We are honored you have selected the Stir It Up
Turntable to become part of your music experience.
The Stir It Up features design and material cues from
our Get Together BT speaker and retro-design details
of turntables from the Bob Marley era (1960-1980).
Simple forms with rich materials, fit and finishes.
Let the natural materials shine.
EN
BEFORE USE
1. Choose unit installation location carefully. Avoid placing it in direct sunlight or
close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive
dust, cold or moisture. Keep away from sources that hum, such as transformers
or motors.
2. Do not open the cabinet as this may result in damage to the circuitry or electrical
shock. If a foreign object should get into the set, contact Customer Service.
3. Be sure not to handle record with dirty ngers. Never play a record that has a
crack on the surface.
4. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the
plug, never pull the cord.
5. To protect the stylus, don’t forget to put on the white protective needle cover
after use.
6. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the
nish. Use a clean, dry cloth.
7. In order to shut off the power to this product completely, unplug the power cord
from the wall outlet. Be sure to unplug the unit if you do not intend to use it for an
extended period of time, such as a vacation.
8. Keep this manual in a safe place for future reference.
ASSEMBLY
1. Take all the components from the package and then place the product on a
stable surface.
2. Surround the belt on the bottom of metal platter. Make sure the belt is not
installed twisted. Use your thumb to stretch the belt as the illustration below.
3. Reverse the platter and don’t forget to keep holding the belt. Then match the
spindle and insert the platter to the unit.
4. Surround the belt which is held with your thumb into the main (white) rotation
column of the triangular arrangement gear columns.
5. Place the turntable mat on the platter. Then the main assembly is accomplished.
NOTE: To disassemble the turntable, directly grasp the turntable and pull it upward
6. Remove the counterweight and place it in it’s proper location on the Tone arm
(refer to illustration)
7. Remove the 45rpm adapter and place it in it’s new home located in the top right
corner of the record player.
EN
POWERING YOUR STIR IT UP TURNTABLE
Your Stir It Up turntable uses an AC power supply and is powered by a standard
wall outlet.
1. Insert the AC power supply into Stir It Up.
2. Insert the wall plug into an appropriate wall outlet.
EASY TO USE
1. Connect the AC power supply to the household outlet.
2. Rotate the OFF / 33/45 knob to turn on the unit and Select the speed according
to the record you are playing.
3. Put a record on the turntable. Remember to use the 45 RPM adaptor located on
the top right corner when playing a 45 RPM record.
4. Lift and move the tone arm to turntable. Place the tone arm on the edge of the
record and the record starts playing.
5. Assemble the balance weight and set it to a proper position.
NOTE: The balance weight is to adjust the pressure of the needle. If the pressure is
too much, the sound will become distorted; if the pressure is too little, track skipping
will easily happen. Please adjust the balance weight by turning the balance weight
clockwise or counter-clockwise.
6. To pause or stop playing, you need to lift and move the tone arm back to the tone
arm rest manually.
7. When the end of the record is reached, the tone arm and rotation stop. Lift the
tone arm and place it to tone arm rest manually.
CONNECTIONS
CAUTION: Switch off the power to all equipment before making connections. Read
the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert
each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord.
LINE OUT OPERATION
1.Switch the PRE-AMP OFF/ON SWITCH to ON position.
2. Plug one end of the RCA cable (included) into the LINE OUT socket at the back
of the unit. Be sure to match the color with the socket.
3. Plug the other end of the cable into the LINE IN socket of your home
amplier device.
4. Switch on the unit and the amplier device you connected.
5. Adjust the volume on the amplier device.
EN
PHONO OUT OPERATION
1 .Switch the PRE-AMP OFF/ON SWITCH to OFF position.
2. Plug one end of the cable (included) into the PHONO OUT socket at the back of
the unit. Be sure to match the color with the socket.
3. Plug the other end of the cable into the PHONO IN socket of your home
amplier device.
4. Switch on the unit and the amplier device you connected.
5. Adjust the volume on your amplier device.
HEADPHONE OPERATION
1. Connect a set of headphone (not included) on the Earphone socket on the front
panel of the unit.
NOTE: Never put on the headphone till you have plugged in the headphone plug
USB-PC Function, Audacity Software
Full instruction for the Audacity Software USB-PC Function can be found at:
http://www.audacityteam.org/download/
LOCATION OF CONTROLS
1. Spindle
2. Turntable
3. 45 Rpm adaptor
4. Balance weight
5. Anti-skating knob
6. Tone arm lift level
7. Tone arm rest holder
8. Tone arm
9. Stylus
10. Off / 33/45 knob
11. Needle cover
12. Earphone socket
13. Rca output sockets
14. Pre-amp off/on switch
15. Usb socket
16. Ac power socket
EN
LISTENING TO RECORDS
1. Connect the external amplier device.
2. Place a record on the turntable, over the central spindle. Place the EP adapter
over the central spindle when playing 45 rpm records.
3. Set the Speed Selector to 33 or 45 rpm according to the record.
4. Release the tone arm clamp, and remove the needle cover from the stylus.
5. Lift the Tone arm with the Tone arm Lift Lever.
6. Move the tone arm to the beginning of the record, or to the start of a
particular track.
7. Gently lower the tone arm onto the record with the Tone arm Lift lever to
start playing.
8. When the record is nished the tone arm will automatically stop. To stop
manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
NOTES:
• Remove the needle cover before you balance the tone arm.
• Hold tone arm whenever you make any adjustment or action so as to protect the
tone arm.
• Do not try to adjust the balance weight while playing a record as this could break
the needle and scratch the record.
• Re-secured the tone arm before transportation to protect the needle.
• Remove the balance weight before transportation to prevent damage or breakage
to the unit.
• Do not stop or turn the platter manually. Moving or jarring the turntable without
securing the Tone arm clamp could result in damage to the Tone arm.
ANTI-SKATING
Normally the anti-skating should be set to its minimum setting. Anti-skate compensates for inward tracking forces that occur with certain pick-up when the stylus
nears the center of the record. If the turntable is experiencing excessive skipping
while nearing the center spindle, try increase the anti-skating in the increments
indicated on the dial. Start by adding an increment of 1, test its performance, then
increase it more, and so on.
NOTE: During adjusting the anti-skating knob, leave the tone arm and balance
weight alone to prevent damaging the stylus (needle).
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
In case of trouble with the unit, please look through below and see if you can solve
the problem by yourself before calling your dealer.
THE WHOLE UNIT
PROBLEM
Power does not come on
when the power switch is
pressed.
No sound
The unit has no response
or could not reset.
CAUSE
Unit is unplugged.
The working input does
not match the source
input.
External factors such
as ESD (Electro-static
discharge) affect the unit.
SOLUTION
Connect the unit to the
AC power supply.
Reselect a source.
Remove the power cord
and all power supply devices, then re-plug in the
unit after one minute.
PHONO PLAYER
PROBLEM
The sound is noisy when
playing the record.
CAUSE
The stylus is not placed
in the middle center.
SOLUTION
Replace the stylus which
is placed in the middle
center.
No sound
The unit has no response
or could not reset.
WARNINGS AND STANDARD SAFETY INFO ADDED
Safety Precautions
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance
to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specied may result in hazardous radiation exposures.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCKS - DO NOT OPEN!
The working input does
not match the source
input.
External factors such
as ESD (Electro-static
discharge) affect the unit.
Reselect a source.
Remove the power cord
and all power supply devices, then re-plug in the
unit after one minute.
EN
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover or back.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
The light ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert user to the presence of non-insulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
(see markings on the back of the unit.)
This unit operates on 100-240V. If the unit is not used for a long period of time,
remove the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it,
for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such
as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Follow and keep these instructions.
2. Heed all warnings.
3. Do not use this apparatus near water.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
7. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
8. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
9. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
10. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
EN
11. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
12. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with oth-
er household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the
WARNING: The battery (in remote control) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.WARNING:DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD.
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/ button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
domestic waste as they contain substances which can be damaging to
the environment and health.Please dispose of batteries in designated
collection points.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ES
GIRADISCOS STIR IT UP
INSTRUCCIONES DEL TOCADISCOS
Bienvenidos a House of Marley
Estamos encantados de que el giradiscos Stir It Up sea
ya parte de su experiencia musical. El modelo Stir It
Up comparte el sugerente diseño y los materiales utilizados en nuestro modelo anterior de altavoz Get Together BT y tiene la estética vintage de los giradiscos
de la era de Bob Marley (1960-1980). Formas sencillas
con materiales, ajuste y acabados elegantes. Da todo
el protagonismo a los materiales naturales.
ES
ANTES DE USARLO
1. Elija cuidadosamente el emplazamiento donde vaya a instalar la unidad. Evite
ponerla directamente bajo el sol o cerca de una fuente de calor. Evite asimismo
emplazamientos donde pueda vibrar o donde se pueda acumular excesivamente
polvo, frío o humedad. Aléjela de emplazamientos donde haya un zumbido con-
stante, como pueden ser transformadores o motores.
2. No abra la plataforma de la base, ya que podría dañarse el circuito o producirse
una descarga eléctrica. En caso de introducirse un objeto extraño en el equipo,
póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente.
3. No manipule el disco con los dedos sucios. Y nunca reproduzca un disco con la
supercie cuarteada.
4. Cuando retire el cable conector de la toma de corriente, tire siempre del enchufe;
nunca del cable.
5. Para proteger la aguja, póngale siempre la cápsula protectora blanca cuando
acabe de usarla.
6. No limpie la unidad con productos químicos, ya que pueden dañar el acabado.
Límpiela con un paño limpio y seco.
7. Para apagar por completo el tocadiscos, extraiga el enchufe de la toma de
corriente. Si no tiene pensado usar el tocadiscos durante un tiempo prolongado,
como por ejemplo durante las vacaciones, desenchúfelo completamente.
8. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
ENSAMBLAJE
1. Saque los componentes de la caja y coloque el producto en una
supercie estable.
2. Recubra la correa del fondo del plato de metal. Asegúrese de que la correa no
esté retorcida. Con ayuda del pulgar, estire la correa como muestra la ilustración
de abajo.
3. Dé la vuelta al plato sin dejar de sujetar la correa. Haga coincidir la aguja e
inserte el plato en la unidad.
4. Rodee la correa que esté sujetando con el pulgar hacia la columna (blanca)
principal de rotación de las columnas triangulares del montaje del piñón.
5. Ponga la esfera del giradiscos en el plato. Ya están montados los principales
componentes de la unidad.
NOTA: Para desmontar el giradiscos, tan solo tiene que agarrarlo entre sus manos
y tirar de él hacia arriba.
ES
6. Retire el contrapeso y colóquelo en su sitio, o sea, en el brazo de lectura (con-
sulte la ilustración).
7. Extraiga el adaptador de 45 rpm y colóquelo en su sitio, o sea, en la esquina
superior derecha del tocadiscos.
ENCENDIDO DE SU GIRADISCOS STIR IT UP
Su giradiscos Stir It Up funciona con un suministro de corriente CA incorporado,
que se enchufa a una toma de corriente de pared estándar.
1. Conecte el suministro de corriente CA en el Stir It Up.
2. Conecte el enchufe en la toma de pared apropiada.
FÁCIL DE USAR
1. Conecte el suministro de corriente CA en la toma doméstica convencional.
2. Gire el botón OFF / 33/45 para encender la unidad y seleccione la velocidad en
función del disco que esté reproduciendo.
3. Ponga un disco en el giradiscos. Recuerde usar el adaptador a 45 rpm situado
en la esquina superior derecha cuando reproduzca un disco a 45 rpm.
4. Levante y lleve el brazo de lectura hasta el giradiscos. Colóquelo en el borde del
disco; este empezará a girar.
5. Monte el contrapeso y póngalo donde corresponde para que haga su función,
que consiste en ajustar la presión de la aguja. Si se ejerce demasiada presión,
el sonido se distorsionará. Si, por el contrario, no se ejerce demasiada presión,
es probable que la aguja se salte pistas. Para ajustar el contrapeso, gírelo en
sentido horario o antihorario.
NOTA:
6. Para poner en pausa o detener la reproducción, tiene que levantar y desplazar
manualmente el brazo de lectura hasta el reposabrazos.
7. Al acabar de reproducir el disco, el brazo de lectura dejará de girar. Levántelo y
vuelva a colocarlo en el reposabrazos manualmente.
CONEXIÓN DE COMPONENTES
PRECAUCIÓN: Apague completamente el equipo antes de conectar enchufes. Lea
las instrucciones de cada componente que quiera usar con esta unidad. Asegúrese
de insertar cada enchufe de forma segura. Para evitar zumbido y ruido, no ate en
bulto los cables de interconexión de la señal junto con el cable de conexión CA.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONEXIÓN DE SALIDA
1. Ponga el interruptor PRE-AMP OFF/ON en la posición de encendido (ON).
ES
2. Enchufe uno de los extremos del cable RCA (incluido) en la toma LINE OUT en
la parte trasera de la unidad. Asegúrese de que el color coincida con la toma.
3. Enchufe el otro extremo del cable en la toma LINE IN de su amplicador
doméstico.
4. Encienda la unidad y el amplicador conectado.
5. Ajuste el volumen del amplicador.
FUNCIONAMIENTO DE LA SALIDA DEL FONO
1. Ponga el interruptor PRE-AMP OFF/ON en la posición de apagado (OFF).
2. Enchufe el extremo del cable (incluido) en la toma PHONO OUT en la parte
trasera de la unidad. Asegúrese de que el color coincida con la toma.
3. Enchufe el otro extremo del cable en la toma PHONO IN de su amplicador.
4. Encienda la unidad y el amplicador conectado.
5. Ajuste el volumen de su amplicador.
FUNCIONAMIENTO DE LOS AURICULARES
1. Conecte los auriculares (no incluidos) a la toma prevista a tal efecto en el panel
delantero de la unidad.
NOTA: No se los ponga hasta que no los haya enchufado en la
toma correspondiente.
FUNCIÓN USB-PC, SOFTWARE AUDACITY
En el sitio web http://www.audacityteam.org/download/ encontrará instrucciones
detalladas del funcionamiento de la función USB-PC del software Audacity
UBICACIÓN DE LOS MANDOS DE CONTROL
1. Aguja
2. Giradiscos
3. Adaptador de 45 rpm
4. Contrapeso
5. Botón antiskating (antideslizamiento)
6. Nivellevantamiento del brazo de lectura
7. Soporte del reposabrazo de lectura
8. Brazo de lectura
9. Aguja
10. Botón off / 33/45
ES
11. Cápsula para la aguja
12. Toma para auriculares
13. Tomas de salida rca
14. Interruptor pre-amp off/on
15. Toma usb
16. Toma de corriente ca
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
1. Conecte el amplicador externo.
2. Ponga un disco en el giradiscos, centrado en el eje central. Coloque el adaptador
de EP en el eje central cuando reproduzca discos a 45 rpm.
3. Congure el selector de velocidad a 33 o a 45 según el disco que
quiera escuchar.
4. Aoje la abrazadera del brazo de lectura y extraiga la cápsula protectora
de la aguja.
5. Levante el brazo de lectura con la palanca del elevador prevista para tal efecto.
6. Póngalo al principio del disco o al principio de una pista en particular.
7. Bájelo suavemente sobre el disco con la palanca del elevador del brazo de lectu-
ra para que empiece a reproducir el sonido.
8. Cuando se acabe de reproducir el disco, el brazo de lectura se detendrá au-
tomáticamente. Para detenerlo manualmente, levante el brazo de lectura del
disco y vuelva a ponerlo en el reposabrazo.
