Marley Engineered Products WH3150FC, WH3180FC, WH4404*FC, WH4407*FC, WH4303FC Installation Manual

...
Page 1
4-3/8"
1
365mm)
(
15-3/4"
(400mm)
"
4
/
1
-
1
)
m
m
2
3
(
WH Series
Fan Forced Wall Heaters
For use with FRC and
AWH Series wall heaters
Installation, Operation & Maintenance Instructions
Table 1. Specifications
Min.
Model Wire Number Volts Phase Watts Amps Gauge
WH3150FC 120 1 1500 12.5 12 WH3180FC 120 1 1800 15.0 12 WH4404*FC 240
208 3000/1500 14.5/7.2 12
WH4407*FC 277
240 3000/1500 12.5/6.3 12 WH4307*FC 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12 WH4408*FC 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083FC 208 3 4000 11.1 14
WH44043FC 240 3 4000 9.7 14
*NOTE: Factory wired for higher wattage, field convertible to half wattage.
4000/2000 16.7/8.3 10
1
4000/2000 14.5/7.2 12
1
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Supply
9-5/16"
1
(506.4mm)
Conforms to
NSI/UL 2021 and
A
CSA C22.2 No. 46
Model Wire Number Volts Phase Watts Amps Gauge
WH4303FC 347 1 3000 8.6 14 WH4306FC 600 1 3000 5 14 WH4508FC 208 1 4800 23.1 10 WH4504FC 240 1 4800 20.0 10
WH4507FC 277 1 4800 17.3 10
WH45083FC 208 3 4800 13.3 12 WH45043FC 240 3 4800 11.6 14 WH4503FC 347 1 4800 13.8 12 WH4506FC 600 1 4800 8 14
*NOTE: Factory wired for higher wattage, field convertible to half wattage.
208 3600 17.3
240 3600 15.0
Supply
(464mm)
Min.
8-1/4"
1
WARNING
WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAU­TIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PER­SONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a rep­utable electrician before using.
5. Do not use outdoors.
6. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater circuit at main disconnect panel.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage to the heater.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
8. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner.
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
10. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
11. This heater is intended for comfort heating applications and not intended for use in special environments. Do not use in damp or wet locations such as marine or greenhouse or in areas where corrosive or chemical agents are present.
12. When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for additional warnings and precautions.
13. For safe and efficient operation, and to extend the life of your heater, keep your heater clean - See MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
PPD41511 11/14 5200-11207-000
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and connections must be in accor­dance with the National and Local Codes having jurisdic­tion and the heater must be grounded.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches the ratings as shown on the heater nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER
THAN THE VOLTAGE PRINTED ON THE NAMEPLATE WILL DAMAGE THE HEATER AND VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE A FIRE.
4. CAUTION - High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from front of heater. Do not install heater behind doors, below towel racks, or in an area where it is subject to being blocked by furniture, curtains or storage materials. Hot air from the heater may damage certain fab­rics and plastics.
5. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
6. Do NOT use a remote thermostat with this heater. Built in thermostat cycles the heating element only. Fan delay con­trol automatically turns fan ON and OFF, and provides a fan delay OFF feature to remove residual heat after thermostat has turned heating elements off. Wiring of heater in any manner which defeats the fan delay OFF feature can result in overheating and permanent damage to heater, and will void the warranty.
7. For wall mounting only with air discharge downward. Do NOT install in floor, ceiling, upside down (air discharge upward), or sideways.
8. The following minimum clearances must be maintained:
Bottom of heater to floor - 8” (203 mm). Sides of heater to adjacent wall - 8” (203 mm). Top of heater to ceiling - 36” (915 mm) - recommended at
least 36” (915 mm).
9. Do not operate the heater without the grille installed.
10. This heater is hot when in use. Do NOT install heater behind door, behind towel rack, inside closet, where drapery could touch heater or be damaged by heat, or where airflow to heater may be obstructed. Keep electrical cords, bedding, furniture, and other items away from heater.
Installation of Back Box in New Construction
1. Mounting Back Box (See Figure 1) a. Place the back box between two 16" (406 mm) center-to-
center wall studs at the desired mounting height but no closer than 8" (203 mm) to adjacent wall or floor.
Note: If wall studs are spaced greater than 16” on center, addi­tional framing supports may be necessary.
b. Align back box such that the bottom and sides will be flush
with finished wall surface (top flange of back box should protrude approximately 1/2" (12.7 mm) from finished wall surface).
c. Secure the back box in position with wood screws or nails
as shown in Figure 1.
2. Power Supply Wiring (See Figure 1)
NOTE: Wire compartment volume - 119in3 (1950cm3).
a. Run a power supply cable into the knockout area in the
upper right hand corner of the back box. All wiring must be in accordance with National and Local Electrical Codes. Refer to Table 1, page 1 for correct wire size.
b. Remove disconnect switch bracket by loosening two
screws on the right side.
c. Install a cable clamp in the “knockout” in the top of the
back box.
d. Insert power supply cable through cable clamp, allowing at
least 6" (152mm) of leads to extend inside the back box. Connect the blue lead wires of disconnect switch to the supply wire leads using wire connectors (see wiring dia­gram, pg. 5).
e. Ground the back box using the green screw located in the
inside top of the back box.
f. Secure disconnect switch bracket in place by tightening
screws.
Back Box
Fig. 1: Locating Back Box in New Construction
Installation of Recessed Back Box in Existing Construction
1. Provide a wall opening 14-1/2" (362mm) wide by 18-1/2"
(470mm) high at the desired mounting height, but no closer than 8" (203mm) from floor. (See Figure 2)
NOTE: Locate so at least one side of opening is at wall stud.
2. Power Supply Wiring
NOTE: Wiring Compartment Volume - 119in3 (1950cm3)
2
Page 3
a. Run a power supply cable into the area above the top of
the wall opening. All wiring must be in accordance with National and Local electrical codes. Refer to Table 1, page 1 for correct wire size.
b. Remove disconnect switch bracket by loosening the two
screws on the right side.
c. Install a cable clamp in the “knockout” in the top of back
box.
d. Insert power supply cable through cable clamp, allowing
approximately 6" (152mm) of cable length to remain inside the back box to facilitate connections.
3. Mounting Back Box a. Place the back box into wall opening flush with finished
wall surface on bottom and sides of box. (Top flange of back box should protrude approximately 1/2" or 12.7mm from finished wall surface).
b. Secure the back box in place with wood screws or nails.
4. Wiring Disconnect Switch a. Connect the power supply wires to the blue wires of the
disconnect switch using wire connectors (see wiring dia­gram, pg. 4).
b. Ground the back box using the green ground screw
located in the inside top of the back box.
c. Secure disconnect switch bracket in place by tightening screws.
Note to Installer: Converting heater to half wattage (Not applicable to WH3150FC and WH3180FC, 120 Volt Models)
The WH Series wall heaters are manufactured and shipped at the higher rated wattage. Full wattage heaters can be converted to half wattage by doing the following steps.
1. Remove the red jumper wire as shown in Figure 3 and dis­card.
2. To permanently make the heater half wattage, cut the male terminal spade, careful not to damage the cold pin and dis­card.
3. Mark the wattage of the heater on the white label inside the back box.
Installation of Back Box with Optional Surface-Mounting Frame HTWHSM (See Figure 4)
1. Secure back box to wall with knockouts in upper right hand corner using screws and anchors.
2. Hang the surface-mounting frame on the back box. Ensure that the back edge of the surface-mounting frame is flush against the wall.
