Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12SD, 14/21SD ..................6
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12DD, 14/21DD ................7
Circle the model of your cooler and record the
serial number below.
Encierre con un circulo el modelo de su enfriador y
escribe el número de serie abajo.
Serial #
Número De Serie
Vea el Español en el interior.
Parts List (Lista de Piezas) - 10/12, 14/21 .......................................8
Parts List (Lista de Piezas) - 75/85, 95 ............................................9
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85DD, 95DD ....................10
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85SD, 95SD .....................11
Motor Specications (Especicaciones del Motor) - 75/85DD, 95DD
Motor Specications (Especicaciones del Motor) - 75/85SD, 95SD
Motor Specications (Especicaciones del Motor) - 10/12, 14/21
General Specications (Especicaciones Generales) ...................12
Spanish (Instrucciones en Español) ......................................... 13-16
.10
..11
....12
1105257-10
Page 2
Safety Rules
1. Read instructions carefully.
2. Disconnect all electrical service that will be used for the unit before
you begin the installation.
3. Electrical hook up should be done by a qualied electrician, so
that all electrical wiring will conform to your local standards.
4. For a maximum safety precaution, make sure cooler cabinet is
properly grounded to a suitable ground connection.
5. Cooler must be connected to proper line current, voltage and cycle,
as stamped on cooler motor and pump motor specication plate.
6. Do no allow pump to tip over and become submerged.
7. Always DISCONNECT POWER before installing unit or
performing any maintenance.
Operation
For the best cooling performance, if the pads are dry, pre-wet the pads
by running the pump for a few minutes before starting the blower.
These coolers may also be used without water for ventilation purposes.
When outside air is cool (for example, at night) or when humidity is
high the water pump can be turned off.
IMPORTANT: To cool efciently, you must exhaust the stale or used
air from the building. Open windows or doors or use exhaust fans
located away from the cooler and in the direction you wish to cool
the air. The air will ow in the direction of the exhaust openings. A
common guide for the amount of exhaust opening needed is to have
at least 2 square feet of opening per 1000 CFM.
Installation
CAUTION: Make sure that the mounting surface is strong
enough to support the operating weight of the cooler when in use.
(For operating weight, see Specication Table.)
CAUTION: Never supply power to cooler until installation
is complete and unit has been tested for rigidity.
CAUTION: Make sure all bolts are securely tightened before
starting the cooler.
• Ductwork. See the General Specication table for the duct open-
ing dimension for your specic cooler. For down discharge units
models 10/12DD and 14/21DD, the duct must go inside the opening.
Size these ducts slightly smaller than the duct opening in the cooler.
On 75/85DD and 95DD models the duct may go to the inside or
outside of the duct ange. The side discharge units have a 1 inch
ange. Size these ducts larger than the duct opening to t over the
ange of these units.
Note: Curbs are not provided. The installer is responsible for
providing curbs or other means to support the cooler.
Motor Installation
• Mount motor. Slide the heads of the provided carriage bolts into
the slots of the adjustable channels. Slide these channels sideways
in the slotted holes to align with the holes in the motor base and to
align the motor shaft with the blower pulley. Mount the motor to
the motor mount using these carriage bolts and the washers and nuts
provided (see Fig. 2). Make sure all bolts are securely tightened.
• Install pulley. Install the adjustable motor pulley so that it aligns
with the blower drive pulley (see Fig. 3) and tighten set screw. See
page 3 for instructions on adjusting pulley.
Motor
Pulley
Fig. 2
Blower
Housing
Adjustable
Channels
Fig. 3
Blower
Pulley
Electrical Installation
NOTE: Local building code regulations must be observed.
WARNING: Disconnect all electrical service that will be used
for this unit before you begin the installation.
• Electrical Supply. Cooler must be supplied with the proper line
current, voltage and frequency, as stamped on cooler motor and
pump motor specication plate. See the wiring diagrams on page
4 for typical electrical connections. NOTE: Connecting improper
voltage to motor will void motor warranty.
• Wire sizing. The conductor sizes are to be determined by motor
loads and length of run per national and local electrical codes.
• Louvered Side Panels. The louver
panels have a locking latch on each top
corner to secure it in place. To remove
the louvered panel you will need to
loosen the latch screws on either side of
the panel. Loosen the screws enough
to rotate the latch handle, but do not
remove completely. Rotate the latch
handle towards the center of the lou-
vered panel (see g. 1). Tilt the top of the louver panel outward
away from the top pan and lift out from cooler.
To reinstall the panel, rst insert the bottom of the panel into the
bottom pan. Tilt the panel forward so that it rests against the top
pan. You will need to keep the latch handles rotated to the side to
keep the lock from hitting the top pan. Once the louver panel is
in place, rotate the latch handle so that the handle is facing down.
Tighten the screws to lock latch and secure panel in place.
2
Fig. 1
• Switches or contactors. Motors require switches or contactors
of proper current capacity and should be sized and installed by a
competent electrician.
WARNING: Make sure that cooler cabinet is properly
grounded to a suitable ground connection for maximum safety.
Water Connection
• Overow assembly. Remove nut and place nipple through the hole
in the pan, with the rubber washer between the pan and the head
of the drain nipple (Fig. 4). Screw on
nut and draw up tight against bottom
of pan. Insert overow pipe in nipple
to retain water. Overow pipe may be
removed to drain pan when necessary.
A garden hose may be screwed on the
drain nipple to drain water away from
your unit.