NOTAS:
• Extraiga la cápsula protectora de la aguja antes de nivelar el brazo de lectura.
• Sujete el brazo de lectura mientras realiza los ajustes pertinentes o protéjalo
mientras los realiza.
• No intente ajustar el contrapeso mientras esté reproduciendo un disco, ya que
podría romperse la aguja y rayarse el disco.
• Antes de trasladar la unidad a otro emplazamiento, proteja rmemente el brazo de
lectura para que no sufra ningún percance durante el traslado.
• Extraiga el contrapeso antes de trasladarlo para evitar percances o daños
en la unidad.
• No detenga, ni gire el plato manualmente. Mover u obstruir el giradiscos sin asegurar antes la abrazadera del brazo de lectura puede hacer que se dañe el brazo
del tono.
ANTISKATING
Normalmente, el antiskating (antideslizamiento) debe estar congurado al ajuste
mínimo. El antideslizamiento compensa las fuerzas de accionamiento centrípeto
ES
que se producen con cierta aceleración cuando la aguja se acerca al centro del
disco. Si el giradiscos salta demasiado de surco al aproximarse al eje central,
aumente el nivel de antideslizamiento en incrementos indicados en el dial. Empiece
añadiendo un incremento de 1 nivel, pruebe el funcionamiento y vaya aumentando
más niveles, si es preciso.
NOTA: Cuando esté ajustando el botón de antideslizamiento, no toque el brazo de
lectura, ni el contrapeso para que no dañen la aguja.
PRECAUCIÓN¡NO ABRIR! RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Con el n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la tapa ni la parte
trasera. No hay piezas que el usuario pueda arreglar. Remita los trabajos de revisión a personal del servicio de mantenimiento calicado.
La señal de rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero
se incluye para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”
sin aislamiento dentro de la carcasa del producto con suciente
magnitud como para representar un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero avisa al usu-
ario de la inclusión de instrucciones importantes sobre el funcionamiento
y mantenimiento (operaciones de mantenimiento) en el manual de
instrucciones o en la documentación suministrada.
Véanse las advertencias en la parte trasera de la unidad:
Esta unidad funciona a 100-240V. Si no piensa utilizarla durante un periodo prolon-
gado, extraiga el cable de la toma de corriente CA.
Asegúrese de que los enchufes estén bien conectados antes de utilizar la unidad.
La unidad no debe exponerse a humedad o lluvia.
La unidad debe colocarse de manera que quede bien ventilada. Evite colocarla
cerca de cortinas, en una alfombra o un mueble empotrado, como una estantería,
por ejemplo.
No exponga la unidad a fuentes de luz directas o de radiación de calor.
ES
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de problemas, consulte primero esta guía en busca de la solución antes de
ponerse en contacto con su distribuidor.
LA UNIDAD ENTERA
PROBLEMA
La unidad no se enciende cuando pulso el
interruptor de encendido.
No suena.
El sonido no es limpio.La unidad está
La unidad no responde o
no se reinicia.
CAUSA
La unidad está desenchufada.
El funcionamiento no
se corresponde con la
potencia de la fuente de
alimentación.
demasiado cerca de
un televisor o de otro
electrodoméstico.
Factores externos, como
una ESD (descarga electrostática) pueden afectar
a la unidad.
SOLUCIÓN
Conecte la unidad al
suministro de corriente
CA.
Seleccione una nueva
fuente.
Apague el televisor o
el electrodoméstico y
cambie la unidad de
emplazamiento.
Extraiga el cable
conector e interrumpa la
alimentación al equipo y
vuelva a enchufarlo y a
alimentar la unidad transcurrido un minuto.
REPRODUCCIÓN DEL TOCADISCOS
PROBLEMA
Cuando se reproduce
un disco, el sonido no es
limpio.
Cuando se usa el giradiscos durante el tiempo el
sonido no es limpio.
SE HAN AÑADIDO ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ESTÁNDAR
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no expon-
ga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los espe-
cicados puede ocasionar una exposición peligrosa a radiación.
CAUSA
La aguja no está centrada en la posición central.
La aguja está dañada.Sustitúyala por una
SOLUCIÓN
Sustituya la aguja que
está centrada en la
posición central.
nueva.
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
1. Siga y conserve estas instrucciones.
2. Preste atención a todas las advertencias.
3. No use este aparato cerca del agua.
4. Limpie solamente con un paño seco.
5. No bloquee ninguna apertura de ventilación. Use de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
6. No use cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores) que generan calor.
7. Proteja el cable de la corriente para evitar que se pise o que se pellizque espe-
cialmente en el conector, en el receptáculo de conexión y en el punto de salida
del aparato.
8. Utilice únicamente los acoplamientos/accesorios indicados por el fabricante.
9. Desenchufe este aparato durante tormentas con rayos o cuando no lo utilice
durante períodos prolongados.
10. Remita todos los trabajos de revisión a personal del servicio de mantenimiento
calicado. Se requieren servicios de revisión cuando el aparato se daña de
cualquier modo, como cuando se derrama líquido o cuando caen objetos dentro
del aparato, cuando el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o cuando se ha caído.
11. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este apara-
to a la lluvia o la humedad.
12. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería no se sustituye de forma
correcta. Sustituir solamente con una pila igual o similar.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con
otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas,
le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la
positivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto
con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se
recicle de forma segura para el medio ambiente.
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dis-
DIRECTIVDIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los pun-
tos de recogida que existen para ese n.
ADVERTENCIA: Las pilas (en el mando de control remoto) no sedeben exponer a
una fuente de calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
ES
ADVERTENCIA: NO INgERIR lAS PIlAS, CORRE El RIESgO DE SUfRIR UNA
QUEMADURA QUÍMICA
Este producto lleva una pila de botón. En caso de ingerirla, puede causar serias
quemaduras internas que en apenas 2 horas pueden acarrear la muerte. Mantenga
las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. Si el compartimento para las pilas
no se cierra de forma segura, no utilice el producto y manténgalo alejado de niños.
Si sospecha que hayan tragado o metido dentro de su cuerpo las pilas, acuda
inmediatamente al médico.
Este aparato es apto para su uso por niños de más de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y de
familiarización, si han recibido instrucciones sobre su modo de empleo o si alguien
supervisa la utilización que hagan del aparato de forma segura y entendiendo los
riesgos que entraña. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal.
No permita que niños sin supervisión de adultos se encarguen de su limpieza y
mantenimiento.
FR
TABLE TOURNANTE STIR IT UP
DIRECTIVES POUR LE LECTEUR DE VINYLE
Bienvenue à la Maison de Marley
Nous sommes heureux que vous ayez sélectionné la table
tournante Stir It Up pour faire partie de votre expérience musicale. La table tournante Stir It Up s'inspire
du design et de la fabrication de notre haut-parleur
Get Together BT et des détails rétro des tables tournantes de l'époque de Bob Marley (1960 à 1980). Des
formes simples avec des matériaux, un ajustement et un
fini riches. Que le naturel brille.
FR
AVANT D'UTILISER
1. Choisissez attentivement le lieu d'installation. Évitez tout endroit exposé à la
lumière solaire directe ou à proximité d'une source de chaleur. Évitez également
les endroits pouvant subir des vibrations ou une exposition excessive à de la
poussière, du froid ou de l'humidité. Évitez d'installer l'appareil à proximité d'une
source de bourdonnements, comme un transformateur ou un moteur.
2. N'ouvrez pas l'armoire, cela pourrait endommager les circuits ou encore causer
un choc électrique. Si un corps étranger pénètre dans l'ensemble, communiquez
avec le service à la clientèle.
3. Assurez-vous de ne pas avoir les mains sales lorsque vous manipulez des vinyles. Ne faites jamais jouer de vinyles dont la surface est fendue.
4. Lorsque vous débranchez l'appareil, tirez sur la che, jamais sur le cordon.
5. Pour protéger le stylet, n'oubliez pas de le couvrir avec sa protection blanche
après utilisation.
6. Ne tentez pas de nettoyer l'unité à l'aide de solvants chimiques; cela pourrait
endommager son ni. Servez-vous d'un chiffon propre et sec.
7. Pour éteindre complètement ce produit, débranchez sa che du mur. Assurez-vous de débrancher l'unité si vous ne prévoyez pas l'utiliser pendant
longtemps, comme lorsque vous partez en vacances.
8. Conservez ce manuel à un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
MONTAGE
1. Sortez toutes les composantes de l'emballage et placez le tout sur une
surface stable.
2. Faites passer la courroie dans le bas du plateau de métal. Assurez-vous que la
courroie n'est pas tordue. Servez-vous de votre pouce pour étirer la courroie,
comme montré sur l'illustration ci-dessous.
3. Inversez le plateau et n'oubliez pas de retenir la courroie. Combinez ensuite la
broche et insérez le plateau sur l'unité.
4. Faites passer la courroie retenue par votre pouce dans la colonne de rotation
principale (blanche) de l'ensemble triangulaire de colonnes d'engrenages.
5. Placez le tapis de la table tournante sur le plateau. Le montage de l'unité princi-
pale est terminé.
REMARQUE : pour démonter la table tournante, attrapez la table et tirez
6. Retirez le contrepoids et placez-le sur le bras de lecture à l'endroit approprié
(voir l'illustration).
7. Retirez l'adaptateur de 45 tr/min et placez-le à l'endroit prévu, dans le coin
supérieur droit du lecteur de vinyle.
vers le haut.
FR
METTRE VOTRE TABLE STIR IT UP EN MARCHE
Votre table tournante stir it up fonctionne avec une source d'alimentation c.A. Et se
branche dans une prise murale régulière.
1. Insérez le cordon d'alimentation c.A. Dans la stir it up.
2. Branchez la che à l'autre bout du cordon dans la prise murale appropriée
UTILISATION FACILE
1. Branchez l'alimentation c.A. Dans une che domestique.
2. Faites tourner le bouton off/33/45 de l'unité et sélectionnez la vitesse en fonction
du vinyle à jouer.
3. Mettez un vinyle sur la table tournante. Rappelez-vous d'utiliser l'adaptateur
de 45 tr/min se trouvant dans le coin supérieur droit si vous utilisez un vinyle
de 45 tours.
4. Soulevez et déplacez le bras de lecture de la table tournante. Placez le bras de
lecture au bord du vinyle, qui commencera à jouer.
5. Montez la pesée et placez-la à l'endroit approprié. La pesée sert à ajuster la
pression de l'aiguille. Une pression excessive entraînera la déformation du son;
une pression insufsante fera en sorte que les pistes seront sautées facilement.
Ajustez la pesée en la tournant dans le sens horaire ou antihoraire.
REMARQUE :
6. Pour faire pause ou arrêter, vous devez soulever et remettre manuellement le
bras de lecture sur son support.
7. Lorsque le bras de lecture atteint la n du vinyle, le bras et la rotation cessent.
Soulevez et replacez manuellement le bras de lecture sur son support.
BRANCHEMENTS
MISE EN GARDE : Coupez l'alimentation vers l'équipement avant de procéder
aux branchements. Lisez les directives de chaque composante avec laquelle vous
voulez utiliser cette unité. Assurez-vous de bien insérer chaque che. Pour prévenir
tout bourdonnement et tout bruit, évitez de rassembler les câbles d'interconnexion
des signaux avec le cordon d'alimentation c.A.
FONCTIONNEMENT AVEC SORTIE LINE OUT
1. Mettez l'interrupteur pre-amp off/on en position on.
2. Branchez une extrémité du câble rca (compris) dans le port line out se trouvant à
l'arrière de l'unité. Assurez-vous qu'il s'agit de la bonne couleur de port.
3. Branchez l'autre extrémité du câble dans la che line in de votre amplicateur.
4. Mettez l'unité et l'amplicateur auquel elle est branchée en marche.
5. Ajustez le volume de l'amplicateur.
FR
FONCTIONNEMENT AVEC SORTIE PHONO OUT
1. Mettez l'interrupteur pre-amp off/on en position off.
2. Branchez une extrémité du câble (compris) dans le port phono out se trouvant à
l'arrière de l'unité. Assurez-vous qu'il s'agit de la bonne couleur de port.
3. Branchez l'autre extrémité du câble dans la che phono in de votre amplicateur.
4. Mettez l'unité et l'amplicateur auquel elle est branchée en marche.
5. Ajustez le volume de votre amplicateur.
FONCTIONNE AVEC CASQUE D'ÉCOUTE
1. Branchez un casque d'écoute (non compris) dans le port pour casque d'écoute
se trouvant à l'avant de l'unité.
REMARQUE: ne mettez jamais un casque d'écoute sur votre tête avant de l'avoir
branché.
FONCTION USB-PC, LOGICIEL AUDACITY
Des directives complètes pour le fonctionnement usb-pc du logiciel audacity sont
disponible au http://www.audacityteam.org/download/
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Broche
2. Table tournante
3. Adaptateur de 45 tr/min
4. Pesée
5. Bouton anti-patinage
6. Levier du bras de lecture
7. Support du bras de lecture
8. Bras de lecture
9. Stylet
10. Bouton off/33/45
11. Protection de l'aiguille
12. Port pour casque d'écoute
13. Ports pour sortie rca
14. Interrupteur pre-amp off/on
15. Prise usb
16. Prise d'alimentation c.A.
FR
ÉCOUTER DES VINYLES
1. Branchez un amplicateur externe.
2. Placez un vinyle sur la table tournante, au-dessus de la broche centrale. Placez
l'adaptateur de disque sur la broche centrale si vous faites jouer un vinyle de
45 tours.
3. Réglez le sélecteur de vitesse à 33 ou 45 tours, selon le vinyle utilisé.
4. Libérez la pince du bras de lecture et retirez la protection d'aiguille du stylet.
5. Soulevez le bras de lecture avec le levier.
6.Déplacez le bras de lecture au début du vinyle ou au début d'une piste en particulier.
7. Abaissez doucement le bras sur le vinyle avec le levier an de commencer la lecture.
8. Lorsque le vinyle a terminé de jouer, le bras cesse automatiquement de
fonctionner. Pour arrêter manuellement la lecture, soulevez le bras du vinyle et
replacez-le sur son support.
Remarques :
• Retirez la protection d'aiguille avant de procéder à l'équilibrage du bras de lecture.
• Tenez le bras de lecture si vous voulez faire un ajustement ou une quelconque
action an de le protéger.
• N'essayez pas d'ajuster la pesée tout en faisant jouer un vinyle, cela pourrait
briser l'aiguille et égratigner le vinyle.
• Fixez le bras de lecture avant de transporter la table tournante an de protéger l'aiguille.
• Retirez la pesée avant de transporter la table tournante pour éviter de briser ou
d'endommager l'unité.
• N'arrêtez pas manuellement la rotation du plateau. Déplacer ou secouer la table
tournante sans d'abord xer le bras de lecture à sa pince pourrait endommager le
bras de lecture.
ANTI-PATINAGE
Normalement, l'anti-patinage devrait être réglé au minimum. L'anti-patinage compense la force exercée vers le centre qui augmente à mesure que le stylet arrive
au centre du vinyle. Si le stylet fait trop de sauts lorsqu'il arrive à la broche centrale,
essayez d'augmenter l'anti-patinage progressivement, selon les incréments indiqués sur le bouton. Commencez par ajouter un incrément de 1, faites l'essai de
la performance et augmenter le réglage si cela est insufsant. Continuez jusqu'à
obtenir le réglage approprié.