NOTE: If heater is located in a high traffic area, where it may be subject to vandalism or abuse, take extreme care to see that the box is firmly attached to the wall.
3. Power Supply Wiring
NOTE: Wiring Compartment Volume - 119in3 (1950cm3)
a. Run a power supply cable into the area to the right of the
mounting frame. Arrangement of wiring to this point must be in accordance with National and Local codes. Refer to Table 1 on page 1 for proper wire size.
Back Box
Fig. 2: Locating Back Box in Existing Construction
Male terminal spade
Red jumper wire
8” (203mm) MIN
MOUNT BACK BOX
TO WALL USING
REAR MOUNTING
HOLES.
HANG FRAME
ON BACK BOX.
Fig. 4: Surface Mounting Installation
15-5/32 " (385mm)
3-13/16" (97mm)
19"
(482mm)
NOTE: If the wiring is to run through the wall, cut a hole in the area of the top of the back box. Run the supply wire through this hole. Then remove the “knockout” from the top of the box and proceed to step C.
b. Remove the “knockout” on the top side of the frame. c. Remove disconnect switch bracket by loosening the two
screws on the right side.
d. Secure the power supply cable to the back box (using
cable clamp, connector, or other suitable strain relief) allowing 6" (152mm) of lead to remain inside the back box.
e. Connect supply wires to blue wires of disconnect switch
using wiring connectors (see wiring diagram, pg. 4)
f. Ground the back box by connecting the supply ground
leadwire to the green ground screw located in the inside top of the back box.
g. Secure disconnect switch bracket in place.
Fig. 3: Jumper Wire Location
3
Page 4
Installation of Heater Assembly and Grille
After back box is completely installed and no further construction dirt is expected, clean debris from back box and remove heater assembly from its carton. Then refer to Figure 5 and proceed as follows:
TO RESET MANUAL RESET LIMIT:
Your heater is equipped with a manual reset safety thermal limit control that will automatically turn the heater off to prevent a fire if the heater overheats. This control is located on the fan panel assembly between the element and fan blade and marked “reset”. The red reset button can be seen through the front grille when the heater is installed. To reset, allow the heater to cool, then push the red button that is visible through the hole in the fan panel. The heater should immediately return to normal oper­ation.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
It is important to keep this heater clean. Your heater will give you years of service and comfort with only minimal care. To assure efficient operation follow the simple instructions below.
Fig. 5
1. Insert the heater assembly into back box, placing the four mounting holes (with key-hole slots) over the screws in the box. Tighten all screws securely.
2. If surface-mounting frame is used, ensure that the frame is even with all four heater assembly tabs before tightening screws.
3. Connect the two disconnected switch wires to the heat con­trol switch (thermostat) leads using wirenuts. After connec­tion, push wires back into the opening.
4. Turn thermostat to the extreme counterclockwise position.
5. Push disconnect switch into ON position.
6. Mount grille tabs over back box flange (top). Sheet metal flange on top end of grille hooks onto vertical flange on back box.
7. Insert two screws through tabs provided below bottom louver. Tighten screws until grille is pulled flush to the wall (or sur­face mount frame). BE CAREFUL, DO NOT OVERTIGHTEN
SCREWS.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Heater must be properly installed before operation.
2. Rotate the thermostat fully clockwise. This should energize the heating elements and cause warm air to flow from the hot air discharge at the openings in the bottom of the grille.
3. After the operation check, rotate the thermostat to the desired position to obtain room comfort.
NOTE: For best results, the heater should be left “ON” constantly during the heating season because the thermostat, when prop­erly set, will maintain the desired temperature.
ALL SERVICING BEYOND SIMPLE CLEANING THAT REQUIRES DISASSEMBLY SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TO REDUCE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK OR INJURY, DISCONNECT ALL POWER COMING TO HEATER AT MAIN SERVICE PANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT IS COOL BEFORE SERVICING OR PERFORMING MAINTENANCE.
User Cleaning Instructions:
1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces.
3. Return power to heater and check to make sure it is operat­ing properly.
Maintenance Cleaning Instructions:
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to ensure safe and efficient operation. This should include the removal of the grille and as necessary, the heater from the back box, to clean residue from the unit. After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully re-assembled and checked for proper operation.
4
Page 5
E
LEMENTS
F
AN
M
OTOR
F
AN
D
ELAY
RELAY
D
ISCONNECT
FIELD WIRING
G
ND
THERMOSTAT
MANUAL
RESET
CYC L1
1
6
8
462
1
3
2
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
MANUAL
RESET
1
0
8
4
6
2
1
3
2
THERMOSTAT
CYC
L2
WIRING DIAGRAM FOR
4800 WATT 208 VOLT
SINGLE PHASE WALL HEATER
Wiring Diagrams
Diagram 1
WIRING DIAGRAM FOR THREE PHASE WALL HEATERS
Diagram 2
Diagram 5
4800, 4000 & 3000 WATT HEATERS 347V OR 600V
TRANSFORMER
DISCONNECT
Diagram 3
DISCONNECT
1500, 1800,4800, 4000, & 3000 WATT HEATERS 120V, 208V, 240V, OR 277V (See diagram no.2 for 4800W, 208V 1Ph) (Full wattage heaters can be converted to half wattage by moving the red jumper wire connecting the top and bottom element terminals.) NOTE: Conversion not applicable for 120V models.
Diagram 4
2000 & 1500 WATT HEATERS 208V, 240V, OR 277V
5
Page 6
Replacement Parts
Key No. Description Part Number
1 Grille Assembly : White 1016-11225-001
Standard 1016-11225-000
2 Element, Single Phase:
208V; 4000W 302015807 208/240V; 3000/4000W 302015808 240/277V; 3000/4000W 302012809
277V; 3000W 302012806 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 302012810 240/277V; 3600/4800W 302012811
120V; 1500W 302012827 120V; 1800W 302012828
Element, 3-Phase:
208V; 4000W 1802-2075-800 208/240V; 3000/4000W 1802-2075-802 208V; 4800W 1802-2075-801
208/240V; 3600/4800W 1802-2075-803 3 Limit, Manual Reset 4520-0015-000 4 Fan Delay 410074001
Fan Delay, 3 phase 4520-2024-000 5 Fan Blade 490030103 6 Motor: 277/240V 3900-2010-001
208/240V 3900-2010-000
120V 3900-2010-003 7 Thermostat 410168002 8 Disconnect 410170001
Relay: 208/240V 5018-2017-000
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the fac­tory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
6
Page 7
NOTES:
7
Page 8
NOTAS/NOTES:
8
Page 9
Serie WH
4-3/8"
1
365mm)
(
15-3/4"
(400mm)
"
4
/
1
-
1
)
m
m
2
3
(
Calefactores de pared
9-5/16"
1
(506.4mm)
con ventilador
Para el uso con la FRC y Serie
AWH calentadores
Conforms to
NSI/UL 2021 and
A
CSA C22.2 No. 46
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Tabla 1. Especificaciones
Número de alim. catálogo Volts Fases Watts Amperes mín.
WH3150FC 120 1 1500 12.5 12 WH3180FC 120 1 1800 15.0 12 WH4404*FC 240
208 3000/1500 14.5/7.2 12
WH4407*FC 277
240 3000/1500 12.5/6.3 12 WH4307*FC 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12 WH4408*FC 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083FC 208 3 4000 11.1 14
WH44043FC 240 3 4000 9.7 14
*NOTA: cableado en fábrica para la potencia (watts) más alta, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad.
