Marley WH3150, WH3180, WH4404, WH4407, WH4307 Installation Manual

...
Page 1
WH Series
!
14-3/8"
(365mm)
-5/16" (33mm)
1
15-21/64"
(389mm)
Knockout
-21/32"
1
42mm)
(
" (50.8mm)
2
5/14"
(133mm)
Fan Forced
9-3/16"
1
487mm)
(
18-1/4" 464mm
Wall Heaters
File E21609
Installation & Maintenance Instructions
Dear Owner,
Congratulations! Thank you for purchasing this new heater manufactured by Marley Engineered Products. You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heating indus­try. Please carefully read the installation and maintenance directions shown in this manual. You should enjoy years of efficient heating comfort with this heater from Marley Engineered Products... the indus­try’s leader in design, manufacturing, quality and service.
WARNING
Read Carefully - These instructions are written to help
you prevent difficulties that might arise during installation of heaters. Studying the instructions first may save you considerable time and money later. Observe the following procedures, and cut your installation time to a minimum.
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK:
1. Disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring must be in accordance with the National and Local Electrical Codes and the heater must be grounded.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches the ratings printed on the heater nameplate before energizing.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
SAVE THESE INSTRUCTIONS
... The Employees of Marley Engineered Products
or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire,or damage to the heater.
6. Do not block air intakes or exhaust in any manner. Keep combustible materials, such as crates, drapes, etc., away from heater. Do not install behind doors, furniture, towels, or boxes.
7. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are stored.
8. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
9. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres such as marine, green house, or chemical storage areas.
Page 2
CAUTION
!
!
FOR SAFE OPERATION AND REDUCED RISK OF FIRE, INJURY OR HEATER DAMAGE, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Do NOT use a remote thermostat with this heater. Built in thermostat cycles the heating element only. Fan delay control automatically turns fan ON and OFF, and provides a fan delay OFF feature to remove residual heat after thermostat has turned heating elements off. Wiring of heater in any manner which defeats the fan delay OFF feature can result in overheating and permanent damage to heater, and will void the warranty.
2. For wall mounting only with air discharge downward. Do NOT install in floor, ceiling, upside down (air discharge upward), or sideways.
3. Do NOT operate heater without grille installed.
4. Maintain the following clearances:
• Bottom of heater to floor – 8” (203mm)
• Sides of heater to adjacent wall – 8” (203mm)
• Top of heater to ceiling – 36” (915mm)
5. This heater is hot when in use. Do NOT install heater behind door, behind towel rack, inside closet, where drapery could touch heater or be damaged by heat, or where airflow to heater may be obstructed. Keep electrical cords, bedding, furniture, and other items away from heater.
6. Heater must be cleaned periodically (at least annually) to assure proper performance and prevent overheating. See section on cleaning and maintenance.
Back Box
Fig. 1: Locating Back Box in New Construction
Installation of Recessed Back
Box in New Construction
1.Mounting Back Box (See Figure 1). a. Place the back box between two 16" (406 mm) center-to-center wall
studs at the desired mounting height but no closer than 8" (203 mm) to adjacent wall or floor.
Note: If wall studs are spaced greater than 16” on center, additional framing supports may be necessary.
b. Align back box such that the bottom and sides will be flush with
finished wall surface (top flange of back box should protrude approxi­mately 1/2" (12.7 mm) from finished wall surface).
c. Secure the back box in position with wood screws or nails as shown
in Figure 1.
2.Power Supply Wiring (See Figure 1)
Note: Wire compartment volume - 119in
a. Run a power supply cable into the knockout area in the upper right
hand corner of the back box. All wiring must be in accordance with National and Local Electrical Codes. Refer to Table 1 for correct wire size.
b. Remove disconnect switch bracket by loosening two screws on the
right side. c. Install a cable clamp in the “knockout” in the top of the back box. d. Insert power supply cable through cable clamp, allowing at least 6"
(152mm) of leads to extend inside the back box. Connect the blue
lead wires of disconnect switch to the supply wire leads using wire
connectors (see wiring diagram, pg. 4). e. Ground the back box using the green screw located in the inside top
of the back box. f. Secure disconnect switch bracket in place by tightening screws.
3
(1950cm3).
Installation of Recessed Back Box
in Existing Construction
1. Provide a wall opening 14-1/2" (362mm) wide by 18-1/2" (470mm) high at the desired mounting height, but no closer than 8" (203mm) from floor. (See Figure 2.)
Note: Locate so at least one side of opening is at wall stud.
” (203mm) MIN
8
Fig. 2: Locating Back Box in Existing Construction
2. Power Supply Wiring
Note: Wiring Compartment Volume - 119in
a. Run a power supply cable into the area above the top of the wall open-
ing. All wiring must be in accordance with National and Local electrical codes. Refer to Table 1 for correct wire size.
b. Remove disconnect switch bracket by loosening the two screws on the
right side. c. Install a cable clamp in the “knockout” in the top of back box. d. Insert power supply cable through cable clamp, allowing approximate-
ly 6" (152mm) of cable length to remain inside the back box to facili-
tate connections.
3. Mounting Back Box a. Place the back box into wall opening flush with finished wall surface on
bottom and sides of box. (Top flange of back box should protrude approximately 1/2" or 12.7mm from finished wall surface).
b. Secure the back box in place with wood screws or nails.
4. Wiring Disconnect Switch a. Connect the power supply wires to the blue wires of the disconnect switch
using wire connectors (see wiring diagram,pg. 4.)
b. Ground the back box using the green ground screw located in the
inside top of the back box.
c. Secure disconnect switch bracket in place by tightening screws.
Catalog Wire Number Volts Phase Watts Amps Gauge
WH3150 120 1 1500 12.5 12 WH3180 120 1 1800 15.0 12
WH4404* 240/208 1
WH4407* 277/240 1 WH4307* 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12
WH4408* 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083 208 3 4000 11.1 14 WH44043 240 3 4000 9.7 14 WH4303 347 1 3000 8.6 14 WH4306 600 3 3000 3 14 WH4508 208 1 4800 23.1 10 WH4504 208/240 1 3600/4800 17.3/20.0 10 WH4507 240/277 1 3600/4800 15.0/17.3 10 WH45083 208 3 4800 13.3 12 WH45043 240 3 4800 11.6 14 WH4503 347 1 4800 13.8 12 WH4506 600 1 4800 8 14
*NOTE: Factory wired for higher wattage, field convertible to half wattage.
2
Back Box
Table 1
3
(1950cm3).
Min.
Supply
4000/3000 16.7/14.5 10 2000/1500 8.3/7.2 12 4000/3000 14.5/12.5 12 2000/1500 7.2/6.3 12
Page 3
Note to Installer: Converting heater to half wattage
!
!
(Not applicable to WH3150 and WH3180, 120 Volt Models)
The WH Series wall heaters are manufactured and shipped at the higher rated wattage. Full wattage heaters can be converted to half wattage by doing the following steps.
1. Remove the red jumper wire as shown in Figure 3 and discard.
2. To permanently make the heater half wattage, cut the male terminal spade, carefully not to damage the cold pin and discard.
3. Mark the wattage of the heater on the white label inside the backbox.
Male terminal spade
Red jumper wire
Fig. 3
Installation of Back Box with Optional
Surface-Mounting Frame WHSM (See Figure 4)
1. Secure back box to wall with knockouts in upper right hand corner using
screws and anchors.
2. Hang the surface-mounting frame on the back box. Ensure that the back
edge of the surface-mounting frame is flush against the wall.
NOTE: If heater is located in a high traffic area, where it may be subject­ed to vandalism or abuse, take extreme care to see that the box is firmly attached to the wall.
3. Power Supply Wiring
NOTE: Wiring Compartment Volume - 119in3(1950cm3).
a. Run a power supply cable into the area to the right of the mounting
frame. Arrangement of wiring to this point must be in accordance with National and Local codes.Refer to specifications on page 2 for proper wire size.
OUNT BACK BOX
M
TO WALL USING
REAR MOUNTING
HOLES.
HANG FRAME
ON BACK BOX.
3-13/16"
(97mm)
19"
(482mm)
Installation of Heater Assembly and Grille
After back box is completely installed and no further construction dirt is expect­ed, clean debris from back box and remove heater assembly from its carton. Then refer to Figure 5 and proceed as follows:
1. Insert the heater assembly into back box, placing the four mounting holes (with key-hole slots) over the screws in the box. Tighten all screws securely.
