Marquette Responder3000 Defi User manual [esp]

Versión 2.1
Manual de usuario
227 490 06 SPA Revisión H
0459
1 UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 7 2 DISPLAYS Y TECLAS DE CONTROL 8 3 PUESTA EN MARCHA Y COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 11 4 DESFIBRILACIÓN MANUAL 20 5 DESFIBRILACIÓN SEMIAUTOMÁTICA 32 6 MARCAPASOS 38 7 REPRESENTACIÓN Y CONTROL DEL ECG 43 8 PROGRAMA DE ANÁLISIS DE ECG DE 12 CANALES (12SLTM) 48 9 MEDICIÓN DE SATURACIÓN DE OXÍGENO (SPO2) 51 10 MEDICIÓN DE DIÓXIDO DE CARBONO (ETCO
) 56
2
11 MEMORIAS DEL APARATO 60 12 REGISTRO 63 13 CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DEL APARATO 65 14 FUNCIONAMIENTO A BATERÍA 69 15 EJECUCIÓN DE UNA DESCARGA DE PRUEBA 73 16 OPERACIÓN DEL APARATO EN LA SUJECIÓN PARA VEHÍCULOS, MONTAJE
DEL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN DE RED 76 17 MENSAJES DE ERROR E INDICACIONES 78 18 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO 79 19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 85 20 REFERENCIA DE ACCESORIOS 91 APÉNDICE
PROGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DE ARRITMIAS 94 ÍNDICE ABREVIADO 95
Referente a la versión
Este manual está sujeto al servicio de modificaciones de GE Medical Systems Informa­tion Technologies. Con cada actualización se modifica el índice de modificación (letra)
detrás del número de pedido.
Nº de ped./Índice Fecha Comentario 227 490 06-A 1999-01 primera edición 227 490 06-B 1999-10 Versión 2 227 490 06-C 2000-01 ECO 064064 227 490 06-D 2000-08 ECO 065062 227 490 06-E 2000-10 ECO 065526 227 490 06-F 2001-01 ECO 066023 227 490 06-G 2002-11 ECO 070336 227 490 06-H 2004-01 ECO 075566
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 3
Indicaciones generales
Indicaciones generales
El producto Marquette Responder® 3000
ostenta la homologación CE-0459 (organismo notificado GMED) conforme a la Directiva del Consejo sobre Productos Médicos 93/42 CEE, y satisface los requisitos básicos del Anexo I de dicha Directiva.
Satisface plenamente los requisitos de resistencia
a averías de la norma EN 60601-1- 2 "Com patibi­lidad electromagnética - A paratos eléctricos de uso médico".
Este aparato pertenece a la clase A de elimina-
ción de parásitos según la norma EN 55011.
El aparato está construido según la norma IEC
60601, pertenece a la clase de protección I / aparato con fuente de alimentación interna y asignado a la clase IIb (MDD).
El aparato satisface los requisitos de la norma
UL 2601-1.
El distintivo CE comprende solamente las
piezas mencionadas en las referencias de acce­sorios.
Este manual de usuario describe el software
ver s i ó n 2.1.
El presente manual de instrucciones es parte
integrante del aparato, y debe mantenerse permanentemente cerca del mismo. El cumpli­miento exacto de las instrucciones para el uso aquí expuestas es condición indispensable para la utilización correcta del aparato, lo que garan­tiza la seguridad del paciente y del usuario. Lea
íntegramente estas instrucciones para el uso, ya que las informaciones que corresponden a varias secciones se presentan una sola vez.
El símbolo
significa: Observar las
indicaciones del manual de instrucciones. Sirve como recordatorio de circunstancias especiales que deben tenerse en cuenta al utilizar el aparato.
El manual se ha impreso conforme a la v ersión
del aparato y al estado de las normas técnicas de seguridad aplicadas en el momento de la entreg a del manual a la imprenta. Todos los aparatos, circuitos, procesos, programas informáticos y nombres incluidos en el manual están protegidos por derechos de autor.
Previa solicitud, GE Medical Systems
Information Technologies pondrá a disposición un manual de mantenimiento.
El sistema de control de calidad aplicado en toda
la empresa GE Medical Systems Information Technologies cumple lo establecido en las normas DIN EN ISO 9001 y EN 46001.
Las indicaciones de seguridad en este manual
de instrucciones son como sigue:
Peligro
Advierte sobre la presencia de un peligro inmediato por acontecer. La no observación causa la muerte o lesiones sumamente graves.
Advertencia
Advierte sobre la presencia de un peligro. La no observación puede causar la muerte o lesiones graves.
Atención
Llama la atención en situaciones posible­mente peligrosas. La no observación puede causar ligeras lesiones y/o daños al producto.
A fin de obener al máximo grado de seguridad
del paciente y ausencia de averías, así como para satisfacer la precisión de medición indica­da, recomendamos utilizar únicamente acceso­rios originales GE Medical Systems Informati- on Technologies. El usuario asume la responsa­bilidad al utilizar accesorios ajenos.
En caso de daños producidos por utilización de
accesorios y material fungible inadecuados de otra fabricación no existe derecho de reclama­ción de garantía.
GE Medical Systems Information Technologies
asume responsabilidad por la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de los aparatos sólo cuando:
el montaje las ampliaciones, los reajustes,
las modificaciones y reparaciones hayan si­do realizados por GE Medical Systems In- formation Technologies o por un organismo expresamente autorizado por GE Medical Systems Information Technologies a tal efecto,
el aparato se utilice de acuerdo con lo e-
xpuesto en el manual de instrucciones.
4 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Indicaciones generales
GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA Teléfono +1.414.355.5000
800.558.5120 (sólo EE.UU.) Fax +1.414.355.3790
La representante autorizada de GE Medical Systems Information Technologies Inc. en Europa es:
GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Str. 3 D-79111 Freiburg Teléfono +49.761.45.43.0 FAX +49. 761.45.43.233
El país de fabricación está indicado en la etiqueta del aparato.
© GE Medical Systems Information Technologies, Inc., 1999 – 2002, 2004. All rights reserved.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 5
Indicaciones generales
Para sus notas
6 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Utilización y funcionamiento
1 Utilización y funcionamiento
El Marquette Responder® 3000 es un desfibrilador portátil, liviano, con monitor de ECG e impresor incorporado.
Éste se ha previsto de la misma manera para el uso clínico y el uso clínico exterior. Igualmente, en conexión con la sujeción para vehículos, para la aplicación en ambulancias.
El Marquette Responder® 3000 está disponible en dos versiones:
como desfibrilador manual,
como desfibrilador semiautomático, con
posibilidad de conmutación para mando manual.
Ambas versiones permiten ejecutar la desfibrila­ción sincronizada y no sincronizada.
Para la desfibrilación están disponibles electrodos (con superficies de contacto integradas para niños), electrodos adhesivos y electrodos internos.