4000/2000 16.7/8.3 10
1
4000/2000/ 14.5/7.2 12
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cable
Número de alim. catálogo Volts Fases Watts Amperes mín.
WH4303FC 347 1 3000 8.6 14 WH4306FC 600 1 3000 5 14 WH4508FC 208 1 4800 23.1 10 WH4504FC 240 1 4800 20.0 10
WH4507FC 277 1 4800 17.3 10
WH45083FC 208 3 4800 13.3 12 WH45043FC 240 3 4800 11.6 14 WH4503FC 347 1 4800 13.8 12 WH4506FC 600 1 4800 8 14
*NOTA: cableado en fábrica para la potencia (watts) más alta, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad.
208 3600 17.3
240 3600 15.0
1
(464mm)
Cable
8-1/4"
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PER­SONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE ALGUNAS PRECAU­CIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este calefac­tor.
2. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas, corti­nas, etc. a 0.9 m (3 pies) como mínimo del frente del calefactor.
3. Se necesita extremo cuidado al utilizar cualquier calefactor junto a o cerca de niños o inválidos, y en todo momento en que el calefac­tor quede funcionando y desatendido.
4. No opere ningún calefactor después de que haya tenido una falla de funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica en el tablero de servicio y haga revisar el calefactor por un electricista calificado antes de usarlo.
5. No use el equipo en exteriores.
6. Para desconectar el calefactor, lleve los controles a la posición Apagado (OFF) y desconecte la alimentación del circuito del cale­factor en el tablero de desconexión principal.
7. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna aber-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!
tura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico, incendio o daño al calefactor.
8. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo la entrada ni la descarga de aire.
9. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calefactor únicamente de la manera descrita en este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabri­cante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños per­sonales.
11. Este calefactor está destinado a aplicaciones de calefacción ambi­ental, y no es para utilizar en ambientes especiales. No lo use en lugares húmedos o mojados como zonas marítimas o inver­naderos, ni en áreas en las que estén presentes agentes químicos o corrosivos.
12. Al realizar la instalación, vea las advertencias y precauciones adi­cionales en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
13. Para asegurar una operación segura y eficiente, y para extender la vida útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las INSTRUC­CIONES DE MANTENIMIENTO.
PPD41511 11/14 5200-11207-000
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para evitar un posible incendio, lesiones personales o daños al cale­factor, observe lo siguiente:
1. Antes de proceder a tareas de conexionado o de reparación del calefactor, desconecte toda la alimentación eléctrica que llega al mismo desde el tablero principal de servicio.
2. Todos los procedimientos de cableado y conexiones deben hac­erse de conformidad con los códigos nacionales y locales que ten­gan jurisdicción, y el calefactor debe estar conectado a tierra.
3. Verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor coin­cida con la tensión nominal indicada en la placa de características del mismo.
ATENCIÓN: SI SE ENERGIZA UN CALEFACTOR CON UNA TEN-
SIÓN MAYOR QUE EL VALOR DE TENSIÓN IMPRESO EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS, SE DAÑARÁ EL CALEFACTOR, SE ANULARÁ LA GARANTÍA, Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.
4. ATENCIÓN - alta temperatura, riesgo de incendio. Mantenga los cables eléctricos, cortinados, muebles y otros elementos com­bustibles a 0.9 m (3 pies) como mínimo del frente del calefactor. No instale el calefactor detrás de puertas, debajo de toalleros, o en un área en la que esté sujeto a bloqueo por muebles, cortinas o mate­riales almacenados. El aire caliente que sale del calefactor puede dañar algunas telas y plásticos.
5. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías del calefactor.
6. NO utilice con este calefactor un termostato remoto. El termostato incorporado conecta y desconecta (hace ciclar) el elemento cale­factor únicamente. El control de retardo de ventilador enciende y apaga el ventilador automáticamente y proporciona además un apagado con retardo del ventilador, a fin de eliminar el calor resid­ual después de que el termostato haya apagado los elementos calefactores. El conexionado del calefactor de cualquier forma que anule la función de apagado con retardo del ventilador puede provocar sobrecalentamiento y daños permanentes al calefactor, y anulará la garantía.
7. Este calefactor está diseñado únicamente para montaje en la pared, con la descarga de aire hacia abajo. NO lo instale en el piso, en el cielorraso, de forma invertida (descarga de aire hacia arriba) ni sobre un costado.
8. Deben mantenerse las distancias mínimas que se indican a con­tinuación:
Del fondo del calefactor al piso: 203 mm (8”). De los costados del calefactor a la pared adyacente: 203 mm (8”). Del extremo superior del calefactor al cielorraso: se recomienda al
menos 915 mm (36”).
9. No haga funcionar el calefactor sin haber instalado la rejilla.
10. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. NO instale el calefactor detrás de una puerta, detrás de un toallero, dentro de un armario, en lugares en los que haya cortinados que puedan hacer contacto con el calefactor o sufrir daños por el calor, o allí donde la circulación de aire al calefactor pueda quedar obstruida. Mantenga los cordones eléctricos, ropas de cama, mue­bles y otros objetos, alejados del calefactor.
Instalación de la caja posterior en una construcción nueva
1. Montaje de la caja posterior (vea la Figura 1). a. Coloque la caja posterior entre dos travesaños de la pared con
una distancia entre centros de 406 mm (16”), a la altura de mon­taje deseada, pero a no menos de 203 mm (8”) de una pared adyacente y del piso.
Nota: si los travesaños de la pared están espaciados más de 406 mm (16”) entre centros, puede que se necesiten soportes de armazón adi­cionales.
b. Alinee la caja posterior de modo que la cara inferior y los costa-
dos estén enrasados con la superficie de la pared terminada (el reborde superior de la caja posterior debe sobresalir aproximada­mente 12.7 mm [1/2”] de la superficie de la pared terminada).
c. Asegure la caja posterior en su posición con tornillos para madera
o con clavos, como se muestra en la Figura 1.
2. Cableado de la fuente de alimentación (vea la Figura 1)
NOTA: Volumen del compartimiento de cables: 1950 cm (119 pulgadas cúbicas).
a. Tienda un cable de alimentación eléctrica hacia el área de los
prepunzonados, en el ángulo superior derecho de la caja posteri­or. Todo el cableado debe hacerse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Vea los calibres correctos de cables en la Tabla 1 de la página 1.
b. Retire el soporte del interruptor de desconexión, aflojando los dos
tornillos del lado derecho.
c. Instale una abrazadera para cables en el prepunzonado situado
en la cara superior de la caja posterior.
d. Inserte el cable de alimentación eléctrica a través de la
abrazadera, dejando al menos 152 mm (6”) de cables de conex­ión para su extensión dentro del alojamiento. Conecte los cables de conexión azules del interruptor de desconexión a los cables de alimentación, mediante conectores para cable (vea el diagrama de conexionado de la Página 5).
e. Conecte a tierra la caja posterior mediante el tornillo verde ubica-
do en el interior de la cara superior del alojamiento.
f. Asegure el soporte del interruptor de desconexión en su sitio,
apretando los tornillos.