2. If surface-mountingframe is used,ensure that theframeis even with allfour heater assembly tabs before tightening screws.
3. Connect the two disconnected switch wires to the heat control switch (ther­mostat) leads using wirenuts. After connection, push wires back into the opening.
4. Turn thermostat to the extreme counterclockwise position.
5. Push disconnect switch into ON position.
6. Latch at bottom of heater assembly should be in up position.
7. Mount grille over tabs on fan deck and push down until grille is secure.
8. Insert screwdriver through bottom louver in grille and loosen screw while holding bottom of grille against wall. This will allow latch to drop in place. Tighten screw.
Fig. 5
Operation
1. Rotate the thermostat fully clockwise. This should energize the heating
elements and cause warm air to flow from the hot air discharge at the openings in the bottom of the grille.
2. After the operation check, rotate the thermostat to the desired position to
obtain room comfort.
NOTE: For best results, the heater should be left “ON” constantly during the heating season because the thermostat, when properly set, will maintain the desired temperature.
Cleaning & Maintenance
To maintain optimum performance and efficiency, heater should be cleaned and checked periodically. It is recommended the heater be cleaned at least annually. (more often if used in a dirty environment)
Fig. 4: Surface Mounting Installation
15-5/32 " (385mm)
TO PREVENT POSSIBLE ELECTRIC SHOCK, ALWAYS DISCON-
CAUTION
NECT ALL POWER TO HEATER AT MAIN DISCONNECT PANEL
NOTE: If the wiring is to run through the wall, cut a hole in the area of the top of the back box. Run the supply wire through this hole. Then remove the
OR FUSE BOX BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE TO HEATER.
“knockout” from the top of the box and proceed to step C.
b. Remove the “knockout” on the top side of the frame. c. Remove disconnect switch bracket by loosening the two screws on
the right side.
d. Feed the power supply cable through the frame allowing 6" (152mm)
of lead to remain inside the back box (using cable clamp, connector, or other suitable strain relief).
e. Secure the power supply cable to the back box (using cable clamp,
connector, or other suitable strain relief) allowing 6" (152mm) of lead to remain inside the back box.
f. Connect supply wires to blue wires of disconnect switch using wiring
connectors (see wiring diagram, pg. 4).
g. Ground the back box by connecting the supply ground leadwire to
the green ground screw located in the inside top of the back box.
TO CLEAN HEATER:
1. Disconnect power to heater at main panel or breaker.
2. Remove thermostat knob (if provided) and remove front cover (grille)
as follows: (See figure 4)
–Insert screw driver through bottom louver and loosen one screw that
holds latch mechanism.
–Lift front cover upward and pull top outward to remove.
3. Push ON/OFF switch to OFF position.
4. Using vacuum cleaner knozzle, brush, or dust cloth, remove dust and
any foreign material from heater. Use care to not bend fan blade or damage heater wiring. (Spin blade by hand to make sure it turns freely.)
5. Push ON/OFF switch to ON position.
6. Replace front cover and secure latch mechanism. (See installation of
Heater Assembly and Grille.)
7. Reconnect power to heater and verify that heater operates properly.
h. Secure disconnect switch bracket in place.
3
Page 4
TO RESET MANUAL RESET LIMIT:
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
THERMOSTAT
MANUAL
RESET
CYC
L1
1
684
6
2
1
3
2
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
M
ANUAL
R
ESET
1
0
8
4
6
2
1
3
2
THERMOSTAT
CYC
L2
WIRING DIAGRAM FOR
4
800 WATT 208 VOLT
SINGLE PHASE WALL HEATER
Your heater is equipped with a manual reset safety thermal limit control that will automatically turn the heater off to prevent a fire if the heater over­heats. This control is located on the fan panel assembly between the ele­ment and fan blade and marked “reset”. The red reset button can be seen through the front grille when the heater is installed. To reset, allow the heater to cool, then push the red button that is visible through the hole in the fan panel. The heater should immediately return to normal operation.
Wiring Diagrams
Diagram 1
IRING DIAGRAM FOR THREE PHASE WALL HEATERS
W
Diagram 2
NAMEPLATE
ODEL NO.
M FAN FORCED WALL HEATER
PPAREIL DE CHAUFFAGE MURAL À AIR PULSÉ
A
OLTS AC 60HZ WATTS PHASE
V
2
MUST BE USED WITH AWH-BB BACK BOX
O NOT OPERATE WITHOUT FRONT COVER IN PLACE.
D DOIT ÉTRE UTILISÉ AVEC BOÎTIER ARRIÈRE AWH-BB
E PAS UTILISER SI LE COUVERCLE AVANT NʼEST PAS EN PLACE.
N
WH45083 D
08 4800 3
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS BENNETTSVILLE, SC 29512
HI LO
ATE CODE:
0206
774G LISTED
ROOM HEATER
Diagram 3
DISCONNECT
1500, 1800,4800, 4000, & 3000 WATT HEATERS 120V, 208V, 240V, OR 277V (See diagram no.2 for 4800W, 208V 1Ph) (Full wattage heaters can be converted to half wattage by moving the red jumper wire connecting the top and bottom element terminals.) NOTE: Conversion not applicable to 120V models.
Diagram 4
TRANSFORMER
DISCONNECT
2000 & 1500 WATT HEATERS 208V, 240V, OR 277V
Diagram 5
4800, 4000 & 3000 WATT HEATERS 347V OR 600V
4
Page 5
2
1
3
4
5
6
7
8
Replacement Parts
Key
No. Description Part Number
1 Grille Assembly : White 2501-2003-004
Standard 2501-2003-007
2 Element, Single Phase:
3 Limit, Manual Reset 4520-0015-000 4 Fan Delay 410074001
5 Fan Blade 490030103 6 Motor: 277/240V 3900-2010-001
7 Thermostat 410168002 8 Disconnect 410170001
Relay: 208/240V 5018-2017-000
208V; 4000W 302015807 208/240V; 3000/4000W 302015808 240/277V; 3000/4000W 302012809
277V; 3000W 302012806 208V; 4800W 1802-2075-801
08/240V; 3600/4800W 302012810
2 240/277V; 3600/4800W 302012811
120V; 1500W 302012827 120V; 1800W 302012828
Element, 3-Phase:
208V; 4000W 1802-2075-800 208/240V; 3000/4000W 1802-2075-802 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 1802-2075-803
Fan Delay, 3 phase 4520-2024-000
208/240V 3900-2010-000 120V 3900-2010-003
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the productʼs installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return prod­ucts to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized ser­vice center or the Marley Engineered Products Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return autho­rization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Part No. 5200-2630-003
ECR 38696
04/10
Page 6
Calefactores de Pared
!
14-3/8"
(365 mm)
-5/16" (33 mm)
1
15-21/6"
(389 mm)
2" (50,8 mm)
repunzondo
P
-21/32"
1
42 mm)
(
5/14"
(133 mm)
con Ventilador
9-3/16"
1 487 mm)
(
18-1/4"
(464 mm)
Serie WH
Expediente E21609
Instrucciones de instalación y operación
Estimado Propietario:
¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products. Al seleccionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversión. Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluídas en este manual. Así podrá disfrutar de años de calefacción confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products ... el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio.
... Los Empleados de Marley Engineered Products
ADVERTENCIA
Lea Cuidadosamente – Estas instrucciones están escritas
para ayudarle a superar las dificultades que podrían surgir durante la instalación de calefactores. El estudio previo de estas instrucciones le ahorrará considerable tiempo y dinero en el futuro. Observe los procedimientos que siguen, y reducirá a un mínimo el tiempo de instalación.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO:
1. Antes de proceder a tareas de cableado o de reparación del cale­factor, corte la alimentación eléctrica al mismo desde el tablero principal de servicio.
2. Todo el cableado debe hacerse de conformidad con los Códigos Eléctricos Nacionales y Locales, y el calefactor debe conectarse a tierra.
3. Antes de aplicar alimentación eléctrica, verifique que el voltaje de alimentación de energía eléctrica que se suministra al calefactor concuerde con el voltaje nominal impreso en la placa de carac­terísticas del calefactor.
4. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está caliente. Para evitar quemaduras, no permita que su piel haga contacto directo con las superficies calientes.
5. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico, incendio o daño al calefactor.
6. No bloquee entradas ni salidas de aire de ninguna manera. Mantenga los materiales combustibles, tales como embalajes de madera, cortinados, etc., alejados del calefactor. No lo instale detrás de puertas, muebles, toalleros o cajas.
7. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo use en áreas donde se almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
8. Use este calefactor únicamente en la forma prevista en este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños personales.
9. Este calefactor no está aprobado para su uso en atmósferas cor­rosivas tales como áreas marítimas, invernaderos o lugares de almacenamiento de productos químicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 7
PRECAUCIÓN
!
!
ARA LOGRAR UNA OPERACIÓN SEGURA CON RIESGO REDUCIDO DE
P
NCENDIO, LESIONES O DAÑO DEL CALEFACTOR, CUMPLA LAS SIGUIENTES
I
ECOMENDACIONES:
R
1. NO utilice termostatos remotos con este calefactor. El termostato incorporado
enciende y apaga solo enciende y apaga automáticamente el ventilador, y proporciona al ventilador una característica de apagado retardado para remover el calor residual después que el
ermostato ha apagado los elementos de calefacción. El procedimiento de cable
t
do del calefactor que de cualquier manera anule la característica de apagado
a
etardado del ventilador puede dar como resultado un sobrecalentamiento y daño
r
ermanente del calefactor, y anulará la garantía.
p
. Sólo para montaje en pared con la descarga de aire hacia abajo. NO lo instale en
2
l piso, cielorraso, boca arriba (la descarga de aire hacia arriba), o de lado.
e
. NO opere el calefactor sin la rejilla instalada.
3
4. Mantenga las siguientes distancias:
•Distancia desde la parte inferior del calefactor al piso – 203 mm (8")
•Distancia desde los lados del calefactor a la pared adyacente: 203 mm (8")
•Distancia desde la parte superior del calefactor al cielorraso: 915 mm (36")
. Este calefactor se calienta cuando está en uso. No instale el calefactor detrás de
5
uertas, detrás de toalleros, dentro de gabinetes, en lugares donde las cortinas
p
udieran hacer contacto con el calefactor o dañarse por el calor, o lugares donde
p
udiera obstruirse la circulación de aire hacia el calefactor. Mantenga los cordones
p
léctricos, ropa de cama, muebles, y otros elementos, alejados del calefactor.
e
6. El calefactor debe limpiarse periódicamente (al menos una vez al año) para garan­tizar un funcionamiento apropiado y evitar sobrecalentamiento. Véase la sección
obre limpieza y mantenimiento.
s
TORNILLO DE
ONEXIÓN A
C TIERRA
AJA POSTERIOR
C
8" MIN.
(203 mm)
Fig.1 Ubicación de la Caja Posterior en una Construcción Nueva
Instalación de la Caja Posterior Empotrable en una
1. Montaje de la Caja Posterior (Véase Figura 1). a. Coloque la caja posterior entre dos travesaños de pared con distancia de centro a
centro de 406 mm (16") a la altura de montaje deseada pero no inferior a 203 mm (8") con respecto al piso o pared adyacente.
Nota: Si los travesaños de la pared están espaciados a más de 406 mm (16”) entre centros, puede que se necesiten soportes de armazón adicionales.
b. Alinee la caja posterior de tal manera que la parte inferior y los lados queden al ras
con la superficie de la pared terminada [el reborde superior de la caja posterior debe sobresalir aproximadamente 12,7 mm (1/2") desde la superficie de la pared terminada].
c. Asegure en posición la caja posterior con tornillos o puntillas para madera según
se muestra en la Figura 1.
2. Cableado de Alimentación Eléctrica (Véase la Figura 1). Nota: Volumen del compartimiento de cables – 1950 cm a. Instale el cable de alimentación eléctrica dentro del área de prepunzonados ubi-
cada en la esquina superior derecha de la caja posterior. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los Códigos Eléctricos Nacionales y Locales. Remítase a la Tabla 1 para obtener el calibre correcto de cable.
b. Remueva el soporte del interruptor de desconexión aflojando los dos tornillos en el
lado derecho.
c. Instale un sujetador de cables en el "prepunzonado" ubicado en la parte superior
de la caja posterior.
d. Inserte el cable de alimentación eléctrica a través del sujetador de cables, permi-
tiendo que los cables se extiendan al menos 152 mm (6") dentro de la caja poste­rior. Conecte los cables azules del interruptor de desconexióncon los cables de ali­mentación eléctrica utilizando conectores de cables (véase diagrama de cableado, Pág. 4).
e. Conecte a tierra la caja posterior utilizando el tornillo verde ubicado en la parte
superior interna de la caja posterior.
f. Asegure el soporte del interruptor de desconexión en su sitio apretando los tornillos.
el elemento calefactor. El control de retardo del ventilador
UJETADOR
S
E CABLES
D
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CABLES (AZUL)
SOPORTE DE INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN CON
NTERRUPTOR Y CABLES
I
8" MIN.
203 mm)
(
CLAVO O TORNILLO (2 CADA LADO)
Construcción Nueva
3
(119 plg3)
Instalación de la Caja Posterior Empotrable En Una
Construcción Existente
1. Corte una abertura de pared con ancho de 362 mm (14 1/2") por altura de 470 mm 18 1/2") a la altura de montaje deseada pero no inferior a 203 mm (8") del piso.
(
Véase Figura 2).
(
Nota: Elija la ubicación de modo que al menos un lado de la abertura coincida con un travesaño de la pared.
18-1/2" (470 mm)
8 po MIN (203 mm)
ig.2 Ubicación de la Caja
F
osterior en una Construcción
P
xistente
E
CAJA POSTERIOR
TORNILLO DE
ONEXIÓN
C A TIERRA
14-1/2"
362 mm)
(
UJETADOR DE
S CABLES
2. Cableado de Alimentación Eléctrica
Nota: Volumen del Compartimiento de Cables – 1950 cm
. Instale el cable de alimentación eléctrica dentro del área sobre la parte superior de
a
la abertura de pared. Todoel cableadodebe realizarse de acuerdo con los Códigos Eléctricos Nacionales y Locales. Remítase a la Tabla 1 para obtener el calibre correcto de cable.
b. Remueva el soporte del interruptor de desconexión aflojando los dos tornillos en el
lado derecho.
c. Instale un sujetador de cables en el "prepunzonado" ubicado en la parte superior
de la caja posterior.
d. Inserte el cable de alimentación eléctrica a través del sujetador de cables, permi-
tiendo que una longitud de cable de aproximadamente 152 mm (6") permanezca dentro de la caja posterior para facilitar las conexiones.
3. Montaje de la Caja Posterior
a. Coloque la caja posterior dentro de la abertura de pared al ras con la superficie de
la pared terminada en la parte inferior y los lados de la caja. [El reborde superior de la caja posterior debe sobresalir aproximadamente 12,7 mm (1/2") a partir de la superficie de pared terminada].
b. Asegure la caja posterior en su sitio mediante tornillos o puntillas para madera.
4. Cableado del Interruptor de Desconexión
a. Conecte los alambres de alimentación eléctrica con los cables azules del interruptor
desconexión utilizando conectores de cables (véase diagrama de cableado, Pág. 4).
b. Conecte a tierra la caja posterior utilizando el tornillo de conexión a tierra color
verde ubicado en la parte superior interna de la caja posterior.
c. Asegure en su sitio el soporte del interruptor de desconexión apretando los
tornillos.
Tabla 1
Número de Watts Calibre de catálogo Voltios Fase (Vatios) Amperios Alambre
WH3150 120 1 1500 12.5 12 WH3180 120 1 1800 15.0 12
WH4404* 240/208 1
WH4407* 277/240 1
4000/3000 16.7/14.5 10 2000/1500 8.3/7.2 12 4000/3000 14.5/12.5 12
2000/1500 7.2/6.3 12 WH4307* 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12 WH4408* 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083 208 3 4000 11.1 14 WH44043 240 3 4000 9.7 14 WH4303 347 1 3000 8.6 14 WH4306 600 3 3000 3 14 WH4508 208 1 4800 23.1 10 WH4504 208/240 1 3600/4800 17.3/20.0 10 WH4507 240/277 1 3600/4800 15.0/17.3 10 WH45083 208 3 4800 13.3 12 WH45043 240 3 4800 11.6 14 WH4503 347 1 4800 13.8 12 WH4506 600 1 4800 8 14
*NOTA : Cableado en fábrica para potencia (wattaje) más alta, convertible en campo para media potencia.
