MARMITEK SWM1P User Manual [fr]

Page 1
TM
SWM1P
MODULE INTERRUPTEUR POUR VOLETS ET STORES
GUIDE UTILISATEUR 25
20242/20080606 • SWM1P™ In wall shutter/sunblind switch
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
Page 2
2
© MARMITEK
Page 3
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
• Le câblage de votre installation électrique dispose d’un voltage de 230V, danger de mort! Ne raccordez jamais le module lorsqu’il se trouve sous tension. Déconnectez le disjoncteur avant de commencer l’installation.
• Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle. Son installation doit être effectuée par un installateur agréé.
• Afin d’éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d’une baignoire, une piscine, etc.
• Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes.
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
• Ne jamais ouvrir le produit: Les appareils peuvent comprendre des composants dont la tension est mortelles Les réparations ou l’entretien ne doivent être effectués que par des personnes compétentes.
• La commutation automatique d’appareils électriques est certes pratique, mais elle peut aussi présenter des dangers. Elle peut par exemple surprendre les autres utilisateurs ou provoquer l’inflammation spontanée d’un vêtement posé sur une source de chaleur électrique. Faites-y toujours attention et prenez suffisamment de mesures de sécurité pour prévenir toute situation
indésirable ou dangereuse.
TABLE DES MATIÈRES
COMMENT FONCTIONNE LE SYSTÈME MARMITEK X-10? ______________ 26 ADRESSES ________________________________________________ 26 PORTÉ DES SIGNAUX ______________________________________ 26 GUIDE UTILISATEUR ______________________________________________ 28 INTRODUCTION ___________________________________________ 28 FONCTIONS ______________________________________________ 28 APPLICATIONS DE RACCORDAGE ____________________________ 28 LÉGENDE DES CÂBLES DE RACCORDEMENT __________________ 29 MONTAGE POUR COMMANDE HAUT/BAS AVEC UN BOUTON DIÈDRE POUSSOIR Á IMPULSION _____________________ 29 MONTAGE SUR UN BOUTON DIÈDRE POUSSOIR Á IMPULSION - HAUT/BAS, PRÉRÉGLÉ ET BLOQUÉ________________ 32 PROGRAMMER ___________________________________________ 36 INSTRUCTIONS DE COMMANDE _____________________________ 39 TESTER ET CHANGER LE FUSIBLE _____________________________ 43 FOIRE AUX QUESTIONS ___________________________________________ 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES__________________________________ 46
25
Page 4
COMMENT FONCTIONNE LE SYSTÈME MARMITEK X-10?
Le système Marmitek X-10 utilise le câblage électrique existant pour communiquer (en utilisant les signaux courants porteurs Marmitek X-10). Vous pouvez construire un système complet en utilisant 3 types différents de composants Marmitek X-10:
1. Modules: Ces composant reçoivent les signaux Marmitek X-10
2. Contrôleurs: Ces composants transmettent les signaux Marmitek X-10
3. Transmetteurs: Emetteurs radio, comme les télécommandes ou les
ADRESSES
Vous pouvez programmer jusqu’à 256 adresses différentes. Celles-ci sont réparties entre « Code maison » (A ... P) et « Code unité » (1 ... 16). Le « Code maison » peut également être programmé à partir des contrôleurs de sorte à ce que contrôleurs et modules appartiennent au même système. Selon le type de module, l’adresse peut être programmée à l’aide de sélecteurs ou en appuyant simplement sur les boutons. Le système Marmitek X-10 possède des commandes standard qui permettent de commander simultanément l’ensemble des unités réglées sur le même « Code Maison » (par ex. : « Toutes lumières allumées », « Toutes lumières éteintes », etc.).
PORTÉ DES SIGNAUX Porté des signaux courants porteurs Marmitek X-10 sur le cablâge électrique et comment en augmenter la porté.
Le système Marmitek X-10 est basé sur la transmission par courant porteur sur le réseau électrique 230V ~ 50Hz. La porté de ces signaux dépend beaucoup des conditions locales. La moyenne néanmoins de cette porté est de 80 mètres.
Si vous avez des problèmes avec la porté de vos signaux Marmitek X-10, vérifiez les points suivants:
et mettent en marche, arrêtent ou font varier la charge qui leur est connectée. Los siguientes ejemplos son de módulos de lámparas y aparatos. Estos se venden en las versiones: para empotrar, micro, carril DIN y plugin.
et de fait contrôlent les modules.
détecteurs. Leurs signaux radio son reçus par des contrôleurs qui les convertissent et les retransmettent en courant porteur sur les câbles électriques de la maison (IRRF 7243, TM13 ou CM15Pro).