El mando del monitor diseñado en base a un concepto de colores apropiado permite reconocer a primera vista, si
el valor medido está dentro de los valores límite
(verde),
está presente un desperfecto técnico (azul),
se activa una alarma (rojo),
se trata de una indicación (amarillo).
Para la documentación dispone el aparato de
una memoria de eventos,
una memoria de ECG,
una memoria de tendencias y
una memoria de resultados 12SL.
El registrador de 3 canales incorporado se puede arrancar manual o automáticamente.
De manera opcional se puede equipar el aparato con:
un programa para medición e interpretación del
ECG (12SL),
un dispositivo de medida etCO
un dispositivo de medida SpO
(capnometría),
2
(pulsoximetría),
2
un marcapasos transtorácico.
1
2
3
1
20
Autoseq
Analyse
30
10
50
7
100
5
150
2
200
300
360
2
Sync
3
Pacer
On Off
Start Pause
P/min
+ —
mA
+ —
Print Event
Dem
Fix
La alimentación de corriente se realiza mediante
un equipo de alimentación de red (opcional),
fijamente conectado al aparato, o
1 ó 2 batería(s) enchufables, o
la sujeción para vehículos / sujeción de pared.
La carga de la batería se realiza
con el equipo de alimentación de red (opcio-
nal), o
con un cargador separado (opcional), o
en la sujeción para vehículos (opcional).
Advertencia para la compatibilidad biológica
Las partes del producto descrito en estas instruc­ciones de manejo, incluso los accesorios que según reglamento estén en contacto con el paciente, están dimensionados de tal manera que, en su utilización según reglamento, cumplen los requerimientos de compatibilidad biológica de las normas aplicables. Si tiene algunas preguntas, diríjase a GE Medical Syste ms Information Technologies o a su representante.
Figura 1-1. Marquette Responder® 3000
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 7
Displays y teclas de control
2 Displays y teclas de control
El aparato
31
1
30 29 28 27
26 25
24 23 22 21 20
19
18 17
Pacer
On
Dem
Off
Start
Pause
P/min
+
mA
+
Print Event
1
2
3
2
3 4
1
20
30
10
360
Sync
50
100
150 200
300
5 6
7 8
3
9
7
Fix
Autoseq
Analyse
5
2
2
10 11
1316 15 1214
Figura 2-1. Displays y teclas de control del Marquette Responder® 3000
8 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Displays y teclas de control
1 Conector para cambio de electrodos de desfibrilación (cambiar los electrodos sólo con el aparato apagado)
2 Electrodo "APEX" 3 Interface de infrarrojos 4 Batería con tecla "Test" e indicación del
estado de carga 5 Tecla de liberación para quitar la batería
derecha
6 Selector de energía, interruptor CON/DES 7 Indicador luminoso, amarillo: luce
intermitente al ritmo del QRS en modo operativo sincronizado
8 para activar y desactivar el modo operativo sincronizado
9 para activar el análisis en funcionamiento semiautomático (disponible sólo en modo operativo semiautomático)
10 para activar el proceso de acumulación de energía y para activar el impulso de desfibrilación (junto con la tecla 11) con electrodos adhesivos o electrodos internos
11 para activar el impulso de desfibrilación con electrodos adhesivos o electrodos internos (junto con la tecla 10)
12 Salida 1-V-ECG 13 Entrada etCO2 (opcional) 14 Entrada SpO2 (opcional) 15 Teclas de función F1...F5 16 Entrada de señal ECG 17 para marcar eventos 18 para iniciar y parar el registrador
19 para ajustar la corriente de impulso 20 para ajustar la frecuencia de impulso 21 para interrumpir la salida de impulsos de
marcapasos (los ajustes permanecen) 22 para conmutar el modo operativo (fijo, a
demanda) 23 Tecla de liberación para quitar la batería
izquierda
24 para encender y apagar el marcapasos 25 Indicador luminoso, amarillo: luce
intermitente con cada impulso de marcapasos enviado
26 para liberar la tapa del compartimento del papel
27 Batería con tecla "Test" e indicación del estado de carga
28 Indicador luminoso, verde: luce cuando el aparato está conectado a una fuente de alimentación externa (red de alimentación, red de a bordo)
29 Indicador luminoso, amarillo luce intermitente: cuando se está cargando la batería izquierda apagado: cuando falta la batería izquierda, no hay tensión de alimentación externa, la batería izquierda está a media carga
30 Indicador luminoso, amarillo luce intermitente: cuando se está cargando la batería derecha apagado: falta la batería derecha, no hay tensión de alimentación externa, la batería derecha está a media carga
31 Electrodo "STERNUM"
Explicación de los símbolos utilizados
Ver manual de instrucciones
Atención, alta tensión
Entrada de señal tipo CF: altamente
aislada, adecuada para aplicación intracardíaca, a prueba de desfibrilación
Entrada de señal tipo CF: altamente
Carga de batería en desarrollo Caja vacía sin batería (sólo para el cierre
+
del compartimento de la batería) Preparado para la conexión (alimentado a red)
Alarma acústica DES
aislada, adecuada para aplicación intracardíaca
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 9
Electrodos
Electrodos
Figura 2-2. Pala externa
a
bc
Palas externas
Palas externas son los electrodos estándar para la desfibrilación externa. Hay electrodos "Apex" y electrodos "Sternum". Las palas se aplican directamente en la superficie
C H A
2
R G
APEX
E
S H O
3
C K
del cuerpo, pero no sin antes aplicar suficiente gel de electrodos. Ambos electrodos están dotados de una tecla de activación: Con la tecla de activación del electrodo "Apex" se inicia el proceso de acumulación de energía, luego se emite el impulso de desfibrilación pulsando simultáneamente las dos teclas de activación. A través de los electrodos puede además derivarse el ECG del paciente. En los electrodos está integrada una superficie de contacto más pequeña para la desfibrilación de niños (véase "Desfibrilación de niños" en la sección
4.2).
d
Figura 2-3. Pala interna
Figura 2-4. Electrodo adhesivo desechable (desfibrilación externa, marcapasos)
Electrodos para desfibrilación interna
El electrodo para desfibrilación interna consta de la pala interna (a, figura 2-3), el asidero b y la contratuerca c. La pala debe adaptarse al tamaño del corazón y aplicarse a plena superficie. Están disponibles palas de 3 tamaños distintos. Antes de cada aplicación deben esterilizarse los electrodos con todos los cables. La desfibrilación interna puede realizarse con dos palas o con una pala y un "contraelectrodo externo" (d, figura 2-3), colocados los más cerca posible al corazón, debajo del paciente. La activación del proceso de acumulación de energía y del impulso de desfibrilación se realiza pulsando las teclas en el aparato.