2
8 po MIN (203 mm)
CABLE DE ALIMENTACIÓN
LÉCTRICA
E
ABLES (AZUL)
C
SOPORTE DEL INTER­RUPTOR DE DESCONEXIÓN CON
NTERRUPTOR Y CABLES
I
PUNTILLA O TORNILLO (2 CADA LADO)
3
(119 plg3)
Mínimo
Page 8
Nota para el Instalador: Conversión del calefactor para media potencia.
!
!
(No aplicable a WH3150 y a WH3180, modelos de 120 voltios)
Los calefactores de pared Serie WH son fabricados y enviados ajustados en una
otencia nominal más alta. Los calefactores de potencia plena pueden convertirse a
p media potencia realizando los siguientes pasos.
1. Retire el cable-puente rojo según se muestra enseguida y deséchelo. . Para obtener de manera permanente la media potencia del calefactor, corte la pala
2
terminal macho, de manera cuidadosa para no dañar el pin de conexión en frío, y
eséchela.
d
. Marque la potencia (wattaje) del calefactor en la placa blanca de características
3
bicada dentro de la caja posterior.
u
Pala terminal macho
Cable-puente rojo
Fig.3
Instalación de Caja Posterior con Marco de Montaje en
Superficie (Véase Figura 3)
1. Asegure en la pared la caja posterior con los prepunzonados en la esquina superior
derecha utilizando tornillos y anclajes.
2. Coloque el marco de montaje en superficie sobre la caja posterior. Asegúrese que el
bordeposterior del marco de montaje en superficie está al ras con respecto a la pared.
NOTA: Si el calefactor está ubicado en una área de alto tráfico, donde éste pudiera ser sometido a vandalismo o abuso,observe con extremo cuidado si la caja está fijadafirme­mente a la pared.
3. Cableado de Alimentación Eléctrica
NOTA: Volumen del Compartimiento de Cables – 1950 plg
a. Tienda el cable de alimentación eléctrica dentro del área a la derecha del marco de
montaje. La disposición del cableado hasta este punto debe realizarse de acuerdo con los Códigos Nacionales y Locales. Remítase a las especificaciones en la página 2 para obtener el calibre apropiado de cable.
MONTE LA CAJA POSTERIOR
EN LA PARED UTILIZANDO
LOS ORIFICIOS DE MONTAJE
TRASEROS
COLOQUE EL MARCO
SOBRE LA CAJA
POSTERIOR
Fig.4: Instalación de Montaje en Superficie
NOTA: Si el cableado debe tenderse a través de la pared, corte un agujero en el área de
la parte superior de la caja posterior. Tienda el cable de alimentación a través de este agujero. Luego remueva el "prepunzonado" de la parte superior de la caja y proceda al paso C.
b. Remueva el "prepunzonado" en el lado superior del marco. c. Remueva el soporte del interruptor de desconexión aflojando los dos tornillos del
lado derecho.
d. Inserte el cable de alimentación eléctrica a través del marco permitiendo que una
longitud de cable de 152 mm (6") permanezca dentro de la caja posterior (utilizan­do sujetador de cables, conector, u otro aliviadorde esfuerzo mecánico apropiado).
e. Asegure el cable de alimentación eléctrica a la caja posterior (utilizando sujetador
de cables, conector, u otro aliviador de esfuerzo mecánico apropiado) permitiendo que una longitud de cable de 152 mm (6") permanezca dentro de la caja posterior.
f. Conecte los cables de alimentación eléctrica con los cables azules del interruptor de
desconexión utilizando conectores de cables (véase el diagrama de cableado, Pág.
4).
g. Conecte a tierra la caja posterior conectando el cable de tierra con el tornillo de
tierra color verde ubicado en la parte superior interna de la caja posterior.
h. Asegure en su sitio el soporte del interruptor de desconexión.
3
(119 cm3)
15-5/32"
(385 mm)
3-13/16" (97 mm)
19"
(482 mm)
Instalación del Conjunto calefactor y la Rejilla
espuésque la caja posterior está completamente instalada y no se esperasuciedadpor
D
onstrucción adicional, remueva los escombros de la caja posterior y remueva el con-
c
unto calefactor de su empaque. Luego remítase a la Figura 4 y proceda de la siguiente
j manera:
1. Inserte el conjunto calefactor dentro de la caja posterior, colocando los cuatro agu­eros de montaje (con ranuras de agujero chavetado) sobre los tornillos en la caja.
j Apriete firmemente todos los tornillos.
2. Si se utiliza marco de montaje en superficie, asegúrese que el marco está alineado
on todas las cuatro lengüetas del conjunto calefactor antes de apretar los tornillos.
c
. Conecte los dos cables del interruptor de desconexión con los cables del interruptor
3
de control de calor (termostato) utilizando conectores de cables. Después de la conex­ión, empuje los cables de regreso dentro de la abertura.
. Gire la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posición extrema.
4
5. Coloque el interruptor de desconexión en la posición "ON".
6. El cerrojo en la parte inferior del conjunto calefactor debe estar en la posición arriba.
. Monte la rejilla sobre las lengüetas ubicadas en la cubierta del ventilador y empuje
7
acia abajo hasta que la rejilla se asegure.
h
8. Inserteel atornillador a través de la abertura inferioren la rejilla y afloje el tornillomien-
tras sostiene la parte inferior de la rejilla contra la pared. Esto permitirá que el cerrojo
juste en su sitio.Apriete el tornillo.
a
CAJA EMPO­TRABLE EN PARED
LENGUETA
CONJUNTO CALEFACTOR
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN
CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
UBICACIÓN DEL TERMOSTATO
AWH-4000 SERIES)
(
ERROJO
C
REJILLA
Fig.5
Operación
1. Gire en sentido horario hastael tope la perilla del termostato. Esto debe energizar los
elementos de calefacción y hacer que el aire caliente fluya desde la descarga de aire caliente (aberturas ubicadas en la parte inferior de la rejilla).
2. Después de verificar su operación, gire la perilla del termostato hasta la posición
deseada para obtener una temperatura ambiente cómoda.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, el calefactor debe dejarse en la posición "ON" de manera permanente durante el período de calentamiento ya que el termostato, cuando está ajustado apropiadamente, mantendrá la temperatura deseada.
Limpieza y Mantenimiento
Para mantener la eficiencia y funcionamiento óptimos, el calefactor debe limpiarse y revisarse periódicamente. Se recomienda limpiar el calefactor al menos una (1) vez al año (más frecuentemente si se utiliza en un ambiente sucio)
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR POSIBLE CHOQUE ELÉCTRICO, SIEMPRE DESCONECTE TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA QUE VA HACIA EL CALEFACTOR, YASEA DESDE EL TABLERO PRINCIPAL DE DESCONEXIÓN O DESDE LA CAJA DE FUSILES, ANTES DE LIMPIAR O PRESTAR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO AL CALEFACTOR.
Para Limpiar el Calefactor:
1. Desconecte la alimentación eléctrica que va hacia el calefactor, ya sea desde el
tablero principal o desde el interruptor automático (breaker).
2. Remueva la perilla del termostato (si se suministra) y remueva la cubierta frontal
(rejilla) de la siguiente manera: (Véase la figura 4)
- Inserte el atornillador a través de la persiana inferior y afloje un (1) tornillo que sostiene el mecanismo de cerrojo.
- Levante la cubierta frontal hacia arriba y hale hacia afuera la parte superior para remover.
3. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición "OFF".
4. Utilizando una boquilla limpiadora por vacío, un cepillo, o un trapo limpiador de polvo, remueva el polvo y cualquier material extraño del calefactor. Tenga cuidado de no doblar las aspas del ventilador o no dañar el cableado del calefactor. (Gire manual­mente las aspas para garantizar que éstas giran libremente).
5. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON".
6. Coloque nuevamente la cubierta frontal y fije el mecanismo de cierre. (Véase la Instalación del Conjunto Calefactor y la Rejilla).
