Marshalltown ST24 User Manual

SKYWALKER STILTS® 1.0 ZANCOS SKYWALKER ÉCHASSES SKYWALKER
®
1.0
®
EDI 16658
1.0
ST18
ST24
EDI 16659
Fax 800-477-6341 / 641-753-6341 • www.marshalltown.com
Printed in China • Impreso en China • Imprimé aux Chine
Please read and fully understand this instruction sheet and all
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS
warnings and precautions listed below. Marshalltown is not responsible for any accident resulting from negligence, unintended use of the stilts, and failure due to lack of regular maintenance and assessment.
WARNING: Load limit 225lbs. Do not exceed! WARNING: During transport, keep locking mechanisms in the locked positions to avoid damaging the assemblies.
1. Before each use inspect the stilts in detail, repair any defects or damage using only parts intended for the Marshalltown Skywalker
1.0 stilts, securely tighten all fasteners, and clean off the bottom foot. For questions regarding parts, damage, or defects contact customer service toll-free at (800) 888-0127.
2. Under no condition should the stilts be worn while under the influence of drugs or medication that could impair your judgment, affect your balance, or cause drowsiness.
3. Only use stilts on clean, dry surfaces, free of debris and obstacles on the ground. Never use stilts on scaffolding or plywood placed over any type of opening.
2. Insert lower strut tube through tube clamps and set into lip on outside of stilt leg. Secure strut assembly using hex bolt, flat washer, and locking washer. You will need a 7/16” socket to tighten.
3. Fit the upper strut tube over the lower strut tube, going through the tube clamps. Do not tighten tube clamps at this time. You will tighten them after you’ve made a few slight adjustments to the stilts, which are discussed in the “Stilt Adjustments” section.
4. Attach heel bracket using attached screws and locking nuts. To determine the right setting follow these directions. a. Remove screws and locking nuts from heel bracket. b. Place foot on foot plate and insert leg between leg bands. c. Position foot on the foot plate so that your ankle bone is even with the upper strut tube. d. Slide heel bracket underneath the back of your foot so that the back hits your heel. e. Remove your foot from the foot plate while keeping the heel bracket in the same position. f. Slightly adjust the heel bracket so that one set of holes is aligned with the holes in the foot plate. g. With a Phillips screwdriver and 9/32” socket securely fasten the foot plate using the screws and locking nuts you removed in the first step.
4. When learning to walk on the stilts always have a friend or partner around to spot you. It is important to start slowly and to make very small strides and lifting your feet cleanly off the ground. Always try to use “U-turns” to reverse your direction. Avoid walking backwards on the stilts. As you gain confidence when using the stilts you can begin to lengthen your strides. WARNING: Never completely compress the stilt action springs. This puts excess stress on other stilt components that could cause them to collapse.
5. When putting on the stilts always attach the leg straps before tightening the foot straps. Make sure to securely fasten each. When taking off the stilts remove the foot straps first before the leg strap. NOTE: When putting on, taking off, or tightening straps on the stilts you should have a spotter or be sitting down. Leaning over while on the stilts can cause you to lose your balance and fall.
6. It is important to properly maintain all stilt components and lubricate any moving part. These include items such as the action springs and strut tubes. Use a lubricant that dries to avoid collecting dirt and debris.
BOX CONTENTS
2 - Partially assembled Marshalltown Skywalker™ 1.0 Stilts 2 - Upper strut tubes (with calf support) 2 - Lower strut tubes 1 - Hardware Pack (includes the following) 2 - Heel brackets with attached bolts and locking nuts 2 - Tube Clamps with attached bolts and locking nuts 2 - Calf straps 3 - Hex Head Bolts 3 - Flat washers 3 - Lock washers