Overow Pipe
Nipple
Rubber Washer
Bottom Pan
Nut
Fig. 4
110525
Page 3
• Pump. The pump must be secured to prevent it from tipping over.
Secure the pump to the pump mounting bracket. For the 10/12 and
14/21 models, remove the mounting screw on the top of the pump
and using this same screw, secure the pump to the pump mount. T o
secure the pump for the 75/85 and 95 models, slide the pump into
the slot of the pump mount and secure with the plastic retainer.
• Water Supply. Run a water supply line to the unit. The oat
valve requires a 3/8 inch tube connection. NOTE: Do not use
water supplied from a water
softener.
• Float valve. Install the oat
Mount Bracket
Water Supply
Line
valve to the mount bracket in
the cooler (Fig. 5) and attach
Float Rod
water supply line. Note: 75/85
and 95 units come with the oat
valve installed. For the other
models, the oat is purchased
separately.
Fig. 5
Washer
Nut
Nut
Ferrule
• Filling pan. Turn on water supply and check for leaks. Allow
water to ll to within 1” of top of pan. Loosen the screw on the
oat rod to adjust the oat and retighten the screw.
• Water troughs. Operate pump until pads are saturated. Check
each trough to see if water is evenly dispersed in the trough. If
they are not, loosen adjustment bolts and level trough. Retighten
bolts. Check to see that all pads are saturated with water and that
there are no dry spots or openings in the pads.
• Bleed-Off. Use of a bleed-off kit is recommended to prevent scale
build up by bleeding off small amounts of circulating water during
operation. Do not add any type of water treatment chemicals to the
water.
Pulley And Belt Adjustments
• Pulley adjustment. With an ammeter, check the motor amper-
age. Adjust the pulley until the amperage draw on the motor is
just below that specied on the motor
nameplate. T o adjust the pulley , loosen
the adjustment set screw and rotate the
sheave. Tighten the set screw so that
it is over a at area, otherwise thread
damage will occur. To increase amperage draw, increase pulley diameter.
To decrease amperage draw, decrease
pulley diameter (Fig. 6). Recheck belt
alignment.
CAUTION: When it is necessary to adjust pulley, amperage
of motor must be checked to make certain it does not exceed the
maximum allowed as stamped on motor specication plate. Improper pulley adjustment will overload and burn out motor.
• Belt tension. Loosen the motor
mount bolts and slide the motor
back until the belt is properly
tensioned. A 3 lb. force should
deect the belt 3/4 inches (see Fig.
7). Retighten motor mount bolts.
Do not adjust pulley to tighten
belt.
Decrease
Amperage
Fig. 6
3 lb.
3/4 Inches
Fig. 7
Maintenance
WARNING: Before doing any maintenance be sure to discon-
nect from power source. This is for your safety.
Spring Start-Up
• Belt tension. Check belt tension and readjust if needed.
• Oil bearings. The blower bearings and cooler motor in this unit
should be oiled with a few drops of non-detergent 20/30 weight oil
once each year. The motor does not need oil if it has no oil lines
for oiling. Motors that have no oil lines are lifetime oiled at the
factory and require no further oiling for the life of the unit.
CAUTION: Do not over oil. Over oiling can cause motor burn
out, due to excessive oil getting into motor winding.
• Change Pads. The pads should be replaced once or twice a season,
depending upon the length of the season. At the beginning and at
mid season a clean pad is more absorbent and efcient and will
deliver substantially more cool air.
• Clean pump. Cleaning the pump is necessary once a year at start-
up. For your safety, disconnect from power source and unplug
pump. Remove the pump from the mount bracket. Remove the base
of the pump (Fig. 8). Clean the pump and turn the impeller to ensure
free operation. Remove the pump spout and check for any blockage.
After cleaning, reinstall the
base onto the pump. Reattach the pump to the mount
in the cooler to ensure that
the pump will not overturn.
Do not forget to replace the
spout and water delivery tube
onto the pump outlet. The
pump has automatic reset
thermal protection. Pump
will operate normal again
after obstruction is cleared.
• Bleed off. Check bleed-off valve to be sure it is not clogged.
Winter Shut Down
• Drain water. Always drain all of the water out of the cooler and
water supply line when not in use for prolonged periods, and particularly at the end of the season. Keep the water line disconnected
from both the unit and water supply so that it does not freeze.
• Disconnect from power supply when not in use for extended
periods of time.
• Cover unit. To protect the life of the nish, a cover for the unit is
suggested in extended periods of non use.
By following the operating, installation, and maintenance suggestions as outlined, you can get many years of efcient and satisfactory service from your cooler. In the event additional information
is desired, your dealer will be more than glad to assist you in every
possible way.
Remove
Fig. 8
110525
3
Page 4
Typical Electrical Wiring Diagrams
Disconnect Switch At Cooler
See Notes 1 & 2
Equipment
Ground
Blower Motor
208, 240, or 480 Volt, 3 Phase Blower & 120 Volt 1 Phase Pump & Control Electric Supply
Motor Starter With
Overload Protection Sized
To Match Motor Full Load
Current
See Note 1
Disconnect Switch At
Cooler
See Notes 1 & 2
120 Volt, 1 Phase Electric Supply
Control Contacts
L
H
P
N
Fuses
See Note 1
Cooler Cabinet
See Note 3
See Note 4
• 115 Volt single phase blower motor.
• 120 Volt pump motor.
• Diagram shown for two speed motor.