Electrodo adhesivo desechable
El electrodo adhesivo desechable se utiliza como electrodo de desfibrilación y electrodo de marcapasos. Éste es autoadhesivo, está provisto de suficiente agente de contacto y se conecta a través de un cable especial, y puede permanecer hasta 24 horas aplicado en el paciente.
10 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
3 Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Indicaciones de seguridad
Peligro
Peligro de explosión  El aparato no está previs­to para el funcionamiento en zonas de uso médico con peligro de explosión. Se pueden originar zonas con peligro de explosión al emplear produc­tos anestésicos inflamables, y productos para limpieza y desinfección de la piel. Asimismo no se admite la operación del desfib ri­lador en un ambiente enriquecido con oxígeno o en presencia de materias inflamables (bencina) o anestésicos. En especial se debe evitar un enriquecimiento de oxígeno en la zona de los electrodos de desfibrila­ción. Desconecte temporalmente la alimentación de oxígeno.
Advertencia
Peligro de descarga de corriente  Observar sin falta las siguientes indicaciones de precaución, de lo contrario se corre el rie sgo de poner en peligro la vida del paciente, del usuario y de las personas ayudantes.
El Marquette Responder® 3000 es un aparato
de terapia de alta tensión, que s ól o debe se r manejado por personal técnico respect iv amente instruido. El manejo inadecu ado es pel igr os o para todos los parti ci pan t es . Observe por prin­cipio las instrucciones para el uso.
El aparato con el equipo de alimentación de
red no debe utilizarse a la intemperie, puesto que el equipo de alimentación de red no está protegido contra goteo.
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
cerciorarse de que éste se encuentra en perfec­to y de que su funcionamiento es seguro. En particular se ha de comprobar de que los dis­positivos enchufables, los electrodos y los re­gistradores de medida no estén dañados. Las piezas dañadas debe sustituirse de inmediato.
Para aislar el aparato de la red extraer siempre
primero el enchufe de la red, antes de desen­chufar el cable de conexión del aparato. De lo contrario existe peligro de conta cto con la ten­sión de red mediante introducción por descui­do de piezas metálicas en la s hembrillas del cable de conexión del aparato.
En el empleo intracardíaco de aparatos
técnicos de uso médico se debe tener princi­palmente especial cuidado. Ante todo se ha de prestar atención, de que todas las partes con­ductoras conectadas con la entrada aislada del paciente del aparato (paciente, conectores, electrodos, registradores) no tengan contacto con ninguna otra parte conductora conectada a tierra, ya que en caso contrario se puede anular el aislamiento del paciente y la función protectora de la entrada aislada.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 11
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Se ha de evitar sin falta todo contacto con las partes conectadas con el corazón, como p.ej. transductores de presión, conectores me táli­ cos de conductos y g rifos, hilos conductores, catéter de electrodos y partes metálicas de jeringas. Por eso, durante el empleo intracardíaco:
- tocar las partes sólo con guantes de goma aislados;
- mantener las partes conductoras conecta­ das con el corazón aisladas del potencial de tierra;
- no utilizar en lo posible ninguna grifería de conductos y grifos de metal;
- la conexió n d e l catéter cardíaco se ha de realizar de debida forma, esto es:
- con conexión aislada
- con todos los electrodos conectados al paciente y asegurados contra la descone­ xión o aislados y protegidos contra con­ tactos (caso contrario, los electrodos des­ conectados por descuido pueden conectar al paciente con el potencial de tierra). En la aplicación intracardíaca están prescritos obligatoriam e nte controles técni­ cos anuales. En operaciones intracardíacas se ha de tener siempre preparado un desfibrilador y un marcapasos, ambos comprobados, y que estén en condiciones de funcionar.
Preste atención que, durante la desfibrilación
el paciente no tenga ningún contacto co n las personas apostadas alrededor.
El aparato debe conectarse sólo a una caja de
enchufe con puesta a tierra debidamente ins­talada. En caso de no estar disponible, el apa­rato se ha de poner en marcha con la red de a bordo o con la batería
Para la conexión eléctrica no se ha de utilizar
ningún cable de prolongación con cajas de enchufe múltiple.
Los aparatos sólo pueden conectarse entre sí o
con partes de instalaciones, si se garantiza que dicho acoplamiento de conexiones no afecta a la seguridad de el paciente, el operador y el entorno. Si los datos del aparato no permiten determi­nar la no peligrosidad de la conexión, el usua­rio debe asegurarse en cada caso, p.ej. consul­tando a los fabricantes o a un perito, de que la seguridad del paciente, el usuario y el entorno no se verá perjudicada por la conexión previ­sta. En todo caso deberán cumplirse las nor­mas IEC 60601-1-1 / EN 60601-1-1.
El aparato (sin equipo de alimentación de red)
permite utilizarse expuesto a la humedad al observarse las prescripciones para aparatos protegidos contra goteo según IEC 60601/EN
60601. Pero evite desfibrilar en entornos muy húmedos (descarga de corriente). Antes de la desfibrilación, seque sin falta los electrodos de desfibrilación y los cables de conexión.
12 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Advertencia
Desperfectos en el funcionamiento del aparato
Los campos magnéticos y campos eléctricos pueden interferir las funciones del aparato. Preste atención al utilizar el aparato, de que todos los aparatos ajenos que se operan en la proximidad sean conformes con sus requisitos de compatibilidad electromagnética relevantes. Los aparatos de rayos X, aparatos de tomogra­fía, instalaciones de radio, teléfonos celulares etc. pueden perturbar a otros aparatos, debido a que según su autorización, pueden generar interferencias electromagnéticas más altas. Mantenga tales aparatos apartados a una sufi­ciente distancia, controle el funcionamiento antes de la aplicación.
Desperfectos en el funcionamiento de otros
aparatos  De igual manera pueden interfe­rirse otros aparatos mediante la carga de ener­gía y las emisiones de impulsos de desfibrila­ción. Lleve a cabo un control de funciona­miento de estos aparatos antes de proceder a su aplicación.
Peligro de asfixia  Deseche el material de
embalaje correctamente. Asegúrese de que no quede al alcance de los niños.
Atención
Daños de aparatos  Evite las desfibrilaciones
múltiples con electrodos "abiertos" o en corto­circuito, puesto que el aparato se calienta de­masiado a través de la descarga de seguridad interna.
Bibliografía Ley de productos de uso médico (MDD) del
2.8.1994. EN 60601-1: 1990 y A 1: 1993 y A 2: 1995
Aparatos Eléctricos de Uso Médico. Determina­ción General para la Seguridad.
EN 60601-1-1: 9/1994 y A1: 12/1995 Determinación General de su Seguridad. Determi­nación para la Seguridad de Sistemas Eléctricos de Uso Médico.
IEC-Publication 513/1994: Fundamental aspects of safety standards for medical equipment (Aspectos Fundamentales de Normas de Seguridad para Equipamiento de Uso Médico).