ASSEMBLY
1. Attach tube clamps by inserting hex bolt through clamp brackets. Do not tighten locking nut at this time.
5. Insert calf strap behind leg clamps and upper strut tube making sure the buckle is on the outside.
STILT ADJUSTMENTS
1. Adjust upper strut tubes to your leg by placing your foot onto foot plate and inserting your leg between the leg bands. The leg bands should be moved and set so that they are located right over the thick part of your calf. The strut tube should apply a slight pressure to the outside of your leg. This can be adjusted by moving the upper strut tube further away or closer to the foot plate. When adjustments have been made, tighten down leg clamps on the sides and in the clamp bracket just enough so that they won’t move. Never over tighten tube clamps as it can bend the tube and cause the stilt to be unstable. NOTE: To swivel the upper strut tube and leg bands slightly loosen the tube clamps and turn the upper strut tube so that it fits comfortably on your calf. This can be used to fix a tendency to lean forward or back on the stilts.
2. The action springs can be adjusted to help fix leaning forward or backward while on the stilts. Tighten the upper spring if you are leaning forward and tighten the lower spring if you are leaning backward. Always remove the stilts before you do this. Never tighten either spring more than 15 turns as it can put excess stress on the stilts and possibly cause them to collapse.
3. To adjust the height on the stilts remove the wing nuts on the outside of the stilt legs and align them with the set of holes you’d like the height set at. Reinsert wing bolts and securely fasten. Set them side by side to confirm both stilts are set to the same height.
Please contact MARSHALLTOWN Customer Service
with any questions or concerns with your stilts.
Our toll-free number is 1-800-888-0127.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y entienda totalmente esta hoja de instrucciones y todas las advertencias y precauciones que se indican abajo. Marshalltown no es responsable de ningún accidente que resulte a causa de negligencia, uso casual de los zancos y la falla del producto debido a la carencia de mantenimiento y evaluación regulares.
ADVERTENCIA: Carga límite 225 lbs. (102 kg) ¡No exceda ese límite! ADVERTENCIA: Durante el transporte, mantenga los mecanismos
inmovilizadores en las posiciones de bloqueo para evitar dañar los conjuntos.
1. Antes de cada uso inspeccione detalladamente los zancos, repare cualquier defecto o daño usando sólo las piezas indicadas para los zancos Skywalker 1.0 de Marshalltown, apriete firmemente todos los sujetadores y limpie las patas inferiores. Si tiene preguntas referentes a las piezas, daños o defectos, llame a la línea telefónica sin costo del Departamento de Servicio al Cliente, (800) 888-0127.
2. Bajo ninguna circunstancia los zancos se deben usar bajo la influencia de drogas o medicamentos que pudieran entorpecer su juicio, afectar su equilibrio o causar somnolencia.
3. Use los zancos solamente en superficies limpias y secas, sin residuos ni obstáculos. Nunca use los zancos en andamios ni en madera contrachapada colocada sobre cualquier tipo de abertura.
4. Cuando esté aprendiendo a caminar con los zancos, siempre pida a un amigo o compañero de trabajo que le observe. Es importante que comience lentamente y que tome pasos muy cortos levantando sus pies totalmente del piso. Para caminar en dirección contraria, siempre trate de dar “vueltas en U”. Evite caminar hacia atrás con los zancos. Cuando adquiera confianza en el uso de los zancos puede comenzar a dar pasos más largos. ADVERTENCIA: Nunca comprima completamente los resortes de acción de los zancos. Esto ejerce estrés excesivo en los otros componentes de los zancos, y podría ocasionar su colapso.
5. Cuando se ponga los zancos, siempre use las correas de la pierna antes de apretar las correas del pie. Asegúrese de sujetar firmemente cada una de ellas. Cuando se quite los zancos, primero quítese las correas del pie antes de las correas de la pierna. NOTA: Cuando se ponga, se quite o apriete las correas de los zancos, alguien debe observarle o debe hacerlo sentado. Si se agacha mientras usa los zancos puede perder el equilibrio y caer.
6. Es importante dar mantenimiento adecuado a todos los componentes de los zancos y lubricar toda parte móvil. Estos artículos incluyen los resortes de acción y los puntales. Use un lubricante que se seque para evitar que acumule suciedad y residuos.
