée]. Sélectionnez dMX et appuyez sur [entrée].
4
Attendez un moment. Le logiciel est installé lorsque le MPBB1 affiche dONE et lorsque les projecteurs se réinitialisent. Eteignez et déconnectez le MPBB1.
5
Si une erreur de contrôle se produit et/ou si le projecteur ne se réinitialise pas, les données n’ont pas été transmises correctement ou la transmission a été interrompue. Essayez à nouveau en utilisant la méthode de secours n°1.
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode de secours n°1
Suivez cette procédure pour installer le logiciel si la méthode normale a échoué.
10
1
Déconnectez le projecteur du secteur : attendez au moins 10s. Ne rallumez pas le projecteur tant que le boîtier n’est pas connecté et prêt.
2
Connectez le boîtier au projecteur comme un contrôleur normal. Terminez la ligne.
3
Sélectionnez UPLd sur le menu du boîtier et appuyez sur [entrée]. Sélectionnez boot mais n’appuyez pas sur [entrée].
4
Allumez le projecteur.
5
Si le panneau de contrôle affiche boot, appuyez sur [entrée] sur le boîtier. Si le panneau de contrôle affiche CSER puis boot, appuyez sur [entrée] 5s après l’affichage de boot. Le timing doit être précis.
6
Attendez un moment. Le logiciel est correctement installé lorsque le projecteur s’initialise. Déconnectez le MPBB1.
Installer le logiciel avec le MPBB1, méthode de secours n°2
Suivez cette procédure pour installer le logiciel si les autres méthodes ont échoué ou si un téléchargement boot est recommandé.
1
Déconnectez le projecteur du secteur.
2
Retirez la carte mère et déplacez le cavalier PL121 en position boot. Reconnectez tous les fils débranchés.
3
Connectez le boîtier au projecteur comme un contrôleur normal. Terminez la ligne.
4
Sélectionnez UPLd sur le menu du boîtier et appuyez sur [entrée]. Sélectionnez boot mais n’appuyez pas sur [entrée].
5
Allumez le projecteur et attendez 5s. Appuyez sur [entrée] sur le boîtier.
6
Attendez un moment. Le logiciel est correctement installé lorsque le projecteur s’initialise.
7
Déconnectez le projecteur du secteur, replacez le cavalier en position normale, et replacez la carte mère.
Boot Normal
22 MAC 600 E NT - Mise à jour du logiciel
Page 23
NTRETIEN
E
Des amas excessifs de poussière, de liquide fumigène et de particules diverses dégradent les performances et peuvent provoquer des surchauffes voire des dégâts qui ne sont pas pris en charge par la garantie. Ce chapitre vous explique les procédures générales d’entretien ainsi que des opérations d’entretien de routine.
Attention ! Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer les capots.

Entretien de la carte mère

Remplacer les fusibles ou modifier le brochage de sortie XLR
Le fusible principal est situé au dessus de la sortie XLR et se remplace en dévissant le porte fusible à l’aide d’un tournevis ou d’une petite pièce. Les fusibles secondaires sont placés sur la carte mère et se remplacent comme suit :
1
Déconnectez le projecteur du secteur.
2
Retirez le couvercle plat de la base du projecteur. Ne retirez pas les couvercles incurvés.
3
Débranchez les connecteurs plastique blancs du haut de la carte mère. Tenez les connecteurs (ne tirez jamais les câbles) et débranchez-les en les manipulant par les connecteurs.
4
Dégrafez les loquets noirs de chaque côté de la carte mère et tirez doucement. Vous pouvez avoir à guider quelques câbles à côté de la partie moteur. Attention de ne pas heurter les radiateurs en cuivre.
5
Remplacez les fusibles défectueux par des modèles identiques. Les valeurs des fusibles sont listées en annexe.
6
Pour changer les broches de sortie XLR, placez les cavaliers sur la broche voulue, comme indiqué.
7
Replacez en douceur la carte mère dans la base du projecteur. Vous pouvez avoir à guider quelques câbles à côté de la partie moteur. Poussez les loquets noirs pour verrouiller la carte.