26
© MARMITEK
Page 5
1. Si votre installation comporte plusieurs phases, il est nécessaire de coupler ces différentes phases de façon que les signaux Marmitek X-10 soient sur toutes les phases. Pour cela vous pouvez utiliser des Coupleurs de Phase FD10. Pour le cas de grand bâtiments ou de grandes distances, nous vous recom­mandons d’utiliser un coupleur/répéteur actif à la place des FD10 qui ne sont eux que passifs.
2. Il est possible que les signaux Marmitek X-10 soit atténués par certains appareils électriques ou lampes qui sont connectés au secteur. Dans un environnement domestique normal, cet effet peut être négligé (les produits Marmitek X-10 utilisant un Control Automatique de Gain pour l’éliminer). Néanmoins il est possible qu’un appareil particulier dans votre maison atténue le signal Marmitek X-10 si fortement que la porté de celui-ci s’en trouve considérablement réduite. Dans ce cas, essayez de déterminer l’appareil qui vous pose problème simplement en déconnectant, un à un, du secteur les dif­férents appareils et en testant la différence de porté. Quand votre conclusion vous amène à penser que par exemple votre moniteur PC atténue le signal courant porteur, vous pouvez installer un Module Filtre FM10 pour éliminer le problème.
Produits pouvant créer une atténuation
Moniteur de PC PC possédant une alimentation interne importante Vieilles télévisions Imprimantes/Fax Lampes Fluorescentes Lampes à “économie d’énergie”
3. Quelques (vieux) appareils électriques peuvent perturbés le signal courant porteur en générant du bruit sur le secteur. Le signal Marmitek X-10 utilisant la fréquence de 120 kHz, seul le bruit sur ou autour de cette fréquence aura une influence sur la porté. Le cas échéant, branchez cet appareil dans un filtre FM10 de manière à éliminer ce bruit.
4. Le protocole Marmitek X-10 utilise différent mécanismes pour éviter que vos modules ne soient mis en ou hors service par des appareils autres que vos contrôleurs Marmitek X-10. Néanmoins, il est possible que les signaux courant porteurs Marmitek X-10 soient perturbés, par exemple, par des interphones ou des “Babyphones” en fonctionnement continu et transmettant eux aussi sur le secteur. Dans ce cas il est alors possible que vos modules Marmitek X-10 ne fonctionnent pas.
27
Page 6
5. Le réseau électrique ne s’arrête pas à votre porte d’entrée. Tout ce qui est connecté au secteur dans le voisinage immédiat de votre maison peut avoir une influence sur les signaux Marmitek X-10 (par ex.: machinerie lourde). Si vous pensez que votre système est influencé par des appareils extérieurs à votre maison, il est préférable d’installer un filtre FD10 sur chacune des phases de votre maison. Ces filtres bloquent les signaux entrant et sortant de votre maison et servent également de coupleur entre les différentes phases.
GUIDE UTILISATEUR
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le module interrupteur pour volets et stores Marmitek à intégrer derrière des boutons-poussoir à impulsion ou dans des boîtes centrales. Ce module permet de manier à distance ou sur place stores électriques, volets roulants, écrans et éventuellement rideaux-rails. Par ses mesures extrême­ment petites le module peut être intégré derrière des interrupteurs encastrés et des socles de prise de courant murale (profondeur minimale de la boîte d’encastrement 40 mm, 50 mm conseillés). Applicable universellement : liberté de choix complète de la marque, couleur et modèle du matériel d’interrupteur. Attention ! Les modules à intégrer Marmitek doivent toujours être intégrés dans une boîte d’encastrement ou centrale. Attention ! Entrées uniquement pour potentiel de phase 230 V !
FONCTIONS
• Commande d’un moteur 230Vac avec 2,5 A maximum.
• Répond à MARCHE, ARRÊT, VARIE+, -ECLAIRAGE et aux commandes de store prolongées.
• Une adresse à programmer librement A1...P16 pour manier.
• Une adresse à programmer librement A1...P16 pour la position Préréglé.
• Fonction Préréglé pour le réglage d’une position de présélection.