Zancos SkywalkerTM 1.0 de Marshalltown parcialmente montados
2 – 2 – Puntales superiores (con soporte de las pantorrillas) 2 – Puntales inferiores 1 – Paquete de herraje que incluye lo siguiente 2 – Soportes de los talones con pernos y contratuercas instalados 2 – Abrazaderas de los tubos con pernos y contratuercas instalados 2 – Correas de la pantorrilla 3 - Tornillos de cabeza hexagonal 3 – Arandelas planas 3 – Arandelas de presión
1. Instale las abrazaderas de los tubos insertando el tornillo de cabeza hexagonal a través de los soportes de las abrazaderas. En este momento no apriete las contratuercas.
2. Inserte el puntal inferior a través de las abrazaderas de los tubos y asiéntelo en el reborde de la pata externa del zanco. Fije el conjunto
CONTENIDO DE LA CAJA
MONTAJE
de puntales con el tornillo de cabeza hexagonal, la arandela plana y la arandela de presión. Necesitará una llave de cubos de 7/16” para apretar.
3. Coloque el puntal superior sobre el puntal inferior, pasando por las abrazaderas de los tubos. En este momento no apriete estas abrazaderas. Las apretará después de que haga algunos ajustes ligeros en los zancos, que se discuten en la sección “Ajuste de los zancos”.
4. Instale el soporte del talón con los tornillos y las contratuercas suministrados. Siga estas instrucciones para determinar el ajuste correcto. a. Retire los tornillos y las contratuercas del soporte del talón. b. Coloque el pie en la placa del pie y pase la pierna entre las
correas de la pierna.
c. Coloque el pie en la placa del pie de manera que el tobillo
quede a la altura del puntal superior.
d. Deslice el soporte del talón por debajo de la parte posterior de
su pie de manera que la parte de atrás toque su talón.
e. Retire su pie de la placa del pie y mantenga el soporte del
talón en la misma posición.
f. Ajuste ligeramente el soporte del talón de manera que un
grupo de orificios quede alineado con los orificios de la placa del pie.
g. Con un destornillador Phillips y una llave de cubos de 9/32”
apriete firmemente la placa del pie con los tornillos y las contratuercas que quitó en el primer paso.
5. Inserte la correa de la pantorrilla por detrás de las abrazaderas de la pierna y el puntal superior asegurándose de que la hebilla quede en la parte externa.
AJUSTE DE LOS ZANCOS
1. Ajuste los puntales superiores en su pierna colocando su pie en la placa del pie e introduciendo su pierna entre las correas de la pierna. Las correas de la pierna se deben mover y ajustar de manera que queden ubicadas exactamente sobre la parte gruesa de su pantorrilla. El puntal debe ejercer una presión ligera sobre la parte exterior de su pierna. Esto se puede ajustar moviendo el puntal superior más lejos o más cerca de la placa para el pie. Cuando haya hecho los ajustes, apriete las abrazaderas de las piernas en los lados y en el soporte de la abrazadera sólo lo suficiente como para que no se muevan. Nunca apriete excesivamente las abrazaderas de los tubos, ya que si lo hace puede doblar el tubo y ocasionar la inestabilidad del zanco. NOTA: Para girar el puntal superior y las correas de la pierna, afloje ligeramente las abrazaderas del tubo y gire el puntal superior de manera que se ajuste cómodamente en su pantorrilla. Esto se puede usar para corregir la tendencia de inclinarse hacia adelante o hacia atrás en los zancos.
2. Los resortes de acción se pueden ajustar para ayudar a corregir la inclinación hacia adelante o hacia atrás mientras se encuentre en los zancos. Apriete el resorte superior si se inclina hacia adelante y apriete el resorte inferior si se inclina hacia atrás. Siempre quítese los zancos antes de hacer esto. Nunca apriete ninguno de los resortes más de 15 vueltas, ya que si lo hace puede imponer un estrés excesivo en los zancos y posiblemente causar su colapso.