Low speed circuit drawn with dashed
Pump Motor
T3
T2
T1
Gnd
Equipment
Ground
lines is not required for single speed.
Control Contacts
See Note 4
Blower Motor
L1
120 Volts
N
Power Supply
N
Gnd
Fuses
See Note 1
1 Phase
• Three phase single speed blower motor
• Three pole motor starter with overload
• 120V single phase control and pump shown.
GndGnd
Main Disconnect
See Note 1
H
P
Disconnect Switch At Cooler
See Note 1&2
Cooler Cabinet
See Note 3
Pump Motor
240 Volt, 1 Phase Electric Supply
Disconnect Switch At Cooler
See Notes 1 & 2
L
H
120V
P
Gnd
Transformer
Cooler Cabinet
See Note 3
L2
• 230 Volt single phase blower motor.
• 120V pump motor shown. Trans-
Equipment
Ground
Blower Motor
Pump Motor
Gnd
L1
L2
L3
Main Disconnects
See Note 1
L1
Gnd
208, 240, or 480V
N
3 Phase
Power Supply
120V
1 Phase
Power Supply
• Diagram shown for two speed motor.
protection
If 240V control and pump are to be used, then
both legs of power supply must be fused.
Control Contacts
See Note 1
L1
208 or 240V
Fuses
See Note 1
L2
Gnd
Main Disconnect
See Note 1
1 Phase
Power Supply
former may be omitted when a 240V
pump is used with a 240V supply
Low speed circuit drawn with dashed
lines is not required for single speed.
Typical Control Contacts
Function and Connection
L - Low Fan
P - Pump
H - Hi Fan
L1 - Supply Power
Function Connection
Off None
Pump Only L1-P
Hi-Cool L1-H
* Low-Cool L1-L & L1-P
Hi-Fan L1-H
* Low-Fan L1-L
* Omit for single speed blower motor
208, 240, or 480 Volt, 3 Phase Blower Electric Supply With Transformer For Pump & Control
Motor Starter With
Overload Protection
Sized To Match Motor
Full Load Current
See Note 1
Disconnect Switch At Cooler
See Notes 1 & 2
T3
T2
T1
Gnd
Equipment
Ground
Control Contacts
See Note 4
Blower Motor
H
P
Disconnect Switch At Cooler
See Notes 1 & 2
Cooler Cabinet
See Note 3
Pump Motor
120
V
Fuses
See Note 1
Transformer
See Note 1
• Three phase single speed blower motor.
• Three pole motor starter with overload protection.
• 120V single phase pump powered by a transformer.
Transformer may be omitted when 240V control &
pump are used with a 240V supply.
Gnd
L1
L2
L3
Main Disconnect
See Note 1
208, 240 or 480V
3 Phase
Power Supply
WARNING: Electrical hookup should be performed by a qualied electrician. All electrical wiring must conform to national and
local standards.
NOTE 1. All switches, motor starters, transformers, fuses, junction boxes, receptacles, receptacle boxes, cover plates, and conductors shall be supplied by the
NOTE 2. The national electric code requires a disconnect switch located at equipment if the main disconnect at equipment controller is not visible from the equip-
NOTE 3. A receptacle for a NEMA 5-15P plug is required for 120V recirculating pump and a receptacle for a NEMA 6-15P plug for 230V pump.
NOTE 4. The control contacts may be part of a switch, thermostat or other control device.
installer and must comply with local and national electrical codes.
ment. If more than one disconnect is used they must be mounted adjacent to one another.
4
110525
Page 5
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Remedy
Failure to
start or no
air delivery
Inadequate
air delivery
with cooler
running
Musty or
unpleasant
odor
1. No electrical power to unit
• Fuse blown
• Circuit breaker tripped
2. Belt too loose or tight
3. Motor overheated
• Belt too tight
• Blower bearings dry
• Motor bearings dry
• Motor pulley diameter too
large
4. Motor locked
1. Insufcient air exhaust
2. Belt too loose
3. Pads plugged
4. Insufficient water flow
over pads
1. Stale or stagnate water in
cooler
2. Pads not wetting properly
• Trough holes clogged
• Pump not working properly
• Insufficient water flow
over pads
1. Check power
• Replace fuse
• Reset breaker
2. Adjust belt tension
3. Determine cause of overheating
• Adjust belt tension
• Oil blower bearings
• Oil motor bearings
• Adjust pulley to correct
diameter
4. Replace motor
1. Open windows or doors
to increase air ow
2. Adjust belt tension or
replace if needed
3. Clean pads
4. Clean water distribution system and trough
openings
1. Drain pan and clean
pads
2. Check water distribution
system
• Clean
• Replace or clean pump
(Unplug)
• Clean distribution sys-
tem and trough openings
Problem Possible Cause Remedy
Motor
cycles on
and off
Noisy
Inadequate
cooling
Excessive
humidity in
house
1. Low voltage
2. Excessive belt tension
3. Blower shaft tight or
locked
4. Bearings dry
5. Motor pulley diameter
too large causing motor
overload
6. Faulty motor
1. Bearings dry
2. Wheel rubbing blower
housing
3. Loose parts
1. Inadequate exhaust in
house
2. Pads not wet
• Pads plugged
• Open spots in pads
• Trough holes clogged
• Pump not working properly
1. Inadequate exhaust
1. Check voltage
2. Adjust belt tension
3. Oil or replace bearings
(Disconnect unit)
4. Oil bearings
5. Adjust pulley so full load
ampere rating of motor
is not exceeded
6. Replace motor
1. Oil bearings
2. Inspect and realign (Disconnect unit)
3. Tighten loose parts
1. Open windows or doors
to increase air ow
2. Check water distribution
system
• Clean pads
• Repack pads
• Clean
• Replace or clean pump
(Unplug)
1. Open doors or windows
Register your product online at: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration
Limited Warranty
This warranty is extended to the original purchaser of an evaporative cooler installed and used under normal conditions. It does not cover damages incurred
through accident, neglect, or abuse by the owner. We do not authorize any person or representative to assume for us any other or different liability in connection with this product.