• Possibilité de piloter plusieurs modules SWM1P vers une position de présélec­tion sans interface d’ordinateur CM15Pro Marmitek par une fonction Préréglé.
• Fonction de blocage local pour bloquer la commande du moteur par exemple pendant l’entretien.
APPLICATIONS DE RACCORDAGE
Permet de raccorder :
• Un bouton dièdre poussoir à impulsion avec deux contacts de fermeture (fonction Haut/ Bas).
• Un bouton dièdre poussoir à impulsion avec quatre contacts de fermeture (fonction Haut/ Bas, Préréglé et Bloqué).
28
© MARMITEK
Page 7
LÉGENDE DES CÂBLES DE RACCORDEMENT
Câbles d’installation : = Brun (L ou Phase) = Bleu (N ou Nul) = Noir (Fil de commutation) = Jaune/Vert (masse)
Câbles d’entrée: = Violet (entrée 1 commande de moteur haut) = Blanc (entrée 2 commande de moteur bas) = Rose (entrée 3 fonction de blocage) = Gris (entrée 4 fonction préréglé)
MONTAGE POUR COMMANDE HAUT/BAS AVEC UN BOUTON DIÈDRE POUSSOIR Á IMPULSION
Attention : un seul moteur peut être raccordé par SWM1P. Ne raccordez jamais deux ou plusieurs moteurs parallèlement !
Raccordé sur un bouton dièdre poussoir à impulsion le store peut être manié vers le haut ou vers le bas (voir schéma ci-dessous).
ATTENTION ! SWM1P a une sécurité thermique qui protège le module et le moteur contre la surchauffe. En combinaison avec une source de chaleur externe la sécurité thermique peut à certains moments faire de sorte que le module ne fonctionne pas temporairement. N’installez donc pas le SWM1P dans une boîte d’encastrement qui se trouve au-des­sus d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur ou dans une boîte d’encastrement exposée à la lumière du jour directe (et intensive).
ATTENTION : Coupez d’abord la tension avant de commencer le montage.
29
Page 8
Bleu (N)
P
Image 1.
• Sortez le bouton-poussoir à impulsion éventuel de la boîte d’encastrement.
• Détachez le fil du bouton-poussoir à impulsion.
• Tirez un fil neutre (N) s’il manque.
Noir
Brun (L)
Noir
Bleu (N)
Jaune/ Vert
Image 2.
30
Brun (L)
P
Violet
Blanc
PROG.
SWM1P
NDNUP L
Noir Brun (L) Bleu (N)
Raccordement du moteur
Bleu (N) Jaune/Vert
© MARMITEK
Page 9
* Raccordez les câbles phase (L) et neutre (N) sur les points de raccordement du module de store Marmitek. * Raccordez les câbles noir et brun du raccordement du moteur sur respectivement les bornes DN et UP du module de store. * Raccordez le câble bleu du raccordement du moteur sur le soudage à épinglage des raccordements nuls. * Raccordez le câble jaune/vert du raccordement du moteur sur le soudage à épinglage des raccordements de masse. * Raccordez le câble d’entrée violet du module de store au contact à impulsion pour le réglage MARCHE/HAUT. * Raccordez le câble d’entrée blanc au contact à impulsion pour le réglage ARRÊT/BAS. * Isolez le câble d’entrée gris. * Isolez le câble d’entrée rose. * Raccordez le câble de phase (L) sur la borne P du bouton-poussoir à impulsion. * Contrôlez si le sens de la marche du moteur correspond aux commandes pour Haut/Bas. (Haut = EN MARCHE, Bas = ARRÊT). Contrôlez en envoyant les commandes EN MARCHE et ARRÊT par le réseau électrique vers le module de store par un interface (par exemple : PRU512, PRU256, CM15Pro). Si le sens de la marche ne correspond pas aux commandes envoyées, substituez les raccordements du moteur des câbles brun et noir sur le module de store (borne DN et UP). Contrôlez ensuite si le sens de la marche du moteur correspond à la commande du bouton Haut/Bas du bouton-poussoir à impulsion. Substituez les câbles d’entrée blanc et violet sur le bouton-poussoir à impulsion si le sens de la marche ne correspond pas à la commande pour Haut/Bas.
Image 3.
P
PROG.
SWM1P
NDNUPL
31
Page 10
Placez le module avec le dos contre l’arrière de la boîte d’encastrement, derrière les câbles. * Si le module n’est pas encore programmé ou s’il est mal programmé, il peut être programmé maintenant. " Voir le chapitre « Programmer ».