REMARQUE: pendant l'ajustement du bouton d'anti-patinage, ne touchez pas au
bras de lecture et à la pesée pour éviter d'endommager le stylet (aiguille).
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de problème avec l'unité, consultez le guide de dépannage qui suit et voyez
si vous pouvez régler le problème vous-même avant d'appeler votre détaillant.
FR
TOUTE L'UNITÉ
PROBLÈME
l'unité ne se met pas en
marche sur l'activation de
l'interrupteur d'alimentation.
Aucun son
Le son est déformé.
L'unité ne répond pas
ou il est impossible de la
réinitialiser.
LECTEUR PHONO
PROBLÈME
le son est déformé lors
de la lecture d'un vinyle.
Le son est déformé après
un certain temps.
CAUSE
L'unité est débranchée.
l'entrée de l'appareil ne
correspond pas à celle
de la source.
L'unité est trop proche
d'une télé ou d'un autre
appareil similaire.
Des facteurs externes,
comme des des (décharges électrostatiques)
affectent l'unité.
CAUSE
Le stylet n'est pas placé
au centre.
Le stylet est endommagé.Veuillez changer le stylet.
SOLUTION
Branchez l'unité à une
source d'alimentation
c.A.
Sélectionnez une autre
source.
Éteignez la télé ou
l'appareil impliqué et
déplacez l'unité.
Débranchez le cordon
d'alimentation et tout
dispositif d'alimentation,
laissez passer une minute
puis rebranchez l'unité.
SOLUTION
Replacez le stylet, qui se
trouve en plein centre.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE: L'utilisation de procédures de commande, d'ajustement ou
de performance autres que celles spéciées peut entraîner une exposition à des
radiations nocives.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR!
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle ni l'arrière
de l'unité.
Il n'y a aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur à l'intérieur. Se reporter à
un personnel de service qualié.
Le symbole d'éclair avec une èche au sein d'un triangle équilatéral vise
à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse et non
isolée à l'intérieur du boîtier du produit, tension pouvant être sufsam-
ment forte pour représenter un risque de choc électrique pour une
personne.
FR
Le point d'exclamation au sein d'un triangle équilatéral vise à alerter
l'utilisateur de la présence de directives de fonctionnement et d'entretien
(réparation) dans la littérature accompagnant l'appareil
(Voir les étiquettes à l'endos de l'unité).
Cette unité fonctionne sur une tension de 100 - 240 v. S'il est prévu que l'unité ne
soit pas utilisée pendant une longue période, débranchez-la de sa source d'alimen-
tation c.A.
Assurez-vous que tous les branchements sont corrects avant de faire fonctionner
l'unité.
Cette unité ne doit pas être exposée à l'humidité ou à la pluie.
Cette unité doit être placée de manière à être adéquatement aérée. Évitez de la
placer, par exemple, près de rideaux, sur un tapis ou dans une enceinte, comme
une bibliothèque.
N'exposez pas cette unité à la lumière directe du soleil ni à des sources de
chaleur radiative.
Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées
sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement
de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne
concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans
le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever
immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement
au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne
pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de différents types ou
marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauffer
les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Suivez ces instructions et conservez-les.
2. Lisez attentivement tous les avertissements.
3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
4. Nettoyez uniquement à l’aide d’un linge sec.
5. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération. Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
6. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un radiateur, un
registre de chaleur, une cuisinière ou autre appareil dégageant de la chaleur (y
compris un amplicateur).
7. Protégez le câble d’alimentation et évitez que l’on marche dessus ou qu’il soit
pincé, surtout au niveau de la prise, du réceptacle pratique et au point de sortie
de l’appareil.
8. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
9. Débranchez cet appareil lors d’un orage avec éclairs ou lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période.
FR
10. Pour réparation, demandez les services d’un employé qualié. L’appareil doit
être réparé s’il a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
câble ou la prise d’alimentation est endommagé, du liquide a été renversé sur
l’appareil, des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à un niveau d’humidité élevé, il ne fonctionne pas normalement, ou
l’utilisateur l’a échappé.
11. An de diminuer les risques de décharge électrique ou d’incendie, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à un niveau élevé d’humidité.
12. MISE EN GARDE: Risque d’explosion si la pile est installée incorrectement.
Remplacez la pile uniquement avec une pile identique ou équivalente.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets
menagers dans toute l’Union Europeenne. L’elimination incontrolee des dechets
pouvant porter prejudice a l’environnement ou a la sante humaine, veuillez le recycler de facon responsable. Vous favoriserez ainsi la reutilisation
durable des ressources materielles. Pour renvoyer votre appareil usage,
priere d’utiliser le systeme de renvoi et collection ou contacter le revendeur ou le produit a ete achete. Ils peuvent se debarrasser de ce produit
an qu’il soir recycle tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX
ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas etre jetes avec
les dechets menagers car ils contiennent des substances pouvant etre prejudiciables
pour la sante humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis a
disposition pour vous debarrasser des piles et accumulateurs usages.
AVERTISSEMENT
La pile (dans la télécommande) ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive comme le soleil, un feu, etc.
AVERTISSEMENT - NE PAS AvAlER lA PIlE, RISQUE DE bRÛlURE
CHIMIQUE.
Ce produit contient une pile-bouton. L’ingestion de cette pile-boulon peut provoquer de graves brûlures internes en l’espace de 2 heures seulement et peut
s’avérer mortelle. Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le
compartiment à pile ne se se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez qu’une pile a pu être avalée ou
se trouver dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils
numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été
mises en place an d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
FR
l’appareil peut causer de l’interférence aux communications radio. Par contre, il n’y
a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu dans une résidence particu-
lière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et éteignant l’appareil, nous encourageons l’utilisateur de tenter de rectier le problème en suivant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
—Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
—Augmentez l’espace séparant l’appareil et le récepteur.
— Branchez l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé
par le récepteur.
— Consultez un vendeur ou un technicien de radio et de téléviseur spécialisé pour
obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX IRRADIATIONS
Cet appareil respecte les limites d’exposition aux irradiations de la FCC établies
pour un environnement non contrôlé. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence,
(2) l’appareil doit tolérer l’éventuelle interférence, y compris de l’interférence pou-
vant nuire à son fonctionnement.
MISE EN GARDE
Toute modication n’ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition de recevoir une supervision ou des consignes
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et de comprendre les risques
qu’il présente. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit
de laisser aux enfants le soin de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil
sans supervision.
DE
STIR IT UP SCHALLPLATTENSPIELER
PLATTENSPIELER-GEBRAUCHSANLEITUNG
House of Marley heißt sie willkommen
Wir freuen uns, dass Sie den Stir It Up Schallplattenspieler für Ihr Musikerlebnis gewählt haben. Design und
Material des Stir It Up sind an unserem Get Together BT
Lautsprecher und den Retro-Design-Details von Plattenspielern aus der Bob-Marley-Ära (1960-1980) inspiriert.
Schlichte Formen mit hochwertigen Materialien, Formen
und Oberflächenbehandlungen. Lassen Sie die Materialien
in ihrem natürlichen Glanz erstrahlen.
DE
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Wählen Sie die Installationsumgebung sorgfältig aus. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen oder in die Nähe einer Wärmequelle stellen. Auch Standorte, die Vibrationen, übermäßigen Staub, Kälte oder Feuchtigkeit aufweisen,
sind zu meiden. Von jeglichen Quellen fernhalten, die ein Brummen verursachen,
wie Transformatoren oder Motoren.
2. Nicht das Gehäuse öffnen, da dies die Elektronik beschädigen oder zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät eingedrun-
gen sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
3. Achten Sie darauf, die Schallplatte nicht mit schmutzigen Fingern zu berühren.
Spielen Sie niemals eine Schallplatte ab, die einen Riss auf der Oberäche
aufweist.
4. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, immer direkt am Stecker,
niemals am Kabel ziehen.
5. Um die Abtastnadel zu schützen, vergessen Sie nicht, diese nach Gebrauch
durch die weiße Nadelabdeckung zu schützen.
6. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen,
da diese die Oberäche beschädigen könnten. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
7. Um das Gerät komplett auszuschalten, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
Steckdose. Achten Sie darauf, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen,
wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, etwa vor
einem Urlaub.
8. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für späteres Nachschlagen sicher auf.
ZUSAMMENBAU
1. Nehmen Sie alle Komponenten aus der Verpackung und stellen Sie das Produkt
auf einen stabilen Untergrund.
2. Den Riemen um die Unterseite des Plattentellers legen. Achten Sie darauf, dass
der Riemen nicht verdreht ist. Den Riemen mit dem Daumen dehnen, wie auf der
Abbildung dargestellt ist.
3. Den Plattenteller wenden und dabei nicht vergessen, den Riemen zu halten.
Dann den Plattenteller über den Mitteldorn halten und in das Gerät einsetzen.
4. Den Riemen mit dem Daumen halten und um die (weiße) Haupt-Riemen-An-
triebsscheibe der dreiseitigen Anordnung aus Antriebselementen legen.
5. Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller. Damit ist der Zusammenbau
vollendet.
HINWEIS: Um den Plattenspieler zu demontieren, den Plattenteller direkt greifen
und nach oben ziehen.
6. Entnehmen Sie das Gegengewicht und platzieren Sie es in der richtigen Position
auf dem Tonarm (siehe Abbildung).
7. Entnehmen Sie den 45-er Adapter und platzieren Sie ihn an seinem neuen Standort, in der oberen rechten Ecke des Plattenspielers.
DE
DIE STROMVERSORGUNG IHRES STIR IT UP
SCHALLPLATTENSPIELERS
Ihr Stir It Up Schallplattenspieler nutzt eine AC-Stromversorgung und wird über eine
normale Netzsteckdose betrieben.
1. Stecken Sie das Netzteil in den Stir It Up.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
BENUTZERFREUNDLICH
1. Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an.
2. Drehen Sie den OFF / 33/45 Regler, um das Gerät einzuschalten und wählen Sie
die Geschwindigkeit gemäß der zu spielenden Schallplatte.
3. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Denken Sie daran, den 45-er
Adapter in der rechten oberen Ecke zu verwenden, wenn Sie eine 45-er Schallplatte abspielen.
4. Den Tonarm anheben und zum Plattenteller bewegen. Platzieren Sie den Tonarm
auf dem Rand der Schallplatte, woraufhin diese zu spielen beginnt.
5. Montieren Sie das Balancegewicht und positionieren es in der korrekten Position.
HINWEIS: Das Balancegewicht ist dafür da, den Druck der Nadel einzustellen. Bei
zu hohem Druck wird der Ton verzerrt; wenn der Druck zu gering ausfällt, werden
vermutlich Titel übersprungen. Die Einstellung des Balancegewichts erfolgt durch
Drehen desselben im Uhrzeigersinn bzw. entgegen des Uhrzeigersinnes.
6. Zum Unterbrechen oder Beenden des Abspielens müssen Sie den Tonarm man-
uell anheben und zurück auf die Tonarmstütze legen.
7. Sobald das Ende der Schallplatte erreicht ist, werden die Rotation und der
Tonarm gestoppt. Tonarm manuell anheben und zurück auf die
Tonarmstütze legen.
ANSCHLÜSSE
ACHTUNG: Schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus, bevor Sie Verbind-
ungen zu anderen Geräten herstellen.Lesen Sie zunächst die Gebrauchsanleitung
der einzelnen Komponenten, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. Achten
Sie darauf, jeden Stecker fest einzustecken. Um eventuelles Brummen und Geräusche zu vermeiden, die Verbindungskabel möglichst nicht zusammen mit dem
Netzkabel bündeln.
DE
LINE-OUT-BETRIEB
1. Schalten Sie den VORVERSTÄRKER-/ OFF/ON Schalter auf „ON“.
2. Stecken Sie das RCA-Kabel (im Lieferumfang enthalten) in die LINE OUT
Buchse an der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die Farbe mit der
Buchse übereinstimmt.
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die LINE IN Buchse Ihrer Heim-Verstärker-Anlage.
4. Schalten Sie das Gerät und die angeschlossene Verstärker-Anlage ein.
5. Stellen Sie die Lautstärke an der Verstärker-Anlage ein.
BETRIEB MIT PHONO-OUT
1. Schalten Sie den VORVERSTÄRKER-/ OFF/ON Schalter auf „OFF“.
2. Stecken Sie das RCA-Kabel (im Lieferumfang enthalten) in die PHONO OUT
Buchse an der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die Farbe mit der
Buchse übereinstimmt.
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die PHONO IN Buchse Ihrer
Heim-Verstärker-Anlage.
4. Schalten Sie das Gerät und die angeschlossene Verstärker-Anlage ein.
5. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer Verstärker-Anlage ein.
KOPFHÖRER-BETRIEB
1. Schließen Sie die Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Kopfhörer-Anschluss auf der Vorderseite des Geräts an.
HINWEIS: Niemals die Kopfhörer aufsetzen, bevor der Kopfhörer-Stecker anges-
chlossen ist.
USB-PC-FUNKTION, AUDACITY SOFTWARE
Die ausführliche Anleitung für die USB-PC-Funktion der Audacity Software nden
Sie unter http://www.audacityteam.org/download/
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. MITTELDORN
2. PLATTENTELLER
3. 45-er ADAPTER
4. TONARM-BALANCEGEWICHT
5. ANTISKATING-REGLER
6. TONARM LIFT HEBEL
7. TONARMSTÜTZE
8. TONARM
DE
9. ABTASTNADEL
10. OFF / 33/45 REGLER
11. NADELABDECKUNG
12. Kopfhörer-Anschluss
13. RCA-AUSGÄNGE
14. VORVERSTÄRKER-/ OFF/ON SCHALTER
15. USB-ANSCHLUSS
16. AC-STROMANSCHLUSS
SCHALLPLATTEN HÖREN
1. Schließen Sie die externe Verstärker-Anlage an.
2. Die Platte über dem Mitteldorn auf den Plattenteller legen. Für 45-er Platten den
EP-Adapter über dem Mitteldorn platzieren.
3. Stellen Sie den Geschwindigkeitsumschalter auf 33 oder 45 Umdrehungen pro
Minute gemäß der abzuspielenden Schallplatte.
4. Lösen Sie die Tonarm-Klemme und entfernen Sie die Nadelabdeckung von der
Abtastnadel.
5. Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarm-Lifthebel an.
6. Bewegen Sie den Tonarm an den Schallplattenanfang oder an den Anfang eines
bestimmten Titels.
7. Vorsichtig den Tonarm mit dem Lifthebel auf die Platte herablassen, damit diese
zu spielen beginnt.
8. Wenn die Platte an ihrem Ende ankommt, stoppt der Tonarm automatisch. Um
manuell zu stoppen, heben Sie den Tonarm an und führen ihn in seine Ausgangsposition zurück.
ANMERKUNGEN:
• Die Nadelabdeckung entfernen , bevor der Tonarm bewegt wird.
• Halten Sie den Tonarm, wann immer Sie eine Einstellung vornehmen, um diesen
zu schützen.
• Versuchen Sie nicht, das Balancegewicht einzustellen, während eine Platte
abgespielt wird, da dies die Nadel brechen und Kratzer auf der Platte verursachen
könnte.
• Vor jedem Transport den Tonarm befestigen , um die Nadel zu schützen.
• Entfernen Sie das Balancegewicht vor jedem Transport, um Transportschäden
oder dem Zerbrechen des Gerätes vorzubeugen.
• Die Platte nicht manuell stoppen oder drehen. Das Verschieben oder Rütteln des
Plattenspielers, ohne die Tonarm-Klemme zu sichern, kann zu einer Beschädigung des Tonarms führen.