7. Reconecte la alimentación eléctrica que va hacia el calefactor y verifique que el cale-
factor funciona apropiadamente.
3
Page 9
PARA REPOSICIONAR MANUALMENTE EL LÍMITE DE REPOSICIONAMIENTO
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
THERMOSTAT
MANUAL
RESET
CYC
L1
1
684
6
2
1
3
2
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
M
ANUAL
R
ESET
1
0
8
4
6
2
1
3
2
THERMOSTAT
CYC
L2
WIRING DIAGRAM FOR
4
800 WATT 208 VOLT
SINGLE PHASE WALL HEATER
Su calefactor está equipado con un control de límite térmico de seguridad de reposi-
ionamiento (reset) manual que apagará automáticamente el calefactor para evitar un
c
ncendio si el calefactor se sobrecalienta.Este control está ubicado en el panel del ven-
i tilador entre el elemento calefactor y las aspas del ventilador, y marcado "reset". El
otón rojo de reposicionamiento (reset) puede observarse a través de la rejilla frontal
b
uando el calefactor está instalado. Para reposicionar, permita que el calefactor se
c enfríe, luego presione el botón rojo que es visible a través del agujero en el panel del
entilador. El calefactor debe regresar inmediatamente a la operación normal.
v
Diagramas de Cableado
iagrama 1
D
ELEMENTOS
CALEFACTORES
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA CALEFACTORES TIPO PARED DE TRES FASES
Diagrama 2
MOTOR DEL
VENTILADOR
TERMOSTATO
MOTOR DEL
VENTILADOR
RETARDO DEL VENTILADOR
TIERRA
RELÉ
REPOSICIONAMIENTO MANUAL (RESET MANUAL)
CABLEADO EN CAMPO
DESCONEXIÓN
CABLEADO EN CAMPO
TIERRA
TERMOSTATO
DESCONEXIÓN
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
MODEL NO. WH45083 DATE CODE: 0695
FAN FORCED WALL HEATER
ALEFACTOR DE PARED CON VENTILADOR
C
OLTS AC 60HZ WATTS PHASE
V
08 4800 3
2
MUST BE USED WITH AWH-BB BACK BOX
O NOT OPERATE WITHOUT FRONT COVER IN PLACE.
D DEBE UTILIZARSE CON CAJA POSTERIOR AHW-BB.
O OPERAR SIN LA CUBIERTA FRONTAL EN SU SITIO.
N MARLEY ENGINEERED PRODUCTS BENNETTSVILLE, SC 29512
HI LO
774G LISTED
ROOM HEATER
RETARDO DEL
VENTILADOR
ELEMENTOS
CALEFAC-
TORES
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA CALEFACTORES
TIPO PARED DE UNA (1) FASE, 4800 WATTS, 208 VOLTIOS
Diagrama 3
MOTOR DEL ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
VENTILADOR
ROJO
REPOSICIONAMIENTO MANUAL
(RESET MANUAL)
TERMO­STATO
DESCONEXIÓN
CALEFACTORES DE1500, 1800 4800, 4000 & 3000 WATTS 208 V, 240 V,
(Vease diagrama no. 2 para 4800W, 208V, una (1) fase.)(Los calefactores
ó 277 V de potencia plena pueden convertirse a media potencia retirando el cable­puente rojo que conecta los terminales de los elementos calefactores superi­or e inferior). NOTA: La conversión de potencia (watts) no es aplicable a los modelos
Diagrama 4
ELEMENTO CALEFACTOR
CALEFACTORES DE 2000 & 1500 WATTS 208 V, 240 V, ó 277 V
Diagrama 5
CALEFACTORES DE 4800, 4000 & 3000 WATTS 347 V ó 600 V
ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
MOTOR DEL
VENTILADOR
REPOSICIONAMIENTO
MANUAL
(RESET MANUAL)
REPOSICIONAMIENTO
(RESET MANUAL)
MOTOR
LADOR
MANUAL
DEL
VENTI-
TERMO­STATO
TRANSFORMADOR
TRANSFORMER
DESCONEXIÓN
DISCONNECT
DESCONEXIÓN
CABLEADO EN CAMPO
REPOSICIONA­MIENTO MANUAL (RESET MANUAL)
RELÉ
CABLEADO EN CAMPO
TIERRA
TIERRA
4
Page 10
2
1
3
4
5
6
7
8
Piezas de repuesto
o
N
clave Descripción Número de parte
1 Rejilla : Blanco 2501-2003-004
Estándar 2501-2003-007
2 Élément, monofásico:
3 Reposición manual 4520-0015-000 4 Retardo de ventilador 410074001
5 Paleta del ventilador 490030103 6 Motor: 277/240V 3900-2010-001
7 Termostato 410168002 8 Interruptor de desconexión 410170001
Relais: 208/240V 5018-2017-000
08V; 4000W 302015807
2 208/240V; 3000/4000W 302015808 240/277V; 3000/4000W 302012809
277V; 3000W 302012806 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 302012810 240/277V; 3600/4800W 302012811
120V; 1500W 302012827 120V; 1800W 302012828
Élément, 3 fases:
208V; 4000W 1802-2075-800 208/240V; 3000/4000W 1802-2075-802 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 1802-2075-803
Retardo de ventilador, 3 fases 4520-2024-000
208/240V 3900-2010-000 120V 3900-2010-003
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de manufactura y de materiales por un año desde la fecha de instalación, excepto los elementos
GARANTIA LIMITADA
calefactores, que están garantizados contra defectos de manufactura y de materiales por cinco años desde la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni en los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de un 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados incor­rectamente, o cableados o mantenidos en violación a las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos bajo garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de insta­lación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPON­SABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunosestados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products (Bennettsville, SC, Estados Unidos de América), llamando al 1-800-642-
4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, ambas obtenibles en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
COMO OBTENER SERVICIO EN GARANTIA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACION GENERAL
1. Servicio o repuestos, en garantía: 1-800-642-4328
2. Compra de piezas de repuesto: 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos: www.marleymep.com
Nota: Cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Expediente 5200-2630-003
ECR 38696
04/10
Page 11
Radiateurs muraux
!
14-3/8"
(365 mm)
-5/16" (33 mm)
1
15-21/6"
(389 mm)
2" (50,8 mm)
astille
P détachable
-21/32"
1
42 mm)
(
5/14"
(133 mm)
avec vantilateur
9-3/16"
1 487 mm)
(
18-1/4"
(464 mm)
série WH
FICHIER Nº E21609
Instructions de montage et d'entretien
Cher propriétaire,
Félicitations ! Merci d'avoir acheté ce nouveau radiateur fabriqué par une division de Marley Engineered Products. Vous avez fait un sage investissement en sélectionnant un produit de la plus haute qualité dans l'industrie du chauffage. Veuillez lire avec soin les recommandations d'installation et d'en­tretien données dans ce manuel. Vous devriez bénéficier d'années de confort de chauffage efficace avec ce produit de Marley Engineered Products... le numéro un de cette industrie en conception, fabrication, qualité et service.
... les employés de Marley Engineered Products
AVERTISSEMENT
Lire attentivement - Ces instructions ont été écrites pour
aider à prévenir les difficultés pouvant survenir lors de l'instal­lation des radiateurs. Si vous étudiez ces instructions d'abord, vous pourrez ensuite économiser beaucoup de temps et d'argent. Suivez les procédures ci-dessous et vous pourrez minimiser votre temps d'installation.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION :
1. Avant de réaliser le câblage ou une réparation, déconnectez toutes les sources d'alimentation du radiateur au niveau du tableau de distribution principal.
2. Tous les fils et connexions électriques doivent être conformes aux normes électriques nationales et locales. De plus, le radiateur doit être mis à la terre.
3. Avant de faire fonctionner le radiateur, assurez-vous que la ten­sion d'alimentation correspond aux valeurs nominales imprimées sur la plaque signalétique de l'appareil.
4. Lorsque ce radiateur fonctionne, il devient chaud. Pour éviter les brûlures ne touchez pas les surfaces chaudes avec la peau.
5. Il ne faut jamais insérer ni laisser entrer des corps étrangers dans les orifices d'aération ou d'échappement, au risque de provoquer une électrocution, un incendie ou des dommages au radiateur.