TORNILLO DE PUESTA A TIERRA
CAjA POSTERIOR
ABRAZADERA PARA CABLES
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CABLES DE CONEXIÓN (AZULES)
CLAVO O TORNILLO (2 DE CADA LADO)
3
SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN, CON INTERRUPTOR Y CABLES DE CONEXIÓN
Fig. 1: Ubicación de la caja posterior en una construcción nueva
Instalación de la caja posterior empotrada en una construcción existente
1. Practique en la pared una abertura de 362 mm (14-1/2”) de ancho por 470 mm (18-1/2”) de alto, a la altura deseada para la instalación, pero a no menos de 203 mm (8”) del piso. (Vea la Figura 2).
NOTA: elija la ubicación de modo que al menos un lado de la abertura
coincida con un travesaño de la pared.
2. Cableado de la fuente de alimentación
NOTA: Volumen del compartimiento de cables: 1950 cm cúbicas).
10
3
(119 pulgadas
Page 11
a. Tienda un cable de alimentación eléctrica hacia el área que
está encima de la parte superior de la abertura de la pared. Todo el cableado debe hacerse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Vea los calibres correctos de cables en la Tabla 1 de la página 1.
b. Retire el soporte del interruptor de desconexión, aflojando los
dos tornillos del lado derecho.
c. Instale una abrazadera para cables en el prepunzonado situa
do en la cara superior de la caja posterior.
d. Inserte el cable de alimentación eléctrica a través de la
abrazadera, dejando aproximadamente 152 mm (6”) de longi tud de cable dentro de la caja, para facilitar las conexiones.
3. Montaje de la caja posterior a. Coloque la caja posterior en la abertura de la pared, enrasada
con la superficie de la pared terminada en la cara inferior y los costados de la caja. (El reborde superior de la caja posterior debe sobresalir aproximadamente 12.7 mm [1/2”] de la superfi­cie de la pared terminada).
b. Asegure la caja posterior en su posición con tornillos para
madera o clavos.
4. Cableado del interruptor de desconexión a. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los cables
azules del interruptor de desconexión, mediante conectores para cable (vea el diagrama de conexionado de la Página 4).)
b. Conecte a tierra la caja posterior mediante el tornillo verde ubi-
cado en el interior de la cara superior de la caja posterior.
c. Asegure el soporte del interruptor de desconexión en su sitio,
apretando los tornillos.
Nota para el instalador: conversión del calefactor para potencia mtiad (no aplicable a los modelos WH3150 y WH3180 de 120 V)
Los calefactores de pared serie WH son fabricados y enviados con la especificación de potencia (watts) más alta. Los calefactores de potencia (watts) plena pueden convertirse a potencia (watts) mitad por medio de los pasos siguientes.
1. Quite el puente de cable rojo, como se muestra en la Figura 3, y deséchelo.
2. Para hacer que el calefactor funcione permanentemente a potencia (watts) mitad, corte el terminal pala macho, cuidando de no dañar el terminal desconectado, y deséchelo.
3. Indique la potencia (watts) del calefactor en la etiqueta blanca en el interior de la caja posterior.
Instalación de la caja posterior con el bastidor de montaje superficial opcional WHSM (vea la Figura 4)
1. Asegure la caja posterior a la pared, con los prepunzonados en el ángulo superior derecho, mediante tornillos y anclajes.
2. Ajuste el bastidor de montaje superficial en la caja posterior. Asegúrese de que el borde posterior del bastidor de montaje superfi­cial esté enrasado contra la pared.
NOTA: si el calefactor está ubicado en un sitio de alto tráfico, en el que pueda estar sujeto a vandalismo o maltrato, tenga mucho cuidado de verificar que la caja esté firmemente fijada a la pared.
3. Cableado de la fuente de alimentación
NOTA: Volumen del compartimiento de cables: 1950 cm3 (119 pulgadas cúbicas).
a. Tienda un cable de alimentación eléctrica hacia el área a la
derecha del bastidor de montaje. La disposición del cableado hasta este punto debe hacerse de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Vea los calibres correctos de cables en la Tabla 1 de la página 1.
8” (203mm) MIN
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CABLES DE CONEXIÓN (AZULES)
SOPORTE DEL INTER­RUPTOR DE DESCONEX­IÓN, CON INTERRUPTOR Y CABLES DE CONEXIÓN
CLAVO O TORNILLO (2 DE CADA LADO)
TORNILLO DE PUESTA A TIERRA
CAjA POSTERIOR
ABRAZADER A PARA CABLES
Fig. 2: Ubicación de la caja posterior en una construcción existente
Terminal pala macho
Puente de cable rojo
MONTE LA CAJA POSTERI-
OR EN LA PARED, MEDI­ANTE LOS AGUJEROS DE MONTAJE POSTERIORES.
AJUSTE EL BASTIDOR EN
LA CAJA POSTERIOR.
Fig. 4: Instalación de montaje superficial
15-5/32 "
(385 mm)
3-13/16" (97 mm)
19"
(482 mm)
NOTA: si el cableado debe pasar a través de la pared, corte un agujero en el área de la cara superior de la caja posterior. Pase el cable de ali­mentación eléctrica por este agujero. Luego extraiga el prepunzonado de la cara superior de la caja, y continúe con el paso C.
b. Extraiga el prepunzonado de la cara superior del bastidor. c. Retire el soporte del interruptor de desconexión, aflojando los dos
tornillos del lado derecho.
d. Asegure el cable de alimentación eléctrica a la caja posterior (util-
ice una abrazadera para cables, conector u otro elemento ade­cuado de alivio de tensiones) dejando 152 mm (6”) de cable den­tro del alojamiento interior.
e. Conecte los cables de alimentación a los cables azules del inter-
ruptor de desconexión mediante conectores para cable (vea el diagrama de conexionado en la página 4).
f. Conecte a tierra la caja posterior, conectando el conductor de tier-
ra de la alimentación eléctrica al tornillo verde de puesta a tierra ubicado en el interior de la cara superior de la caja posterior.
g. Asegure el soporte del interruptor de desconexión en su sitio.
Fig. 3: Ubicación del puente de cable
11
Page 12
Instalación del conjunto del calefactor y de la rejilla
Una vez que la caja posterior esté completamente instalada y no deba producirse más suciedad de construcción, limpie los desperdicios de la caja posterior y extraiga el conjunto de calefactor de su caja. Luego con­sulte la Figura 5 y proceda de la siguiente manera:
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN
ABLES DE CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
C
U
B
IC
AC
N
D
E
L
T
E
R
M
O
S
T
A
T
(
S
E
R
IE
AW
H
-
4000)
O
REJILLA
REPOSICIÓN MANUAL DEL LÍMITE TÉRMICO:
Su calefactor está equipado con un límite térmico de seguridad de reposición manual que lo apagará automáticamente para impedir su sobrecalentamiento, que podría provocar un incendio. Este control está ubicado en el conjunto del panel del ventilador, entre el elemento calefactor y la paleta del ventilador, y está marcado con la palabra ‘reposición’ (‘reset’). El botón rojo de reposición puede verse a través de la rejilla frontal, cuando se instala el calefactor. Para efectuar la reposición, espere a que el calefactor se enfríe y luego pulse el botón rojo que es visible a través de un agujero del panel del ventilador. El calefactor debe volver inmediatamente a su funcionamiento normal.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
CONJUNTO DE CALE­FACTOR
SUJETADOR
ALOJAMIENTO EMPO-
Fig. 5
TRADO EN LA PARED
1. Inserte el conjunto de calefactor en la caja posterior, colocando los cuatro agujeros de montaje (con ranuras tipo bocallave) sobre los tornillos de la caja. Apriete firmemente todos los tornillos.