Image 4.
* Après la programmation replacez le bouton-poussoir à impulsion dans la boîte d’encastrement et cliquez sur le bouton-poussoir avec cadre de protec­tion sur le bouton-poussoir à impulsion.
MONTAGE SUR UN BOUTON DIÈDRE POUSSOIR Á IMPULSION - HAUT/BAS, PRÉRÉGLÉ ET BLOQUÉ
ATTENTION : Un seul moteur peut être raccordé par SWM1P. Ne raccordez jamais deux ou plusieurs moteurs parallèlement !
Si on est raccordé sur un bouton dièdre poussoir à impulsion il est possible à côté de la commande Haut et Bas du store de bouger avec un bouton vers la position Préréglé. Avec le bouton Bloqué la commande du store peut être bloquée, par exemple en cas de travaux d’entretien.
32
© MARMITEK
Page 11
u
ATTENTION : Coupez d’abord la tension avant de commencer le montage.
Bleu (N)
Brun (L)
Noir
P
Image 5.
Sortez le bouton-poussoir à impulsion éventuel de la boîte d’encastrement. * Détachez le fil du bouton poussoir à impulsion. * Tirez un fil neutre (N) s’il manque.
Image 6.
Violet
Rose
Noir
NDNUP L
BlancGris
PROG.
SWM1P
Noit Brun (L) Bleu (N)
Bleu (N)
Jaune/ Vert
Raccordement du mote
P
Brun (L)
Bleu (N) Jaune/Vert
33
Page 12
* Raccordez les câbles phase (L) et neutre (N) sur les points de raccordement du module de store Marmitek. * Raccordez les câbles noir et brun du raccordement du moteur sur respectivement les bornes DN et UP du module de store. * Reliez le câble bleu du raccordement du moteur aux raccordements à zéro avec un soudage à épinglage. * Reliez le câble jaune/vert du raccordement du moteur aux raccordements masse avec un soudage à épinglage. * Raccordez le câble d’entrée violet du module de store au contact à impulsion pour le réglage Haut. * Raccordez le câble d’entrée blanc du module de store au contact à impulsion pour le réglage Bas. * Raccordez le câble d’entrée gris du module de store au contact à impulsion pour la commande Préréglé. * Raccordez le câble d’entrée rose du module de store au contact à impulsion pour la commande Bloqué. * Raccordez le câble de phase (L) sur la borne P du bouton-poussoir à impulsion. * Contrôlez si le sens de la marche du moteur correspond aux commandes pour Haut/Bas (Haut = EN MARCHE, Bas = ARRÊT). Contrôlez en envoyant les commandes EN MARCHE et ARRÊT par le réseau électrique vers le module de store par un interface (par exemple : PRU512, PRU256, CM15Pro). Si le sens de la marche ne correspond pas aux commandes envoyées, substituez les raccordements du moteur des câbles brun et noir sur le module de store (borne DN et UP). Contrôlez ensuite si le sens de la marche du moteur correspond à la commande du bouton Haut/Bas du bouton-poussoir à impulsion. Substituez les câbles d’entrée blanc et violet sur le bouton-poussoir à impulsion si le sens de la marche ne correspond pas à la commande pour Haut/Bas.
PROG.
SWM1P
P
NDN UP L
34
Image 7.
© MARMITEK
Page 13
* Placez le module avec le dos contre l’arrière de la boîte d’encastrement, derrière les câbles. * Si le module n’est pas encore programmé ou s’il est mal programmé, il peut être programmé maintenant.
" Voir le chapitre « Programmer ».
Image 8.
* Après la programmation replacez le bouton-poussoir à impulsion dans la boîte d’encastrement et cliquez sur les boutons-poussoir avec cadre de protection sur le bouton-poussoir à impulsion.
L’installation est terminée.
35
Page 14
PROGRAMMER
P
PROG.
NDNUPL
SWM1P
PROG.
ATTENTION : Branchez la tension avant de programmer. Évitez de toucher aux parties sous tension !
Dans le mode de programmation les adresses des entrées 1 et 2 (adresse du moteur) et de l’entrée 4 (adresse Préréglé) peuvent être programmées indépendamment. Les positions finales du moteur doivent également être pro­grammées afin de les faire correspondre aux valeurs de position de 0% et 100%.