Atención
Daños de aparatos, peligro de descarga de
corriente  Los aparatos que no están previs­tos para el uso en emergencias, no deben al­macenarse o ser transportados a bajas tempe­raturas, para que no deshielen en el lugar de empleo. De otro modo, se pueden utilizar, sólo después de que se haya evaporado la humedad.
Daños de aparatos  Se ha de prestar especial
atención al utilizar simultáneamente aparatos quirúrgicos de alta frecuencia. Por principio, entre los electrodos de ECG/desfibrilación y los electrodos quirúrgicos de alta frecuencia debe­rá haber una distancia mínima de 15 cm. En caso de duda deberá durante el empleo de un aparato quirúrgico quitar temporalmente del aparato los cables de electrodos y los cables de sensores.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 13
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Figura 3-1. Aparato con equipo de alimentación de red incorporado
Alimentación
El aparato permite el funcionamiento con alimentación
a red (requiere equipo de alimentación de
red, No. de ped. 205 108 01, figura 3-1),
a red de a bordo de ambulancias (requiere
sujeción para vehículos, No. de ped. 202 317 01),
de la sujeción de pared
(No. de ped. 202 317 03),
independiente de la red, mediante 1 ó 2
baterías.
La carga de las baterías se realiza
en el aparato, cuando éste se conecta a la red de
suministro eléctrico o a la red de a bordo de las ambulancias, o
Aviso
El Marquette Responder ® 3000 se enciende y apaga con el selector de energía. Si está familiarizado con el manejo del aparato, puede así encender el aparato con una empuñadura y simultáneamente seleccionar la energía de desfibrilación necesaria. En la posición no se acumula la energía de desfibrilación.
1
20
10
7
5
2
Autoseq
Figura 3-2. Encendido del aparato
30
50
100
150 200
300
360
con el cargador separado ASU 3000
(No. de ped. 701 279 01).
Si desea utilizar el aparato independiente de la red, asegúrese de que estén cargadas las baterías (capítulo14 "Funcionamiento a batería").
Si utiliza el aparato en la sujeción para vehículos o con el equipo de alimentación de red, lea el capítulo 16.
Encendido
Conecte la fuente de alimentación.
Ponga el selector de energía en la posición
(en esta posición no se acumula la energía de desfibrilación).
Aparece la pantalla de prueba y para el control se emite una breve señal acústica.
En la pantalla de prueba se indican la versión del software y un aviso sobre el autochequeo en desarrollo. Para el control de la correcta reproduc­ción de color aparecen 3 campos de color: rojo, verde y azul.
Una vez concluido el autochequeo, aparece la pantalla estándar (Figura 3-3).
14 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Carga del desfibrilador
Desfibrilador cargado
Señal acústica de 440 Hz durante el proceso de carga
Señal acústica alternada de 440 Hz / 880 Hz hasta la descarga
Tono de alarma (alarma FC, fallo de electrodo, alarma SpO EtCO
2
/
2
Tono continuo de 698 Hz, hasta haber eliminado la causa de la alarma
Alarma de batería 3 señales acústicas de 1046
Hz, cada 20 s
Tono sistólico Señal acústica de 1397 Hz, o
dependiendo de la saturación de oxígeno, entre 512 y 662 Hz
Tono de aviso,
3 señales acústicas de 880 Hz
general Tono de aviso,
evento negativo
3 señales acústicas de 2x880 Hz y 1x 550 Hz
Tonos de señales acústicas
La tabla de al lado describe los diversos tonos de aviso y de alarma.
Pantalla estándar
En la pantalla estándar se visualizan
los campos de valores medidos para la
frecuencia cardíaca o frecuencia de pulso, SpO y etCO dos a, b
el indicador de estado de carga de las baterías c
la derivación de ECG d
el campo de curvas para ECG, pletismograma y
capnograma
, así como los valores medidos ajusta-
2
2
a fecb
Electrodo
ECG
campo para valor SpO
campo para valor etCO2
marcapasos
160 / 40
l/min
El. des
15.07.1999 09:05:00
d
semiautom.
g
Figura 3-3. Pantalla estándar a Valor medido de frecuencia cardíaca / frecuencia de pulso
b Valores límite ajustados c Indicador del estado de carga de las baterías d Derivación (El.des = señal ECG a través de
electrodo de desfibrilación)
e Fecha, hora f Modo operativo ajustado, energía de
desfibrilación g Línea de menú
un campo de indicación para el modo operativo
o la energía de desfibrilación f
la fecha y la hora e
la línea de menú g.
El concepto de colores permite identificar a primera vista durante el manejo del monitor, si
el valor medido está dentro de los valores límite
(verde),
está presente un fallo técnico (azul),
se emite una alarma (rojo),
se trata de un aviso (amarillo).
Cuando no está aplicada ninguna señal de ECG, el campo para el valor medido de frecuencia cardíaca se muestra en azul (defecto técnico) y en vez del ECG se registra una curva triangular. Los campos del valor medido de SpO
y etCO2 están de igual
2
modo vacíos (ausencia de pletismograma y capnograma), cuando no está conectado el respectivo registrador.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 15
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Figura 3-4. Menú principal
Figura 3-5. Menú principal, página 2
Figura 3-6. Menú "Imagen"
Aviso
Si después de unos 30 s no se ejecuta ning ún mando, en la línea de menú aparece automática­mente de nuevo el menú principal.
Girar la imagen
Tiene la posibilidad de girar en 180° la imagen en pantalla y adaptarla así a la posición de empleo del aparato. Esto puede hacerlo, ya sea permanente por configuración, o temporalmente como se describe a continuación. Puede además configurar el aparato, de modo que la imagen gire automáti­camente al operar el aparato en la sujeción para vehículos (capítulo 13 "Configuración de ajustes del aparato").
Pulse en el menú principal F5 Siguien. Menú
(Figura 3-4).
Aparece la página 2 del menú principal (Figura 3-
5).
Llame con F4 Imagen el menú Imagen (Figura
3-6).
Para girar la imagen pulse F4 Girar imagen .
Ajustar el contraste
El contraste lo ajusta con F1 y F2 en el menú
Imagen.
Ajustar el contraste máximo (Seleccionar color)
Ajuste en el menú Imagen el contraste máximo
con F3.
Aviso
Pulsando la tecla F5 aprox. 2 s, retorna directa­mente al menú principal.
Aviso
Anote su ajuste en la columna derecha de la tabla (con fecha y firma).
Pulse la tecla F5 Volver aprox. 2 s, para
retornar directamente al menú principal.
Configuración
Vd. tiene la posibilidad de ajustar (configurar) una serie de funciones de aparato según sus deseos. Estos ajustes quedan almacenados y requieren ser ejecutados una sola vez. La tabla al margen le muestra las funciones que puede modificar y la forma cómo fue ajustado de fábrica el aparato.
Las presentes instrucciones para el uso describen el aparato ajustado de fábrica.