3. Para ajustar la altura de los zancos, quite las tuercas de mariposa que se encuentra en la parte externa de las piernas de los zancos y alinéelas con el conjunto de orificios en los que desea fijar la altura. Vuelva a colocar las tuercas de mariposa y fije firmemente. Coloque ambos zancos lado a lado para confirmar que están a la misma altura.
Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
MARSHALLTOWN si tiene preguntas o inquietudes sobre sus zancos.
Nuestra línea telefónica sin costo es1-800-888-0127.
Veuillez lire et bien comprendre cette fiche d’instructions et tous les
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
avertissements et précautions ci-dessous. Marshalltown décline toute responsabilité pour les accidents résultant d’une négligence, d’une utilisation détournée des échasses ou d’une défaillance liée à une insuffisance de contrôle et d’entretien réguliers.
AVERTISSEMENT : Charge limite 225 lb (102 kg). Ne pas dépasser ! AVERTISSEMENT : Durant le transport, garder les mécanismes de
verrouillage en position verrouillée pour éviter tout dommage.
1. Avant chaque utilisation, contrôler les échasses en détail, réparer tout défaut ou dommage exclusivement avec des pièces prévues pour les échasses Marshalltown Skywalker 1.0, bien serrer toute la visserie et nettoyer les semelles inférieures. Pour toute question concernant les pièces, des dommages ou des défauts, appeler le service après-vente sans frais au (800) 888-0127.
2. Les échasses ne doivent en aucun cas être portées alors qu’on est sous l’emprise de drogues ou de médicaments susceptibles d’altérer le jugement, de perturber le sens de l’équilibre ou de provoquer une somnolence.
3. Utiliser les échasses uniquement sur des surfaces sèches, propres et sans obstacles. Ne jamais utiliser les échasses sur des échafaudages ou sur du contreplaqué posé sur une quelconque ouverture.
4. Durant l’apprentissage de la marche avec les échasses, toujours avoir une autre personne présente. Il est important de commencer lentement et de faire de très petites enjambées en levant bien les pieds du sol. Toujours essayer de faire des demi-tours pour changer de direction. Éviter de marcher à reculons avec les échasses. À mesure qu’on gagne en confiance sur les échasses, commencer à allonger les enjambées. AVERTISSEMENT : Ne jamais complètement comprimer les ressorts des échasses. Cela produit une contrainte excessive sur les autres pièces de l’échasse et peut provoquer leur défaillance.
5. Pour mettre les échasses aux pieds, toujours attacher les sangles de jambe avant de serrer les sangles de pied. Veiller à bien attacher chaque sangle. Pour enlever les échasses, détacher les sangles de pied avant les sangles de jambe. REMARQUE : Pour mettre ou enlever les échasses ou pour serrer les sangles, il est conseillé d’avoir une autre personne présente ou de s’asseoir. Le fait de se pencher sur les échasses peut entraîner une perte d’équilibre et une chute.
6. Il est important d’assurer un entretien correct de toutes les parties des échasses et de lubrifier les pièces mobiles. Celles-ci comprennent notamment les ressorts de réaction et les tubes de montant. Utiliser un lubrifiant qui sèche afin d’éviter de collecter de la saleté et des débris.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
2 - Échasses Marshalltown SkywalkerTM 1.0 partiellement assemblées 2 - Tubes de montant supérieurs (avec support de mollet) 2 - Tubes de montant inférieurs 1 - Paquet de visserie (comprend ce qui suit) 2 - Talonnettes avec boulons et écrous-freins 2 - Colliers de serrage avec boulons et écrous-freins 2 - Sangles de mollet 3 - Boulons à tête hexagonale 3 - Rondelles plates 3 - Rondelles-freins
ASSEMBLAGE
1. Attacher le collier de serrage à l’étrier de fixation à l’aide d’un boulon hexagonal. Ne pas serrer l’écrou-frein à ce stade.