Terms And Conditions Of Warranty
For Five Years from date of purchase, we will replace the base assembly if water leakage should occur due to rust out.
For One Year from date of purchase, we will replace any original cabinet component which fails due to defect in material or factory workmanship only.
Exclusions From The Warranty
We are not responsible for replacement of cooler pads. These are disposable components and should be replaced periodically. We are not responsible for
any incidental or consequential damage resulting from any malfunction.
We are not responsible for any damage received from the use of water softeners, chemicals, descale material, plastic wrap or if a motor of a higher horsepower
than what is shown on the serial plate is used in the unit.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
How To Obtain Service Under This Warranty
Contact the Dealer where you purchased the evaporative cooler. If for any reason you are not satised with the response from the dealer, contact the
Customer Service Department: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler.com, Web: www.
championcooler.com.
This limited warranty applies to original purchaser only.
110525
5
Page 6
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
10/12 SD, 14/21 SD
6
110525
Page 7
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
10/12 DD, 14/21 DD
110525
7
Page 8
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. /
Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido:
1. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
2. Description and part number / Descripción y número de parte
3. Cooler size / Tamaño de la unidad
4. Date of purchase / Fecha de compra
Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Top Pan / Bandeja Superior ----------------------------------------------------------------------------------220905-005 220905-004
2. Bottom Pan / Bandeja Inferior --------------------------------------------------------------------------------320908-004 220906-004
3. Louvered Side Assembly / Montaje De La Reja Lateral --------------------------------------------------322115-005 322115-005
4. W ater Trough / Canal De Agua -------------------------------------------------------------------------------226003-004 226003-004
5. Aspen Pads / Filtros De Paja ---------------------------------------------------------------------------------110096 110096
5A. *Glass Fiber Pads / Filtros De Vidrio ------------------------------------------------------------------------*110129-004 *110129-004
6. Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ----------------------------------------------------------------------3PW-7 3PW-7
7. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador -----------------------224003-011 224003-018
8. Corner Post, No Float Hole / Poste De Esquina, Sin Agujero Para Flotador --------------------------224003-019 -8A. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar Bomba ------------------------------224003-044 224003-045
17. Pump Mount / Soporte De La Bomba ------------------------------------------------------------------------218001-031 218001-031
18. Pump Screen / Malla Para La Bomba -----------------------------------------------------------------------281001-001 281001-001
20. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -----------------------------------------------------------------------310716310716
22. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ---------------------------------------3D-7 3D-8
23. Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua -------------------------------------110574 110574
24. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ---------------------------------------------------------------3OA-1 3OA-1
25. Air Bafe / Bae Del Aire -------------------------------------------------------------------------------------220116-002 220116-006
27. Bearing Mount Support / Soporte Para Los Cojinetes ----------------------------------------------------214118-001 214115-006
28. Motor Mount Crossbrace / Travesaño De La Montura Del Motor --------------------------------------214001-005 214001-005
29. Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Direcho ------------------------214118-004 214115-002
30. Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo ------------------------214118-004 214115-002
31. Channel Retainer Support / Retendedor De Canal --------------------------------------------------------218115-023 218115-001
32. Motor Mount Adjustable Channel / Montura Ajustable Del Motor -------------------------------------214112-004 214112-004
34. Bleed-Off Kit / Equipo De La Válvula De Desahogo -----------------------------------------------------310586310586
35. Deecter Strip / Tira De Desviación -------------------------------------------------------------------------222115-003 222115-003
36. Front Panel / Panel Del Frente--------------------------------------------------------------------------------- 320115-001
37. Pump Retainer / Retenedor De La Bomba ------------------------------------------------------------------110714 110714
38. Latch Assembly (2 Per Side) / Montaje Cerradura (2 Por Cada Panel) --------------------------------318124318124
* Used for 95DD and 95SD units only. / Utilizado por los modelos 95DD y 95SD solamente.
** See Motor Specication table. / Véase la table de especicaciones del motor.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
110525
9
Page 10
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
75/85 DD, 95 DD
Motor Specications / Especicaciones Del Motor
Model
ModeloHPC.V.
3/4
75/85 DD
1
1-1/2
95 DD
2
3+110465-931208-230/4601-1/8
* Resilient mounted motors / Motores con bases resistentes.
+ EPAC T M o to r s / Motores de buen rendimiento.
† For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro.