2. Si se utiliza el bastidor de montaje superficial, antes de apretar los tornillos asegúrese de que el bastidor esté nivelado con las cuatro lengüetas del conjunto de calefactor.
3. Conecte los dos cables desconectados del interruptor a los cables de conexión del interruptor de control de temperatura (termostato) mediante tuercas de empalme de cables. Después de la conexión, empuje los cables nuevamente dentro de la abertura.
4. Lleve el termostato hasta su posición extrema en sentido antihorario.
5. Pulse el interruptor de desconexión para llevarlo a la posición Encendido ('ON').
6. El sujetador de la parte inferior del conjunto de calefactor debe estar en posición levantada.
7. Monte la rejilla sobre las lengüetas en la plataforma de ventilador, y presione hasta que la rejilla esté firmemente sujeta.
8. Inserte un destornillador a través de la abertura inferior de la rejilla y afloje el tornillo, a la vez que sostiene la parte inferior de la rejilla contra la pared. Esto permitirá que el sujetador caiga en su lugar. Ajuste el tornillo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo en fun­cionamiento.
2. Haga girar el termostato hasta su posición extrema en sentido horario. Esto debe energizar los elementos calefactores, y hacer que circule aire caliente desde la descarga de aire caliente de las aber­turas situadas en la parte inferior de la rejilla.
3. Después de revisar la operación, haga girar el termostato hasta la posición deseada para obtener el confort deseado en la habitación.
NOTA: para obtener los mejores resultados, el calefactor debe permanecer constantemente en la posición Encendido (‘ON’) durante la temporada en que se necesite calefacción, ya que el termostato, siempre que esté correctamente ajustado, mantendrá la temperatura deseada.
Es importante mantener limpio este calefactor. Su calefactor le brindará muchos años de servicio y confort con sólo un mínimo de cuidado. Para asegurar un funcionamiento eficiente, observe las instrucciones simples que se indican a continuación.
TODO SERVICIO, MÁS ALLÁ DE UNA SIMPLE LIMPIEZA, QUE REQUIERA UN DESMONTAJE DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES, DESCONECTE TODA LA ALI­MENTACIÓN ELÉCTRICA QUE LLEGA AL CALEFACTOR EN EL TABLERO PRINCIPAL DE SERVICIO Y VERIFIQUE QUE EL ELEMENTO CALEFACTOR ESTÉ FRÍO ANTES DE PRESTAR SERVICIO O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
Instrucciones de limpieza para el usuario:
1. Después de que el calefactor se haya enfriado, puede utilizarse una aspiradora con accesorio de cepillo para eliminar el polvo y la pelusa de las superficies exteriores del calefactor, incluidas las aber­turas de la rejilla.
2. Con un paño húmedo, elimine el polvo y la pelusa de la rejilla y las superficies exteriores.
3. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al calefactor y asegúrese de que funcione correctamente.
Instrucciones de limpieza de mantenimiento:
(a realizarse únicamente por personal de servicio calificado)
Al menos una vez por año, un técnico de servicio calificado debe limpiar y prestar servicio al calefactor para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente. Esto debe incluir la extracción de la rejilla y, de ser necesario, la extracción del calefactor de la caja posterior para limpiar residuos en la unidad. Después de terminada la limpieza y servicio, el calefactor debe volver a montarse completamente y verificarse que funcione cor­rectamente.
12
Page 13
ELEMENTOS C
ALEFACTORES
M
OTOR DEL
V
ENTILADOR
RETARDO DE V
ENTILADOR
CONEXIONADO DEL SITIO
I
NTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
RELÉ
T
IERRA
CYC
L
1
1
6
8
4
6
2
1
3
2
TERMOSTATO
R
EPOSICIÓN
MANUAL
1
0
8
4
6
2
1
3
2
C
YC
L2
DIAGRAMA DE CONEXIONADO PARA CALEFACTOR
DE PARED MONOFÁSICO DE 4800 W 208 V
M
OTOR DEL
V
ENTILADOR
RETARDO DE V
ENTILADOR
CONEXIONADO DEL SITIO
TIERRA
ELEMENTOS CALEFACTORES
T
ERMOSTATO
INTERRUPTOR DE D
ESCONEXIÓN
RELÉ
REPOSICIÓN M
ANUAL
Diagramas de conexionado
Motor del ventilador
Elemento calefactor
Rojo
Elemento calefactor
Conexionado del sitio
Interruptor de desconexión
TIERRA
Termostato
Límite térmico con reposición manual
Motor del ventilador
Elemento calefactor
Conexionado del sitio
Interruptor de desconexión
TIERRA
Termostato
Límite térmico con
reposición manual
MOTOR DEL
VENTILADOR
ELEMENTO CALEFACTOR
TERMOSTATO
LÍMITE TÉRMICO CON REPOSICIÓN MANUAL
INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
T
RANSFORMADOR
Diagrama 1
DIAGRAMA DE CONEXIONADO PARA CALEFACTORES
E PARED TRIFÁSICOS
D
Diagrama 2
Diagrama 5
CALEFACTORES DE 4800, 4000 Y 3000 WATTS 347 V ó 600 V
Diagrama 3
CALEFACTORES DE 1500, 1800, 4800, 4000 y 3000 WATTS 120 V, 208 V, 240 V ó 277 V (vea el Diagrama 2 para equipo monofásico de 4800 W, 208 V) (Los calefactores de potencia [watts] plena pueden convertirse a potencia [watts] mitad quitando el puente de cable rojo que conecta los terminales de los elementos calefactores superior e inferior). NOTA: la conversión no es aplicable a los modelos de 120 V.
Diagrama 4
CALEFACTORES DE 2000 Y 1500 WATTS 208 V, 240 V ó 277 V
13
Page 14
Piezas de repuesto
clave Descripción Número de pieza
1 Conjunto de rejilla: : Blanco 2501-2003-004
Estándar 2501-2003-007
2 Elemento calefactor
monofásico:
208V; 4000W 302015807 208/240V; 3000/4000W 302015808 240/277V; 3000/4000W 302012809
277V; 3000W 302012806 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 302012810 240/277V; 3600/4800W 302012811
120V; 1500W 302012827 120V; 1800W 302012828
Elemento calefactor trifásico:
208V; 4000W 1802-2075-800 208/240V; 3000/4000W 1802-2075-802 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 1802-2075-803
3 Límite térmico con
reposición manual 4520-0015-000
4 Retardo de ventilador 410074001
Retardo de ventilador trifásico 4520-2024-000 5 Paleta del ventilador 490030103 6 Motor: 277/240V 3900-2010-001
208/240V 3900-2010-000
120V 3900-2010-003 7 Termostato 410168002 8 Interruptor de desconexión 410170001
Relé: 208/240V 5018-2017-000
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de instalación,
instalación.
nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta­do o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de repuestos 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de
Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
GARANTÍA LIMITADA
14
Page 15
4-3/8"
1
365mm)
(
15-3/4"
(400mm)
"
4
/
1
-
1
)
m
m
2
3
(
Série WH
9-5/16"
1
Radiateurs muraux à air pulsé
Pour une utilisation avec FRA et AWH série de
radiateurs muraux Architectural
Conforms to
NSI/UL 2021 and
A
CSA C22.2 No. 46
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
Tableau 1 - Spécifications
N° du de fil catalogue Volts Phase Watts Ampères mini
WH3150FC 120 1 1500 12.5 12 WH3180FC 120 1 1800 15.0 12 WH4404*FC 240
208 3000/1500 14.5/7.2 12
WH4407*FC 277
240 3000/1500 12.5/6.3 12
4000/2000 16.7/8.3 10
1
4000/2000/ 14.5/7.2 12
1
WH4307*FC 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12 WH4408*FC 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083FC 208 3 4000 11.1 14
WH44043FC 240 3 4000 9.7 14
*NOTA: cableado en fábrica para la potencia (watts) más alta, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Dim
N° du de fil catalogue Volts Phase Watts Ampères mini
WH4303FC 347 1 3000 8.6 14 WH4306FC 600 1 3000 5 14 WH4508FC 208 1 4800 23.1 10 WH4504FC 240 1 4800 20.0 10
WH4507FC 277 1 4800 17.3 10
WH45083FC 208 3 4800 13.3 12 WH45043FC 240 3 4800 11.6 14 WH4503FC 347 1 4800 13.8 12 WH4506FC 600 1 4800 8 14
*NOTA: cableado en fábrica para la potencia (watts) más alta, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad.
(506.4mm)
208 3600 17.3
240 3600 15.0
1
(464mm)
im
D
8-1/4"
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI SUIVENT :
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radia­teur.
2. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour éviter des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses surfaces chaudes. Maintenez les matières combustibles comme le mobilier, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les couvertures, à au moins 3 pieds (90 cm) de distance de l’avant du radiateur.
3. Il faut faire très attention quand un radiateur quelconque est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou près d’eux, et à chaque fois que le radiateur est laissé en marche sans surveillance.
4. N’utilisez plus un radiateur s’il a présenté des dysfonctionnements. Débranchez son alimentation au panneau de distribution du secteur et faites-le inspecter par un bon électricien avant de le réutiliser.
5. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
6. Pour déconnecter le radiateur, passez sa commande sur arrêt (Off) et coupez le secteur en amont au panneau de distribution.
7. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en entre, dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car cela peut
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
causer une commotion électrique ou un départ d’incendie, ou endommager le radiateur.
8. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en aucune façon les admissions et les échappements d’air.
9. Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et pouvant produire un arc ou des étincelles électriques. Ne l’utilisez pas dans des zones où de l’essence ou des liquides inflammables sont util­isés ou entreposés.
10. N’utilisez ce radiateur que comme c’est décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur peut causer un départ d’incendie, une commotion électrique ou des blessures corporelles.
11. Ce radiateur est prévu pour des applications de chauffage de con­fort, et n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits spé­ciaux. Ne l’utilisez pas dans des lieux humides ou mouillés, tels que dans un contexte marin ou une serre, ou dans des endroits où il y a présence d’agents corrosifs ou chimiques.
12. Lors de l’installation, voyez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour des mises en gardes et précautions supplémentaires.
13. Pour un fonctionnement sûr et efficace, et pour prolonger sa durée de service, gardez votre radiateur propre – Voyez les INSTRUC­TIONS D’ENTRETIEN.
PPD41511 11/14 5200-11207-000
Page 16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures cor­porelles ou des dommages au radiateur, respectez ces con­signes :
1. Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service.
2. Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent être en conformité avec les normes nationales et locales applicables, et le radiateur doit être relié à la terre.
3. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur cor­respond bien aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalé­tique.
ATTENTION: ALIMENTER LE RADIATEUR AVEC UNE TEN-
SION DÉPASSANT LA VALEUR IMPRIMÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ENDOMMAGERA LE RADIA­TEUR ET ANNULERA SA GARANTIE, ET CELA PEUT PROVOQUER UN DÉPART D’INCENDIE.
4. ATTENTION - Température élevée et risque de départ d’in- cendie, gardez les cordons électriques, les draperies et tex­tiles d’intérieur, et d’autres matières combustibles, à au moins 3 pieds (90 cm) de l’avant du radiateur. N’installez pas le radiateur derrière des portes, sous des porte-servi­ettes ou dans une zone où il est susceptible d’être bloqué par des meubles, des rideaux ou des matériaux de range­ment. L’air chaud venant du radiateur peut endommager certains tissus et plastiques.
5. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflam­mables sous forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
6. N’utilisez PAS un thermostat à distance avec ce radiateur. Le thermostat intégré active seulement l'élément de chauffe. Une temporisation de ventilation active/désactive automatiquement le ventilateur, et permet un retard à la coupure pour éliminer la chaleur résiduelle une fois que le thermostat a désactivé le chauffage. Un câblage du radia­teur d’une quelconque manière qui empêcherait ce retard à la coupure de ventilation peut entraîner une surchauffe et des dommages permanents au radiateur, et annulerait sa garantie.
7. L’appareil est prévu pour un montage mural uniquement, avec l’évacuation de l’air vers le bas. NE l’installez PAS au sol, au plafond, à l’envers (évacuation d’air vers le haut) ou sur un côté.
8. Les écartements suivants doivent être respectés :
Du bas du radiateur au plancher - 8” (203 mm). Des côtés du radiateur à un mur adjacent -
8” (203 mm). Haut du radiateur au plafond - 12” (305 mm) –
recommandation d’au moins 36” (914 mm).
9. Ne faites pas fonctionner le chauffage sans que sa grille soit en place.
10. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. N’installez PAS le radiateur derrière une porte ou un porte­serviette, dans un placard, à un endroit où des tentures pourraient le toucher ou être endommagées par la chaleur, ou bien à un endroit où il pourrait être obstrué. Maintenez les cordons électriques, la literie, le mobilier et les autres objets à distance du radiateur.
Positionnement du boîtier arrière dans une construction neuve
1. Montage du boîtier arrière (Voir la Figure 1). a. Placez le boîtier arrière entre deux poteaux muraux adjacents
avec un entraxe de16" (406 mm), à la hauteur de montage voulue, mais pas plus près de 8" (203 mm) du sol ou d’un mur adjacent.
Remarque: Si les poteaux muraux sont espacés avec un entraxe de plus de 16”, des supports d’encadrement supplémentaires peuvent être nécessaires.
b. Alignez le boîtier arrière de façon à ce que son bas et ses côtés
soient de niveau avec la surface de la finition murale (le rebord supérieur du boîtier arrière doit dépasser d’environ 1/2" (12,7 mm) de cette surface.
c. Fixez le boîtier arrière en place avec des vis à bois ou des clous
comme c'est montré en Figure 1.
2. Câblage de l’alimentation électrique (Voir la Figure 1).
REMARQUE: Volume du compartiment de câblage :
3
119 po.
(1 950 cm3).
a. Tirez un câble secteur dans la zone dans la pastille défoncée à
l’angle supérieur droit du boîtier arrière. Tout le câblage doit être réalisé en conformité avec les normes électriques nationales et locales. Référez-vous au Tableau 1 en page 1 pour les bons cali­bres de fils.
b. Enlevez le support d’interrupteur de coupure en desserrant deux
vis sur le côté droit.
c. Installez un serre-câble dans l’entrée défoncée en haut du boîtier
arrière.
d. Passez le câble secteur au travers du serre-câble, en laissant au
moins 6" (152 mm) de fils dépasser à l’intérieur du boîtier arrière. Branchez les fils bleus de câblage de l’interrupteur de coupure sur les fils d’arrivée du secteur en utilisant des connecteurs de fils (Voyez les schémas de câblage en page 5).
e. Branchez le fil de terre du bâtiment sur le boîtier arrière en util-
isant la vis verte située en haut à l’intérieur du boîtier arrière.
f. Fixez en place l’interrupteur de coupure en serrant ses vis.