8
Rebranchez tous les câbles, comme indiqué en annexe D. Replacez le couvercle.
Martin DMX
11

Nettoyage des composants optiques

Le nettoyage et l’entretien des composants de la tête seront de préférence laissés à des techniciens qualifiés. Pour accéder aux composants optiques, retirez le couvercle de la tête. N’oubliez pas d’attacher le câble de sécurité interne en remontant la tête. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous intervenez sur les composants optiques. Les surfaces traitées des filtres de couleur sont fragiles et la moindre rayure peut être visible. N’utilisez pas de solvants qui attaquent les composants. Nettoyez les lentilles sales et les filtres avec de l’alcool isopropyle. Rincez avec de l’eau distillée. Mélangez l’eau avec un agent humidifiant comme le Photoflo de Kodak pour éviter tout dépôt ou rayure. Séchez avec un chiffon sec, propre et sans peluche, ou en soufflant doucement de l’air comprimé. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitre standard mais aucun résidu ne doit rester.

Nettoyage des ventilateurs

Pour maintenir un refroidissement correct du projecteur, il est important que les ventilateurs soient exempts de poussière. Nettoyez les ventilateurs et les aérations avec un aspirateur ou un chiffon humide s’ils sont sales.
MAC 600 E NT - Entretien 23
Page 24
ROTOCOLE
P

Protocole DMX Code d’en-tête = 0

DMX1 DMX2 DMX3 DMX4
DMX A
Valeur
Valeur%Description
DMX
Shutter, Stroboscope, Initialisation, Lampe
0 - 19
20 - 49
50 - 112 113 - 115 116 - 122 123 - 127
1
2 0 - 255 0 - 100 3 0 - 255 0 - 100 4 0 - 255 0 - 100 5 0 - 255 0 - 100 6 0 - 255 0 - 100
128 - 147 148 - 167 168 - 187 188 - 207 208 - 217 218 - 227 228 - 237 238 - 247 248 - 255
0 - 40
40 - 80
80 - 120 120 - 160
0 - 7
8 - 19 20 - 44 44 - 45 45 - 48 48 - 50 50 - 58 58 - 65 66 - 73 74 - 81 82 - 85 85 - 89 89 - 93 93 - 97
97 - 100
0 - 16 16 - 31 31 - 47 47 - 63
Noir Shutter ouvert Strobe Rapide " Lent Shutter fermé Shutter ouvert (Puissance réduite - ballast E uniquement) Shutter fermé Stroboscope aléatoire Rapide Stroboscope aléatoire Médium Stroboscope aléatoire Lent Shutter fermé * Initialisation Shutter fermé Amorçage lampe Shutter fermé * Coupure lampe : maintenir la commande 5 secondes
* Si la commande est désactivée dans les menus de configuration (SPEC/dLOF et SPEC/ dRES), elle est toutefois exécu tée si les 3 canaux de trichromie sont entre 230 et 232.