DE
ANTISKATING
Im Normallfall sollte der Antiskating-Regler auf seinen minimalen Wert eingestellt
sein. Antiskate gleicht die nach innen gerichteten Kräfte aus, die bei bestimmten
Tonabnehmern auftreten, wenn sich die Nadel der Plattenmitte nähert. Falls der
Plattenteller übermäßig viel überspringt, wenn sich die Nadel dem Mitteldorn
nähert, versuchen Sie, das Antiskating in den angegebenen Schritten zu erhöhen.
Beginnen Sie mit einer Erhöhung um 1, testen Sie die Leistung, dann erhöhen sie
weiter und so fort.
HINWEIS: Während der Einstellung des Antiskating-Reglers den Tonarm und das
Balancegewicht nicht betätigen, um Beschädigungen der Abtastnadel zu vermeiden.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Bei Problemen mit dem Gerät schauen Sie bitte zunächst in der nachstehenden
Anleitung nach, ob Sie das Problem eigenständig beheben können, bevor Sie Ihren
Händler kontaktieren.
DAS GESAMTE GERÄT
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht, obwohl der
Einschaltknopf betätigt
wurde.
Kein Ton
Der Ton ist geräuschvoll. Das Gerät bendet
Das Gerät reagiert nicht
oder das Zurücksetzen
funktioniert nicht.
URSACHE
Das Gerät ist nicht angeschlossen.
Die aktuelle Eingabe
stimmt nicht mit der Eingabequelle überein.
sich zu nah an einem
Fernsehgerät oder einem
ähnlichen Apparat.
Externe Faktoren wie
ESD (elektrostatische
Entladung) haben Auswirkungen auf das Gerät.
LÖSUNG
Schließen Sie das Gerät
an die Stromversorgung
an.
Quelle neu wählen.
Schalten Sie das Fernsehgerät oder andere
Apparate aus und stellen
das Gerät an einem
anderen Ort auf.
Entfernen Sie das
Netzkabel und alle Netzteile, und schließen das
Gerät nach einer Minute
erneut an.
PHONOGERÄT
PROBLEM
Der Ton ist geräuschvoll,
wenn die Platte abgespielt wird.
URSACHE
Die Nadel ist nicht mittig
platziert.
LÖSUNG
Die Nadel erneut mittig
platzieren.
Der Ton ist geräuschvoll,
wenn das Gerät ein Weile in Betrieb war.
Die Nadel ist beschädigt.Bitte erneuern Sie die
Abtastnadel.
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ACHTUNG: Dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen, um das Risiko
von Feuer oder Stromschlag zu verringern.
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen, Einstellungen oder die Durch-
führung von Maßnahmen, welche nicht in der Anleitung angegeben sind, können¬¬
gesundheitsgefährdende Strahlenbelastungen zur Folge haben.
VORSICHT: NICHT ÖFFNEN - GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS!
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, darf weder die Abdeckung
noch die Rückseite entfernt werden.
Keine vom Benutzer zu wartenden internen Teile vorhanden. Überlassen Sie die
Wartung qualiziertem Fachpersonal.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ im Gehäuse des Produkts hinweisen, welche stark
genug sein kann, um einen für Personen gefährlichen elektrischen
Schlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen, welche dem Gerät beiliegt.
(Siehe Markierungen auf der Rückseite des Gerätes.)
Dieses Gerät funktioniert mit 100 - 240v. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht
benutzt wird, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungsanschlüsse vor der Inbetriebnahme des
Geräts vorgenommen werden.
Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es angemessen belüftet wird.
Vermeiden Sie Standorte wie in der Nähe von Vorhängen, auf dem Teppich oder in
Einbau-Installationen wie einem Bücherregal.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Diese Vorschriften befolgen und aufbewahren.
2. Alle Warnhinweise beachten.
3. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
4. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
5. Lüftungsöffnungen freihalten. Entsprechend den Anweisungen des Herstellers
installieren.
6. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, Herden oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, installieren.
7. Schützen Sie das Netzkabel vor Kabelbruch, vor allem am Stecker, an Mehrfach-
steckdosen und dem Punkt, wo es aus dem Gerät kommt.
8. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen wurde.
9. Ziehen Sie dieses Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden aus der Steckdose.
10. Überlassen Sie die Wartung qualiziertem Fachpersonal. Wartung ist erforder-
lich, wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn
Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeiten verschüttet wurden
oder Objekte in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
11. Dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen, um das Risiko von Feuer
oder Stromschlag zu verringern.
12. VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird.
Ersetzen Sie die Batterie nur mit demselben oder einem gleichwertigen Typ.
WEEE-ERKLARUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
der EU nicht mit anderem Hausmull entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mogliche Umweltoder
Gesundheitsschaden verhindert warden konnen, entsorgen Sie dieses
Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Ruckgabe Ihresbenutzten
Gerats bitte fur die Entsorgung eingerichtete Ruckgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewahrleistet werden.
Produkt bitte ordnungsgemas und fordern Sie damit eine nachhaltige
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
gewohnlichen Hausmull entsorgt werden durfen, da sie Stoffe enthalten,
die sich auf Umwelt und Gesundheit schadlich auswirken konnen.
Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfur vorgesehenen
Sammelstellen.
ACHTUNG
Die Batterie (in der Fernbedienung) sollte niemals extremer Hitze ausgesetzt
werden, z. B. Feuer, direkter Sonneneinstrahlung u. ä.
DE
WARNUNG: BITTE KEINE BATTERIEN VERWENDEN UND EINSETZEN,
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen-Batterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie
verschluckt wird, kann es schwere innere Verbrennungen in nur 2 Stunden verur-
sachen und zum Tod führen. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien sicher
von Kindern auf. Wenn das Batteriefach nicht sicher geschlossen ist, halten Sie
das Produkt sicher von Kindern fern. Suchen Sie unbedingt bei Verschlucken von
Batterien umgehend einen Arzt auf!
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und darüber verwendet
werden und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Kapazitäten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen, wenn diese
in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden, auf sichere Art und Weise
beaufsichtigt werden und ein Verständnis für die mit der Verwendung verbundenen
Gefahren haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege
sollte nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
IT
GIRADISCHI STIR IT UP
ISTRUZIONI PER IL GIRADISCHI
Benvenuti alla House of Marley
È un onore per noi sapere che avete scelto il Giradischi Stir It Up per arricchire la vostra esperienza
musicale. Il giradischi Stir It Up vanta il design e
i componenti del nostro altoparlante BT Get Together
oltre ai dettagli retrò dei giradischi tipici dell’era
Bob Marley (1960-1980). Forme semplici con componenti,
attacchi e finiture di qualità. Che i componenti naturali risplendano.
IT
PRIMA DELL’USO
1. Scegliere con cura la posizione in cui installare l’unità. Evitare di posizionarla
alla luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore. Evitare inoltre posizioni
soggette a vibrazioni e a polvere, freddo o umidità eccessivi. Tenere lontano da
fonti di rumore di sottofondo, come trasformatori o motori.
2. Non aprire la base poiché ciò potrebbe danneggiare i circuiti o esser causa di
scosse elettriche. In caso si introduca un corpo estraneo nell’unità, contattare il
Servizio Clienti.
3. Assicurarsi di toccare i dischi esclusivamente con le dita pulite. Non riprodurre
mai un disco che presenta crepature.
4. Per estrarre la spina dalla presa a muro, tirare afferrando direttamente la
presa – mai il cavo.
5. Per salvaguardare la puntina, dopo l’uso non dimenticare di applicare il
cappuccio protettivo.
6. Non pulire l’unità con solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la nitura.
Utilizzare un panno pulito e asciutto.
7. Per scollegare completamente l’unità dalla corrente elettrica, estrarre il cavo di
alimentazione dalla presa a muro. Assicurarsi di scollegare l’unità dalla corrente
se non si intende utilizzarla per un periodo di tempo prolungato (per es., una
vacanza).
8. Costudire il presente manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro.
ASSEMBLAGGIO
1. Estrarre tutti i componenti dalla confezione e quindi posizionare il prodotto su una
supercie stabile.
2. Posizionare la cinghia sul fondo del piatto di metallo. Durante il posizionamento,
assicurarsi che la cinghia non sia attorcigliata. Usando il pollice, distendere la
cinghia come indicato nell’immagine sottostante.
3. Capovolgere il piatto e non dimenticare di continuare a reggere la cinghia. Dopo-
diché, inserire il piatto sull’unità inlando il perno nel foro centrale.
4. Posizionare la cinghia tenuta con il pollice nella colonna di rotazione principale
(bianca) dell’ingranaggio triangolare.
5. Posizionare il tappetino del giradischi sul piatto. A questo punto, l’assemblaggio
principale è completo.
NOTA: Per smontare il giradischi, afferrare il piatto con le mani e tirare verso l’alto
6. Rimuovere il contrappeso e posizionarlo nell’apposito alloggio sul braccio del
pick-up (v. immagine).
7. Rimuovere l’adattatore per 45 giri posizionandolo nell’alloggio in alto a destra del
giradischi.
IT
ACCENSIONE DEL GIRADISCHI STIR IT UP
Il giradischi Stir It Up è provvisto di alimentatore a CA e di presa di
alimentazione standard.
1. Inserire l’alimentatore a CA nel giradischi Stir It Up.
2. Inserire la spina in un’idonea presa a muro.
FACILE DA USARE
1. Collegare l’alimentatore a CA alla presa di casa.
2. Ruotare la manopola OFF/33/45 per accendere l’unità e selezionare la velocità in
base al disco da riprodurre.
3. Posizionare un disco sul piatto. Ricordarsi di utilizare l’adattatore che si trova
nell’angolo in alto a destra quando si riproducono 45 giri.
4. Sollevare e muovere il braccio in direzione del giradischi. Posizionando il braccio
sul bordo del disco, si darà inizio alla riproduzione musicale.
5. Assemblare il contrappeso mettendolo nella posizione giusta. Il contrappeso
serve a regolare la pressione sull’ago. Una pressione eccessiva, distorcerà il
suono; una pressione insufciente farà facilmente saltare le tracce. Regolare il
contrappeso ruotandolo in senso orario o antiorario.
NOTA:
6. Per mettere in pausa o arrestare la riproduzione, sollevare il braccio riposizionan-
dolo manualmente nell’apposito alloggio.
7. Una volta raggiunta la ne del disco, il piatto e il braccio si arresteranno. Solleva-
re il braccio e posizionarlo manualmente nell’apposito alloggio.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE: Scollegare il cavo di alimentazione di qualsiasi dispositivo prima di
eseguire i collegamenti. Leggere le istruzioni di ciascun componente che si intende
utilizzare in abbinamento all’unità. Assicurarsi di inserire ogni spina in modo sicuro.
Per prevenire brusii e rumori, tenere separati i cavi di interconnessione del segnale
dal cavo dell’alimentazione.
LINE OUT
1. Posizionare l’INTERRUTTORE PRE-AMP OFF/ON su ON.
2. Collegare una estremità del cavo RCA (incluso) nella presa LINE OUT sulla
parte posteriore dell’unità. Assicurarsi di abbinare il colore del cavo a quello
della presa.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla presa LINE IN dell’amplicatore di casa.
4. Accendere l’unità e l’amplicatore collegato.
5. Regolare il volume dell’amplicatore.
IT
PHONO OUT
1. Posizionare l’INTERRUTTORE PRE-AMP OFF/ON su OFF.
2. Collegare una estremità del cavo RCA (incluso) nella presa PHONO OUT sul
retro dell’unità. Assicurarsi di abbinare il colore del cavo a quello della presa.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla presa PHONO IN dell’amplicatore
di casa.
4. Accendere l’unità e l’amplicatore collegato.
5. Regolare il volume dell’amplicatore.
CUFFIE
1. Collegare un paio di cufe (non incluse) all’apposita presa sul pannello
frontale dell’unità.
NOTA: Non inlare le cufe prima di aver inserito la rispettiva presa
FUNZIONE USB-PC, SOFTWARE AUDACITY
Istruzioni complete per la Funzione USB-PC del Software Audacity possono essere
consultate collegandosi alla pagina: http://www.audacityteam.org/download/
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Perno
2. Giradischi
3. Adattatore 45 giri
4. Contrappeso
5. Manopola antiscivolamento
6. Livello sollevamento braccio
7. Alloggio braccio
8. Braccio
9. Puntina
10. Manopola off / 33/45
11. Cappuccio della puntina
12. Presa cufe
13. Prese output rca
14. Interruttore pre-amp off/on
15. Presa usb
16. Presa alimentazione ca
IT
RIPRODUZIONE DISCHI
1. Collegare l’amplicatore esterno.
2. Posizionare un disco sul piatto, inlandolo nel perno centrale. Quando si ripro-
duce un 45 giri, posizionare l’apposito adattatore sul perno centrale.
3. Impostare il selettore di velocità su 33 o 45 in base al disco da riprodurre.
4. Rimuovere il fermo del braccio e il cappuccio dalla puntina.
5. Sollevare il braccio utilizzando l’apposita levetta.
6. Portare il braccio all’inizio del disco o in corrispondenza di una specica traccia.
7. Servendosi dell’apposita levetta, abbassare delicatamente il braccio sul disco per
avviare la riproduzione.
8. Una volta raggiunta la ne del disco, il braccio si arresterà automaticamente. Per
arrestare la riproduzione manualmente, sollevare il braccio dal disco riposizionandolo nell’apposito alloggio.
NOTE:
• Rimuovere il cappuccio dalla puntina prima di bilanciare il braccio.
• Reggere il braccio ogni volta che si effettuano regolazioni od operazioni in modo
da non causarne il danneggiamento.
• Non bilanciare il peso durante la riproduzione di un disco poiché ciò potrebbe
causare la rottura della puntina e il conseguente danneggiamento del disco.
• Fissare il braccio nell’apposito alloggio prima di trasportare l’unità per proteggere
la puntina.
• Rimuovere il contrappeso prima di trasportare l’unità al ne di prevenire danni.
• Non arrestare o far ruotare il piatto manualmente. Muovendo il giradischi senza
aver prima posizionato il fermo sul braccio si rischia di danneggiare il bracci.
ANTISCIVOLAMENTO
Di norma, l’antiscivolamento dovrebbe essere regolato al minimo. Questa funzione
compensa le forze esercitate da determinati pick up quando la puntina si avvicina al
centro del disco. Se, con l’avvicinarsi al perno centrale, la puntina salta eccessivamente, aumentare il grado di antiscivolamento gradualmente. Iniziare aumentando
di 1 punto, testare l’efcacia ottenuta e quindi aumentare ulteriormente, e così via.
NOTA: Nel regolare l’antiscivolamento, non toccare il braccio né il contrappeso per
prevenire danni alla puntina.
IT
RISOLUZIONE PROBLEMI
In caso di problemi con l’unità, si prega di leggere quanto riportato qui di seguito
per capire se è possibile risolvere il problema autonomamente prima di contattare
il fornitore.
INTERA UNITÀ
PROBLEMA
L’unità non si accende
premendo l’interruttore
dell’accensione.
Assenza di suono
Il suono è disturbato. L’unità è troppo vicina
L’unità non risponde o
non può essere resettata.
CAUSA
L’unità è scollegata
L’input in funzione non
corrisponde all’input
sorgivo.
a un televisore o altro
dispositivo simile.
Fattori esterni come
scariche elettrostatiche
possono avere effetti
sull’unità.