VIS DE TERRE
BOîTIER ARRIèRE
(203 MM)
SERRE­CÂBLE
CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR
FILS DE CÂBLAGE (BLEUS)
SUPPORT D’INTERRUPTEUR DE COUPURE AVEC INTERRUPTEUR ET FILS
(203 MM)
CLOU OU VIS (2 DE CHAQUE CÔTÉ)
Fig. 1: Positionnement du boîtier arrière dans une construction neuve
Installation de boîtier arrière encastré dans une construction existante
1. Préparez une ouverture murale de 14-1/2" (362 mm) de large sur 18-
1/2" (470 mm) de haut à la hauteur de montage voulue, mais pas plus près que 8" (203 mm) du sol (Voyez la Figure 2).
REMARQUE: Positionnez l'ouverture pour qu’un de ses côtés soit le long d’un poteau mural.
2. Câblage de l’alimentation secteur
REMARQUE: Volume du compartiment de câblage :
3
119 po.
(1 950 cm3).
16
Page 17
a. Tirez un câble d’alimentation secteur dans la zone au-dessus
du haut de l’ouverture murale. Tout le câblage doit être réalisé en conformité avec les normes électriques nationales et locales. Référez-vous au Tableau 1 en page 1 pour les bons calibres de fils.
b. Enlevez le support d’interrupteur de coupure en desserrant
deux vis sur le côté droit.
c. Installez un serre-câble dans l’entrée défoncée en haut
du boîtier arrière.
d. Passez le câble secteur au travers du serre-câble, en laissant
au moins 6" (152 mm) de fils dépasser à l’intérieur du boîtier arrière pour faciliter les raccordements.
3. Montage du boîtier arrière a. Placez le boîtier arrière dans l’ouverture du mur au niveau de la
surface murale en bas et sur les côtés du boîtier (Le rebord supérieur du boîtier arrière peut dépasser d’environ 1/2" ou 12,7 mm de la surface de finition murale).
b. Fixez le boîtier arrière en place avec des vis à bois
ou des clous.
4. Câblage de l’interrupteur de coupure a. Branchez les fils d’alimentation secteur sur les fils bleus de l’in-
terrupteur de coupure, en utilisant des connecteurs de fils (Voyez les schémas de câblage en page 5).
b. Branchez le fil de terre du bâtiment sur le boîtier arrière en
utilisant la vis verte située en haut à l’intérieur du boîtier arrière.
c. Fixez en place l’interrupteur de coupure en serrant ses vis.
Note pour l’installateur : Conversion du radiateur à demi-puissance (Non applicable avec les modèles en 120 V, WH3150 et WH3180).
Les radiateurs muraux de la série WH sont construits et livrés configurés pour la pleine puissance de sortie. Ces radiateurs à pleine puissance peuvent être ramenés à demi-puissance en suivant ces étapes :
1. Enlevez le cavalier en fil rouge comme c’est montré en Figure 3 et jetez-le.
2. Pour figer de façon permanente le radiateur à demi-puissance, coupez la cosse mâle de terminaison, en faisant attention de ne pas endommager la cosse froide, et jetez-la.
3. Marquez la puissance en watts du radiateur sur l’étiquette blanche à l’intérieur du boîtier arrière.
Installation du boîtier arrière avec l’encadrement de montage sur surface (Voir la Figure 4)
1. Fixez le boîtier arrière sur le mur (avec les pastilles à enfoncer dans
l’angle supérieur droit) en utilisant des vis et des chevilles.
2. Suspendez l’encadrement de montage en surface sur le boîtier arrière. Assurez-vous que le bord arrière de l’encadrement de mon­tage en surface arrive juste sur le mur.
REMARQUE: Si le radiateur est situé dans une zone à fort trafic, où il peut subir du vandalisme ou des abus, vérifiez bien que le boîtier est fixé très fermement au mur.
3. Câblage de l’alimentation secteur
REMARQUE: Volume du compartiment de câblage :
3
119 po.
(1 950 cm3).
a. Tirez un câble d’alimentation secteur dans la zone au-dessus du
haut de l’encadrement de montage. La disposition du câblage à ce point doit être en conformité avec les normes nationales et locales. Référez-vous au Tableau 1 en page 1 pour les bons cali­bres de fils.
18-1/2” (470 mm)
8” (203 mm) MIN
VIS DE TERRE
BOîTIER ARRIèRE
14-1/2” (362 mm)
SERRE­CÂBLE
Fig. 2: Positionnement du boîtier arrière dans une construction existante
Cosse mâle de terminaison
Cavalier en fil rouge
8” (203 mm) MIN
CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR
FILS DE CÂBLAGE (BLEUS)
SUPPORT D’INTERRUP­TEUR DE COUPURE AVEC INTERRUPTEUR ET FILS
CLOU OU VIS (2 DE CHAQUE CÔTÉ)
FIXEZ LE BOÎTIER
ARRIÈRE AU MUR EN UTILISANT SES TROUS DE MONTAGE AU DOS.
SUSPENDEZ L’EN-
CADREMENT SUR LE
BOÎTIER ARRIÈRE.
Fig. 4: Installation de montage en surface
15-5/32 " (385mm)
3-13/16" (97mm)
19"
(482mm)
REMARQUE: Si le câblage doit passer au travers du mur, percez un trou dans le mur dans la zone du haut du boîtier arrière. Passez le câble d’alimentation secteur au travers de ce trou. Puis enfoncez la pastille en haut du boîtier, et passez à l’étape C.
b. Enfoncez la pastille sur le côté du dessus de l’encadrement. c. Enlevez le support d’interrupteur de coupure en desserrant deux
vis sur le côté droit.
d. Fixez ce câble sur le boîtier arrière (en utilisant passe-fils, con-
necteur, ou autre attache convenable) en laissant au moins 6" (152mm) de fils dépasser à l’intérieur du boîtier arrière.
e Branchez les fils bleus de câblage du dispositif de coupure sur les
fils d’arrivée du secteur en utilisant des connecteurs de fils (Voyez le schéma de câblage de la page 5).
f. Branchez le fil de terre du bâtiment sur le boîtier arrière en util-
isant la vis verte située en haut à l’intérieur du boîtier arrière.
g. Fixez le support du dispositif de coupure en place.
Fig. 3: Emplacement du cavalier en fil
17
Page 18
Installation de l’ensemble de radiateur et de la grille
Une fois que le boîtier arrière est complètement installé et qu’au­cune salissure due à la construction n’est à craindre, nettoyez les débris du boîtier arrière et sortez l’ensemble de radiateur de son carton d’emballage. Puis référez-vous à la Figure 5 et procédez comme suit :
INTERRUPTEUR DE COUPURE
FILS D’ALIMENTATION
EMPLACEMENT DE THERMOSTAT (SÉRIE AWH-4000)
GRILLE
LOGEMENT MURAL ENCASTRÉ
PATTE
ENSEMBLE DE RADIA-
Fig. 5
1. Insérez l’ensemble de radiateur dans le boîtier arrière, en plaçant ses quatre trous de montage (avec fente en trou de serrure) par-dessus les vis dans le boîtier arrière. Serrez bien ces vis.