Gradateur
Fermé " Ouvert
Cyan
Blanc " Cyan
Magenta
Blanc " Magenta
Gradateur
Blanc " Jaune
CTC
Lumière du jour " Halogène (0 - 178 mireds)
Roue de couleurs
Blanc " Couleur 1 Couleur 1 " Couleur 2 Couleur 2 " Couleur 3 Couleur 3 " Couleur 4
Défilement par filtre 161 - 165 166 - 170 171 - 175
7
176 - 180 181 - 185
186 - 214 215 - 243
244 - 247 248 - 251 252 - 255
63 - 65 65 - 67 67 - 69 69 - 71 71 - 73
73 - 84 84 - 95
96 - 97 97 - 98
99 - 100
Couleur 4
Couleur 3
Couleur 2
Couleur 1
Blanc
Rotation continue
Sens horaire, Rapide " Lent
Sens anti-horaire, Lent " Rapide
Couleur CMJ aléatoire
Aléatoire rapide
Aléatoire médium
Aléatoire lent
24 MAC 600 E NT - Protocole DMX
Page 25
Protocole DMX Code d’en-tête = 0
DMX1 DMX2 DMX3 DMX4
Valeur
Valeur%Description
DMX
Modelage du faisceau
80
9
10
-
11
11
12
-
13
--
--
1 - 255 1 - 255 0 - 100 1 - 255 0 - 100
- 11 1 - 255 0 - 100
11 12 1 - 255 0 - 100
- 13 1 - 255 0 - 100
0 - 2
3 - 245
12 14
13 15
246 - 248 249 - 251 252 - 255
0 - 2
3 - 239 240 - 242 243 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255
0 - 2
3 - 239 240 - 242 243 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255
0
0 - 100
0 - 1
1 - 96 96 - 97 98 - 98
99 - 100
0
1 - 94 94 - 95 95 - 96 96 - 97
98
99 - 100
0
1 - 94 94 - 95 95 - 96 96 - 97
98
99 - 100
Ouvert Droite " Gauche
Frost
Ouvert " Frost
Pan MSB
Gauche " Droite (Point neutre = 128)
Pan LSB
Gauche " Droite (Point neutre = 128)
Tilt MSB
Haut " Bas (Point neutre = 128)
Tilt LSB
Haut " Bas (Point neutre = 128)
Vitesse Pan et Tilt
Mode suiveur Mode vectoriel, Rapide " Lent Suiveur, PTSP = NORM (mode normal) Suiveur, PTSP = FAST (mode rapide) Blackout
Vitesse des effets
Gradateur, trichromie, banane et frost Mode suiveur Mode vectoriel, Rapide " Lent Suiveur, MOdE = NORM (Mode studio Off) Suiveur, MOdE = STUd (Mode Studio On) Suiveur, SCUT = OFF (Mode raccourcis Off) Suiveur, SCUT = ON (Mode raccourcis On) Rapide
Roue de couleurs Mode suiveur Mode vectoriel, Rapide " Lent Suiveur, MOdE = NORM (Mode studio Off) Suiveur, MOdE = STUd (Mode Studio On) Suiveur, SCUT = OFF (Mode raccourcis Off) Suiveur, SCUT = ON (Mode raccourcis On) Blackout
MAC 600 E NT - Protocole DMX 25
Page 26
ESSAGES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
M
Message Cause... Solution
SRST (Serial Reset)
LERR (Lamp Error)
MERR (Memory Error)
CSER (Check Sum Error)
****
ShER (Short Error)
HOT (Hot lamp)
bTER (Base Temperature Error) HTER (Head Temperature Error) FbEP (Feedback Error Pan) FbET (Feedback Error Tilt) FbER (Feedback Error Pan/Tilt)
... le projecteur a reçu une commande Reset de la console.
... la lampe ne s’est pas aomorcée dans les 10 minutes qui ont suivi la réception d’un ‘Lamp On’. Plusieurs raisons probables dont l’absence ou l’état de la lampe ou une tension insuffisante.
... l’EEPROM est illisible. Contactez le service technique Martin pour
... Echec du dernier téléchargement de logiciel.
... Communication impossible entre la carte mère et les modules d’effets. Ce message apparaît brièvement lors du reset.
...le projecteur a détecté l’allumage de la lampe sans qu’aucune commande ‘Lamp On’ n’ait été reçue. Ceci se produit lorsque le relai d’amorçage est collé ou si l’asservissement de la lampe est défectueux. Le projecteur est utilisable mais le contrôle de lampe peut être affecté.
... vous avez essayé d’amorcer la lampe dans les 8 minutes après son extinction. Le projecteur mémorise l’ordre et essaiera un amorçage à la fin du délai imposé pour le refroidissement de la lampe.
... défaut sur le capteur de température de la tête ou du socle.
...mauvais fonctionnement d’un ou des circuits d’asservissement de Pan et Tilt. Il est toujours possible d’utiliser le projecteur mais il bascule dans un mode sécurisé où la vitesse de la lyre est réduite pour éviter toute erreur de comptage des pas de déplacement.
Attendez la fin du cycle. Réglez PERS/dRES sur OFF pour éviter un reset accidentel.
