Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
MT-1755 СЭНДВИЧНИЦА / SANDWICH MAKER
MT-1756 ЭЛЕКТРОГРИЛЬ-СЭНДВИЧНИЦА /
ELECTRIC GRILL-SANDWICH MAKER
MT-1757 ВАФЕЛЬНИЦА / WAFFE MAKER
RUS
Руководствопоэксплуатации
3
GBR
User manual
6
UKR
Посібникзексплуатації
9
KAZ
Пайдаланубойыншанұсқаулық
10
BLR
Кіраўніцтвапаэксплуатацыі
11
DEU
Bedienungsanleitung
13
ITA
Manuale d`uso
14
ESP
Manual e instrucciones
15
FRA
Ntice d‟utilisation
16
PRT
Manual de instruções
17
EST
Kasutusjuhend
18
LTU
Naudojimo instrukcija
19
LVA
Lietošanas istrukcij
20
FIN
Käyttöohje
21
ISR
תוארוההלעפה
23
POL
Instrukcja obsługi
24
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
25
2
RUS Комплектация:
1. Корпус
2. Ручки
3. Фиксатор ручек
4. Световой индикатор работы
5. Световой индикатор нагрева
GBR Parts list:
1. Housing
2. Handles
3. Handles fixator
4. Operation light indicator
5. Heating light indicator
BLR Камплектацыя:
1. Корпус
2. Ручкі
3. Фіксатар ручак
4. Светлавы індыкатар
працы
5. Светлавы індыкатар
нагрэву
UKR Комплектація:
1. Корпус
2. Ручки
3. Фіксатор ручок
4. Світловий індикатор роботи
5. Світловий індикатор нагрівання
KAZКомплектация:
1. Корпус
2. Тұтқалар
3. Тұтқаларды бекіткіш
4. Жұмыстың жарық индикаторы
5. Қыздырудың жарық индикаторы
DEU Komplettierung:
1. Gehäuse
2. Griffe
3. Griffhalter
4. Lichtanzeiger des Betriebs
5. Lichtanzeiger der
Aufwärmung
ITA Componenti:
1. Corpo
2. Manici
3. Chiusura di fissaggio
4. Spia di funzionamento
5. Spia di riscaldamento
ESP Lista de equipo:
1. Cuerpo
2. Asas
3. Fijador de asas
4. Indicador LED de funcionamiento
5. Indicador LED de calentamiento
FRA Lot de livraison:
1. Boîtier
2. Anses
3. Fixateur d‟anses
4. Voyant lumineux
5. Voyant lumineux de chauffage
PRT Conjunto complete:
1. Corpo
2. Alças
3. Bloqueio de alças
4. Indicador luminoso de
funcionamento
5. Indicador luminoso de
aquecimento
EST Komplektis:
1. Korpus
2. Käepidemed
3. Käepidemete fiksaator
4. Töö valgusnäidik
5. Soojenemise
valgusnäidik
LTU Komplekto sudėtis:
1. Korpuss
2. Rokturi
3. Rokturu fiksators
4. Darbības gaismas indikators
5. Uzkarsēšanas gaismas indikators
LVA Komplektācija:
1. Korpusas
2. Rankenėlės
3. Rankenėlių fiksatorius
4. Veikimo lemputė
5. Įkaitimo lemputė
FIN Kokoonpano:
1. Runko
2. Kahvat
3. Kahvojen kiinnikkeet
4. Päällä/pois päältämerkkivalo
5. Lämmityksen merkkivalo
הליבח ISR
רישכמה ףוג .1
תידי .2
הריגסל תידי .3
הדובע רוטקידניא .4
תירונ
תירונ םומיח רוטקידניא .5
POL Opis:
1. Korpus
2. Uchwyty
3. Ustalacz uchwytów
4. Wskaźnik świetlny działania.
5. Wskaźnik świetlny nagrzewania.
UZB Shamlash:
1. Korpus
2. Dastalar
3. Dastalar qotirgichi
4. Ishlashning yorug'likli
indikatori
5. Qizishning yorug'likli
indikatori
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательнопроверяйтекомплектностьпривыдачетоварапродавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen.Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore.
KAZ Бұлтауардыңнақтыжинағыосынұсқаулықтажарияланғаннанбасқаболуы мүмкін. Сатушытауардыбергенкездежинағынмұқияттексеріңіз.
LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje. Kruopščiai patikrinkite komplektą, priimdami jį iš pardavėjo.
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que é entregue pelo vendedor.
3
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьомупосібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta. Tarkista huolellisesti pakkauksen kokoonpano myyjän tavaraa luovuttaessa.
FRA Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d‟utilisation. Veillez de bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
EST Käesoleva kauba faktilinekomplektsus võib erineda käesolevas juhendis toodust. Kontrollige tähelepanelikult komplektsust kauba väljastamisel müüja poolt.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
ESP La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto.
LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad pārdevējs jums izsniedz preci.
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL Faktyczny zestaw danego towaru może różnić się od zestawu podanego w danej instrukcji. Uważnie sprawdzaj zestaw przy odbiorze towaru od sprzedawcy.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Назначение: данный электроприбор представляет собой устройство для приготовления пищи и предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в
сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первоначальным включением смажьте формы сливочным маслом или маргарином.
Включите прибор и дайте ему 10 минут поработать в закрытом состоянии.
Отключите прибор, дайте ему остыть, а затем протрите влажной чистой тканью рабочую поверхность прибора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Подключите прибор к сети питания. При этом прибор начнет нагреваться, и загорятся красный и зеленый индикаторы работы.
Когда зеленый индикатор погаснет (необходимая температура достигнута), можно начинать приготовление.
Не открывайте прибор во время прогрева.
Положите ингредиенты для приготовления на нижнюю нагревающую поверхность, закройте крышку. Следите за тем, чтобы емкости пластин не переполнялись.
Зафиксируйте крышку прибора с помощью фиксатора ручки.
ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны, в процессе приготовления возможен выход небольшого количества пара!
Время приготовления определяется видом продукта и вашим вкусом. В среднем процесс приготовления занимает 6-8 минут
Через 6-8 минут откройте крышку и деревянной лопаткой достаньте готовое блюдо. Чтобы не повредить антипригарное покрытие, не используйте для этого острые металлические предметы.
4
Чтобы сохранить тепло для приготовления следующего блюда, закройте крышку.
В отдельной емкости взбиваем молоко с яйцом, солью и специями до однородной массы.
Рабочую поверхность прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и защелкиваем на замок. Когда
зеленый индикатор погаснет, выливаем омлетную массу на рабочую поверхность. Закрываем крышку, готовим 3 – 5 минут.
РУБЛЕНЫЙ БИФШТЕКС
Ингредиенты:
Говядина (филе) - 200 г
Лук репчатый - 50 г
Яйцо - 50 г / 1 шт
Чеснок -5 г
Соль, специи по вкусу
Масло растительное
Порядок приготовления
Мясо промыть, нарезать и вместе с луком и чесноком измельчить при помощи мясорубки.
В мясной фарш добавить 1 яйцо, соль, специи, перемешать и выбить. Сформировать бифштексы по 50- 60 г. Рабочую поверхность
прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и защелкиваем на замок. Когда зеленый индикатор
погаснет, открываем крышку, выкладываем 2 бифштекса. Прикрываем крышку, не закрывая замок, готовим 5 – 7 минут. Остальные
бифштексы пожарить также.
КУПАТЫ ГРИЛЬ
Ингредиенты:
Купаты п/ф 4-6 шт
Масло растительное
Порядок приготовления
Рабочую поверхность прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и защелкиваем на замок. Когда
зеленый индикатор погаснет, открываем крышку, выкладываем купаты. Прикрываем крышку, не закрывая замок, готовим 4 – 6 минут.
СЫРНИКИ
Ингредиенты:
Творог 9% - 200 г
Яйцо – 50 г/ 1 шт
Сахар – 50 г
Мука пшеничная – 80 г
Ванилин – 5 г
Масло растительное
Мука для панировки
Порядок приготовления
В отдельной емкости растираем творог с сахаром, так чтобы не было комочков. В творожную массу добавляем яйцо, муку, ванилин и
перемешиваем до однородной консистенции. Из получившейся массы формируем заготовки по 40 – 50 г и панируем их в муке, придавая
форму сырников. Рабочую поверхность прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и защелкиваем
на замок. Когда зеленый индикатор погаснет, открываем крышку, выкладываем 2 - 3 сырника. Закрываем крышку и замок, готовим 5 – 7
минут. Остальные сырники пожарить также.
По окончании работы выньте вилку прибора из розетки.