Programmation
Pour programmer le module il faut suivre les 5 pas suivants.
1. Placez le module en mode de Programmation.
2. Envoyez l’adresse du moteur.
3. Programmez les positions finales du moteur.
4. Programmez l’adresse Préréglé (en option).
5. Quittez le mode de Programmation.
Une explication de ces pas suit.
1. Placez en mode de programmation
Pour programmer le module de store, il faut le placer en mode de programmation de la façon suivante : * Appuyez pendant trois secondes au minimum sur le bouton de programmation, voir image 9. Le LED rouge s’allume lorsque vous le lâchez ou; * Utilisez la fonction de programmation automatique du PRU512. Voir le mode d’emploi du PRU512
Image 9. Activer et désactiver le mode de programmation.
36
© MARMITEK
Page 15
2. Envoyer l’adresse du moteur
Envoyez la commande d’installation (code lettre et chiffre, MARCHE ou ARRÊT) correspondant à l’adresse désirée deux fois par le réseau électrique avec par exemple une unité de programmation (PRU256, PRU512), ou un autre émetteur compatible X-10 (par exemple une télécommande Marmitek EasyControl8). Le LED clignote une fois lorsque deux commandes (adresses) d’installation identiques ont été reçues.
Standard Optionnel Commande
d’installation
Nombre de clignotements LED
Adresse A1 A1..P16 Nouvelle adresse 1
ATTENTION : * En mode de programmation réglez toujours l’adresse d’abord et introduisez ensuite les autres réglages. * Si, tout de suite après avoir mis le module en position de programmation, une adresse est envoyée 2 fois, l’adresse Préréglée du module adoptera l’adresse suivante.
3. Programmer les positions finales du moteur
Laissez ce pas de côté si le SWM1P a déjà été programmé sur les positions finales et si celles-ci doivent rester inchangées. Continuez alors vers le pas 4.
Si le SWM1P doit être programmé pour la première fois les positions finales doivent être réglées. Pour cela les pas suivants doivent être suivis :
ATTENTION : Le moteur doit se trouver dans la position supérieure (tout à fait vers le haut, 100%) avant de pouvoir se mettre au pas ci-dessous. Bougez le moteur tout à fait vers le haut avec le bouton haut si ce n’est pas encore le cas.
Bougez le moteur vers le bas en poussant sur le bouton Bas et en le tenant jusqu’à ce que le moteur ait atteint la position la plus basse (0%) et comptez encore une seconde environ. Lâchez ensuite le bouton Bas. Le temps nécessaire pour ce mouvement, le temps additionnel inclus, est maintenant enregistré.
37
Page 16
Bougez maintenant le moteur vers le haut en poussant sur le bouton Haut et en le tenant jusqu’à ce que le moteur ait atteint la position la plus haute (100%) et comptez encore une seconde environ. Lâchez ensuite le bouton Haut. Le temps nécessaire pour ce mouvement, le temps additionnel inclus, est maintenant enregistré.
Les pas ci-dessus peuvent être répétés plusieurs fois de suite. Chaque nouveau mouvement sera enregistré. Si vous lâchez le bouton trop tôt vous devez d’abord ramener le moteur tout à fait vers le haut ou vers le bas et répéter les pas ci-dessus dans n’importe quel ordre.
4. Programmer l’adresse Préréglé
Si l’adresse Préréglé doit être programmée sur une autre adresse que l’adresse standard (la première adresse suivante du moteur) la commande d’installation de l’adresse désirée doit être envoyée deux fois par le réseau électrique avec par exemple une unité de programmation (PRU256, PRU512), ou un autre émetteur compatible X-10 (par exemple une télécommande Marmitek EasyControl8).
Standard Optionnel Commande
d’installation
Nombre de clignote­ments LED
Adresse Préréglé A2A1..P16 Nouvelle adresse 2
La définition de la position Préréglé est expliquée dans le chapitre « Instruc­tions de commande ».
5. Sortir du mode de programmation
* Appuyez une fois sur le bouton de programmation ; le LED rouge est éteint maintenant, ou attendez 60 secondes que le mode de programmation automatique soit neutralisé.
ATTENTION : Si pendant 60 secondes aucune commande de réglage n’est reçue, le module sort automatiquement du mode de programmation.
38
© MARMITEK
Page 17
INSTRUCTIONS DE COMMANDE
Voyez le schéma ci-dessous pour la définition des symboles avec les entrées assorties.