SOLUZIONE
Collegare l’unità all’alimentatore a CA
Riselezionare una fonte.
Spegnere il televisore
o l’altro dispositivo, e
spostare l’unità in una
posizione diversa.
Scollegare il cavo di
alimentazione e tutti i dispositivi di alimentazione;
quindi ricollegare l’unità
dopo un minuto.
RIPRODUZIONE
PROBLEMA
Durante la riproduzione,
il suono è disturbato.
Il suono è disturbato
dopo un certo periodo di
utilizzo.
CAUSA
La puntina non è ben
centrata.
La puntina è danneggiata.
SOLUZIONE
Ricentrare la puntina
correttamente.
Si prega di sostituirla con
una puntina nuova.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre il
dispositivo a pioggia o umidità.
ATTENZIONE: L’uso dei comandi o delle regolazioni oppure l’esecuzione di proce-
dure secondo modalità diverse da quelle specicate può comportare l’esposizione a
radiazioni pericolose.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE - NON APRIRE!
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o la base.
Non contiene parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a
tecnici qualicati.
IT
Il simbolo della freccia lampeggiante, all’interno di un triangolo equilatero,
intende allertare l’utilizzatore della presenza di un “voltaggio pericoloso”
non isolato nell’involucro del prodotto la cui magnitudine potrebbe costitu-
ire il rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero intende allertare
l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per la manutenzione
e il funzionamento all’interno della documentazione che accompagna il
dispositivo.
(vedere i simboli riportati sul retro dell’unità)
Questa unità funziona a 100-240V. Se l’unità non viene utilizzata per un periodo di
tempo prolungato, scollegare la spina dalla presa a CA.
Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati
accuratamente.
Questa unità non deve essere esposta a pioggia o umidità.
Questa unità deve essere posizionata in un luogo adeguatamente ventilato. Evitare
di posizionarla, per esempio, vicino a tende, su un tappetino o in un luogo chiuso
come una libreria.
Non esporre l’unità alla luce diretta del sole né a fonti di calore.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Seguire e conservare queste istruzioni
2. Rispettare tutti gli avvisi.
3. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
4. Pulire solo con un panno asciutto.
5. Non coprire alcuna apertura di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del
costruttore.
6. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, forni o altri apparati (inclu-
so amplicatori) che producono calore.
7. Proteggere il cavo di alimentazione. Stando attenti a non calpestarlo, tirarlo o
danneggiarne i connettori particolarmente vicino alla presa, nei vani avvolgicavo
o nel punto in cui escono dall’apparato.
8. Usare unicamente collegamenti/accessori specicati dal produttore.
9. Staccare l’apparecchio durante temporali o quando non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
10. La manutenzione deve essere effettuata da personale qualicato. L’assistenza
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualche maniera, per
esempio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, quando è
stato versato del liquido o quando qualche oggetto è caduto all’interno dell’apparecchio, quando l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, quan-
IT
do non funziona normalmente o quando è caduto.
11. Per diminuire il rischio di fuoco o corto circuito elettrico l’apparecchio non deve
essere esposto alla pioggia o all’umidità.
12. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo
incorretto. Sostituire solo con la stessa o una tipologia equivalente.
SPIEGA ZIONE DIRETTI VA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
agli altri riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al ne di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei riuti non controllato, riciclare il prodotto
risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi
sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodot-
to e stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformita alle norme
di sicurezza ambientale.
in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai riuti domestici poiche contengono sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente ela salute umana. Smaltire le batterie negli
appositi centri di raccolta.
AVVERTENZA
La batteria (nel telecomando) non dovrebbe essere esposta a fonti di calore eccessive come sole, fuoco o simili.
ATTENZIONE NON INGERIRE LA BATTERIA,
USTIONI CON AGENTI CHIMICI
Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/
moneta venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte
in appena 2 ore. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se
il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo
lontano dalla portata dei bambini. Recarsi immediatamente dal Medico in caso
pensiate che le batterie possano essere state ingerite o poste all’interno di qualsiasi
parte del corpo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore a 8
anni, e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino
di esperienza e familiarità con il prodotto, purché abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni relative all’uso sicuro dello stesso e comprendano i rischi legati al suo
utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
DK
STIR IT UP PLADESPILLER
BRUGSVEJLEDNING
Velkommen til the House of Marley
Vi er glade for, at du har valgt Stir It Up Pladespilleren som en del af din musikalske oplevelse. Stir
It Up er udstyret med iøjnefaldende design og materialer taget fra vores Get Together BT højttaler og retrodesigndetaljer, som man forbinder med pladespillere
fra Bob Marleys æra (1960-1980). Enkle former og rige
materialer, flot design og finish. Lad de naturlige
materialer komme i fokus.
DK
FØR BRUG
1. Vælg apparatets installationsplacering omhyggeligt. Det bør ikke placeres i direkte sollys eller tæt på en varmekilde. Placeringer, som udsættes for vibrationer
eller for megen støv, kulde eller fugt, bør også undgås. Må ikke udsættes for
kilder, som brummer, f.eks. transformatorer og motorer.
2. Skabet må ikke åbnes, da det kan føre til skade på strømkredsløb eller elektrisk
stød. Hvis et fremmedlegeme skulle komme ind i pladespilleren, skal du kontakte
vores Kundeserviceafdeling.
3. Du må ikke røre ved pladerne med snavsede ngre. Du må aldrig spille en plade,
hvis overade er revnet.
4. Når du tager strømstikket ud af væggen, skal du altid trække i stikket, ikke i
ledningen.
5. For at beskytte nålen på pladespilleren skal du altid sætte det hvide beskyttelsescover på efter brug.
6. Du må ikke rengøre apparatet med kemiske rensemidler, da det kan beskadige
apparatets nish. Brug en ren, tør klud.
7. For at slukke helt for strømmen til dette apparat skal du tage strømstikket ud af
væggen. Tag apparatet ud af stikket, hvis du ikke har til hensigt at bruge det i en
længere periode, f.eks. under en ferie.
8. Opbevar denne manual et sikkert sted, hvor du nemt kan nde den.
SAMLING
1. Tag alle komponenterne ud af pakken og placér apparatet på en stabil overade.
2. Vikl remmen rundt om bunden af metalpladen. Sikr dig, at remmen ikke er snoet.
Brug din tommelnger til at strække remmen som vist på illustrationen nedenfor.
3. Vend pladen om og glem ikke fortsat at holde fast i remmen. Match dernæst
akslen og sæt pladen i apparatet.
4. Vikl remmen, som du holder med din tommelnger, om den primære (hvide)
rotationstap på de trekantede gearaksler.
5. Placér pladespillermåtten på pladen. Du har nu samlet pladespilleren.
BEMÆRK: For at afmontere pladespilleren skal du gribe direkte fast i den og trække den opad.
6. Fjern kontravægten og placér den på dens rigtige plads på tonearmen
(se illustrationen).
7. Fjern adapteren til 45 omdr. plader og placér den, hvor den skal være, nemlig i
pladespillerens øverste højre hjørne.
DK
STRØM TIL DIN STIR IT UP PLADESPILLER
Din Stir It Up pladespiller bruger en vekselstrømsadapter og sættes i en helt almindelig stikkontakt.
1. Sæt vekselstrømsadapteren i din Stir It Up.
2. Sæt strømstikket i en egnet stikkontakt.
NEM AT ANVENDE
1. Slut vekselstrømsadapteren i stikket i væggen.
2. Rotér OFF / 33/45 knappen for at tænde for apparatet og vælge den hastighed,
som passer til den plade, du spiller.
3. Læg en plade på pladespilleren. Husk at bruge adapteren til plader med 45 omdr.
i øverste højre hjørne, når du spiller en sådan 45 plade.
4. Løft og bevæg tonearmen hen til pladespilleren. Placér tonearmen på kanten af
pladen, og pladen vil begynde at spille.
5. Saml kontravægten og anbring den i en korrekt position.
Kontravægten skal justere trykket på nålen. Hvis trykket er for stort, vil lyden blive
forvrænget; hvis trykket er for lille, vil pladen nemt hoppe mellem forskellige numre.
Justér venligst kontravægten ved at dreje kontravægten med eller mod uret.
BEMÆRK:
6. For at pause eller stoppe afspilningen skal du manuelt løfte og ytte tonearmen
tilbage til dens hvileposition.
7. Når enden af pladen nås, vil tonearmen og rotationen stoppe. Løft manuelt op i
tonearmen og sæt den tilbage til dens hvileposition.
TILSLUTNINGER
PAS PÅ: Sluk for strømmen til alt udstyr, før et sådant tilsluttes. Læs instruktionerne
til hver enkelt komponent, du ønsker at anvende sammen med dette apparat. Du
skal sikre dig, at hvert enkelt stik sættes godt i apparatet. For at forhindre brummen
og støj skal du undgå at sætte signaltilslutningskablerne sammen med vekselstrømsledningen.
LINE OUT-STIKKET
1. Sæt PRE-AMP OFF/ON KONTAKTEN i ON position.
2. Sæt den ene ende af RCA-kablet (medfølger) ind i LINE OUT-stikket bag på
apparatet. Sørg for at matche farven med stikket.
3. Sæt den anden ende af kablet ind i LINE IN-stikket på din forstærker.
4. Tænd for apparatet og den forstærker, du tilsluttede.
5. Justér volumenen på forstærkeren.
DK
PHONO OUT-STIKKET
1. Sæt PRE-AMP OFF/ON KONTAKTEN i OFF position.
2. Sæt den ene ende af kablet (medfølger) ind i PHONO OUT-stikket bag på appa-
ratet. Sørg for at matche farven med stikket.
3. Sæt den anden ende af kablet ind i PHONO IN-stikket på din forstærker.
4. Tænd for apparatet og den forstærker, du tilsluttede.
5. Justér volumenen på din forstærker.
BRUG AF HOVEDTELEFONER
1. Slut et sæt hovedtelefoner (medfølger ikke) til det dertil indrettede stik foran
på apparatet.
BEMÆRK: Tag aldrig hovedtelefonerne på, før du har sat stikket i.
USB-PC FUNKTION, AUDACITY SOFTWARE
Komplette instruktioner i Audacity Software USB-PC Function kan nds på http://
www.audacityteam.org/download/
BETJENING
1. Tap
2. Pladespiller
3. Adapter til 45 omdr. Plader
4. Kontravægt
5. Antiskatingknap
6. Tonearmsløft niveau
7. Tonearmsholder
8. Tonearm
9. Nål
10. Off / 33/45 knap
11. Nålebeskyttelsesdæksel
12. Stik til hovedtelefoner
13. Rca output-stik
14. Pre-amp off/on kontakt
15. Usb stik
16. Vekselstrømsstik
DK
AFSPILNING
1. Slut den eksterne forstærker til.
2. Placér en plade på pladespilleren over den centrale tap. Placér EP-adapteren
over den centrale tap, når du afspiller en plade med 45 omdr.
3. Indstil Hastighedsvælgeren til enten 33 eller 45 omdrejninger alt efter pladen.
4. Åbn låsegrebet til tonearmen og fjern nålens beskyttelsesdæksel.
5. Løft tonearmen med løftegrebet.
6. Sæt tonearmen ved pladens begyndelse eller ved starten af en bestemt sang.
7. Sænk tonearmen langsomt ned på pladen med løftegrebet for at
påbegynde afspilningen.
8. Når pladen er færdig, stopper tonearmen automatisk. For at stoppe pladen man-
uelt skal du løfte tonearmen af pladen og lægge den tilbage i holderen.
NOTER:
• Fjern nålebeskyttelsesdækslet, før du benytter tonearmen.
• Hold fast i tonearmen, når du foretager eventuelle justeringer, så du på den måde
beskytter tonearmen.
• Du må ikke forsøge at justere kontravægten, mens der afspilles en plade, da det
kan ødelægge nålen og ridse pladen.
• Efter endt brug og før transport sikres tonearmen med låsegrebetfor at
beskytte nålen.
• Fjernkontravægten før transport for at forhindre skade på apparatet.
• Du må ikke stoppe eller vende pladen manuelt. Flytning på pladespilleren uden at
sikre låsegrebet til tonearmen kan føre til skade på tonearmen.
ANTISKATING
Normal skal antiskating sættes på minimumindstillingen. Antiskating kompenserer
for de kræfter, som påvirker nålen, når den nærmer sig midten af pladen. Hvis
pladespilleren hopper meget mellem numrene, når pladen nærmer sig midten, skal
du prøve at øge antiskating i de intervaller, der er anført på knappen. Begynd med
at øge funktionen med et interval på 1, test, hvordan det virker, og øg det dernæst
mere, hvis det er nødvendigt.
BEMÆRK: Når du justerer på antiskatingknappen, må du ikke samtidig røre ved
tonearmen og kontravægten. Det kan nemlig resultere i skade på nålen.
FEJLFINDINGSGUIDE
Hvis du oplever problemer med apparatet, bedes du se nedenfor. Måske kan du
selv løse problemet, så du ikke behøver kontakte din forhandler.
DK
SELVE APPARATET
Problem
Apparatet tænder ikke,
når der trykkes på kontakten.
Ingen lyd Apparatets input matcher
Lyden er forvrænget.Apparatet står for tæt på
Apparatet svarer ikke
eller kunne ikke nulstilles.
Årsag
Apparatet er ikke sat i
stikket.
ikke kildeinputtet.
et TV eller andet tilsvarende apparat.
Eksterne faktorer, som
f.eks. ESD (Elektrostatisk
udledning), påvirker
apparatet.
Løsning
Slut apparatet til vekselstrømsforsyningen.
Vælg en ny kilde.
Sluk for Tv’et eller andet
apparat og yt apparatet.
Fjern strømledningen
og alle andre strømforsyningsenheder, slut
dernæst apparatet til
strømmen igen efter et
minut.
PHONO-AFSPILLER
Problem
Lyden er forvrænget, når
der afspilles en plade.
Lyden er forvrænget, når
pladespilleren bruges i
længere tid.
Årsag
Nålen er ikke placeret i
midten.
Nålen er beskadiget.
Løsning
Udskiftnålen og placér
den i midten.
Udskift nålen med en ny.
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL: For at mindske risikoen for brand og elektrisk stød må dette apparat
ikke udsættes for regn eller fugt.
FORSIGTIG: Anden betjening eller andre justeringer eller udførelse af andre proce-
durer end dem, der er anført heri, kan føre til udsættelse for farlig bestråling.
BEMÆRK: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD – ÅBN IKKE!<0}
For at mindske risikoen for elektrisk stød må hverken apparatets front eller bagside
tages af.
Ingen dele, der skal vedligeholdes, ndes inden i apparatet. Overlad servicering til
kvaliceret servicepersonale.
Lynet med pilespidssymbolet omgivet af en ligesidet trekant skal gøre
Udråbstegnet omgivet af en ligesidet trekant skal gøre brugeren opmærk-
brugeren opmærksom på tilstedeværelsen af en ikke-isoleret “farlig
netspænding” inden i apparatet, som kan være af en sådan styrke, at den
kan udgøre en risiko for elektrisk stød.
som på tilstedeværelsen af en vigtig betjenings- og vedligeholdelses(ser-
vice-)instruktion, som ndes i den medfølgende betjeningsvejledning.
DK
(Se symboler bag på apparatet.)
Dette apparat bruger 100-240V. Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid ad
gangen, skal du tage det ud af stikket.
Sørg for, at alle tilslutninger er udført korrekt, før du betjener apparatet.