2. Si un encadrement pour montage en surface est utilisé, assurez-vous qu’il est bien de niveau avec les quatre pattes de l’ensemble de radiateur avant de serrer les vis.
3. Branchez les deux fils d’interrupteur débranchés sur les fils du commutateur de contrôle du radiateur (thermostat) en utilisant des serre-fils. Après la connexion repoussez les fils dans l’ouverture.
4. Tournez le thermostat complètement en sens antihoraire.
5. Passez l’interrupteur de coupure en position de marche (ON).
6. Le verrou en bas de l’ensemble de radiateur doit être en position levée.
7. Montez la grille sur les pattes de plate-forme de ventilateur et poussez vers le bas jusqu’à ce que la grille soit bien en place.
8. Insérez un tournevis au travers du volet du bas de la grille et desserrez la vis tout en maintenant le bas de grille contre le mur. Cela va permettre au verrou de descendre en place. Resserrez la vis
TEUR
RESTAURATION MANUELLE DU DÉPASSEMENT DE LIMITE :
Votre radiateur est équipé d’un dispositif de protection, réen­clenchable manuellement, qui coupe automatiquement le radia­teur pour éviter un départ d'incendie en cas de surchauffe. Ce contrôle est situé sur l’ensemble de panneau de ventilateur entre l’élément et la pale de ventilateur, et marqué “RESET”. Le bouton rouge de restauration peut être vu au travers de la grille frontale quand le radiateur est installé. Pour restaurer, laissez le radia­teur refroidir, puis appuyez sur le bouton rouge qui est visible au travers du trou dans le panneau de ventilateur. Le radiateur doit immédiatement revenir en fonctionnement normal.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fournira des années de bon service et de confort avec juste un minimum de soins. Pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions simples ci-dessous :
TOUTE INTERVENTION DE SERVICE AU-DELÀ D’UN SIMPLE NETTOYAGE, QUI NÉCESSITE UN DÉMONTAGE, DEVRA ÊTRE RÉALISÉE PAR DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE ET DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, DÉBRANCHEZ TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALLANT AU RADIATEUR EN AMONT AU PANNEAU DE SERVICE, ET VÉRIFIEZ QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUFFE EST FROID AVANT D’INTERVENIR POUR DU SERVICE OU DE L’ENTRETIEN.
Instructions de nettoyage par l’utilisateur :
1. Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouvertures de la grille.
2. Avec un chiffon humide, enlevez poussière et peluche de la grille et des surfaces extérieures.
3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonc­tionnement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en marche.
2. Tournez le bouton du thermostat complètement en sens horaire Cela doit activer les éléments de chauffe et le ventila­teur, faisant que de l’air tiède circule de la sortie d’air chaud aux ouvertures du bas de grille.
3. Après le contrôle de fonctionnement, ramenez le bouton de thermostat à la position voulue pout obtenir une température ambiante confortable.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats, le radiateur doit rester en marche (ON) en permanence durant la saison de chauffage, du fait que le thermostat quand il est bien réglé main­tiendra la température désirée.
Instructions de nettoyage d’entretien:
(Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié)
Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace. Cela doit inclure la dépose de la grille et si nécessaire la sortie du radiateur du boîtier arrière, afin de nettoyer les résidus de l’appareil. Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être complètement remonté et son bon fonctionnement vérifié.
18
Page 19
ÉLÉMENTS
MOTEUR DE
V
ENTILATEUR
R
ETARD DE
V
ENTILATION
CÂBLAGE SUR SITE
I
NTERRUPTEUR
R
ELAIS
TERRE
C
YC
L1
1
6
8
4
6
2
1
3
2
THERMOSTAT
RESTAURATION MANUELLE
1
0
8
4
6
2
1
3
2
CYC
L
2
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR RADIATEUR
MURAL DE 4 800 WATTS EN MONOPHASÉ 208 VOLTS
MOTEUR DE
VENTILATEUR
R
ETARD DE
VENTILATION
CÂBLAGE SUR SITE
TERRE
ÉLÉMENTS
THERMOSTAT
I
NTERRUPTEUR
RELAIS
RESTAURATION MANUELLE
Schémas de câblage
ROUGE
ÉLÉMENTS
ÉLÉMENTS
MOTEUR DE
VENTILATEUR
RESTAURATION
MANUELLE DE LIMITE
THERMOSTAT
CÂBLAGE SUR SITE
INTERRUPTEUR
TERRE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
ÉLÉMENTS
CÂBLAGE SUR SITE
INTERRUPTEUR
TERRE
THERMOSTAT
RESTAURATION
MANUELLE DE LIMITE
M
OTEUR DE
V
ENTILATEUR
ÉLÉMENTS
T
HERMOSTAT
R
ESTAURATION
M
ANUELLE DE LIMITE
I
NTERRUPTEUR
TRANSFORMATEUR
Schéma 1
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR RADIATEURS MURAUX EN TRIPHASÉ
Schéma 2
Schéma 5
RADIATEURS DE 4 800, 4 000 ET 3 000 WATTS EN 347 OU 600 VOLTS
Schéma 3
RADIATEURS DE 1 500, 1 800, 4 800 ET 3 000 WATTS EN 120, 208, 240 OU 277 VOLTS (Voir le Schéma N° 2 pour 4 800 W en monophasé 208 V) (Des radi­ateurs sur pleine puissance peuvent se convertir pour demi-puissance en enle­vant le cavalier à fil rouge qui relie les bornes du haut des éléments de chauffe.) REMARQUE: Conversion non-applicable aux modèles en 120 V.
Schéma 4
RADIATEURS DE 2 000 ET 1 500 WATTS EN 208, 240 OU 277 VOLTS
19
Page 20
Pièces de rechange
Réf.
Description Part Number
1 Ensemble de grille : Blanc 2501-2003-004
Standard 2501-2003-007
2 Élément pour monophasé :
208 V; 4000 W 302015807 208/240 V; 3000/4000 W 302015808 240/277 V; 3000/4000 W 302012809
277 V; 3000 W 302012806 208 V; 4800 W 1802-2075-801 208/240 V; 3600/4800 W 302012810 240/277 V; 3600/4800 W 302012811
120 V; 1500 W 302012827 120 V; 1800 W 302012828
Élément pour triphasé :
208 V; 4000 W 1802-2075-800 208/240 V; 3000/4000 W 1802-2075-802 208 V; 4800 W 1802-2075-801
208/240 V; 3600/4800 W 1802-2075-803 3 Restauration manuelle de limite 4520-0015-000 4 Temporisation de ventilation 410074001
Temporisation de ventilation
pour triphasé 4520-2024-000 5 Pale de ventilateur 490030103 6 Moteur: 277/240 V 3900-2010-001
208/240 V 3900-2010-000
120 V 3900-2010-003 7 Thermostat 410168002 8 Interrupteur 410170001
Relais: 208/240 V 5018-2017-000
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main-d’œuvre et aux matériaux pendant un an à partir de la date d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages résultant d’acci­dent, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation. Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la preuve de date d’installation.
Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’ex­pédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette garantie, les unités ne fonctionnant pas doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou rem­placés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à attendre de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIENT LES DISPOSITIONS DE GARANTIE PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPON­SABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT, QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ PURE OU CONTRACTUELLE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’une province à l’autre.
Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au 1-800-642-4328. Toute marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour le service, ces deux documents étant disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIèCES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Service et pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Pièces détachées à acheter 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours avoir préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
20
GARANTIE LIMITÉE
Loading...