Symbole Commande
Avec ce bouton le store monte
Avec ce bouton le store descend
Avec ce bouton le store bouge vers la position programmée Préréglé.
Avec ce bouton (en combinaison avec d’autres boutons) le fonctionnement du module de store peut être allumé ou éteint.
Le schéma ci-dessous indique les relations entre les différents mouvements de moteur et les commandes avec la position du volet ou du store.
Symbole Module Mouvement
Note : Les commandes Haut et Bas du module de store correspondent respectivement avec les commandes Varie+ et Eclairage tamisé- d’un module de variateur de lumière.
borne de raccorde­ment
UP Haut 100% X%Marche
DN Bas 0%X%Arrêt (Off)
Position Position
des com­mandes
(On) Varie+ (BRIGHT)
Éclairage tamisé­(DIM)
Position du volet
Ouvert Ouvert
Fermé Fermé
Store
39
Page 18
Commande manuelle
Haut/Bas
Avec le bouton Haut et Bas du bouton-poussoir à impulsion le store peut être mis dans la position désirée par des impulsions courtes ou longues.
Fonction Haut
Appuyer brièvement : Le store (volet) s’enroule (monte) vers la position la plus élevée. Appuyer longuement : Le store (volet) s’enroule (monte) jusqu’à ce qu’on lâche le bouton. Le mouvement s’arrête alors immédiatement.
Fonction Bas
Appuyer brièvement : Le store (volet) se déroule (descend) vers la position la plus basse. Appuyer longuement : Le store (volet) se déroule (descend) jusqu’à ce qu’on lâche le bouton. Le mouvement s’arrête alors immédiatement.
Dès que l’on lâche le bouton le module de store envoie une commande Marmitek X-10 PROLONGÉ par le réseau électrique avec sa nouvelle position, éventuellement avec une commande OUVERT ou FERMÉ si le store arrive respectivement en position 0% ou 100%.
Fonction Préréglé
Avec la fonction Préréglé une position de présélection désirée du store ou du volet peut être enregistrée après quoi il suffira de presser le bouton pour la faire apparaître.
Enregistrer la fonction Préréglé
Dès que le store ou le volet a atteint la position désirée (à manier avec les boutons UP et DN) cette position peut être enregistrée en appuyant pendant plus de 5 secondes sur le bouton Préréglé. La position actuelle sera enregistrée comme Préréglée. Le module comprend 25 valeurs Préréglé possibles. Si la position désirée diffère de ces valeurs possibles le module arrondira cette position vers la valeur possible la plus proche. Cette valeur peut différer de 40% au maximum de la position choisie.
Manier la fonction Préréglé
En appuyant sur le bouton Préréglé le store se déplace vers la position Préréglé fixée. Le module de store envoie une commande PROLONGÉ par le réseau
40
© MARMITEK
Page 19
électrique avec sa nouvelle position. Le module de store envoie aussi une commande EN MARCHE à son adresse Préréglé. Ainsi d’autres stores ou volets éventuels peuvent aller vers leur propre position Préréglé. Si le store vient d’une position Préréglé, le module de store enverra aussi une commande ARRÊT à l’adresse Préréglé.
Le module de store ne réagira pas si le store est déjà en position Préréglé.
Fonction Bloqué
Lors de travaux au store ou de peinture près du store, il est possible avec le bouton Bloqué de bloquer temporairement la commande du module de store.
ATTENTION : Coupez toujours la tension lors de travaux au moteur ou au module de store ! ATTENTION : Si le module est mis en mode de programmation depuis la fonction Bloqué, la fonction Bloqué sera automatiquement levée après la programmation.
Bloquer le module de store
Appuyez sur le bouton Bloqué en même temps que le bouton Bas pendant plus de 5 secondes. Le store est entièrement bloqué pour toute commande (commande manuelle et par le réseau électrique). Le moteur s’arrête tout de suite dès qu’on appuie sur le bouton Bloqué. Si on appuie pendant moins de 5 secondes sur le bouton Bloqué, après qu’on ait lâché le bouton Bloqué le moteur se mettra en marche.
ATTENTION : Contrôlez avec une commande locale et une commande à distance que le module de store soit bloqué avant de commencer les travaux !
ATTENTION : Ne prenez aucun risque et coupez la tension s’il y a plusieurs personnes dans la maison !