Apparatet må ikke udsættes for fugt eller regn.
Apparatet skal placeres, så det får tilstrækkelig ventilation. Det bør f.eks. ikke placeres tæt på gardiner, på gulvtæppet eller i et møbel, man selv har bygget, som f.eks.
en bogreol.
Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys eller varmekilder.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Følg og gem denne vejledning.
2. Efterlev alle advarsler.
3. Apparatet må ikke anvendes nær vand.
4. Rengør kun med en tør klud.
5. Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i overensstemmelse
med producentens anvisninger.
6. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som radiatorer, varmeriste, ovne
eller andre apparater (herunder også forstærkere), som genererer varme.
7. Beskyt netledningen, så den ikke bliver mast eller klemt, især i nærheden af stik-
kontakter og stikdåser og det sted, hvor ledningen er tilsluttet til apparatet.
8. Anvend kun de ledninger og det tilbehør, som producenten angiver.
9. Tag apparatet ud af stikket i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid.
10. Overlad al servicering til kvaliceret servicepersonale. Der er behov for service,
når apparatet er blevet beskadiget, fx hvis netledningen eller stikket er gået i
stykker, hvis der er blevet spildt væske på apparatet, eller hvis der er faldet genstande ned i det, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke fungerer
normalt eller er blevet tabt.
11. For at mindske risikoen for brand og elektrisk stød må dette apparatet ikke
udsættes for regn eller fugt.
12. FORSIGTIG: Eksplosionsfare, hvis batteri udskiftes forkert. Udskift kun til
samme eller tilsvarende type.
WEEE FORKLARING
Denne afmarkning angiver, at dette produkt ikke ma bortskaffes med
andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for
miljoet eller menneskers sundhed pa grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes pa ansvarlig vis for at fremme
den baredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gor brug af
hvor produktet blev kobt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende
produktet til miljosikker genanvendelse.
returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler,
DK
BATTERIDIREKTIV
Dette symbol indikerer, at batterier ikke ma bortskaffes med husholdningsaffald, da de indeholder stoffer, der kan vare miljo- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier pa udpegede indsamlingssteder.
ADVARSEL: Batteriet (i fjernbetjeningen) må ikke udsættes for kraftig
varme, som f.eks. solskin, ild eller lignende.
ADVARSEL:BATTERIER MÅ IKKE SLUGES, FARE FOR KEMISK BRANDSÅR
Dette produkt indeholder et knapbatteri. Hvis knapbatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre brandsår på bare 2 timer, og det kan føre til dødsfald. Opbevar
nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis batteridækslet ikke lukker
helt tæt, skal du holde op med at benytte produktet og opbevare det uden for børns
rækkevidde. Hvis du har mistanke om, at et batteri er blevet slugt eller puttet ind i
eventuelle kropsåbninger, skal du straks søge lægehjælp.
Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og op efter og af personer med
mindskede fysiske eller mentale færdigheder eller følelsesforstyrrelser samt
manglende erfaring og viden, hvis de holdes under opsyn eller har fået anvisninger
i sikker brug af apparatet og forstår de farer, der er forbundet dermed. Børn skal
overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
CZ
GRAMOFON STIR IT UP
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ PŘEHRÁVAČE
Vítá vás prostředí House of Marley
Je pro nás ctí, že jste si vybrali gramofon Stir It Up jako součást vašeho hudebního světa. Gramofon Stir It Up se vyznačuje designem a
materiálovými prvky z našeho reproduktoru Get Together BT a retrodesignovými detaily gramofonů z éry Boba Marleye (1960-1980). Jednoduché tvary, různé materiály a příjemná povrchová úprava. Dejme
vyniknout přírodním materiálům.
CZ
PŘED POUŽITÍM
1. Pečlivě vyberte umístění přístroje. Neumísťujte jej na přímé sluneční světlo ani
do blízkosti zdrojů tepla. Rovněž se vyhněte místům vystaveným vibracím a
nadměrnému prachu, chladu nebo vlhku. Udržujte mimo dosah zdrojů hučení,
například transformátorů nebo motorů.
2. Neotevírejte skříň přístroje, protože by mohlo dojít k poškození elektrického
zapojení nebo k úrazu elektrickým proudem. Pokud do skříně přístroje vnikne cizí
předmět, kontaktujte zákaznickou podporu.
3. Nedotýkejte se gramofonové desky prsty. Zásadně nepřehrávejte gramofonovou
desku, která je prasklá.
4. Při odpojování zástrčky napájecího kabelu z elektrické zásuvky vždy tahejte
přímo za zástrčku, nikoli za kabel.
5. Na ochranu přenosky nezapomeňte po použití nasadit bílý ochranný kryt jehly.
6. Nezkoušejte čistit přístroj chemickými rozpouštědly, protože by mohlo dojít k
poškození povrchu. Použijte čistý a suchý hadřík.
7. Chcete-li zcela přerušit napájení tohoto produktu, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, například o dovolené,
nezapomeňte jej odpojit od elektrické zásuvky.
8. Tyto pokyny uložte na bezpečné místo pro případné budoucí použití.
SESTAVENÍ
1. Vyjměte všechny součástky z krabice a potom umístěte produkt na stabilní místo.
2. Nasaďte řemen na dolní stranu kovového talíře. Zkontrolujte, zda nainstalovaný
řemen není překroucený. Podle následujícího obrázku placem natáhněte řemen.
3. Otočte talíř vzhůru nohama a nezapomeňte přidržovat řemen. Potom zorientujte
talíř na osu a nasaďte jej na přístroj.
4. Nasaďte řemen přidržovaný palcem do hlavního (bílého) otočného sloupku
převodových sloupků uspořádaných do trojúhelníku.
5. Na talíř nasaďte podložku. Hlavní sestavení je dokončeno.
POZNÁMKA: Chcete-li gramofon rozebrat, přímo uchopte talíř a vysuňte
směrem nahoru
6. Vyjměte protizávaží a umístěte jej na příslušné místo na rameni (viz obrázek.
7. Vyjměte adaptér otáček 45 ot./min. a umístěte do nové polohy v pravém horním
rohu gramofonu.
CZ
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ GRAMOFONU STIR IT UP
Tento gramofon Stir It Up využívá střídavé napájení ze standardní síťové zásuvky.
1. Připojte síťový napájecí kabel ke gramofonu Stir It Up.
2. Připojte zástrčku napájecího kabelu k vhodné elektrické zásuvce.
SNADNÉ POUŽÍVÁNÍ
1. Připojte zdroj střídavého napájení k domácí elektrické zásuvce.
2. Zapněte přístroj otočením knoíku OFF / 33/45 a vyberte rychlost podle přeh-
rávané gramofonové desky.
3. Nasaďte gramofonovou desku na otočný talíř. Pro přehrávání gramofonové des-
ky 45 ot./min. nezapomeňte použít adaptér 45 ot./min. v pravém horním rohu.
4. Zvedněte rameno a přemístěte k otočnému talíři. Umístěním ramena na okraj
gramofonové desky bude zahájeno přehrávání.
5. Sestavte protizávaží a nasaďte jej do správné polohy.
POZNÁMKA: Protizávaží slouží k úpravě tlaku jehly. Pokud je tlak příliš velký, zvuk
bude zkreslený; pokud je tlak příliš malý, může snadno docházet k přeskakování
jehly. Nastavte protizávaží otáčením po nebo proti směru hodin.
6. Chcete-li přehrávání pozastavit nebo zastavit, je třeba zvednout rameno a ručně
přemístit do držáku.
7. Po dosažení konce gramofonové desky se rameno a otáčení zastaví. Zvedněte
rameno a ručně jej přemístěte do držáku.
ZAPOJENÍ
UPOZORNĚNÍ: Před zapojováním vypněte napájení veškerého vybavení. Přečtěte
si pokyny ke každému vybavení, které chcete používat s tímto přístrojem. Každou
zástrčku řádně zasuňte. Aby se zabránilo hučení a šumu, nekombinujte propojovací
kabely signálu se síťovým napájecím kabelem.
POUŽÍVÁNÍ VÝSTUPU LINE OUT
1. Přepněte vypínač PRE-AMP OFF/ON do polohy ON.
2. Připojte jeden konec kabelu RCA (součást produktu) k zásuvce LINE OUT na
zadní straně přístroje. Zkontrolujte, zda barva odpovídá zásuvce.
3. Připojte jeden konec kabelu k zásuvce LINE IN vašeho domácího zesilovače.
4. Zapněte přístroj a připojený zesilovač.
5. Upravte hlasitost na zesilovači.
POUŽÍVÁNÍ VÝSTUPU PHONO OUT
1. Přepněte vypínač PRE-AMP OFF/ON do polohy OFF.
2. Připojte jeden konec kabelu (součást produktu) k zásuvce PHONO OUT na zadní
CZ
straně přístroje. Zkontrolujte, zda barva odpovídá zásuvce.
3. Připojte jeden konec kabelu k zásuvce PHONO IN vašeho domácího zesilovače.
4. Zapněte přístroj a připojený zesilovač.
5. Upravte hlasitost na vašem zesilovači.
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
1. Připojte sluchátka (nejsou součástí produktu) k zásuvce Earphone na předním
panelu přístroje.
POZNÁMKA: Vždy nejdříve připojte zástrčku sluchátek a až potom si
sluchátka nasaďte
FUNKCE USB-PC, SOFTWARE AUDACITY
Úplné pokyny k funkci USB-PC softwaru Audacity jsou k dispozici na webu
http://www.audacityteam.org/download/
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Osa
2. Otočný talíř
3. Adaptér 45 ot./Min.
4. Protizávaží
5. Knoík proti přeskakování
6. Výška zvednutí ramena
7. Držák ramena
8. Rameno
9. Přenoska
10. Knoík off / 33/45
11. Kryt jehly
12. Zásuvka earphone
13. Zásuvky výstupu rca
14. Vypínač pre-amp off/on
15. Zásuvka usb
16. Zásuvka síťového napájení
PŘEHRÁVÁNÍ GRAMOFONOVÝCH DESEK
1. Připojte externí zesilovač.
2. Nasaďte gramofonovou desku na otočný talíř na středovou osu. Při přehrávání
CZ
gramofonových desek 45 ot./min. umístěte na středovou osu EP adaptér.
3. Podle gramofonové desky nastavte přepínač rychlosti na 33 nebo 45 ot./min.
4. Uvolněte pojistku ramene a sejměte ochranný kryt z přenosky.
5. Zvedněte rameno pomocí zvedací páčky.
6. Přesuňte rameno na začátek gramofonové desky nebo na začátek
konkrétní stopy.
7. Pomocí zvedací páčky opatrně položte rameno na gramofonovou desku. Bude
zahájeno přehrávání.
8. Po dokončení přehrávání gramofonové desky se rameno automaticky zastaví.
Chcete-li zastavit přehrávání ručně, zvedněte rameno z gramofonové desky a
vraťte do držáku.
POZNÁMKY:
• Před vyvažováním ramene sejměte kryt jehly.
• Při provádění jakéhokoli nastavení nebo akce přidržujte rameno, aby nedošlo k
poškození.
• Nezkoušejte upravit protizávaží během přehrávání gramofonové desky. Mohlo by
dojít k prasknutí jehly nebo k poškrábání gramofonové desky.
• Před převážením znovu zajistěte rameno, aby nedošlo k poškození jehly.
• Před převážením sejměte protizávaží, aby se zabránilo poškození nebo
prasknutí přístroje.
• Otočný talíř nezastavujte ani neotáčejte ručně. V případě přemísťování nebo
otřesů gramofonu bez zajištění pojistky ramene může dojít k jeho poškození.
REDUKCE PŘESKAKOVÁNÍ
Za normálních okolností by redukce přeskakování měla být nastavena na minimum.
Redukce přeskakování při přehrávání vyrovnává síly směrující dovnitř. Tyto síly
vznikají, když se přenoska blíží ke středu gramofonové desky. Pokud se přehrávání
blíží ke středové ose a dochází k nadměrnému přeskakování, zkuste zvýšit redukci
přeskakování ve stupních uvedených na stupnici. Začněte přidáním stupně 1, vyzkoušejte a potom zvyšujte dále atd.
POZNÁMKA: Během nastavování knoíku redukce přeskakování se nedotýkejte
ramene a protizávaží, aby se zabránilo poškození přenosky (jehly).
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Pokud se při používání tohoto přístroje setkáte s potížemi, projděte si následující
část. Než zavoláte prodejci, ověřte si, zda nedokážete problém odstranit sami.
CZ
CELÝ PŘÍSTROJ
PROBLÉM
Přístroj se nezapne stisknutím vypínače.
Žádný zvuk
Zvuk je rušený.
Přístroj nemá odezvu
nebo nebylo možné jej
resetovat.
PŘÍČINA
Napájecí kabel přístroje
je odpojen.
Pracovní vstup neod-
povídá vstupu zdroje.
Přístroj se nachází příliš
blízko televizoru nebo
podobného spotřebiče.
Přístroj ovlivňují negativní
externí faktory, například
ESD (elektrostatický
výboj).
ŘEŠENÍ
Připojte přístroj ke zdroji
síťového napájení.
Vyberte jiný zdroj.
Vypněte televizor nebo
podobný přístroj a
přemístěte jej.
Odpojte napájecí kabel a
veškerá napájecí zařízení
a přibližně po jedné
minutě je znovu připojte.
přemístěte jej.
GRAMOFON
PROBLÉM
Při přehrávání desky je
zvuk rušený.
Po určité době je zvuk
rušený.
PŘÍČINA
Přenoska není umístěna
uprostřed.
Přenoska je poškozená.Prosím vyměňte přeno-
ŘEŠENÍ
Znovu nasaďte přenosku
doprostřed.
sku.
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
VAROVÁNÍ: Tento spotřebič nevystavujte dešti ani vlhku, aby se zabránilo riziku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Při používání ovládacích prvků, nastavení nebo postupů, které
nejsou uvedeny v tomto dokumentu, může dojít k vystavení nebezpečnému záření.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM-NEOTEVÍRAT!
Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nesnímejte kryt ani
zadní část.
Uvnitř nejsou žádné části, které by uživatel mohl sám opravit. Servis svěřte
kvalikovanému servisnímu pracovníkovi.
Indikátor označený symbolem blesku s šipkou v rovnostranné trojúhel-
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku má za úkol upozornit uživatele, že
níku má za úkol varovat uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ v skřínce produktu, které je dostatečně vysoké pro
způsobení úrazu elektrickým proudem osob.
v příručkách dodávaných s produktem jsou uvedeny pokyny důležité pro
provoz a údržbu (servis).
CZ
(Viz značky na zadní straně přístroje.)
Napájení tohoto přístroje je 100-240V. Nebudete-li tento přístroj delší dobu používat, odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
Před používáním přístroje zkontrolujte, zda jsou řádně provedena všechna
zapojení.
Tento přístroj nesmí být vystaven vlhku ani dešti.
Tento přístroj musí být umístěn tak, aby bylo zajištěno jeho řádné větrání.
Neumísťujte například blízko závěsů, na koberec nebo do uzavřeného prostoru,
například do skříňky.
Tento přístroj nevystavujte přímému slunečnímu záření ani zdrojům tepla.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Dodržujte tyto pokyny.
2. Dbejte na všechna varování.
3. Nepožívejte systém v blízkosti vody.
4. Systém čistěte pouze suchou tkaninou.
5. Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte v souladu s pokyny výrobce.