6. Il ne faut jamais obstruer les orifices d'aération ou d'échappement. Gardez les matériaux combustibles (caisses, rideaux, etc.) à bonne distance du radiateur. N'installez pas cet appareil derrière une porte, un meuble, des serviettes ou des boîtes.
7. À l'intérieur d'un radiateur, il y a des pièces chaudes et des com­posants produisant des étincelles. Ne l'utilisez pas dans un endroit où de l'essence, de la peinture ou d'autres liquides inflammables sont entreposés.
8. Restreignez l'utilisation de ce radiateur aux usages prévus dans ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer un incendie, une électrocution et d'autres blessures.
9. Ce radiateur n'est pas conçu pour fonctionner dans une atmo­sphère corrosive, notamment dans une serre, une installation maritime ou un entrepôt de produits chimiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
MISE EN GARDE
!
!
OUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE, AINSI QUE POUR ÉVITER DE
P
AUSERUN INCENDIE, DES BLESSURESOU DES DOMMAGES AU RADIATEUR,
C OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
. Avec ce radiateur, n'utilisez PAS de thermostat à distance. Seul le thermostat inté-
1
ré peut faire fonctionner l'élément chauffant. Une commande avec dispositif de
g
etard fait automatiquement démarrer et arrêter le ventilateur et procure une fonction
r d'arrêt retardé pour évacuer la chaleur résiduelle lorsque le thermostat a arrêté les
léments chauffants. Toute installation électrique du radiateur modifiant la fonction
é
'arrêt retardé du ventilateur risque de causer une surchauffe et des dommages per-
d
anents au radiateur, auquel cas la garantie serait annulée.
m
2. Cet appareil est conçu uniquementpour une installation muraleavec évacuation d'air
ers le bas. Ne l'installez PAS sur le sol, sur un plafond, à l'envers (avec l'évacua-
v
ion d'air vers le haut) ni sur le côté.
t
. N'utilisez PAS le radiateur lorsque la grille est enlevée.
3
4. Préservez les dégagements minimaux suivants :
•Entre le bas du radiateur et le sol – 203 mm (8 po) Entre les côtés du radiateur et les murs adjacents – 203 mm (8 po)
•Entre le haut du radiateur et le plafond – 915 mm (36 po)
5. Lorsque ce radiateur fonctionne, il est très chaud. Il ne faut PAS installer le radiateur
derrière la porte, derrière un support à serviette, dans un placard, derrière un rideau
ouvant toucher le radiateur ou être endommagé par la chaleur, ainsi que dans un
p
ndroitoù la circulationd'air autour du radiateur peut être obstruée.Maintenez les fils
e électriques, les articles de lit, les meubles et tout autre objet à bonne distance du radiateur.
. Le radiateur doit être nettoyé périodiquement (au moins annuellement) pour en
6
ssurer un bon fonctionnement et éviter les surchauffes (voir la section sur le
a
ettoyage et l'entretien).
n
BRIDE DE
VIS DE
CABLE
TERRE
OÎTIER ARRIÈRE
B
8 po MIN.
(203 mm)
Fig. 1 : Emplacement du boîtier arrière dans une construction neuve
Installation du boîtier arrière encastré
dans une construction neuve
1. Montage du boîtier arrière (voir la figure 1). a. Placez le boîtier arrière entre deux poteaux muraux, espacés de 16 po (406 mm)
d'un centre à l'autre, à la hauteur désirée tout en faisant attention de préserver un dégagement d'au moins 8 po (203 mm) avec le sol et le mur le plus près.
Remarque : Si l'écartement entre poteaux muraux fait plus de 16" d'entraxe, des supports d'encadrement additionnels peuvent être nécessaires.
b. Alignez le boîtier arrière de façon à ce que le bas et les côtés soient à égalité avec
la surface finie du mur (le rebord supérieur du boîtier arrière doit dépasser la sur­face finie du mur sur environ 1/2 po ou 12,7 mm).
c. Avec des clous ou des vis à bois, fixez le boîtier arrière conformément à la figure 1.
2. Installation des fils électriques (voir la figure 1) Remarque – Volume du compartiment de câblage : 119 po a. Faites passer un câble d'alimentation électrique dans l'orifice de passage du coin
supérieur droit du boîtier arrière. Tout le câblage doit respecter les normes élec­triques nationales et locales (voir les grosseurs de fil dans le tableau 1).
b. Enlevez le support de l'interrupteur-sectionneur en desserrant les deux vis sur le
côté droit. c. Dans le trou de passage en haut du boîtier arrière, installez une bride de câble. d. Insérez le câble d'alimentation dans la bride, en laissant dépasser au moins 6 po
(152 mm) de fils conducteurs à l'intérieur du boîtier arrière. Avec des serre-fils, con-
nectez les fils conducteurs bleus de l'interrupteur-sectionneur aux fils conducteurs
d'alimentation (voir le schéma de câblage en page 4). e. Faites la mise à la terre du boîtier arrière avec la vis verte située dans le haut du
contour intérieur du boîtier arrière. f. Serrez les vis du support d'interrupteur-sectionneur jusqu'à ce qu'il soit solidement
fixé.
CABLE D'ALIMENTATION
FILS CONDUCTEURS (BLEUS)
DÉCONNECTER LE SUPPORT DE
'INTERRUPTEUR-
L
8 po MIN.
203 mm)
(
CLOU OU VIS (2 DE CH. CÔTÉ)
3
ECTIONNEUR AVEC
S L'INTERRUPTEUR­SECTIONNEUR ET LES FILS
(1950 cm3).
Installation du boîtier arrière encastré
dans une construction existante
. À la hauteur d'installation désirée, pratiquer une ouverture murale ayant une largeur
1
e 14 1/2 po (362 mm) et une hauteur de 18 1/2 po (470 mm), tout en préservant
d
un dégagement d'au moins 8 po (203 mm) avec le sol (voir la figure 2). REMARQUE : Positionnez de façon à ce que au moins un côté de l'ouverture soit contre un poteau mural.
18-1/2" (470 mm)
po MIN (203 mm)
8
ig. 2 : Emplacement du boîtier
F
rrière dans une construction
a
xistante
e
. Installation des fils électriques
2
BOÎTIER ARRIÈRE
VIS DE
ERRE
T
4-1/2"
1
(362 mm)
BRIDE DE
ÂBLE
C
Remarque – Volume du compartiment de câblage : 119 po
a. Faites passer un câble d'alimentation électrique au-dessus de l'orifice mural. Tout
le câblage doit respecter les normes électriques nationales et locales (voir les grosseurs de fil dans le tableau 1).
b. Enlevez le support de l'interrupteur-sectionneur en desserrant les deux vis sur le
côté droit. c. Dans le trou de passage en haut du boîtier arrière, installez une bride de câble. d. Insérez le câble d'alimentation dans la bride, en laissant dépasser au moins 6 po
(152 mm) de câble à l'intérieur du boîtier arrière pour faciliter les connexions.
3. Montage du boîtier arrière a. Placez le boîtier arrière dans l'ouverture murale de façon à ce que le bas et les
côtés du boîtier soient à égalité avec la surface finie du mur (le rebord supérieur du boîtier arrière doit dépasser la surface finie du mur sur environ 1/2 po ou 12,7 mm).
b. Avec des clous ou des vis à bois, fixez le boîtier arrière.
4. Câblage de l'interrupteur-sectionneur a. Avec des serre-fils, connectez les fils conducteurs bleus de l'interrupteur-section-
neur aux fils conducteurs d'alimentation (voir le schéma de câblage en page 4).
b. Faites la mise à la terre du boîtier arrière avec la vis verte située dans le haut du
contour intérieur du boîtier arrière.
c. Serrez les vis du support d'interrupteur-sectionneur jusqu'à ce qu'il soit solidement
fixé.