La forma cómo configura Vd. el aparato la puede ver en el capítulo 13 "Configuración de los ajustes del aparato". Allí también se describe cómo configurar el aparato a su idioma, y cómo restaurar el ajuste de fábrica.
16 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Parámetro Comentario Ajuste de
fábrica
LÍMITES ALARMA
Límites alarma FC 40/160 DES, 15...300
Límites alarma SpO2 ---/90 DES, 60...99 Límites alarma etCO2 ---/20 DES, 5...76
ECG Registro alarma Inicio autom. del registrador en la
Alarma electr. Alarma acústica en la desconexión del
Alarma acústica Alarma acústica en la superación del
Sonido sistól. DES bajo, medio, alto, DES Filtro muscular Filtraje de artefactos de movimiento CON CON/DES Sensibilidad Representación del ECG 1 cm/mV 0,5; 1; 2 cm/mV
Deriv.canal 1 I Derivaciones estándar ,
Deriv. canal 2 II Derivaciones estándar ,
Deriv. canal 3 III Derivaciones estándar ,
DESF Registro desfi Inicio autom. del registrador en presencia
Modo operativo ** Selección del modo operativo semiautom./tecla semiautom./tecla
Autosecuencia Selección de energía 200 J, 200 J, 360 J 150...360 J por choque Marcapasos Frecuencia de pulso al encender 60 l/min 30...200 l/min SPO2 C-LOCK Sincronización C-Lock de ECG DES CON/DES Tiempo integr. SpO2 Tiempo de integración SpO2 8 s 4 s, 8 s, 12 s FECHA/HORA** En el ajuste se borran todas las memorias
Formato fecha** día:mes:año día:mes:año /
Introducción de hora y fecha
APARATO Representación Representación en pantalla (SmartFlip =
Volumen Toda alarma y señal acústica alto alto/medio/bajo Registro perman. Registro permanente o registro de 14 s DES CON/DES Análisis Análisis de ECG continuo CON CON/DES
Frec. de red ** Filtraje de interferencias de la frec uencia
Idioma ** Selección del idioma Prog. de origen Reposición del ajuste de fábrica Usuario ** Texto o nombre (20 ca racteres)
CLAVE ACCESO ** Introducción de la clave de acceso 111 000/999
para Configuración ** Acceso a la configuración protegido por
TXT EVENTOS ** Para introducir los textos de eventos BATERÍA Programa de mantenimiento de baterías
OPCIONES Para introducir los números clave ** El ajuste de fábrica no influye
superación del valor límite
electrodo
valor límite
de choque
giro autom. en la sujeción para vehículos)
de red
clave de acceso
DES CON/DES
DES 30 s/DES
DES CON/DES
CON CON/DES
Normal Normal, girado,
50 Hz DES/50 Hz/60 Hz
DES CON/DES
CON/DES
Configurable (de/hasta)
anchura de paso 5
anchura de paso 1
adquisición por electrodo
SpO2
SpO2, etCO2
semiautom./xxxxx semiautomático manual
mes:día:año
SmartFlip
Configuración de
usuario
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 17
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
Electrodo
El. des
160 / 40
ECG
l/min
15.07.1998 09:05:00
semiautom.
Figura 3-7. Pantalla estándar en el aparato disponible para funcionar (sin presencia de señales ECG, SpO
y etCO2)
2
Comprobación del funcionamiento
Cada vez que va a poner en marcha el aparato deberá realizar una comprobación del funciona­miento, mediante
un control visual del aparato, de los cables y de
los electrodos, prestando atención a eventuales daños mecánicos,
verificación de la disponibilidad de funciona-
miento del aparato,
ejecución de una descarga de prueba. Al encender y durante el funcionamiento del
Marquette Responder® 3000 se ejecutan autoche­queos del mismo. Si se detecta algún defecto, se visualiza el respectivo mensaje de error (véase capítulo 17 "Mensajes de error e indicaciones"). En este caso no deberá poner en marcha el aparato.
De otro modo aparece la pantalla estándar (Figura 3-7) y el monitor está dispuesto para el funciona­miento.
Aviso
La comprobación del funcionamiento del desfibri­lador en el modo operativo "Semiautomático" puede ejecutarse sólo con un simulador adecuado.
62
ECG
160 / 40
l/min
I
II
III
15.07.1999 09:05:00
semiautom.
Figura 3-8. Textos de eventos
Compruebe luego la emisión de energía correcta con una descarga de prueba (capítulo 15 "Ejecu­ción de una descarga de prueba"). Si durante la descarga de prueba el valor de la energía emitida está fuera de los límites de norma citados, es todavía posible emitir un impulso de desfibrilación para el caso de emergencia, lo cual decide el usuario. No obstante se ha de disponer la inmedia­ta reparación del aparato por el servicio técnico.
Tecla de eventos
Con la tecla eventos (p.ej. introducción de medicamentos). Tan pronto pulsa la tecla, se retiene el momento en el ECG continuamente almacenado. Puede además asignara las teclas de función F1 a F4 hasta 8 "textos de eventos" (p.ej. nombres de medicamen­tos, acciones). Estos textos se visualizan en la línea de menú, inmediatamente después que pulsa la tecla de función puede entonces asignar este texto al evento. La tecla F5 acceder a otros 4 textos. (Introducción de los textos, véase capítulo13 "Configuración de ajustes del aparato").
Event
puede Vd. retener determinados
Event
(Figura 3-8). Con la respectiva tecla
Siguien. Menú le permite
18 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento
2
Sync
Analyse
3
Figura 3-9. Teclas para conmutación a mando manual
Electrodo
0
El.des
160 / 40
ECG
l/min
Conmutación del mando semiauto­mático a mando manual
Los aparatos semiautomáticos pueden conmutarse a mando manual, siempre que estén debidamente configurados. Estos aparatos permiten cuatro configuraciones distintas:
Semiautomático/Tecla (conmutación a mando
manual por pulsación de tecla)
Semiautomático/Clave acceso (conmutación a
mando manual por pulsación de tecla e intro­ducción de una clave de acceso)
Semiautomático (ninguna conmutación a
mando manual posible)
Manual (sólo mando manual posible)
Modo operativo Semiautomático/Tecla
Para conmutar pulse las teclas F5 y
Analyse
simultáneamente (Figura 3-9).
15.07.1999 09:05:00
semiautom.
0
0 0 INTRO
Figura 3-10. Teclas para introducción de la clave de acceso
0
El.des
ECG
160 / 40
l/min
15.07.1998 09:05:00
SpO2
etCO2
manual
Figura 3-11. Mando manual activado
Al volver a encenderlo, el aparato asume de nuevo el modo operativo configurado. La conmutación se documenta con hora y fecha en la memoria de eventos.
Modo operativo Semiautomático/Clave acceso
Para conmutar pulse las teclas F5 y
Analyse
simultáneamente (Figura 3-9).