Vérifiez la lampe. Vérifiez la tension et la fréquence configurées sur la carte d’alimentation.
une assistance plus poussée. Utilisez une autre méthode de téléchargement
(voir section 10). Vérifiez les fusibles de la carte mère et
remplacez-les si nécessaire. Vérifiez que les câbles et les nappes entre la carte mère et les effets sont correctement connectés.
Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée.
Attendez l’amorçage de la lampe.
Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée.
Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée.
PAER (Pan Time-Out) TIER (Tilt Time-Out) CYER (Cyan Time-Out) MAER (Magenta Time-Out) YEER (Yellow Time-Out) CTER (CTC Time-Out) COER (Color wheel Time-Out) dIER Dimmer wheel Time-Out) bSER (Beam Shaper Time-Out)
...le circuit d’indexation électrique est défectueux. Le projecteur, après un certain délai, établit une butée mécanique et continue à travailler normalement.
...le circuit d’indexation est défectueux (capteur magnétique absent ou défectueux). Après un certain délai, l’effet en question s’arrête dans une position aléatoire.
Initialisez le projecteur une nouvelle fois. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée si le problème persiste.
Initialisez le projecteur une nouvelle fois. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée si le problème persiste.
B
26 MAC 600 E NT - Messages du panneau de contrôle
Page 27
ROBLÈMES COURANTS
P
Problème Cause probable Solution
Un ou plusieurs projecteur est complètement hors service
Les projecteurs s’initialisent correctement mais répondent de manière erratique, voire pas du tout à la console.
Pas d’alimentation Vérifiez que le projecteur est sous-tension et
Fusible primaire fondu (sur l’embase secteur) Déconnectez le projecteur du secteur et
Fusible(s) secondaire(s) fondu(s) (carte mère) Déconnectez le projecteur, vérifiez les fusibles
Mauvais câble de télécommande Inspectez tous les câbles et les connecteurs.
Ligne DMX non terminée Insérez un bouchon DMX dans l’embase de
Adressage incorrect Vérifiez l’adresse et le mode du projecteur.
Un des appareils est défectueux et perturbe le signal sur la ligne de télécommande.
Brochage XLR inversé sur un ou plusieurs projecteurs (inversion des broches 2 et 3)
que les câbles sont bien connectés.
remplacez le fusible.
de la carte mère et remplacez-les si nécessaire.
Changez ou réparez les câbles douteux.
sortie du dernier projecteur de la ligne.
Débranchez les projecteurs de la ligne un par un jusqu'à ce que le problème soit résolu : débranchez les fiches XLR du projecteur et rebranchez-les ensemble pour rétablir la ligne. Une fois la machine identifiée, isolez-la et contactez un service technique agréé Martin.
Utilisez un inverseur de phase ou recâblez les embases DMX de vos projecteurs (broches 2 et 3).
Les effets indexés par capteur magnétique s’initialisent correctement mais ne fonctionnent plus correctement dès que le projecteur a atteint sa
Les effets mécaniques doivent être mécaniquement ajustés.
Désactivez l’asservissement des effets par le menu du panneau de contrôle et contactez un service technique agréé Martin.
température de fonctionnement. Les effets mécaniques perdent des pas
de position.
Pas d’amorçage et le message LERR s’affiche.
La lampe se coupe et se réamorce de manière erratique.
La tension du transformateur n’est pas correcte.
Les mécanismes d’entraînement doivent être nettoyés, lubrifiés ou réglés.
La configuration du ballast et du transformateur ne correspondent pas aux valeurs de l’alimentation secteur.
Lampe défectueuse. Déconnectez le projecteur et changez la
Lampe absente. Déconnectez le projecteur et installez une
Lampe trop chaude. Envoyez une commande ‘Lamp Off’. Laissez
Projecteur trop chaud.
La configuration du ballast et du transformateur ne correspondent pas aux valeurs du secteur.
Déconnectez le projecteur du secteur. Vérifiez le réglage du transformateur et corrigez si nécessaire.
Contactez un service technique agréé Martin.