6. Neinstalujte systém v blízkosti žádného zdroje tepla, jako jsou ohřívače, radiáto-
ry, kamna a další zařízení (včetně zesilovačů), která vytváří teplo.
7. Napájecí kabel chraňte před zašlápnutím či přiskřípnutím, zejména v blízkosti
zástrčky, síťové zásuvky a místa, kde vychází ze systému.
8. Používejte pouze přídavná zařízení / příslušenství určená výrobcem.
9. Během bouřky nebo při delší době bez použití odpojte systém ze sítě.
10. Veškeré servisní zákroky svěřte kvalikovanému technikovi. Servisní zákrok
je nutný, pokud byl systém nějakým způsobem poškozen, např. při poškození
napájecího kabelu či zástrčky, rozlití tekutiny nebo vniknutí objektů do systému,
ponechání systému na dešti nebo vlhkosti, pokud systém nefunguje normálně
nebo pokud byl upuštěn na zem.
11. Chcete-li se vyhnout riziku požáru nebo zásahu elektrickým proudem,
nevystavujte systém dešti ani vlhkosti.
12. POZOR: Pokud baterii vložíte nesprávně, může dojít k explozi. Při výměně
vkládejte pouze stejný nebo ekvivalentní typ.
VYS VĚTLENI OEEZ
Tato značka udava, že vyrobek nesmi byt na uzemi EU vyhazovan s
běžnym domacim odpadem. Pro prevenci možneho znečištěni životniho
prostředi a ujmě na zdravi osob nekontrolovanym odpadem recyklujte
vyrobek odpovědnym způsobem, ktery podporuje obnovitelne použiti
surovin. Pokud chcete použity vyrobek vratit, využijte prosim sběrneho
systemu nebo se obraťte na prodejce, od ktereho jste vyrobek zakoupili.
CZ
Ti mohou vyrobek recyklovat způsobem bezpečnym pro životni prostředi.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamena, že baterie nesmi byt likvidovana vyhozenim do
domaciho odpadu, protože obsahuje latky, jež mohou poškodit životni
prostředi a zdravi. Za učelem likvidace baterii odevzdejte na určenem
sběrnem mistě.
VAROVÁNÍ: Baterie (v dálkovém ovladači) nesmí být vystavena nadměrnému
teplu, například slunečnímu záření, ohni a podobně.
VAROVÁNÍ: BATERII NEPOLYKEJTE. HROZÍ NEBEZPEČÍ CHEMICKÝCH
POPÁLENIN.
Tento výrobek obsahuje knoíkovou baterii. Pokud dojde k požití knoíkové baterie,
může již za dvě hodiny dojít k závažným vnitřním popáleninám a následné smrti.
Nové i použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud prostor pro baterie
nelze řádně uzavřít, přestaňte výrobek používat a uschovejte jej mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že mohlo dojít k požití baterií nebo jejich uvíznutí v tělesných
otvorech, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí,
ovšem pouze pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely instrukce týkající se
bezpečného používání zařízení a chápou možná rizika. Nedovolte dětem, aby si
se zařízením hrály. Děti také nesmí bez dozoru provádět čištění a běžnou údržbu
zařízení.
HU
STIR IT UP TURNTABLE
LEMEZJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Üdvözli a House of Marley!
Köszönjük, hogy a kiváló zenei élményt nyújtó Stir It Up Turntable terméket választotta. A Stir It Up a Get Together BT
hangszóró forma- és anyagvilágát idézi, a Bob Marley-időszak
(1960–1980) retró elemeivel ötvözve. Egyszerű formák, kiváló
minőségű anyagokkal és felületekkel. A természetes anyagok
eredeti szépsége.
HU
A HASZNÁLAT ELŐTT
1. Gondosan válassza ki a készülék telepítési helyét. Ne tegye olyan helyre, ahol
közvetlen napfénynek vagy hőnek van kitéve. Kerülje az olyan helyeket is, ahol a
készüléket vibráció, túlzott porszennyezés, hideg vagy nedvesség érheti. Tartsa
távol a rezgő forrásoktól, például a transzformátoroktól vagy motoroktól.
2. Ne nyissa fel a készülékházat, mivel ezzel megrongálhatja az áramköröket és
akár áramütést is szenvedhet. Ha a készülékbe idegen tárgy jut, forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
3. A lemezeket csak tiszta kézzel fogja meg. Soha ne játsszon le olyan lemezt,
amelynek meg van repedve a felülete.
4. Amikor kihúzza a hálózati csatlakozót a konnektorból, mindig magát a dugaszt
fogja meg, soha ne a kábelnél fogva húzza.
5. A lemeztű védelme érdekében mindig tegye vissza a fehér védőfedelet a
használat után.
6. A készüléket soha ne tisztítsa vegyszerekkel, mivel ez károsíthatja a felületét. A
tisztításhoz száraz, tiszta törlőkendőt használjon.
7. A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. A
készüléket mindig húzza ki, ha hosszabb ideig nem tervezi használni, például ha
nyaralni megy.
8. A jelen útmutatót tárolja biztonságos helyen arra az esetre, ha később szüksége
lenne rá.
ÖSSZESZERELÉS
1. Vegye ki az összes alkatrészt a csomagból, majd helyezze a terméket stabil
felületre.
2. Helyezze a szíjat a fémtányér aljára. Ügyeljen arra, hogy a szíj ne legyen
megcsavarodva. Hüvelykujjával nyújtsa ki a szíjat az alábbi ábra szerint.
3. Fordítsa meg a tányért, miközben továbbra is tartja a szíjat. Ezután illessze be az
orsót és tegye a tányért az egységre.
4. A hüvelykujjával tartott szíjat tegye a fő (fehér) forgó rúdra a háromszögben
elrendezett hajtórudaknál.
5. Helyezze a forgóelem felső részét a tányérra. Ezzel a főegység összeszerelése
kész.
MEGJEGYZÉS: A készülék szétszereléséhez fogja meg az egységet és
húzza felfelé.
6. Távolítsa el az ellensúlyt és helyezze a Tone karon a megfelelő helyre (lásd az
illusztrációt).
7. Vegye le a 45 rpm-es adaptert és tegye az új helyére, a lemezjátszó jobb felső
sarkában.
HU
A STIR IT UP TURNTABLE BEKAPCSOLÁSA
A Stir It Up Turntable AC tápkábellel rendelkezik, így közvetlenül a konnektorról
működtethető.
1. Csatlakoztassa az AC tápkábelt a Stir It Up készülékhez.
2. Dugja be a tápkábel másik végét egy megfelelő konnektorba.
KÖNNYEN HASZNÁLHATÓ
1. Csatlakoztassa az AC tápkábelt a konnektorhoz.
2. Forgassa el az OFF/33/45 gombot a készülék bekapcsolásához, majd a lejátszott
lemeznek megfelelően állítsa be a sebességet.
3. Tegyen egy lemezt a lemezjátszóra. 45-ös fordulatszámú lemez lejátszásakor
használja a 45 RPM-adaptert.
4. Emelje fel és helyezze a lemezkart a forgótányérra. A lemezkart helyezze a
lemez szélére, és megkezdődik a lejátszás.
5. Szerelje fel az ellensúlyt és helyezze megfelelő pozícióba.
MEGJEGYZÉS: Az ellensúly funkciója, hogy gondoskodjon a tű megfelelő ny-
omásáról. Ha a nyomás túl nagy, torzul a hang. Ha túl kicsi, akkor a tű gyakran átugorja a barázdákat. Állítsa be az ellensúlyt: ehhez forgassa az óramutató járásával
egyező vagy ellenkező irányba.
6. A lejátszás szüneteltetéséhez vagy leállításához emelje fel és helyezze a lemez-
kart a tartóra.
7. A lemez végének elérésekor a lejátszókar és a forgás leáll. Emelje fel a lemez-
kart és helyezze a tartóra.
CSATLAKOZÓK
FIGYELEM: Kapcsolja ki a tápellátást minden egységen, mielőtt csatlakoztatást
végez. Olvassa el a készülékkel használni kívánt egyes alkatrészek útmutatóját.
Ügyeljen az egyes csatlakozók megfelelő beillesztésére. A zajos lejátszás elkerülése érdekében ne vezesse a jelkábeleket a tápkábellel együtt.
JELKIMENET
1. Állítsa a PRE-AMP OFF/ON KAPCSOLÓT az ON (BE) állásba.
2. Csatlakoztassa az RCA kábel (mellékelve) egyik végét a készülék hátlapján lévő
LINE OUT csatlakozóhoz. Ügyeljen a csatlakozó színkódolásának betartására.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét az erősítő LINE IN aljzatához.
4. Kapcsolja be a készüléket és a csatlakoztatott erősítőt.
5. Állítsa be a hangerőt az erősítőn.
HU
HANGKIMENET CSATLAKOZTATÁSA
1. Állítsa a PRE-AMP OFF/ON KAPCSOLÓT az OFF (KI) állásba.
Csatlakoztassa a kábel (mellékelve) egyik végét a készülék hátlapján lévő PHONO
OUT csatlakozóhoz. Ügyeljen a csatlakozó színkódolásának betartására.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét az erősítő PHONO IN aljzatához.
4. Kapcsolja be a készüléket és a csatlakoztatott erősítőt.
5. Állítsa be a hangerőt az erősítőn.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
1. Csatlakoztasson egy fejhallgatót (nincs mellékelve) a készülék előlapján lévő
fejhallgató-aljzathoz.
MEGJEGYZÉS: Soha ne vegye fel a fejhallgatót, amíg be nem dugta a fejhallgató
csatlakozóját.
USB-PC FUNKCIÓ, AUDACITY SZOFTVER
Az Audacity szoftver USB-PC funkciójával kapcsolatos teljes útmutató a következő
címen érhető el: http://www.audacityteam.org/download/
VEZÉRLŐK HELYE
1. Orsó
2. Forgótányér
3. 45 Rpm adapter
4. Ellensúly
5. Csúszásgátló gomb
6. Lejátszókar-emelő
7. Lejátszókar-tartó
8. Lejátszókar
9. Lemeztű
10. Off/33/45 gomb
11. Tűvédő fedél
12. Fülhallgató-csatlakozó
13. Rca kimeneti csatlakozók
14. Pre-amp off/on kapcsoló
15. Usb-csatlakozó
16. Tápcsatlakozó
HU
LEMEZEK LEJÁTSZÁSA
1. Csatlakoztassa a külső erősítőt.
2. Helyezzen egy lemezt a forgótányér központi orsójára. Helyezze az EP-adaptert
a központi orsóra, ha 45-ös fordulatszámú lemezt szeretne lejátszani.
3. Állítsa be a sebességet a lemeznek megfelelően (33 vagy 45).
4. Oldja ki a lejátszókar reteszét és vegye le a tűvédő fedelet a lemeztűről.
5. Emelje fel a lejátszókart a lejátszókar-emelővel.
6. Helyezze a lejátszókart a lemez vagy a kívánt szám elejére.
7. A lejátszás megkezdéséhez óvatosan engedje le a lejátszókart a lemezre a
lejátszókar-emelővel.
8. Ha a lemez véget ér, a lejátszókar automatikusan leáll. A manuális leállításhoz
emelje fel a lejátszókart a lemezről és helyezze vissza a tartóra.
MEGJEGYZÉSEK:
• A lejátszókar kiegyensúlyozása előtt vegye le a tűvédő fedelet.
• Miközben bármilyen beállítást vagy műveletet végez, tartsa a lejátszókart, hogy
megvédje a károsodástól.
• Ne próbálja az ellensúlyt lemezlejátszás közben beállítani, mivel ez a tű el-
töréséhez és a lemez megkarcolódásához vezethet.
• Szállítás előtt rögzítse a helyére a lejátszókart a tű védelme érdekében.
• Szállítás előtt vegye le az ellensúlyt, hogy megelőzze a készülék me-
grongálódását.
• A forgótányért soha ne állítsa le vagy forgassa kézzel. A forgótányér mozgatása
vagy leállítása a lejátszókar rögzítése nélkül a lejátszókar megrongálódásához
vezethet.
CSÚSZÁSGÁTLÓ
A csúszásgátlót normál esetben a minimális fokozatra kell állítani. A csúszásgátló
kompenzálja a befelé ható erőket, amelyek a lemez közepe felé haladva lépnek fel
a lemeztűnél. Ha a lejátszás a középső orsó felé közeledve egyre többször ugrál,
próbálja növelni a csúszásgátló erősségét, a tárcsán jelölt fokozatokban. Először
próbálja 1 fokozattal növelni a csúszásgátlást, majd fokozatosan növelje tovább, ha
szükséges.
MEGJEGYZÉS: A csúszásgátló gomb beállítása során ne mozgassa a lejátszókart
és az ellensúlyt, hogy megelőzze a lemeztű károsodását.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
Ha a készüléken hibajelenséget tapasztal, tekintse át az alábbiakat, és próbálja
megoldani a problémát, mielőtt a kereskedő segítségét kéri.
HU
A TELJES KÉSZÜLÉK
PROBLÉMA
A tápkapcsoló megnyomásakor nem kapcsol
be a készülék.
Nincs hang
A lejátszás zajos.
A készülék nem reagál,
illetve nem lehet alaphe-
lyzetbe állítani.
OK
A készülék nincs csatlakoztatva a konnektorhoz.
A bemenet nem egyezik
a forráskimenettel.
A készülék túl közel van
a TV-hez vagy más elektronikus berendezéshez.
Külső tényezők (pl. elektrosztatikus kisülések)
akadályozzák a megfelelő működést.
HANGLEJÁTSZÓ
PROBLÉMA
A lemez lejátszásakor
zajos a hang.
Hosszabb használat után
a hang zajossá válik.
OK
A tű nem a barázda
közepén halad.
A tűegység megsérült.Cserélje a tűegységet.
MEGOLDÁS
Csatlakoztassa a
készüléket a váltóáramú
áramforráshoz.
Válasszon másik forrást.
Kapcsolja ki a TV-t
vagy az egyéb elektronikus berendezést, és
tegye a készüléket
alkalmasabb helyre.
Húzza ki a tápkábelt és
minden tápellátó eszközt,
majd egy perc elteltével
csatlakoztassa újra a
készüléket.
MEGOLDÁS
Cserélje a tűegységet
megfelelő, középen
haladó egységre.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM: Az áramütés és tűz kockázatának megelőzése érdekében ügyeljen,
hogy ne érje a készüléket eső vagy nedvesség.
VIGYÁZAT: Ha az előírtaktól eltérő módosításokat vagy eljárásokat végez,
sugárzási kockázatnak teheti ki magát.
VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – NE NYISSA FEL!
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha ne távolítsa el a
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható elemeket. Javítását
Az egyenlő oldalú háromszögben található villám szimbólum arra gyelmezteti a
felhasználót, hogy a készülékházban nem szigetelt veszélyes feszültség áll fenn,
amely akár áramütést is okozhat.
A háromszögben lévő felkiáltójel arra gyelmeztet, hogy a készülék biztonságos
készülék fedelét vagy hátlapját.
bízza szakszervizre.
HU
használatához kötelező elolvasni a kezelési és karbantartási útmutatót.
(Lásd a készülék hátlapján lévő jelöléseket.)
A készülék üzemi feszültsége 100-240V. Ha a készüléket hosszú ideig nem
használja, húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
A készülék használata előtt ellenőrizze a csatlakozásokat.
A készüléket soha ne tegye ki nedvességnek vagy esőnek.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy megfelelően szellőzhessen. Ne tegye például
függönyök mellé, a szőnyegre, illetve zárt helyre, például könyvszekrénybe.