Aparece la imagen de introducción de la clave de acceso (Figura 3-10).
Introduzca la clave de acceso (combinación de
3 cifras) con F1, F2, F3. En el suministro la clave de acceso es 111 (véase también capítulo 11, "Clave de acceso").
Al volver a encenderlo, el aparato asume de nuevo el modo operativo configurado. La conmutación se documenta con hora y fecha en la memoria de eventos (capítulo 11 "Memorias del aparato"). La conmutación de vuelta al modo operativo Semiautomático es sólo posible apagando y encendiendo el aparato.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 19
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
4 Desfibrilación manual
4.1 Reglas de aplicación para desfibriladores
La observación de las siguientes reglas de aplicación es requisito para una eficiente y segura desfibrilación. De otro modo se corre el riesgo de poner en peligro la vida del paciente, del usuario y de las personas ayudantes.
Advertencia
La desfibrilación de un paciente con f unción
cardíaca estable puede causar fibrilación ven­tricular.
El paciente se colocará tendido sobre una
superficie no tan blanda, eléctricamente aisla­da. Éste no debe estar en contacto con partes de metal, p.ej. la cama o la camilla, para evitar las derivaciones y para el ayudante conexiones de corriente peligrosas. Por las mism as razones no se le deberá colocar sobre el suelo húmedo (lluvia, accidentes de baño). Los electrodos de desfibrilación no deben tener contacto con otros electrodos o partes de metal, que están en contacto con el paciente. El tórax del paciente debe estar seco. La hu­medad causa derivaciones. Los productos de limpieza de la piel deben estar para mayor seguridad totalmente secos.
El encargado de la desfibrilación y todas las
personas ayudantes deben estar informados sobre el desarrollo (preparación y ejecución) de una desfibrilación. Las funciones de ayudante deben ser clara­mente asignadas. Inmediatamente antes de emitir el impulso, se deben
- interrumpir el masaje cardíaco y la res­ piración artificial,
- soltar las conexiones de tubos y
- avisar a las personas apostadas alrededor.
Preste atención que, durante la desfibrilación
el paciente no tenga ningún contacto co n las personas apostadas alrededor.
En cada aplicación se debe prestar atención,
de que el valor de energía acumulado coincida con el valor seleccionado.
Peligro de descarga de corriente  El cambio
de los electrodos de desfibrilación se debe rea­lizar sólo con el aparato apagado.
Pacientes con marcapasos  En pacientes
con marcapasos implantados se ha de contar con una merma de l funcionamiento o la des­trucción del marcapasos por medio de la desfi­brilación. Por eso
- seleccionar la energía de desfibrilación tan baja como posible para la respectiva apli­ cación,
- no aplicar los electrodos de desfibrilación tan cerca del marcapasos,
- tener preparado un marcapasos externo,
- controlar el funcionamiento impecable del marcapasos implantado lo más pronto po­ sible después de la desfibrilación.
Atención
Daños de aparatos  Los registradores de
medida y aparatos que no estén protegidos contra desfibrilación, deben ser separados del paciente antes de la emisión de impulsos.
Daños de aparatos  Con los electrodos de
desfibrilación aplicados no se debe desfibrilar con un segundo desfibrilador. Si no es posible evitar la aplicación d e otro desfibrilador, desconecte antes sin falta los electrodos del aparato.
20 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
Figura 4-1. Quitar los electrodos
b ca
0
El. des
160 / 40
ECG
Figura 4-2. Imagen de conexión de los electrodos enchufados
a Señal ECG "El.des" b Modo operativo "Manual" c Energía seleccionada
l/min
15.07.1999 09:05:00
manual
200 J
4.2 Desfibrilación no sincroniza­da
Con palas externas
Tome los electrodos fuera de los soportes como
se muestra en la Figura 4-1.
Seque los electrodos húmedos con precaución
(en especial los asideros).
Aplique bastante crema de electrodos en las
superficies de contacto.
Ponga el selector de energía en "Autoseq" o
directamente en la graduación de energía nece­saria.
Con el selector de energía en "Autoseq" el aparato toma automáticamente para las 3 primeras desfibrilaciones los valores de energía ajustados por configuración. El valor de energía para la 3ª desfibrilación lo conserva para todas las otras desfibrilaciones. Tan pronto pone otra vez el selector de energía en "Autoseq", principia de nuevo automáticamente la secuencia de carga desde el comienzo. En el ajuste de fábrica se han configurado las graduaciones de energía recomendadas en la actualidad por AHA/ERC para fibrilación ventricular y taquicardia sin pulsos:
1. Desfibrilación con 200 J
2. Desfibrilación con 200 J
3. y cada siguiente desfibrilación con 360 J.
Preste atención, de que se indique la energía
seleccionada (c, Figura 4-2).
Aplique los electrodos, de modo que la mayor
parte de la corriente del impulso fluya a través
S
S
H
T
E
O
R
C
3
N
K
U
M
del miocardio. La línea de enlace prevista entre los dos puntos medios de electrodos deberá estar sobre la línea media del corazón (Figura
CHARGE
2
SHOCK
3
APEX
4-3).
Apriete firmemente sobre el tórax los electro-
dos (se representa el ECG).
No toque ahora más al paciente y avise a las
Figura 4-3. Aplicación de los electrodos (en pacientes con marcapasos elegir la posición presentada en rayitas)
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 21
personas apostadas alrededor.
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
a
3
SHOCK
STERNUM
b
SHOCK
3
CHARGE
2
APEX
Figura 4-4. Teclas para disparar el proceso de acumulación de energía (a) y el impulso de desfibrilación (a+b)
Advertencia
Peligro de quemadura / Daños de aparatos  No aplique los electrodos sobre o encima de:
- el esternón o la clavícula,
- los pezones,
- implantados de marcapasos y desfibrilación.
Aviso
Si no dispara el impulso de desfibrilación
dentro de 30 s después de concluir el proceso de acumulación de energía, se activa automá­ticamente una descarga de seguridad interna. Deberá entonces iniciar de nuevo un proceso de acumulación de energía.
Una vez concluido el proceso de acumulación
de energía, puede con el selector de energía aumentar o disminuir la cantidad de energía (sin pulsar de nuevo la tecla "Charge"). Para descargar la energía interna acumulada, debe conmutar el selector de energía a o a "Off".
Inicie el proceso de acumulación de energía con
la tecla en el electrodo derecho (a, APEX).
Una vez terminado el proceso de acumulación de energía,
se emite una señal acústica,
aparece la indicación "Desfibril. cargada",
se visualiza la energía acumulada (cuando la
energía acumulada pasa de menos un determi­nado valor, ésta se vuelve a cargar automática­mente).
Dispare ahora el impulso de desfibrilación
dentro de los 30 s siguientes. Pulse para ello simultáneamente las dos teclas en los electro­dos a y b.