Déconnectez le projecteur. Vérifiez les configurations du ballast et du transformateur. Corrigez si nécessaire.
lampe.
lampe.
le projecteur refroidir 5 à 10 minutes et recommencez.
Laissez le projecteur refroidir. Nettoyez les ventilateurs et les entrées d’air. Recalibrez les capteurs de température Déconnectez le projecteur. Vérifiiez les
réglages du module d’alimentation et corrigez si nécessaire.
C
MAC 600 E NT - Problèmes courants 27
Page 28
ONNECTIQUE DE LA CARTE MÈRE
C
D
28 MAC 600 E NT - Connectique de la carte mère
Page 29
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
Dimensions en millimètres
DONNEES PHYSIQUES
Longueur x Largeur x Hauteur sans crochets.................................408 x 356 x 652 mm (18.9 x 14.0 x 25.7 in.)
Distance minimale entre 2 projecteurs, de centre à centre .........................................................457 mm (18 in.)
Masse sans crochets - MAC 600 NT .......................................................................................31.5 kg (69.3 lbs)
Masse sans crochets - MAC 600 E NT.................................................................................... 25.4 kg (55.9 lbs)
E
ALIMENTATION - MAC 600 NT
Configurations de la carte d’alimentation.........................................200/230/245 V, 50 Hz ; 208/227 V, 60 Hz
Puissance et courants max...............................750 W, 3.9 A @ 230 V / 50 Hz ; 750 W, 4.2 A @ 208V / 60 Hz
Facteur de puissance..................................................................................................................................... 0.85
ALIMENTATION - MAC 600 E NT
Configurations du transformateur...................................... 100/110/120/200/210/220/230/240 V @ 50 - 60 Hz
Puissance et courants max...................................................................................690 W, 3.2 A @ 230 V / 50 Hz
Facteur de puissance..................................................................................................................................... 0.94
FUSIBLES
Fusible primaire @ 200 - 250 V AC ............................................................................................. T 6.3 A 250 V
Fusible primaire @ 100 - 130 V AC (MAC 600 E NT uniquement)..........................................T 10.0 A 250 V
Fusible F601................................................................................................................................. T 5.0 A 250 V
Fusible F602................................................................................................................................. T 5.0 A 250 V
Fusible F603............................................................................................................................. T 0.315 A 250 V
CONTROLE ET PROGRAMMATION
Protocole.....................................................................................................................DMX 512 USITT ( 1990)
Code d’en-tête DMX ......................................................................................................................................... 0
Câble recommandé................0,22 mm² min., faible capacitance, impédance 85 à 150w, paire torsadée blindée
Embases signal................... XLR 3 broches à verrouillage : 1 - blindage, 2 - point froid (-), 3 - point chaud (+)
SOURCE
Osram HSR-575/2.........................................................575 W, 85 lm/W, 1000 heures, 6000 K, P/N 97010200
Philips MSR-575/2 ....................................................... 575 W, 85 lm/W, 1000 heures, 7200 K, P/N 97010201
Philips MSD-575.......................................................... 575 W, 75 lm/W, 1000 heures, 6000 K, P/N 97010202
MAC 600 E NT - Caractéristiques techniques 29
Page 30
DONNEES THERMIQUES
Température ambiante maximale (Ta).........................................................................................40° C (104 ° F)
Température de surface maximale en conditions normales ........................................................ 140° C (284° F)
ACCESSOIRES
Optique 18° ‘longue’ avec lentille ................................................................................................ P/N 91610005
Optique 65° diffuseur sur support standard..................................................................................P/N 91610008
Boîtier de téléchargement MPBB1............................................................................................... P/N 90758410
Crochet G...................................................................................................................................... P/N 91602003
Crochets à mâchoires....................................................................................................................P/N 91602005
Embase Oméga à loquets ¼ de tour.............................................................................................. P/N 91602001
Dôme de protection pour utilisation en extérieur.......................................................................... P/N 90525010
Flight Case pour 2 machines.........................................................................................................P/N 91510002
30 MAC 600 E NT - Caractéristiques techniques
Page 31
Notes
MAC 600 E NT 31
Page 32
Loading...