Tableau 1
Référence Volts Phase Watts Ampères des fils
WH3150 120 1 1500 12.5 12 WH3180 120 1 1800 15.0 12
WH4404* 240/208 1
WH4407* 277/240 1
4000/3000 16.7/14.5 10 2000/1500 8.3/7.2 12 4000/3000 14.5/12.5 12
2000/1500 7.2/6.3 12 WH4307* 277 1 3000/1500 10.8/5.4 12 WH4408* 208 1 4000/2000 19.2/9.6 10 WH44083 208 3 4000 11.1 14 WH44043 240 3 4000 9.7 14 WH4303 347 1 3000 8.6 14 WH4306 600 3 3000 3 14 WH4508 208 1 4800 23.1 10 WH4504 208/240 1 3600/4800 17.3/20.0 10 WH4507 240/277 1 3600/4800 15.0/17.3 10 WH45083 208 3 4800 13.3 12 WH45043 240 3 4800 11.6 14 WH4503 347 1 4800 13.8 12 WH4506 600 1 4800 8 14
*REMARQUE : Câblé en usine pour une puissance supérieure; peut être converti sur place pour une puissance en watts deux fois moindre.
2
8 po MIN (203 mm)
ÂBLE D'ALIMENTATION
C
FILS CONDUCTEURS (BLEUS)
DÉCONNECTER LE SUPPORT DE
'INTERRUPTEUR-
L SECTIONNEUR AVEC L'INTERRUPTEUR-SEC­TIONNEUR ET LES FILS
LOU OU VIS
C (2 DE CH. CÔTÉ)
3
(1950 cm3)
Grosseur
Page 13
Avis à l'installateur:Conversion du radiateur pour une puissance moitié
!
!
moindre (non applicable à WH3150 et à WH3180, modèles de 120 volts)
Les radiateurs muraux de la série WH sont fabriqués et expédiés pour fonctionner avec
a puissance nominale maximale (en watts). Les radiateurs conçus pour
l fonctionner à pleine puissance peuvent être convertis à une puissance moitié moindre, simplement en exécutant les opérations suivantes :
. Enlevez le fil de liaison rouge (voir l'illustration ci-dessous) et jetez-le.
1
2. Pour que le radiateur fonctionne en permanence à une puissance moitié moindre, oupez délicatement la borne embrochable mâle, sans endommager la broche de
c
roid, puis jetez-la.
f
. Inscrivez la puissance du radiateur sur l'étiquette blanche à l'intérieur du boîtier arrière.
3
Borne embrochable mâle
Fil de liaison rouge
Installation du radiateur et de la grille
orsque le boîtier arrière est complètement installé et qu'aucun nouveau débris de
L
onstruction ne devrait être produit, nettoyez les saletés sur le boîtier arrière,puis sortez
c
e radiateur de sa boîte. Ensuite, reportez-vous à la figure 4 et procédez comme suit :
l
. Insérezle radiateur dans le boîtier arrière, en plaçant les quatre trous de montage (avec
1
es fentes en trou de serrure) sur les vis du boîtier. Serrez solidement toutes les vis.
l
2. Si un cadre de montage en surface est utilisé, assurez-vous que le cadre est à galité avec les quatre pattes d'assemblage du radiateur avant de serrer les vis.
é
. Avec des serre-fils, connectez les deux fils d'interrupteur débranchés aux fils de
3
l'interrupteur de l'élément chauffant (thermostat).Après avoir réalisé cette connexion, repoussez les fils dans l'ouverture.
. Tournez le thermostat au maximum dans le sens anti-horaire.
4
. Placez l'interrupteur-sectionneur sur ON.
5
6. Le verrou à la base du radiateur devrait être relevé.
. Installez la grille sur les pattes du cadre du ventilateur, puis enfoncez la grille jusqu'à
7
e qu'elle tienne solidement.
c
8. Insérez un tournevis dans le volet inférieur de la grille et desserrez la vis tout en
tenant le bas de la grille contre le mur. Cette opération permettra au verrou de descendre à sa place. Resserrez ensuite la vis.
INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR
FILS CONDUCTEURS
MPLACEMENT DU THERMOSTAT
E (SÉRIE AWH-4000)
RILLE
G
Installation du boîtier arrière avec cadre
monté en surface (voir la figure 3)
1. Avec des vis et des chevilles d'ancrage, fixez le boîtier arrière au mur avec les trous de passage placés dans le coin supérieur droit.
2. Accrochez le cadre de montage en surface sur le boîtier arrière. Assurez-vous que le rebord arrière du cadre de montage en surface est à égalité avec la surface du mur.
REMARQUE : Si le radiateur est installé dans une zone très passante, où il risque de faire l'objet d'actes de vandalisme ou d'abus, assurez-vous que le boîtier est solidement fixé au mur.
3. Installation des fils électriques
REMARQUE – Volume du compartiment de câblage : 119 po
MONTER LE BOÎTIER
ARRIÈRE SUR LE MUR
AVEC LES TROUS DE
MONTAGE ARRIÈRE
ACCROCHER LE CADRE
SUR LE BOÎTIER ARRIÈRE
Fig. 3 : Installation en surface
a. Faites passer un câble d'alimentation dans la zone à droite du cadre de
montage. L'installation du câble doit respecter les normes électriques nationales et locales (voir les grosseurs de fil dans le tableau de la page 2).
REMARQUE : Si le câblage doit passer dans le mur, découpez un trou dans la zone au dessus du boîtier arrière. Faites passer le fil d'alimentation dans ce trou. Ensuite, enlevez la « pastille détachable » sur le dessus du boîtier, puis passez à l'étape C.
b. Enlevez la « pastille détachable » sur le haut du cadre. c. Enlevez le support de l'interrupteur-sectionneur en desserrant les deux vis
sur le côté droit.
d. Faites passer le câble d'alimentation dans le cadre en laissant 6 po
(152 mm) de fil conducteur à l'intérieur du boîtier arrière (avec une bride de câble, un serre-fils ou un autre dispositif anti-tension approprié).
e. Fixez le câble d'alimentation sur le boîtier arrière (avec une bride de câble,
un serre-fils ou un autre dispositif anti-tension approprié) en laissant 6 po (152 mm) de fil conducteur à l'intérieur du boîtier arrière.
f. Avec des serre-fils, connectez les fils conducteurs bleus de l'interrupteur-
sectionneur auxfils conducteursd'alimentation (voir le schéma de câblage en page 4).
g. Faites la mise à la terre du boîtier arrière en connectant le fil de terre à la vis
verte située dans le haut du contour intérieur du boîtier arrière.
h. Serrez les vis du support d'interrupteur-sectionneur jusqu'à ce qu'il soit
solidement fixé.
15-5/32"
(385 mm)
3
(1950 cm3)
(482 mm)
3-13/16"
97 mm)
(
19"
BOÎTIER MURAL ENCASTRÉ
PATTE
RADIATEUR
VERROU
Utilisation
1. Faites tourner le thermostat au maximum dans le sens horaire. Cette opération devrait activer les éléments chauffants et faire sortie de l'air chaud par les orifices d'évacuation d'air chaud à la base de la grille.
2. Après cette vérification de fonctionnement, faites tourner le thermostat à la position de confort désirée.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, le radiateur doit être continuellement laissé en marche durant la saison froide. Lorsque le thermostat est bien réglé, la température ambiante est maintenue stable.
Nettoyage et entretien
Pour que le rendement et l'efficacité du radiateur demeurent à un niveau optimal, ce dernier doit être nettoyé et vérifié périodiquement. Il est recommandé de nettoyer le radiateur au moins une fois l'an (plus souvent s'il est utilisé dans un environnement poussiéreux).
MISE EN GARDE
POUR ÉVITER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, DÉCONNECTEZ TOU­JOURS TOUTES LES ALIMENTATIONS ÉLECTRIQUES DU RADIATEUR SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION OU LE PANNEAU DE FUSIBLES AVANT QUELQUE OPÉRATION DE NETTOYAGE OU D'ENTRETIEN.
Pour nettoyer le radiateur :
1. Déconnectezl'alimentation électrique du radiateur sur le tableau de distribution ou en abaissant le disjoncteur correspondant.
2. Enlevez le bouton du thermostat (s'il y a lieu) et enlevez la grille avant en procédant comme suit (voir la figure 4) :
- Insérez un tournevis dans le volet inférieur et desserrez la vis retenant le
mécanisme de verrouillage.
- Tirez la grille avant vers le haut puis vers l'extérieur pour l'enlever.
3. Placez l'interrupteur en position d'arrêt (OFF).
4. Avec le bec d'époussetage d'un aspirateur, une brosse ou un chiffon à épousseter, enlevez la poussière et toutes les autres saletés accumulées sur le radiateur. Faites attention de ne pas endommager les pales du ventilateur ni le câblage électrique de l'appareil (faites tourner l'hélice à la main pour vous assurer qu'elle tourne librement).