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
10
Motor
Motor
*110455
*110480
110461
*110457
*110458
+110462-9
*110459-1
+110463-9
*110460-1
+110464-9
Phase
Fase
1
1
3
1
1
3
1
3
1
3
Speed
Velocidad
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
Volts
Voltios
115/208-230
230
208-230/460
115/208-230
230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
5/8
1/2
5/8
5/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
Drive B elt
Correa
110217
(4L-830)
110217
(4L-830)
110217
(4L-830)
110217
(4L-830)
110218
(4L-850)
Motor Sheave
Polea Del Motor
†110279-002 (0 - 0.7" Static)
†110279-004 (0.3 - 0.8" Static)
~110308 (0 - 0.7" Static)
~110279-003 (0.3 - 0.8" Static)
~110279-003 (0 - 0.8" Static)
~110306-1 (0.6 - 1.0" Static)
110302 (0 - 0.8" Static)
110299 (0.6 - 1.0" Static)
~110279-003 (0 - 0.7" Static)
~110306-1 (0.4 - 1.0" Static)
110302 (0 - 0.7" Static)
110299 (0.4 - 1.0" Static)
~110306-1
110299
110304 (0 - 0.6" Static)
110300 (0.2 - 1.0" Static)
110525
Page 11
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
75/85 SD, 95 SD
Motor Specications / Especicaciones Del Motor
=Model
ModeloHPC.V.
3/4
75/85 SD
1
1-1/2
95 SD
2
* R e silient mou n t e d mot ors / Motores con bases resistentes.
+ EPAC T M o to r s / Motores de buen rendimiento.
† For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
* R e silient mo u n t e d moto rs / Motores con bases resistentes.
+ EPAC T M o to r s / Motores de buen rendimiento.
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
HP
C.V.
1
1 1/2
2
1
1 1/2
2
1 1/2
2
3+110465-931208-230/4601-1/8
5+110466-931208-230/4601-1/8
1 1/2
2
3+110465-931208-230/4601-1/8
5+110466-931208-230/4601-1/8
Motor
Motor
*110457
*110458
+110462-9
*110459-1
+110463-9
*110460-1
+110464-9
*110457
*110458
+110462-9
*110459-1
+110463-9
*110460-1
+110464-9
*110459-1
+110463-9
*110460-1
+110464-9
*110459-1
+110463-9
*110460-1
+110464-9
Phase
Fase
1
1
3
1
3
1
3
1
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
Speed
Velocidad
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Volts
Voltios
115/208-230
230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
115/208-230
208-230/460
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
5/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
5/8
7/8
Drive B elt
Correa
110231
(4L970)
110231
(4L970)
110231
(4L970)
110232
(4L-980)
110232
(4L-980)
110232
(4L-980)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
110219
(B-108)
Motor Sheave
Polea Del Motor
~110308
110309
110302 (Static < 0.6)
110299 (Static > 0.4)
~110279-003 (Static < 0.6)
~110306-1 (Static > 0.4)
~110306-1
110299
~110308
110309
110302 (Static < 0.5)
110299 (Static > 0.3)
~110279-003 (Static < 0.5)
~110306-1 (Static > 0.3)
~110306-1 (Static < 0.8)
~110310 (Static > 0.6)
110299 (Static < 0.8)
110307-1 (Static > 0.6)
110290
~110286
~110286 (Static < 0.6)
~110285 (Static > 0.4)
110290 (Static < 0.6)
110289 (Static > 0.4)
110291
110291 (Static < 0.6)
110304-1 (Static > 0.4)
110290
~110286
~110286 (Static < 0.6)
~110285 (Static > 0.3)
110290 (Static < 0.6)
110289 (Static > 0.3)
110291
110291 (Static < 0.5)
110304-1 (Static > 0.3)
General Specications / Especicaciones Generales
*Weight (lbs.)
Model No.
Modelo
75/85 DD
95 DD
75/85 SD
95 SD
10/12 DD44762253 5/ 8505026 7/826 7/8
10/12 SD43968953 5/8505026 7/ 826 7/8
14/21 DD62189661 1/ 4626231 3/431 3/4
14/21 SD617100061 1/4626231 3/431 3/4
*Does no t inc l ud e mo to r w e ight. / No incluy e el pes o del motor.
12
Peso (libras )
Dry
Seco
28137353 5/841 1/441 1/421 3/421 3/4
25942653 5/841 1/441 1/421 3/421 3/4
Operating
Lleno
Ca binet Di me nsions ( i n. )
Dimensiones De La Caja (pulgadas )
Height
Altura
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Duc t Openi ng ( i n. )
Abertura De Ducto (pulgadas)
Width
Anchura
Height
Altura
110525
Page 13
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta
unidad antes de instalar el enfriador.
3. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista
competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los
requisitos establecidos en su localidad.
4. Para una máxima y segura precaución, debe estar muy seguro que la
caja del aparato está conectada con la tierra.
5. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente alterna
y ciclos, lo que se encuentran en la placa de especicaciones de la
bomba y del motor.
6. Asegure la bomba para no se vuelca en el agua.
7. Siempre CORTE LA CORRIENTE antes de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
Operación
Para el mejor funcionamiento, si los ltros son secos, prenda sólo la bomba
durante unos cuantos minutos antes de prender el motor del ventilador.
Su enfriador puede ser utilizado sin agua para proporcionar ventilación
solamente. Cuando esté fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la
humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
IMPORTANTE: El proceso de enfriamiento por evaporación requiere
que agota el aire viejo del edicio. Abre las ventanas o puertas o utilice
los extractores de aire situados lejos del enfriador y en la dirección que
desea enfriar. El aire uirá en la dirección de las aberturas de escape. Debe
tener a lo menos 2 pies cuadrados de abertura por cada 1000 CFM.
Instalación
menos de la abertura del enfriador. El ducto puede entrar por el interior
o el exterior del reborde de salida de los modelos 75/85DD y 95DD.