РЕЦЕПТЫ
ДЛЯ ЭЛЕКТРОГРИЛЬ-СЭНДВИЧНИЦЫ:
5
КУРИНАЯ ГРУДКА БАРБЕКЮ
Ингредиенты:
Филе куриное – 400 г
Соус барбекю – 100 г
Порядок приготовления
Куриное филе промыть, обсушить, сделать насечки и замариновать в готовом соусе барбекю на 30 – 40 минут. Рабочую поверхность
прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и защелкиваем на замок. Когда зеленый индикатор
погаснет, открываем крышку, выкладываем филе. Прикрываем крышку, не закрывая замок, готовим 6 – 8 минут.
ФОРЕЛЬ ЗАПЕЧЕННАЯ
Ингредиенты:
Форель радужная (тушка) - 150 –
200 г
Сок лимона
Белый перец
Соль
Масло растительное
Порядок приготовления
Рыбу промыть, обсушить, при необходимости разрезать на порционные куски. Подготовленную форель натереть солью, перцем и
сбрызнуть лимонным соком. Рабочую поверхность прибора смазываем растительным маслом, включаем прибор, закрываем крышку и
защелкиваем на замок. Когда зеленый индикатор погаснет, открываем крышку, выкладываем рыбу. Прикрываем крышку, не закрывая
замок, готовим 5 – 7 минут.
ВАФЛИ БЕЛЬГИЙСКИЕ
Ингредиенты:
Молоко - 225 мл
Мука - 175 г
Яйцо - 2 шт
Сливочное масло - 85 г
Сахар - 60 г
Разрыхлитель - 5 г
Ванилин - 5 г
Порядок приготовления
Сливочное масло растопить. Желтки отделить от белков. Желтки взбить с сахаром. Добавить к желткам сливочное масло и взбить.
Добавить молоко и ванилин, перемешать. Добавить разрыхлитель и муку, вымесить тесто. Взбить белки с солью до состояния пены и
аккуратно вмешать в тесто. Включить вафельницу в сеть. Закрыть крышку. Дождаться, когда зеленый индикатор погаснет. Открыть
крышку. Выложить по 2 столовых ложки теста на каждую половину панели. Закрыть крышку. Готовить 8 минут. Таким же образом
приготовить оставшееся тесто.
ДЛЯ ВАФЕЛЬНИЦЫ:
Время приготовления того или иного продукта может отличаться от заявленного в рецепте из-за возможной разности используемых ингредиентов.
Ингредиенты в предложенных рецептах могут быть заменены на аналоги.
Для получения более подробной информации и помощи в адаптации новых рецептов обращайтесь к нашему Шеф – повару тел. 8 (800) 200 68 77
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.
Дайте прибору полностью остыть.
Поверхности и края жарочных пластин следует вытирать бумажным полотенцем или мягкой тканью.
При прилипании продуктов, налейте на пластину немного растительного масла и прогрейте ее в течение 1-2 минут. Выключите прибор и через 5 минут, когда загрязнение размягчится,
вытрите пластину.
Наружные части прибора необходимо чистить влажной тканью, следя при этом, чтобы в прибор не попала вода, масло или жир.
Никогда не погружайте изделие в воду или другую жидкость.
Прибор нельзя мыть в посудомоечной машине.
Не используйте для очистки абразивные средства, органические растворители и агрессивные жидкости.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
6
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен.
Название
Модель
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
Сэндвичница
MT-1755
220-240 В, 50 Гц
750 Вт
1,2 кг / 1,38 кг
250 мм x 100 мм x 250мм
Электрогриль-сэндвичница
MT-1756
220-240 В, 50 Гц
750 Вт
1,2 кг / 1,38 кг
250 мм x 100 мм x 250 мм
Вафельница
MT-1757
220-240 В, 50 Гц
750 Вт
1,2 кг / 1,38 кг
250 мм x 100 мм x 250 мм
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
“МАРТА ТРЕЙД ИНК.”
с/о Коммонвелф Траст Лимитед, а/я 3321, Роуд Таун, Тортола, Cоединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае
Поставщик-дистрибьютор: ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс
8(812) 325-2334
Импортер/Организация, уполномоченная принимать претензии на территорииРФ/ Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Комета», Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой
Сампсониевский пр., д. 93, лит. А, пом. 7-Н, тел/факс 8(812) 325-2348
GBR USER MANUAL
CAUTION
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
7
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
OMELET
Ingredients:
Egg – 1pc.