Mettre en marche le module de store
Appuyez sur le bouton Bloqué en même temps que le bouton Haut pendant plus de 5 secondes. Le module de store fonctionne normalement.
ATTENTION : Contrôlez si le store peut bouger librement avant de lever le blocage !
41
Page 20
Commande à distance
Le schéma ci-dessous montre les différentes commandes possibles pour la commande du module de store.
Commande Réaction
<Adresse moteur> En marche Le store bouge tout à fait vers le haut.
<Adresse moteur> Arrêt Le store bouge tout à fait vers le bas.
<Adresse moteur> Varie+ Le store monte d’un pas. S’il y a plusieurs commandes
<Adresse moteur> Gradation- Le store baisse d’un pas. S’il y a plusieurs commandes
<Adresse moteur> Prolongé Le store bouge vers la position indiquée dans la
<Adresse Préréglé> En marche Le store bouge vers sa position enregistrée Préréglé.
<Adresse Préréglé> Arrêt Aucune.
<Adresse Préréglé> Prolongé La valeur dans la commande prolongée est enregistrée
Varie+ consécutives le store continuera à bouger jusqu’à ce que les commandes arrêtent ou que le store se trouve en position finale.
Gradation- consécutives le store continuera à bouger jusqu’à ce que les commandes arrêtent ou que le store se trouve en position finale.
commande prolongée.
dans le module de store en tant que position Préréglé. Le store ne bouge pas.
Ci-dessous se trouvent quelques exemples pratiques de programmation.
Plusieurs volets avec une position Préréglé
Programmez l’adresse Préréglé de tous les stores dans la salle de séjour par exemple à la même adresse. Avec le bouton Préréglé de n’importe quels modules de store dans cette pièce ou en envoyant l’adresse Préréglé EN MARCHE par un interface Marmitek tous les stores peuvent en même temps être mis en position Préréglé.
Plusieurs positions Préréglé pour un store
Si le matin on veut une autre position Préréglé que l’après-midi, l’on peut par des scénarios que l’on peut programmer, programmer cette position à l’adresse Préréglé à l’avance par une commande prolongée dans l’interface d’ordinateur Marmitek CM15Pro. En appuyant sur le bouton Préréglé le store
42
© MARMITEK
Page 21
bougera vers la position programmée à ce moment.
Coupure de courant
Si pendant que le moteur marche il y a une coupure de courant, le moteur restera dans cette position lorsque le courant sera rétabli. A la prochaine commande vers une position intermédiaire le moteur exécutera d’abord un calibrage vers le haut ou vers le bas avant d’aller à la position désirée.
ATTENTION : Le moteur et le SWM1P sont protégés contre la sur­chauffe par une sécurité thermique. Un moteur de store ou de volet ne peut jamais marcher pendant plus de 4 minutes. Si le moteur marche pendant plus de 4 minutes la sécurité du moteur ou du SWM1P sera mise en marche et arrêtera le moteur. Le moteur ne pourra être mis en marche que lorsque le moteur ou le module sera suffisamment refroidi. Ceci peut durer quelques minutes !
Dépannage
Suivez la check-list ci-dessous en cas de problèmes.
Constatation : Le store ne fonctionne pas. Check-list : 1. Contrôlez dans le placard à compteurs qu’il y ait la
2. Appuyez sur le bouton Bloqué et le bouton Haut en
3. Contrôlez que le LED sur le module de store clignote.
4. Contrôlez le fusible. Constatation : Le store ne réagit pas au bouton Préréglé. Check-list : 1. Le store est déjà en position Préréglé ou on a appuyé
2. Contrôlez que la fonction Bloqué soit active.
tension voulue. Si oui, poursuivez par le prochain pas.
même temps pendant plus de 5 secondes. Poursuivez si le problème n’est pas résolu.
sur le bouton pendant plus de 5 secondes.
TESTER ET CHANGER LE FUSIBLE
Tester que le fusible fonctionne (type TR5 -4AT)
Débranchez la charge (moteur) du SWM1P. Mesurez ensuite la tension sur les bornes de sortie avec un dynamomètre. S’il n’y a pas de tension sur la borne UP et sur la borne DN, le fusible a fondu.
ATTENTION : Si le fusible a fondu le LED de programmation clignote encore.
43
Page 22
Changer le fusible pour SWM1P
Il est possible de changer le fusible sans ouvrir le module ! (En ouvrant le module la garantie est supprimée).