Las unidades con salida del lado tienen un reborde de 1 pulgada. El
tamaño de estos ductos debe ser más grande de la abertura del enfriador
para caber sobre el reborde.
Nota: Los soportes para montar el enfriador no están provistos. El
instalador es responsable para soportar el enfriador.
Instalación Del Motor
• Montar el motor. Deslice la cabeza de los pernos provistos con cue-
llos cuadrados por la ranura en la montura ajustable del motor. Puede
deslizar las monturas ajustables hacia un lado u otro lado para alinear
los pernos con los agujeros en el base del motor y para alinear la polea
del motor con la polea de la rueda. Instale el motor usando los pernos
y las tuercas provistos (véase g. 2). Asegúrese que los pernos estén
apretados seguramente.
• Instalar la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para
que quede alineada con la polea del ventilador (véase g. 3) y apriete
el tornillo de presión. Vea la página 14 para instrucciones de ajustar la
polea.
Polea Del
Motor
Caja De
La Rueda
Montura
Ajustable
Fig. 2
Polea Del
Ventilador
Fig. 3
Instalación Eléctrica
NOTA: Los códigos locales de construcción deben ser observadas.
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos
que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
PRECAUCIÓN: La supercie en que ha de colocarse el
enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especicaciones.)
PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la ins-
talación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que todos los tornillos estén
apretados seguramente antes de prender el enfriador.
• Paneles Del Lado. Los paneles del lado tiene un cierre de jación en
cada esquina. Para quitar el panel necesitará aojar los tornillos del
cierre de ambos lados del panel. Aoje los tornillos bastante para girar
la manija de cierre, pero no los quite totalmente. Gire la manija de
cierre hacia el centro del panel (véase la gura 1). Incline la tapa del
panel hacia fuera de la bandeja superior y levántelo del enfriador.
Para reinstalar el panel, primero inserte la parte inferior del panel en la
bandeja inferior. Incline el panel adelante de modo que se recline contra
la bandeja superior. Necesitará mantener
las manijas de cierre giradas al lado para
que el cierre no golpea la bandeja superior.
Una vez que el panel está en el lugar, trabe
el panel girando la manija de cierre de
modo que la manija esté orientado hacia
abajo. Apriete los tornillos para sujetar el
panel en el lugar.
• El sistema del ducto. Vea la tabla de
especicaciones generales para el tamaño del abertura del ducto. Para
los modelos 10/12DD y 14/21DD con salida de abajo, el ducto debe
entrar por el interior del abertura. El tamaño de estos ductos debe ser
Fig. 1
110525
• Conexión eléctrica. El enfriador debe ser conectado con el propio
voltaje, corriente de línea y frecuencia, que se encuentran en la placa
de información de la bomba y del motor. Vea las esquemas de cableado
en la página 15 para las conexiones típicas.
NOTA: El conectar el motor a voltaje impropio anulará la garantía del
motor.
• Calibre de cable. La carga del motor y el longitud del cable requerido
por los códigos eléctricos nacionales y locales determinará el calibre
de cable que debe usar.
• Interruptores y contactores. Los motores requieren interruptores o
contactores de propia capacidad de corriente. Un electricista cualicado
debe determinar su tamaño e instalarlos.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga
la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad.
Conectar El Agua
• La instalación del montaje de
desagüe. Quite la tuerca y pase la
boquilla por el agujero de la bandeja,
colocando la arandela de hule entre
la bandeja y la cabeza de la boquilla
(véase g. 4). Coloque la tuerca en la
boquilla y atorníllela hasta que quede
apretada contra la parte inferior de la
bandeja. Inserte el tubo de desagüe en
la boquilla para retener el agua. El tubo de desagüe se puede quitar
para desaguar el agua de la bandeja cuando sea necesario. Se puede
conectar una manguera de jardín a la boquilla para desaguar el agua
hacia otra parte.
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Arandela De Hule
Bandeja
Tuerca
Fig. 4
13
Page 14
• La Bomba. Debe asegurar la bomba al soporte de la bomba para
evitar que incline encima. Para los modelos 10/12 y 14/21, quite la
tuerca de la tapa de la bomba y asegure la bomba al soporte usando
este tuerca. Para asegurar la bomba a los modelos 75/85 y 95, deslice
la bomba por la horquilla del soporte y asegúrela con el retenedor de
plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté desconectada. Esto es por su
seguridad.
• El suministro de agua. Conecte un tubo de suministro de agua de 3/8 pulgadas en diámetro a la válvula de otador. NOTA: Nunca
utilice el agua suministrado de un suavizador de agua.
• La válvula de otador. Ins-
tale la válvula de otador en el
soporte del otador dentro del
enfriador y conecte el tubo de
agua (véase g. 5). Nota: La
válvula de otador está instala-
Soporte Del
Varilla Del
Flotador
Tubo De Abas-
tecimiento De
Agua
Flotador
da en los modelos 75/85 y 95.
Necesitará comprar la válvula
de otador por separado para
los otros modelos.
Ferula
Tuerca
Arandela
Tuerca
Fig. 5
• Llenar la bandeja con agua.
Permita que se llene la bandeja con agua hasta una altura de una
pulgada por debajo del borde superior de la bandeja. Ajuste el otador
para que mantenga este nivel. Al ajustar el otador, aoje el tornillo
de la válvula, ajuste la varilla y apriete el tornillo. Compruebe que
no escape el agua.