2. Enfiler le tube de montant inférieur à travers le collier de serrage et
le placer dans la lèvre sur l’extérieur de la jambe d’échasse. Fixer le montant avec le boulon hexagonal, la rondelle plate et la rondelle-frein. Serrer avec une douille de 7/16”.
3. Enfiler le tube de montant supérieur sur le tube inférieur, en passant à travers le collier de serrage. Ne pas serrer le collier de serrage à ce stade. Il se serre après l’exécution de certains ajustements mineurs, décrits dans la section « Ajustement des échasses ».
4. Attacher la talonnette à l’aide des vis et des écrous-freins fournis. Déterminer le réglage correct de la manière suivante.
a. Enlever les vis et les écrous-freins de la talonnette. b. Placer le pied sur le repose-pied et passer la jambe dans la
jambière.
c. Placer le pied sur le repose-pied de telle manière que l’os de
la cheville soit au niveau du tube de montant supérieur.
d. Enfiler la talonnette sous l’arrière du pied jusqu’à ce qu’elle
touche le talon du pied.
e. Enlever le pied du repose-pied tout en maintenant la
talonnette en place.
f. Ajuster légèrement la talonnette de manière à aligner un jeu
de trous avec les trous du repose-pied.
g. Avec un tournevis Phillips et une douille de 9/32”, serrer
fermement le repose-pied avec les vis et les écrous-freins retirés à la première étape.
5. Enfiler la sangle de mollet entre la jambière et le tube de montant supérieur en s’assurant que la boucle est sur l’extérieur.
AJUSTEMENT DES ÉCHASSES
1. Ajuster les tubes de montant supérieurs sur la jambe en plaçant le pied sur le repose-pied et la jambe dans la jambière. Déplacer la jambière de manière à la placer directement sur la partie épaisse du mollet. Le tube de montant doit exercer une légère pression sur l’extérieur de la jambe. Cela peut être ajusté en éloignant ou en rapprochant le tube de montant supérieur du repose-pied. Une fois ces ajustements effectués, serrer le collier de serrage sur les côtés et dans l’étrier de fixation juste assez pour les immobiliser. Ne jamais forcer le serrage du collier car cela peut déformer le tube et rendre l’échasse instable. REMARQUE : Pour faire pivoter le tube de montant supérieur et la jambière, desserrer légèrement le collier et tourner le tube de montant supérieur de manière à bien épouser le mollet. Cela peut servir à corriger une tendance à s’incliner vers l’avant ou vers l’arrière sur les échasses.
2. Les ressorts de réaction peuvent être ajustés pour corriger une inclinaison vers l’avant ou l’arrière lorsqu’on est sur les échasses. Serrer le ressort supérieur si l’inclinaison est vers l’avant et serrer le ressort inférieur si elle est vers l’arrière. Toujours enlever les échasses avant d’effectuer ce réglage. Ne jamais serrer aucun ressort de plus de 15 tours car cela produit une contrainte excessive sur les échasses et peut provoquer leur défaillance.
3. Pour régler la hauteur des échasses, retirer les écrous papillons sur l’extérieur des jambes d’échasse et aligner le jeu de trous correspondant à la hauteur souhaitée. Remettre les boulons et écrous papillons en place et bien serrer. Placer les échasses côte à côte pour vérifier qu’elles sont réglées à la même hauteur.
Pour toute question ou préoccupation concernant les échasses, contacter le service après-vente MARSHALLTOWN. Notre numéro sans frais est
le 1-800-888-0127.