5. Placez l'interrupteur en position de marche (ON).
6. Replacez la grille avant et enclenchez le verrou (voir la procédure d'installation du radiateur et de la grille).7. Reconnectez l'alimentation électrique du radiateur et assurez-vous qu'il fonctionne correctement.
7. Reconnectez l'alimentation électrique du radiateur et assurez-vous qu'il fonctionne correctement.
3
Page 14
UTILISATION DU COMMUTATEUR DE RÉAMORÇAGE MANUEL :
ELEMENTS
FAN
MOTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
THERMOSTAT
MANUAL
RESET
CYC
L1
1
684
6
2
1
3
2
E
LEMENTS
FAN
M
OTOR
FAN
DELAY
RELAY
DISCONNECT
FIELD WIRING
GND
MANUAL
RESET
1
0
8
4
6
2
1
3
2
THERMOSTAT
CYC
L2
WIRING DIAGRAM FOR
4800 WATT 208 VOLT
S
INGLE PHASE WALL HEATER
Votre radiateur est équipé d'un détecteur de surchauffe avec commutateur de
éamorçage manuel qui arrête automatiquement le radiateur s'il surchauffe, afin de
r
éduire les risques d'incendie. Ce dispositif est situé sur le panneau du ventilateur
r entre l'élément chauffant et l'hélice du ventilateur. Il porte l'inscription « reset ». Le
outon rouge de réamorçage est visible au travers de la grille avant lorsque le radia-
b
eur est bien installé. Pour réamorcer le radiateur, laissez-le refroidir, puis enfoncez
t le bouton rouge visible dans le trou du panneau du ventilateur. Le radiateur devrait
mmédiatement reprendre son fonctionnement normal.
i
Schémas de câblage
Schema 1
ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR RADIATEURS TRI-PHASÉS
chema 2
S
MOTEUR DU
VENTILATEUR
MOTEUR DU
VENTILATEUR
TEMPORISATION DU VENTILATEUR
RÉAMORÇAGE
MANUEL
CÂBLAGE LOCAL
TERRE
RELAIS
CABLAGE LOCAL
TERRE
SECTIONNEUR
SECTIONNEUR
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
MODEL NO. WH45083 DATE CODE: 0695
FAN FORCED WALL HEATER
PPAREIL DE CHAUFFAGE MURAL À AIR PULSÉ
A
OLTS AC 60HZ WATTS PHASE
V
08 4800 3
2
MUST BE USED WITH AWH-BB BACK BOX
O NOT OPERATE WITHOUT FRONT COVER IN PLACE.
D DOIT ÉTRE UTILISÉ AVEC BOÎTIER ARRIÈRE AWH-BB
E PAS UTILISER SI LE COUVERCLE AVANT NʼEST PAS EN PLACE.
N MARLEY ENGINEERED PRODUCTS BENNETTSVILLE, SC 29512
HI LO
774G LISTED
ROOM HEATER
TEMPORISATION
DU VENTILATEUR
ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS
SCHÉMA DE CÂBLAGE D'UN RADIATEUR MURAL
MONOPHASÉ DE 4800 WATTS SOUS 208 VOLTS
Schema 3
MOTEUR DU
ÉLÉMENT
ÉLÉMENT
RADIATEURS DE 1500, 1800, 4800 W, 4000 W ET 3000 W SOUS 208, 240 V OU 277 V (Voir schema no. 6 pour 4800W, 208V) (Les radiateurs con­figurés avec puissance maximale peuvent être convertis à une puis­sance moitié moindre en enlevant le fil de liaison rouge connectant les bornes des éléments supérieur et inférieur.) REMARQUE : Positionnez de façon à ce que au moins un côté de l'ouverture soit contre un poteau mural.
Schema 4
ÉLÉMENT
RADIATEURS DE 2000 W ET 1500 W SOUS 208 V, 240 V OU 277 V
Schema 5
ÉLÉMENT
ÉLÉMENT
RADIATEURS DE 4800 W, 4000 W ET 3000 W SOUS 347 V OU 600 V
VENTILATEUR
ROUGE
DISPOSITIF DE
RÉAMORÇAGE MANUEL
MOTEUR DU
VENTILATEUR
DISPOSITIF DE
RÉAMORÇAGE MANUEL
RÉAMORÇAGE MANUEL
T'STAT
SECTIONNEUR
T'STAT
SECTIONNEUR
MOTEUR
DU
VENTI-
LATEUR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMER
DISPOSITIF DE
DISCONNECT
SECTIONNEUR
CÂBLAGE LOCAL
RELAIS
CABLAGE LOCAL
TERRE
RÉAMORÇAGE
MANUEL
TERRE
4
Page 15
2
1
3
4
5
6
7
8
Identification des pièces de remplacement
o
N
réf. Description N° de pièce
1 Grille : Blanc 2501-2003-004
Standard 2501-2003-007
2 Élément, monophase:
3 Restauration manuelle 4520-0015-000 4 Retard à la ventilation 410074001
5 Pale de ventilateur 490030103 6 Moteur: 277/240V 3900-2010-001
7 Thermostat 410168002 8 Interrupteur de coupure 410170001
Relais: 208/240V 5018-2017-000
208V; 4000W 302015807 208/240V; 3000/4000W 302015808 240/277V; 3000/4000W 302012809
277V; 3000W 302012806 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 302012810 240/277V; 3600/4800W 302012811
120V; 1500W 302012827 120V; 1800W 302012828
Élément, 3-Phases:
208V; 4000W 1802-2075-800 208/240V; 3000/4000W 1802-2075-802 208V; 4800W 1802-2075-801 208/240V; 3600/4800W 1802-2075-803
Retard à la ventilation, 3 phases 4520-2024-000
208/240V 3900-2010-000 120V 3900-2010-003
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de matériaux et de main d'œuvre pendant un an à compter de la date d'ins-tallation,
GARANTIE LIMITÉE
sauf pour les éléments de chauffe qui sont garantis contre les défauts de matériaux et de main d'œuvre pendant cinq ans à compter de la date d'installation. Cette garantie ne s'applique pas à des dommages suite à accident, abus ou altération, ni au cas où le secteur d'alimentation fait plus de 5% au-delà de la tension nominale, ni si l'équipement a été mal installé, mal cable ou mal entretenu en violation des instructions d'installation données. Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être accompagnées de la preuve de la date d'installation.
Le client prendra en charge tous les frais relatifs au démontage et remontage des produits, y compris les temps de main d'œuvre, et des coûts d'acheminement pour renvoyer les produits défectueux au centre de réparation de Marley Engineered Products. En tenant compte des restrictions énoncées de cette garantie, les unités en panne doivent être renvoyées au center de service agréé Marley le plus proche, ou centre de Marley Engineered Products, et nous les réparons ou les remplacerons, à notre choix, sans frais pour vous, avec les frais d'expédition en retour payés par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constituera la seule compensation fournie par Marley Engineered Products.
CETTE GARANTIE DÉCRITE TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADÉQUATIONÀ UN BUT SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIENT LADITE GARANTIE SONT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGI­NEERED PRODUCTS NE PEUT PAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT DU FAIT DE CE PRODUIT, QU'ILS SOIENT FONDÉS SUR NÉGLIGENCE, FAUTE, RESPONSABILITÉ STRICTE OU CONTRACTUELLE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation pour les dommages annexes ou consécutifs, de ce fait l'exclusion ou limitation plus haut peut n'est pas applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre. Pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus proche de chez vous, contacter Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, E.U.A. au 1-800-642-4328. Les marchandises qui nous sont retournées doivent être accompagnées d'une autorisation de retour et d'une étiquette d'identification de réparation, à obtenir de Marley Engineered Products. En formulant cette demande de renvoi, fournir tous les numéros de référence inscrits sur l'appareillage.
COMMENT OBTENIR DES INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DEMANDER UNE RÉPARATION OU DES PIÈCES SOUS GARANTIE
1. Réparations et pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Lorsque vous demandez de l'assistance, ayez toujours en main
1. Le numéro de modèle du produit
2. La date de fabrication
3. Numéro ou description de la pièce
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Pièce n° 5200-2630-003
ECR 38696
04/10
Loading...