• Los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar de
agua los ltros. Luego revise cada canal para ver si la distribución
del agua es pareja. Si no es así, aoje los tornillos de ajuste y nivele
cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos los
ltros hayan quedado saturados de agua y que no contengan áreas
secas o roturas.
• La válvula de desahogo. Recomendamos usar la válvula de desahogo para prevenir la formación de escama, por la segregación de
pequeñas cantidades de agua durante la operación. No agregue ningún tipo de productos químicos del tratamiento de aguas al agua.
Ajustar La Polea y La Correa
• Ajustar la polea. Con un amperímetro, mide el amperio del motor .
Ajuste la polea del motor hasta que el amperio sea menos por poco
de lo que se especica la placa de identicación del motor. Al ajustar
la polea, aoje el tornillo de ajuste con punta plana y gire la polea.
Apriete el tornillo de modo que la punta
del tornillo queda sobre el área plana, si
no, dañaría las roscas. El incrementar el
diámetro de la polea, incrementa también
el amperio; el disminuir el diámetro de
la polea, disminuye también el amperio
(véase g. 6). Vuelva a inspeccionar la
alineación de la correa.
Disminuir
Amperio
Fig. 6
Puesta En Marcha En La Primavera
• Cambiar los ltros. Debe cambiar los ltros de paja una o dos veces
durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y
a mediados de la temporada, un ltro limpio es más absorbente y
eciente y producirá un mayor volumen de aire fresco.
• Limpiar la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al
principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad
y desconecte el motor y la bomba. Quite la bomba de su montura.
Quite la base de la bomba (véase g. 8). Limpie la bomba. Dé le
vuelta a la hélice para vericar que se mueve libremente. Quite el
pico de la bomba y vea si está obstruido. Vuelva a colocar la base de
la bomba. Coloque la bomba en la
unidad y fíjela en su montura. Esto
impedirá que se caiga la bomba al
Remueve
agua, lo que dañaría el motor. No
se olvide de volver a conectar el
tubo de agua a la bomba. La bomba contiene un depósito protector
en caso de sobrecalentamiento (se
apagará automáticamente).
Fig. 8
• La válvula de desahogo. Inspeccione la válvula de desahogo para
vericar que no esté obstruida.
• La tensión de la correa. Inspeccione la tensión de la correa y
reajústela si sea necesario.
• Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del
ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no
detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores
sin tuberías para aceite no necesita ser lubricados. Estos motores son
lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna
lubricación.
PRECAUCIÓN:No lubrique demás. El agregar demasiado
aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite
entrando al interior del motor.
Preparar La Unidad Para El Invierno
• Drene el agua. Drene siempre toda el agua del enfriador y del
tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante
períodos prolongados, especialmente al n de la temporada. El tubo
debe quedarse desconectado del abastecimiento de agua para que no
lo congele.
• Desconecte de la electricidad cuando no se utiliza el enfriador
por períodos extendidos.
PRECAUCIÓN: Cuando sea necesario ajustar la polea, mida
el amperio del motor para vericar que no exceda el máximo encontrado en la placa del motor. Un inadecuado ajuste quemará
el motor.
• Tensar la correa. Aoje los pernos
del motor y deslice el motor detrás
hasta que la correa está tensada correctamente. Una fuerza de 3 libras
debe desviar la correa 3/4 pulgadas
(véase g. 7). Reaoje los pernos
del motor. Nunca ajuste la polea
para tensar la correa.
14
3 Libras
Fig. 7
3/4 Pulgadas
• Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado,
se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea
utilizado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eciente
y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier
duda o pregunta.
110525
Page 15
Esquemas Típicas Del Cableado Eléctrico
Alimentación Eléctrica De 120 Voltios y 1 Fase
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
L
H
P
N
Fusibles
Vea Nota 1
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
Contactos Del Mando
Vea Nota 4
TierraTierra
Desconectador
Principal
Vea Nota 1
• Motor del ventilador de 115V y una fase.
L1
N
Alimentación
Eléctrica
120 Voltios
1 Fase
Alimentación Eléctrica De 240 Voltios y 1 Fase
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
L
H
120V
P
L2
Tierra
Transformador
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
• Motor de la bomba de 120V.
• Esta diagrama se muestra un motor de
Tierra Del
Equipo
Motor Del Ventilador
Motor De La
Bomba
dos velocidades. El circuito de velocidad
baja dibujado con líneas discontinuas no
se requiere para un motor de una sola
velocidad.
Tierra Del
Equipo
Motor Del Ventilador
Motor De La
Bomba
Alimentación Eléctrica Del Ventilador Trifásica De 208, 240, o 480V y De La Bomba y El Mando De 120V y 1 Fase
Arrancador De Motor Con
Protección De Sobrecarga y
El Tamaño Correspondiendo Con La Corriente De
Carga Completa Del Motor.
Vea Nota 1.
Desconectador Al
Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
T3
T2
T1
Tierra
Contactos Del Mando
Tierra Del
Equipo
Vea Nota 4
H
P
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1&2
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
Motor De La Bomba
Motor Del Ventilador
N
Tierra
Fusibles
Vea Nota 1
Tierra
Desconectador Principal
Vea Nota 1
Tierra
L1
L2
L3
L1
N
Alimentación Eléctrica
208, 240, o 480V
Trifásica
Alimentación Eléctrica
120V
1 Fase
• Motor trifásico del ventilador de una velocidad.
• Arrancador de tres polos con protección de
sobrecarga.