Milk – 50ml
Salt and seasonings
Vegetable oil
Combine milk and egg in a bowl. Add salt and seasonings to your taste. Mix until smooth. Grease the pan with oil and switch power on. Close and
lock the lid. Pour the mixture onto the pan after the green LED goes off. Close the lid and fry for 3-5 minutes.
MINCED STEAK
Ingredients:
Beef fillet – 200g.
Chop meat into pieces. Chop onion and garlic. Mince all with the meat grinder. Add egg, salt and seasonings to the minced meat. Mix until smooth.
Shape 50-60g steaks. Grease the pan with oil and switch power on. Close and lock the lid. Put two minced steaks on pan after the green LED goes
off and close but don‟t lock the lid. Fry for 5-7 minutes.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
BEFORE FIRST USE
Before the first use grease grill pates with butter or margarine.
Turn on the appliance and let to heat for 10 minutes in a closed state.
Then unplug the appliance, let it to cool, then wipe working surface with a damp cloth.
USING THE DEVICE
Plug the device to the power supply. Device starts to heat up, the indicator lights (red and green) will be on.
Once the cooking surface has reached the preset temperature, the heating indicator light (the green one) will be off. You can start cooking.
Please don‟t open the device during heating.
Place all ingredients to the working surface, close the lid.
Fix the lid with handles fixator.
CAUTION: Be careful, hot steam could came out!
Average cooking time is 6-8 minutes. Anyway you can vary the time of cooking to taste.
Open the lid and take out prepared meal with wooden paddle. Please, do not use sharp metal things to not damage non-stick coating.
Close the lead to keep warm for cooking next.
Unplug the device after cooking.
RECIPES
FOR ELECTRIC GRILL-SANDWICH MAKER:
8
Bulb onion – 50g.
Egg-1pc.
Garlic-5g.
Salt and seasonings.
Vegetable oil.
FRIED SAUSAGES
Ingredients:
Sausages – 4/6pcs.
Vegetable oil.
Grease the pan with oil and switch power on. Close and lock the lid. When the green LED goes off, put sausages on pan and close but don‟t lock
the lid. Fry for 4-6 minutes.
Mix quark and sugar in a bowl until completely smooth. Add egg, flour and vanilla extract. Mix until smooth. Shape 40-50g balls and roll in rusk
flour. Grease pan with oil and switch power on. Close and lock the lid. Open the lid when the green LED goes off and put cheese cakes on pan.
Close and lock the lid. Fry for 5-7 minutes.
GRILLED CHICKEN BREAST
Ingredients:
Chicken breast – 400g.
BBQ sauce – 100g.
Rinse chicken fillet. Dry on paper towel. Make cuts with a knife. Combine chicken breast and BBQ sauce in a bowl and leave for 30-40 minutes.
Grease the pan with oil and switch power on. Close and lock the lid. Open the lid when the green LED goes off and put chicken breasts on pan.
Close but don‟t lock the lid and fry for 6-8 minutes.
BAKED TROUT
Ingredients:
Trout – 1pc.
Lemon juice.
White pepper.
Salt.
Vegetable oil.
Rinse trout. Dry on paper towel. Cut into pieces if trout is too big. Rub trout with salt and pepper. Sprinkle with lemon juice. Grease the pan with oil
and switch power on. Close and lock the lid. Open the lid when the green LED goes off and put fish on pan. Close but don‟t lock the lid. Fry for 5-7
minutes.
Melt the milk. Separate the yolks from the whites. begins to form a creamy foam.
Whisk the yolks mixed with sugar, add melted butter into the mixture and whisk until evenly blended. Add baking powder and flour. Whisk together
the whites and salt in a separate bowl, mix until begins to form a creamy foam. Combine the whites mixture and the flour mixture until a soft dough
forms. Preheat a waffle maker until the green light indicator goes off. Open the lid and place two spoons of dough on each side of heating panel of
preheated waffle maker. Close the lid. Cook waffles 8 minutes. Repeat with remaining dough.
FOR WAFFLE MAKER:
Real cooking time can be different with displayed in recipes due to specific features of every particular ingredient. Ingredients displayed in this cookbook can be replaced with similar ones.
For more information please call the tip-line – 8 (800) 200 68 77.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.