ATTENTION : Coupez la tension pour que le module soit sans tension avant de continuer.
Enlevez la membrane au-dessus du fusible et tirez avec une pince pointue le fusible hors du module (voir image 10).
PROG.
SWM1P
NDNUPL
3,3 mm
Image 10.
Échangez le fusible par un fusible des types suivants (en appliquant des types de fusible différents la garantie est supprimée) :
2
PROG.
SWM1P
L
UP
NDN
Aperçu des fusibles de module permis pour le module SWM1P Marmitek.
Fournisseur de fusible Description Numéro de commande
du fournisseur
Littelfuse LT-5 ALg
Bussman ETF Radial Lead Micro
Fuse
ELU Subminiature fuse links MST 250 4A
Wickmann Subminiatur fuse 3721480000
Bel fuse Time Lag Radial Lead
Micro Fuse
44
MRT4
© MARMITEK
Page 23
FOIRE AUX QUESTIONS
Pourquoi certains modules s’allument ou s’éteignent spontanément?
Il est possible qu’un système Marmitek X-10 identique soit installé chez un de vos voisins et utilise le même “Code Maison”. Pour résoudre ce problème, essayez de changer le “Code Maison” ou installez un filtre FD10sur l’entrée secteur.
Mes modules ne fonctionnent pas avec mes contrôleurs.
Vérifiez que les modules et les contrôleurs possèdent le même “Code Maison” (A ... P).
Mes modules ne fonctionnent pas avec mes télécommandes / détecteurs.
Quand vous utilisez une télécommande ou un détecteur, vous devez avoir au moins un TM13 ou console de sécurité Marmitek X-10 installé dans votre maison. Ces équipements transforment les signaux radio en signaux courants porteurs Marmitek X-10 sur le secteur. Pour utilisez plusieurs télécommandes et détecteurs, vous avez besoin seulement un transceiver central.
Puis je accroître la porté de mes télécommandes en utilisant plusieurs “Transceivers”?
Oui, vous pouvez utiliser plus d’un TM13 dans votre maison quand la porté de vos télécommandes est insuffisante. Le TM13 utilise ce que l’on appelle “la détection de collision” pour empêcher que le signal soit perturbé quand plusieurs TM13 transmettent en même temps. Le TM13 attend que le réseau soit libre avant de transmettre ses données. Pour éviter que votre système Marmitek X-10 ne devienne lent ou que la variation de lumière ne devienne trop saccadée placez vos TM13 aussi éloigné l’un de l’autre que possible.
Vous avez d’autres questions? Allez sur le site www.marmitek.com.
45
Page 24
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 230 VAC+/- 10%, 50 Hz Puissance de commutation : 500W/230 VAC avec restrictions de
Sécurité : Temps de commande continue 4 minutes
Sécurité de température de sortie. Consommation : < 1 W Fusible: Radial lead micro fuse, 4 AT. Courant consommé : < 30 mA capacitif Transmission de signal : > 5 Vpp dans 5 7 par 120 kHz Transmission X-10 : 1 impulsion à 0° et 180° Sensibilité du signal : 25 mVpp...6 Vpp à 120 kHz ± 4 kHz Rapport signal/bruit : 1,35 : 1 X-10 Codes commande envoi : MARCHE, ARRÊT, prolongé X-10 Codes commande reçu : MARCHE, ARRÊT, VARIE+, -ECLAIRAGE,
Portée de raccordement : jusqu’à 2,5 mm2, force de serrage 0,5 Nm Température ambiante : 0 °C à 40 °C Humidité de l’air relative (non condensation) : 30 à 90 % Mesures: 46 x 46 x 16 mm.
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé dans un
circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous
avez acheté le produit.
température et de fixation.
maximum.
prolongé, demande de position
46
© MARMITEK
Page 25
DECLARATION OF CONFORMITY
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes SWM1P den grund-
legenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:
RICHTLINIE 2004/108/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom
15. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die
Richtlinie 2006/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische
Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Par la présente Marmitek BV déclare que l’appareil SWM1P est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004
relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité
Directive 2006/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à
Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative
à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – NETHERLANDS
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. SWM1P rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright
and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
elektromagnetische Verträglichkeit
Elektronikgeräten
électromagnétique
être employé dans certaines limites de tension
électriques et électroniques
TM
is a trademark of Marmitek B.V. All
47
Page 26
Loading...