• Se muestra un mando y bomba de 120V y
de una fase. Si utiliza un mando y bomba
de 240V, entonces debe fusar ambas líneas
de la alimentación eléctrica.
Contactos Del Mando
Vea Nota 4
Alimentación
L1
Eléctrica
L2
208 or 240V
Fusibles
Vea Nota 1
Tierra
Desconectador
Principal
Vea Nota 1
1 Fase
• Motor del ventilador de 230V y una fase.
• Motor de la bomba de 120V. Para utilizar
una bomba de 240V con una alimentación
de 240V, omite el transformador.
• Esta diagrama se muestra un motor de dos
velocidades. El circuito de velocidad baja
dibujado con líneas discontinuas no se requiere para un motor de una sola velocidad.
Contactos De Mandos Típicos
L - Bajo
P - Bomba
H - Alto
L1 - Alimentación Eléctrica
Función Conexión
Apagada Nada
Bomba L1-P
Alto-Fresco L1-H
* Bajo-Fresco L1-L & L1-P
Alto-Ventilador L1-H
* Bajo-Ventilador L1-L
* Omite para el motor del ventilador
de una velocidad.
Alimentación Eléctrica Trifásico Del Ventilador De 208, 240, o 480V Con Transformador Para La Bomba y El Mando
Arrancador De Motor Con
Protección De Sobrecarga y
El Tamaño Correspondiendo
Con La Corriente De Carga
Completa Del Motor.
Vea Nota 1.
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
T3
T2
T1
Tierra
Tierra De
Equipo
Contactos Del
Mando
Vea Nota 4
Motor Del Ventilador
H
P
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1&2
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
Motor De La Bomba
120
V
Fusibles
Vea Nota 1
Transformador
Vea Nota 1
• Motor trifásico del ventilador de una velocidad.
• Arrancador de tres polos con protección de sobrecarga.
• Motor de la bomba de 120V y una fase con alimentación
eléctrica suministrado de un transformador. Para utilizar
una bomba y mando de 240V con una alimentación de
240V, omite el transformador.
Tierra
L1
L2
L3
Alimentación Eléctrica
208, 240, o 480V
Desconectador Principal
Vea Nota 1
Trifásica
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe efectuarse por un electricista calicado. Todo el cableado eléctrico debe efectuarse con
las normas nacionales y locales.
NOTA 1. Todos los interruptores, marchas, transformadores, fusibles, cajas de empalmes, enchufes, cajas para enchufes, placas protectoras, y conductores deben
NOTA 2. El código eléctrico nacional requiere un desconector localizado en el equipo si el desconector principal en el equipo no está visible. Si usa mas de un
NOTA 3. Se requiere un receptáculo de NEMA 5-15 para una bomba de 120V y un receptáculo de NEMA 6-15 para una bomba de 230V.
NOTA 4. Los contactos del mando puede ser un parte de un interruptor, un termostato, u otro dispositivo.
ser abastecidos por el instalador y cumplir con los códigos nacionales y locales.
desconector, debe colocarse en el lado adyacente uno a otro.
110525
15
Page 16
La Localización De Averias
Problema Causa Posible Remedio
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Enfriamiento
inadecuado
1. No llega corriente
• Fusible fundido
• Cortacircuito desactivado
2. Correa muy oja o apretada
3. Motor recalentado
• Correa muy apretada
• Cojinetes de la rueda están
secos
• Cojinetes del motor están
secos
• Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
4. Motor parado
1. Insuciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la correa
3. Filtros obstruidos
4. Agua insuficiente en los
ltros
1. Insuciente abertura para
que salga aire
2. Los ltros no están mojados
• Filtros obstruidos
• Filtros agujereados
• Agujeros de los canales
obstruidos
• Bomba no funciona
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el cortacircuito
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Determine la causa
• Ajuste la tensión de la
correa
• Lubrique los cojinetes
• Lubrique los cojinetes
• Ajústela al diámetro correcto
4. Cambie el motor
1. Abra ventanas o puertas
para aumentar flujo de
aire
2. Ajuste la tensión o cam-
bie la correa
3. Cambie los ltros
4. Limpie el sistema de dis-
tribución y los agujeros
del canal
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
• Cambie los ltros
• Acomode la paja en el
ltro
• Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
Problema Causa Posible Remedio
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a encerrado, olor
desagradable
1. Voltaje deciente
2. Demasiada tensión en la
correa
3. Eje del ventilador atorado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro demasiado grande de la polea del motor
dando por resultado sobrecarga del motor
6. Motor defectuoso
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja de
la rueda
3. Partes sueltas
1. Insuciente salida de aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Filtros secos
• Agujeros del canal tapados
• Bomba no trabaja adecuada
• Insuficiente flujo de
agua
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajústela para no exceder
el grado a carga plena del
amperio del motor
6. Cámbielo
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra puertas o ventanas
1. Desagüe y limpie los
ltros
2. Revise la distribución
de agua
• Límpielos
• Reemplace o limpie la
bomba (Desconecte la
unidad)
• Limpie el sistema de dis-
tribución y los agujeros
de los canales
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o
diferente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Cinco Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a oxidación.
Durante Un Año a partir de la fecha de compra reemplazaremos estos componentes originales que fallen debido a cualquier defecto de materiales o mano
de obra en la fábrica.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de
plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio por diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar partes.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Con-
cesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@
championcooler.com Web: www.championcooler.com
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
16
110525
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.