Después de emitir el impulso
se anula la señal acústica y durante unos 6 s se
indica la energía efectivamente emitida (en vez de la energía acumulada),
el impresor registra un ECG-14- s (4 s pre
historia, 5 s suprimido, 10 s tras emisión del impulso) (configurable). El tiempo suprimido se marca con una raya en el registro.
se registra la desfibrilación en el ECG
almacenado (véase también el capítulo 11 "Memorias del aparato").
Si el proceso de acumulación de energía es erróneo, de modo que la energía seleccionada no coincida con la energía acumulada, en la pantalla aparece la indicación correspondiente. El disparo del impulso de desfibrilación es pese a ello posible.
Compruebe en tal caso primero las baterías. Si están en orden, deberá disponer la inmediata reparación del aparato.
22 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
Contador de descargas
Al pasar de menos el valor de energía acumulada se visualiza el número de impulsos de desfibrila­ción emitidos.
En el registro (Figura 5-5) se indica asimismo el número de descargas emitidas (protocolo, d). Este contador cuenta todas las descargas emitidas desde el encendido del aparato y se asigna a "0", sólo apagando el aparato.
Conclusión de la terapia
Después de concluida la terapia, ponga el
selector de energía en paciente.
para otro control del
Si no es necesario hacer ninguna otra monitori-
zación, apague el desfibrilador (selector de energía en "Off").
Desfibrilación de niños
Advertencia
Perjudicación del miocardio  Tenga en cuenta, que para la desfibrilación de niños es suficiente una menor cantidad de energía: En la primera desfibrilación es válido para lactantes y niños pequeños aprox. 2 Joule / kg de peso. Es posible un aumento de hasta aprox. 4 Joule / kg de peso para desfibrilación repetida.
Peligro de quemadura  Preste atención de que el electrodo esté completamente aplicado sobre la piel (superficies de contacto pequeñas / emplear electrodos para niños).
Las palas externas disponen de dos superficies de contacto distintas: una grande (desmontable) para la desfibrilación de adultos, y una pequeña para la desfibrilación de niños.
Limpie los electrodos y el aparato de la forma
como se describe en el capítulo 18 "Limpieza, mantenimiento".
Para la desfibrilación de niños debe quitar las superficies de contacto grandes:
Presione el bloqueo 1 hacia abajo (Figura 4-5).
Deslice la superficie de contacto 2 hacia
delante y quítela.
Preste atención al ponerla de nuevo, que encaje
correctamente la superficie de contacto.
1
2
Figura 4-5. Quitar en las palas externas las superficies de contacto grandes
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 23
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
Peligro Peligro de descarga eléctrica  Para la desfibri­lación con electrodos adhesivos desechables se deberá apagar el aparato, y sustituir los electro­dos. Igualmente, sólo con el aparato apagado, puede conectarse la adaptación de cable con los electrodos de desfibrilación adhesivos.
Con electrodos de desfibrilación adhesivos desechables
Utilice los electrodos de desfibrilación
adhesivos sólo hasta la fecha de caducidad especificada.
Los electrodos no se deben utilizar de nuevo.
Un par de electrodos puede permanecer hasta
24 horas en un paciente y permite hasta 50 desfibrilaciones de 360 Joule cada una.
Utilice para adultos los electrodos 919 202 94 y
para niños los electrodos 919 202 95.
Rasure las regiones de aplicación en el tórax
velludo, para aumentar la conductividad y posteriormente facilitar el despegue (STERNUM: extremo esternal derecho a altura de la 2ª región intercostal, APEX: línea axilar izquierda a altura de la 5ª región intercostal) (Figura 4-7) .
Figura 4-6. Conexión del cable de conexión
STERNUM electrodo y conector
electrodo y conector
APEX
Preste atención, de que las conexiones queden
afuera, a fin de que posteriormente no estorben los cables durante la reanimación cardiopulmo­nar.
Los electrodos ya están provistos de suficiente
gel de contacto; no utilice por eso ningún otro agente de contacto.
No utilice ningún electrodo con agente de
contacto seco.
Frote el tórax del paciente seco.
Presione el conector del cable de conexión de
manera que encaje correctamente (Figura 4-6).
Despegue la película protectora del electrodo.
Presione el electrodo con cuidado sobre la piel,
prestando atención a las inscripciones "APEX" y "STERNUM" en el conector (Figura 4-7).
Figura 4-7. Aplicación de los electrodos de desfibrilación adhesivos (anterior - anterior)
24 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
Advertencia
Peligro de quemadura / Daños de aparatos  No aplique los electrodos sobre o encima de:
- el esternón o la clavícula,
- los pezones,
- implantados de marcapasos y desfibrilación.
2
Analyse
3
Sync
Compruebe siempre antes de la desfibrilación
la posición segura de los electrodos de desfibri­lación adhesivos.
Ejecute la desfibrilación como con el empleo
de electrodos (página 21). Preste atención de iniciar el proceso de acumu­lación de energía con la tecla
y disparar el
impulso mediante pulsación simultánea de y
(Figura 4-8).
Despegue después del uso con cuidado los
electrodos de la piel del paciente (Figura 4-9) y deséchelos inmediatamente.
Aviso
Deseche los electrodos de desfibrilación adhesivos desechables inmediatamente después del uso, a fin de que no puedan volverse a utilizar por descuido .
Figura 4-8. Teclas para iniciar el proceso de acumulación de energía y disparar el impulso de desfibrilación
Figura 4-9. Despegar los electrodos de desfibrila­ción adhesivos
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 25
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
Aviso
Si con el Marquette Responder® 3000 utiliza electrodos internos, debe iniciar el proceso de acumulación de energía con la tecla y disparar el impulso pulsando simultáneamente las teclas y .
Con electrodos de desfibrilación internos
Advertencia
Peligro de descarga de corriente  El cambio de los electrodos de desfibrilación se debe realizar sólo con el aparato apagado.
En la desfibrilación interna se utilizan electrodos en forma de cuchara - palas internas, cuyas placas de contacto se deben adaptar al tamaño del corazón a tratar. Las palas internas deben estar colocadas a plena superficie en el corazón. Están disponibles 3 tamaños de pala interna. Éstas permiten desfibrilar con dos palas o con una pala y un contraelectrodo externo (Figura 4-10, capítulo 20 "Referencia de accesorios"). Tenga en cuenta, de que antes de cada aplicación debe esterilizar los electrodos (capítulo 18 "Limpieza, mantenimiento").
Figura 4-10. Contraelectrodo externo
Figura 4-11. Colocación de la pala interna
Colocación de las palas internas
Enrosque la contratuerca (2, Figura 4-11)
contra el electrodo hasta el tope.
Enrosque la pala interna (1) hasta el tope y
gírela de vuelta a la posición deseada.