P4
Is cuff strap (not shown)
Correa para el grillete (no ilustrada)
Sangle de coussin (non représentée)
P7
Is arch strap (not shown)
Correa para el arco (no ilustrada)
Sangle de voûte (non représentée)
P8
Is toe strap (not shown)
Correa para el grillete (no ilustrada)
Sangle de coussin (non représentée)
P11
P11
P45
P12
P13
P12
P12
P14
P15
P18
P16
P18
P44
P22 P18
P15
P14 P12
P12 P13
P18
P49
P27
P32 BOLT ASS'Y
P29
P31
P28
P26B
Plate with soles
Placa con suelas
Sabot avec semelles
P26
Plate only
Sólo la placa
Sabot seulement
P46
P48
P23-18ST
P23-24ST
P47-18ST P47-24ST
P50L-18ST P50R-18ST P50L-24ST P50R-24ST
P10
P17
P51-18 P51-24
P35
P37
P42
P45
P27 BOLT ASS'Y
P27
P3
P21
P20
P12
P13
P6
P24ST
P13
P9
P2
P13
P12
P1ST
P30
P28
P1
SKYWALKER STILTS® 1.0 PARTS LIST/ LISTA DE COMPONENTES DE LOS SKYWALKER STILTS® 1.0/ NOMENCLATURE DES
PIÈCES DES SKYWALKER STILTS® 1.0
Part# EDI NAME/ NOMBRE/ NOM
ST18 16658 18-30” (457-762mm) Stilt/ Zanco / Échasse ST24 16659 24-40” (610-1016mm) Stilt/ Zanco / Échasse
P1 16470 Leg Band/ Bandas de soporte para la pierna/ Jambière
P1ST 16698
P2 16471 Band Spacer/ Espaciador de la correa / Entretoise P3 16696 P4 16472 Leg Strap/ Correa para la pierna / Sangle jambe P6 16496 P7 16475 Arch Straps/ Correas para el arco / Sangles voûte P8 16476 Toe Straps/ Correas para los dedos / Sangles avant
P9 16477 Foot Plate/ Placa de la suela / Repose-pied P10 16478 Heel Bracket/ Soporte del talón / Talonnette P11 11670 Leg Bearing/ Guía de la pierna / Appui de jambe P12 11671 P13 11672
P14 11673 P15 16479 Spring Adjuster/ Ajustador del resorte / Cuvette de ressort P16 16480 Upper Coil Spring (Black)/ Resorte helicoidal superior (negro) / Ressort
P17 11674 P18 11675 Nylon Spring Bearing/ Guía de nylon del resorte / Appui ressort nylon P20 16481 P21 16700 P22 116771/4 X 8 1/16” (6.35 X 205mm) Stud/ Poste / Tige
P23-18ST 16676 P23-24ST 16678
P24ST 166801/4-20 X 1/2 Hex Head Bolt, Flat Washer, Lock Washer/ Tornillo con cabeza
P26 11681 Nylon Floor Plate/ Placa de nylon para el piso / Sabot en nylon
P26B 16482 Plate with Soles / Placa con suelas / Sabot avec semelles
Leg Band Assembly/ Ensamble de la banda de soporte para la pierna / Jambière complète
1
/4 -20 X 2 Screw/ Tornillo / Vis
Machine Screw with nut/ Tornillo mecánico con tuerca / Vis mécanique avec écrou
1
/4” (6.35mm) Flat Washer/ Arandela plana / Rondelle plate
1
/4-20 Nylon Insert Locknut/ Contratuerca con inserto de nylon / Écrou
frein à insert nylon
1
/4 -20 Hex Nut/ Tuerca hexagonal / Écrou hexagonal
supérieur (noir) Strap Mounting Washer/Arandela del soporte de la correa/Rondelle de fixation sangle
Spring Divider Assembly/ Ensamble del divisor del resorte / Séparateur de ressorts complet Leg Band Washer/ Arandela de la banda de soporte para la pierna / Rondelle de jambière
ST18 (2) Tubes/ ST18 (2) Tubos / (2) Tubes ST18 ST24 (2) Tubes / ST24 (2) Tubos / (2) Tubes ST24
hexagonal de 1/4 pulg - 20 x 1/2 (12.7mm), arandela plana, arandela de presión / Vis à tête hexa 1/4”-20 X 1/2 (12.7mm), rondelle plate, écrou frein
Part# EDI NAME/ NOMBRE/ NOM
P27 11682
1
/4 - 20 X 3” (76mm) Hex Bolt Assembly/ Ensamble del tornillo hexagonal / Boulon à tête hexagonale
P28 116831/4 - 20 X 11/2” (38.1mm) Hex Bolt Assembly/ Ensamble del tornillo hexagonal / Boulon à tête hexagonale P29 11684 P30 11685 P31 11686 Metal Clamp Bracket/ Soporte de la abrazadera metálica / Étrier
P32 116871/4 -20 X 13/4” (44mm) Hex Bolt Assembly/ Ensamble del tornillo hexagonal / Boulon à tête hexagonale P35 11688 P37 11689 P42 16485 P44 16486 Lower Coil Spring (Zinc Plated)/ Resorte helicoidal inferior (galvanizado
P45 16487 Spring Assembly/ Ensamble del resorte / Système de ressort
Tube Clamp (Front)/ Abrazadera del tupo (delantera) / Collier de serrage (avant) Tube Clamp (Back)/ Abrazadera del tupo (trasera) / Collier de serrage (arrière)
fixation métal
Strap Mounting Screw/ Tornillo del soporte de la correa / Vis de fixation sangle Sole Mounting Screw/ Tornillo del soporte de la suela / Vis de fixation semelle Wing Bolt with Washer/ Tornillo de mariposa con arandela / Vis papillon avec rondelle
en zinc) / Ressort inférieur (zingué)
P46 16488 Soles with Screws/ Suelas con tornillos / Semelles avec vis
P47-18ST 16682 ST18 Forward Adjustable Leg Extrusion/ ST18 Extrusado delantero
P47-24ST 16684 ST24 Forward Adjustable Leg Extrusion/ ST24 Extrusado delantero
P48 16489 Downward Large Nylon Sleeve/ Manga grande de nylon hacia abajo /
P49 16490 Upward Small Nylon Sleeve/ Manga pequeña de nylon hacia arriba /
P50L18ST 16686 ST18 Left Outward Leg Extrusion/ ST18 Extrusado izquierdo hacia fuera
P50L24ST 16688 ST24 Left Outward Leg Extrusion/ ST24 Extrusado izquierdo hacia fuera
P50R18ST 16690 ST18 Right Outward Leg Extrusion/ ST18 Extrusado derecho hacia fuera
P50R24ST 16692 ST24 Right Outward Leg Extrusion/ ST24 Extrusado derecho hacia fuera
P51-18 16494 ST18 Inner Extension Tube/ ST18 Tubo de extensión interior / Tube de
P51-24 16495 ST24 Inner Extension Tube/ ST24 Tubo de extensión interior / Tube de
ajustable para la pierna / Profilé de jambe réglable avant ST18
ajustable para la pierna / Profilé de jambe réglable avant ST24
Grand manchon nylon bas
Petit manchon nylon haut
de la pierna / Profilé de jambe extérieur gauche ST18
de la pierna / Profilé de jambe extérieur gauche ST24
de la pierna / Profilé de jambe extérieur droit ST18
de la pierna / Profilé de jambe extérieur droit ST24
rallonge intérieur ST18
rallonge intérieur ST24
Replacement Part Kits (includes parts for 2 stilts): SA45 16315 Spring Assembly Kit RS52 16316 Replacement Strap Kit WB61 16317 Wing Bolt Kit RS64 16318 Replacement Sole Kit
Juego de componentes de repuesto (Incluye componentes para dos zancos): SA45 16315 Juego de ensamble de resortes RS52 16316 Juego de repuesto de las correas WB61 16317 Juego de tornillos de mariposa RS64 16318 Juego de repuesto de las suelas
Trousses de pièces de rechange (comprend des pièces pour deux échasses): SA45 16315 Trousse ressorts RS52 16316 Trousse sangles de rechange WB61 16317 Trousse boulons papillon RS64 16318 Trousse semelles de rechange
Loading...