Bloquee ahora la pala interna, apretando de
forma segura la contratuerca (2) contra la empuñadura (3).
26 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada
2
Sync
Analyse
3
Figura 4-12. Teclas para iniciar el proceso de acumulación de energía y disparar el impulso de desfibrilación
Ejecución de la desfibrilación
Si ha conectado electrodos internos, no puede elegir un valor de energía superior a 50 Joule, dado que una mayor energía puede perjudicar el corazón. Si pone el selector de energía en una posición superior a 50 Joule, aparece el respectivo aviso y se bloquea la carga de energía.
Ejecute la desfibrilación como al emplear
electrodos (página 21). Observe, que el proceso de acumulación de energía se inicia con la tecla se dispara pulsando simultáneamente las teclas
(Figura 4-12).
y
y el impulso
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 27
Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada
Aviso
Después de cada desfibrilación sincronizada conmuta el aparato a modo operativo no sincronizado; asimismo cuando el selector se conmutó a la posición .
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica / Dañ os de aparatos  Todas las entradas de señal marcada con están altamente aisladas y son resis tentes a la desfi brilación. La seguridad del paciente y la protección del aparato están así garantizadas para la desfibril ación y la cirugí a de alta frecuencia. No obstante, se ha de tener cuidado al emplear apar atos quirúrgicos de alta frecu encia junto con otros aparatos, que están en contacto con el paciente. Por principio, entre los electrodos de derivación de ECG y los electrodos quirúrgicos de alta frecuenci a se deberá mantener una distancia mínima de 15 cm. En caso de duda, durante el empleo de un aparato quirúrgico de alta fr ecuencia deberá quitar temporalmente del aparato l os cables de electrodos y los cables de regis trador. Preste atención, de que todas l as partes conduct oras conectadas con la entrada aislada del paciente (paciente, conectores, electrodos, regis tradores) no ten gan contacto con ninguna otra parte conductora puesta a tierra, ya que en caso contrario se puede an ular el aislamient o del paciente, eliminando así la fun ción protectora de l a entrada aislada. En parti cular se debe evit ar un contacto del electrodo neutro con el potenci al de tierra.
4.3 Desfibrilación sincronizada (Cardioversión)
Asuntos básicos
En la desfibrilación sincronizada (Cardioversión) el impulso de desfibrilación se controla por fase cardíaca, es decir, se emite sincronizado con la acción cardíaca todavía presente. Es por eso requisito, que la señal de ECG para el mando del impulso de desfibrilación del paciente esté disponible. Después que el médico de tratamiento activa en el desfibrilador el "disparo de impulso", acciona la señal trigger derivada por el siguiente complejo QRS más próximo la verdadera salida del impulso.
Para la desfibrilación puede utilizar
palas externas (y electrodos de ECG separa-
dos),
electrodos de desfibrilación adhesivos o
palas internas (y electrodos de ECG separados).
Recomendamos urgentemente adquirir el ECG a través de electrodos de ECG separados, que pueden también trabajar con electrodos de desfibrilación adhesivos y adquirir el ECG simultáneamente a través de estos.
Advertencia
Generación de impulsos trigger  En caso de fibrilación ventricular durante la
terapia, debe conmutar al modo no sincronizado, a fin de poder activar una desfibrilación, ya que con fibrilación ventricular no se detecta ningún complejo QRS y por consiguiente no pueden generarse impulsos trigger.
Para la generación de impulsos trigger no se debe utilizar ningún ECG de marcapasos (posibilidad de impulso trigger erróneo y consiguiente sincronización incorrecta ).
Aviso
La cardioversión es con el Marquette Responder® 3000 sólo posible en el modo operativo "Manual"
28 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada
Print Event
rojo
blanco
negro
R L
C
N F
amarillo
verde
Figura 4-13. Aplicación de los electrodos de ECG
Adquisición del ECG a través de electrodos de ECG separados y cable de paciente
Utilice para la adquisición del ECG únicamente electrodos adhesivos de plata-cloruro de plata. Esto evita que, p.ej., después de la desfibrilación se aparente en la pantalla o en el registro un paro cardíaco a través de una tensión de polarización elevada. Puede adquirir el ECG con 5 ó con 10 electrodos (para medición del ECG (capítulo 8) debe adquirir el ECG con 10 electrodos).
Aplique los electrodos conforme a la Figura 4-
13.
Inserte el bloque con los cables de electrodos
(N, R, L, F, C1) en el distribuidor del cable de paciente (Figura 4-14).
Conecte los electrodos con el aparato a través
del cable de paciente (Figura 4-15).
Figura 4-14. Conexión de los cables de electrodos con el cable de paciente
Encienda el aparato (selector de energía en
El aparato representa ahora las 3 derivaciones de ECG elegidas por configuración (en el ajuste de fábrica I, II, III).
Para la cardioversión deberá modificar este ajuste. Seleccione para el canal 1 la derivación II y para los canales 2 y 3 dos derivaciones cualquiera. Este ajuste le ofrece la ventaja de poder asignar mejor las marcas trigger visualizadas a la curva ECG a emitir. Si la derivación II en el canal 1 no permite un resultado trigger satisfactorio, deberá elegir una derivación más adecuada para este canal. Preste especial atención de que:
la onda R sea en lo posible igual o superior a 1
la amplitud de la onda T sea inferior a la
).
mV (en todo caso superior a 0,5 mV)
amplitud de la onda R
la marca trigger esté sobre el flanco delantero o
Figura 4-15. Entrada de señal de ECG
Aviso
El cable de paciente de 3 polos no p ued e utilizarse en este aparato.
227 490 06-H Marquette Responder® 3000 29
la punta de la onda R.
Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada
STERNUM electrodo y conector
electrodo y conector
Figura 4-16. Aplicación de los electrodos de desfibrilación adhesivos
APEX
A fin de poder estimar más exacto en que fase de la desfibrilación se emitirá el impulso, en la impresión del ECG puede registrar el momento más tardío: El impulso de desfibrilación se dispara a más tardar 60 ms después de la marca trigger.
Adquisición del ECG con electrodos de desfibrilación adhesivos
Aplique los electrodos de desfibrilación
conforme a la Figura 4-16.
Encienda el aparato (selector de energía en
).
El ECG se adquiere ahora a través de los electro­dos de desfibrilación y se representa automática­mente en el canal 1 (bajo condición, de que haya Vd. conectado ningún cable de paciente).
Para un disparo seguro del impulso trigger rige igualmente lo expuesto en la sección anterior para la utilización de electrodos de ECG separados.
Ejecución de la cardioversión
Compruebe el ECG.
Preste atención a un ECG sin interferencias de suficiente amplitud (observe la indicación en página 29). Para seleccionar otra derivación (sólo posible con adquisición de ECG a través de electrodos de ECG separados), o modificar la amplitud, proceda como sigue:
30 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H
Loading...
+ 68 hidden pages