A készüléket óvja a közvetlen napfénytől és a hősugárzó források hatásától.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK:
1. Tartsa be az útmutató utasításait.
2. Tartsa be az összes gyelmeztetést.
3. Ne használja a berendezést víz közelében.
4. Csak száraz kendővel tisztítsa.
5. Ne dugítsa el a szellőzőnyílásokat. A gyártó utasításai szerint helyezze üzembe.
6. Ne használja hőforrás közelében, mint például radiátor, kályha, vagy egyéb, hőt
termelő berendezések (pl. erősítők).
7. Védje a tápkábelt a taposás, megtörés és becsípődés ellen, különösen a
dugóból, hosszabbítóból és a készülékből kilépés helyein.
8. Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat/kiegészítőket használja.
9. Húzza ki a konnektorból viharos időben vagy ha hosszabb ideig nem használja.
10. Bízza javítását szakszervizre. A berendezés javításra szorul, ha megsérült –
például sérült a tápkábele, leesett, víz vagy idegen tárgy került a belsejébe, eső
vagy nedvesség érte, vagy ha nem működik megfelelően.
11. Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket eső vagy nedvesség, mert ettől
áramütés-veszélyes lesz.
12. VIGYÁZAT: Az akkumulátor nem megfelelő cseréje robbanásveszélyes lehet.
Csak azonos vagy engedélyezett típusú akkumulátort használjon a csere során.
WEEE-MAGYARAZAT
Ez a jeloles azt jelzi, hogy ezt a termeket az Europai Unioban nem
szabad a haztartasi hulladek koze dobni. Azellenőrizetlen hulladek kezelesből szarmazo kornyezeti vagy egeszsegugyi kar elkerulese vegett,
es a targyi keszletek fenntarthato kezelese jegyeben felelőssegteljesen
hasznositsa ujra. A hasznalt eszkoz visszakuldesehez kerjuk, hasznalja
a forgalmazoval, ahonnan a keszuleket vasarolta. A termeket ezek a szolgaltatok
kornyezetvedelmileg biztos ujrahasznosito helyre viszik.
a visszakuldő es gyűjtő rendszereket, vagy lepjen kapcsolatba azzal
HU
ELEMEKRE VONATKOZO IRANYELV
Ez a szimbolum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatok haztartasi
hulladek koze, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek karosak
lehetnek a kornyezetre es az egeszsegre. Kerjuk, vigye a hasznalt
elemeket a kijelolt gyűjtőhelyre.
FIGYELEM! Az elemet (a távirányítóban) nem szabad túlzott hőhatásnak, például
napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak kitenni.
FIGYELEM! NE NYELJE LE AZ AKKUMULÁTORT! VEGYI ÉGÉS VESZÉLYE.A
termék gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelve mindössze 2 órán belül súlyos, akár halálos belső égési sérüléseket okozhat. Tartsa az új és használt elemeket
gyermekektől elzárva. Amennyiben az elem rekesze nem záródik biztonságosan,
szüntesse be a készülék használatát, és tartsa azt gyermekektől távol. Ha úgy
véli, hogy az elemeket lenyelhették, vagy valamely testrészbe kerültek, azonnal
forduljon orvoshoz.
A készüléket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél atalabb gyermekek és csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkezők,
illetve olyan személyek, akik nincsenek kellő gyakorlat vagy tudás birtokában, ha
a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, aki ismerteti a készülék
biztonságos használatát, illetve ha megértették a használattal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik el.
PL
GRAMOFON STIR IT UP
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRAMOFONU
Witamy w House of Marley
Czujemy się zaszczyceni, że wybrałeś gramofon Stir It Up, aby stał się
częścią Twoich muzycznych uniesień. Gramofon Stir It Up zawiera elementy konstrukcyjne i materiałowe z naszego głośnika Get Together BT
oraz ozdobne detale w stylu retro nawiązujące do czasów Boba Marleya
(1960-1980). Prosta forma z bogatą selekcją materiałów i wykończeń.
Ciesz się błyskiem naturalnych materiałów.
PL
PRZED UŻYCIEM
1. Starannie dobierz miejsce instalacji gramofonu. Nie stawiaj go w miejscu, gdzie
będzie narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani zbyt blisko
źródła ciepła. Unikaj także miejsc narażonych na wibracje i nadmierne zapylenie,
zimno lub wilgoć. Trzymaj z dala od źródeł interferencji, takich jak transformatory
czy silniki.
2. Nie otwieraj obudowy, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia obwodów lub
porażenia prądem elektrycznym. Jeśli do urządzenia przedostanie się ciało obce,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
3. Nie dotykaj płyt brudnymi palcami. Nie odtwarzaj płyt, które mają zarysowaną
powierzchnię.
4. Wyjmując wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnij bezpośrednio na wtyczkę, a nie za
przewód.
5. Aby chronić igłę, nie zapominaj o założeniu białej nasadki.
6. Nie czyść urządzenia rozpuszczalnikiem chemicznym, ponieważ może to uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia używaj czystej i suchej ściereczki.
7. Aby całkowicie odciąć zasilanie od urządzenia, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Pamiętaj o odłączeniu zasilania, jeśli nie zamierzasz używać urządzenia
przez dłuższy okres czasu, na przykład w czasie urlopu.
8. Przechowaj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego
wykorzystania.
INSTALACJA
1. Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i umieść produkt na stabilnej powierzchni.
2. Załóż pasek na dole metalowego talerza. Sprawdź, czy po założeniu pasek nie
jest poskręcany. Kciukiem napnij pasek, jak na poniższej ilustracji.
3. Odwróć talerz, przez cały czas przytrzymując pasek. Następnie załóż talerz na
gramofon, wsuwając go na bolec.
4. Przytrzymując pasek kciukiem, nałóż go na główną (białą) kolumnę obrotową
trójkątnego układu napędowego.
5. Załóż gumową matę na talerz. Teraz główny element gramofonu jest już gotowy.
UWAGA: Aby rozłożyć gramofon, chwyć za talerz i unieś go do góry.
6. Zdejmij przeciwwagę i umieść ją we właściwym miejscu na ramieniu gramofonu
(patrz ilustracja).
7. Zdejmij nakładkę 45 obr./min i załóż ją w nowym miejscu, czyli w prawym górnym
rogu gramofonu.
PL
ZASILANIE GRAMOFONU
Gramofon Stir It Up jest zasilany prądem zmiennym ze standardowego gniazdka
ściennego.
1. Podłącz gramofon Stir It Up do zasilania sieciowego.
2. Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka ściennego.
ŁATWOŚĆ UŻYCIA
1. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka ściennego.
2. Pokrętłem OFF / 33 / 45 włącz urządzenie i wybierz prędkość w zależności od
płyty, którą chcesz odtworzyć.
3. Załóż płytę na gramofon. Aby odtworzyć płytę 45 obr./min załóż nakładkę, która
się znajduje w prawym górnym rogu gramofonu.
4. Unieś ramię gramofonu i ustaw je nad płytą. Po ustawieniu ramienia gramofonu
nad krawędzią płyty gramofon zacznie odtwarzać płytę.
5. Załóż ciężarek przeciwwagi i ustaw go w odpowiedniej pozycji.
UWAGA: Jego zadaniem jest regulacja siły nacisku igły. Jeżeli igła będzie zbyt
mocno przylegać do płyty, wystąpią zakłócenia dźwięku; jeśli siła nacisku będzie
zbyt mała, igła może przeskakiwać. Ciężarek przeciwwagi można wyregulować,
obracając go w lewo lub w prawo.
6. Aby wstrzymać lub przerwać odtwarzanie, unieś i przestaw ramię gramofonu z
powrotem na podpórkę.
7. Po odtworzeniu całej strony ramię i płyta przestaną się obracać. Unieś ramię i
ręcznie odłóż je na podpórkę.
POŁĄCZENIA
OSTROŻNIE: Wyłącz zasilanie wszystkich urządzeń przed dokonaniem połączeń.
Przeczytaj instrukcje dotyczące każdego elementu, którego zamierzasz używać
razem z gramofonem. Każda wtyczka powinna być dobrze włożona do wejścia. Aby
zapobiec powstawaniu brzęczenia i hałasu, staraj się nie zwijać przewodów akustycznych razem z przewodem zasilającym.
LINIA WYJŚCIA
1. Ustaw przełącznik PRE-AMP OFF/ON SWITCH w pozycji ON.
2. Podłącz jeden koniec kabla RCA (w zestawie) do gniazda LINE OUT z tyłu
urządzenia. Pamiętaj, aby dopasować kolor kabla do koloru gniazda.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda LINE IN w domowym wzmacniaczu.
4. Włącz gramofon oraz wzmacniacz, do którego jest podłączony.
5. Ustaw głośność na wzmacniaczu.
PL
WYJŚCIE PHONO
1. Ustaw przełącznik PRE-AMP OFF/ON SWITCH w pozycji OFF.
2. Podłącz jeden koniec kabla (w zestawie) do gniazda PHONO OUT z tyłu
urządzenia. Pamiętaj, aby dopasować kolor kabla do koloru gniazda.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda PHONO IN w domowym wzmacniaczu.
4. Włącz gramofon oraz wzmacniacz, do którego jest podłączony.
5. Ustaw głośność na wzmacniaczu.
SŁUCHAWKI
1. Podłącz słuchawki (nie ma w zestawie) do gniazda słuchawek na przednim
panelu urządzenia.
UWAGA: Nigdy nie zakładaj słuchawek przed ich podłączeniem.
Funkcja USB-PC, Oprogramowanie Audacity
Pełną instrukcję oprogramowania Audacity USB-PC można znaleźć pod adresem
http://www.audacityteam.org/download/
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW
1. Bolec
2. Talerz
3. Nakładka 45 obr./Min
4. Ciężarek przeciwwagi
5. Pokrętło przeciwpoślizgowe
6. Poziom uniesienia ramienia
gramofonu
7. Podpórka ramienia gramofonu
8. Ramię gramofonu
9. Igła
10. Pokrętło off / 33 / 45
11. Nasadka na igłę
12. Gniazdo słuchawkowe
13. Gniazda wyjścia rca
14. Przełącznik pre-amp off/on
15. Gniazdo usb
16. Gniazdo zasilania ac
PL
ODTWARZANIE PŁYT
1. Podłącz zewnętrzny wzmacniacz.
2. Umieść płytę na talerzu, na środkowym bolcu. Aby odtworzyć płytę typu 45 obr./
min, załóż nakładkę EP na środkowym bolcu.
3. Ustaw przełącznik prędkości na 33 lub 45 obr./min w zależności od płyty.
4. Zwolnij zacisk ramienia gramofonu i zdejmij nasadkę z igły.
5. Unieś ramię gramofonu specjalną dźwignią.
6. Przesuń ramię gramofonu na początek płyty lub na początek wybranego utworu.
7. Delikatnie opuść ramię gramofonu na płytę przy użyciu specjalnej dźwigni, aby
rozpocząć odtwarzanie.
8. Po zakończeniu odtwarzania płyty ramię gramofonu automatycznie się zatrzyma.
Aby ręcznie zatrzymać odtwarzanie, unieś ramię gramofonu z płyty i odstaw je na
podpórkę.
UWAGI:
• Przed wyważeniem ramienia gramofonu zdejmij nasadkę z igły.
• Podczas wykonywania wszelkich regulacji i innych czynności przytrzymaj ramię
gramofonu, aby je chronić przed uszkodzeniem.
• Nie próbuj regulować ciężarka przeciwwagi podczas odtwarzania płyty, ponieważ
może to spowodować pęknięcie igły i zadrapanie płyty.
• Zabezpiecz ramię gramofonu przed transportem, aby chronić igłę.
• Usuń ciężarek przeciwwagi przed transportem, aby uniknąć uszkodzenia lub
połamania urządzenia.
• Nie kręć ręcznie talerzem. Poruszanie lub przytrzymywanie obracającego się
talerza może uszkodzić ramię gramofonu, jeśli nie zostało wcześniej zabezpieczone.
POKRĘTŁO PRZECIWPOŚLIZGOWE
W normalnych warunkach pokrętło przeciwpoślizgowe powinno być ustawione
na wartość minimalną. Jego zadaniem jest kompensacja siły dośrodkowej, która
występuje, kiedy igła zbliża się do środka płyty. Jeśli igła, zbliżając się do środka
płyty, przeskakuje, spróbuj zwiększyć ustawienie pokrętła przeciwpoślizgowego o
kolejne wskazane na nim wartości. Zacznij od zwiększenia wartości o 1, sprawdź,
czy działa, i ewentualnie zwiększ jeszcze bardziej.
UWAGA! Podczas regulacji pokrętłem przeciwpoślizgowym nie trzymaj ramienia
gramofonu ani ciężarka przeciwwagi, aby nie zniszczyć igły.
PODRĘCZNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
W razie problemów z urządzeniem przejrzyj poniższe rozwiązania i sprawdź, czy
możesz samodzielnie rozwiązać problem, a dopiero potem zadzwoń do dealera.
PL
CAŁE URZĄDZENIE
PROBLEM
Urządzenie nie ma
zasilania po naciśnięciu
przycisku zasilania.
Brak dźwiękuRzeczywisty sygnał
Występują zakłócenia
dźwięku.
Urządzenie nie odpowiada lub nie można go
wyzerować.
PRZYCZYNA
Urządzenie jest odłączone od zasilania.
wejściowy nie pasuje
do wybranego źródła
sygnału.
Urządzenie stoi zbyt blisko telewizora lub innego
podobnego urządzenia.
Zakłócenia są
spowodowane czynnikami zewnętrznymi,
takimi jak wyładowania
elektrostatyczne.
GRAMOFON
PROBLEM
Dźwięk odtwarzanej płyty
ma dużo szumów.
Odtwarzana płyta po
czasie zaczyna szumieć.
PRZYCZYNA
Igła nie jest założona na
samym środku.
Igła jest uszkodzona.Załóż nową igłę.
ROZWIĄZANIE
Podłącz urządzenie do
zasilania sieciowego.
Ponownie wybierz źródło.
Wyłącz telewizor lub inne
urządzenie i przestaw
gramofon.
Wyjmij przewód zasilający i odłącz wszelkie
zasilacze, a następnie
podłącz je ponownie do
urządzenia po upływie
jednej minuty.
ROZWIĄZANIE
Ustaw igłę na środku.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!: W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem lub porażeniem elektry-
cznym nie należy pozostawiać urządzenia na deszczu ani w wilgotnych miejscach.
UWAGA: Użycie elementów sterujących, ustawień lub zastosowanie procedur
innych niż określone w tym dokumencie może skutkować niebezpieczną ekspozycją na promieniowanie.
UWAGA: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — NIE OTWIERAĆ!
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy zdejmować pokrywy ani tylnej
osłony urządzenia.
W środku nie ma części, które nadawałyby się do serwisowania. Wszelkie naprawy
serwisowe należy zlecać wykwalikowanemu personelowi.
PL
Migająca lampka z symbolem grotu umieszczonym w trójkącie równora-
miennym służy do tego, aby ostrzec użytkownika o obecności nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” w obudowie urządzenia, którego
wartość może powodować zagrożenie porażeniem prądem.
Wykrzyknik w trójkącie równoramiennym ostrzega użytkownika o obec-
ności ważnych instrukcji na temat obsługi i konserwacji w literaturze
dołączonej do urządzenia.
(Patrz oznaczenia na tylnej stronie urządzenia).
Urządzenie jest zasilane prądem 100-240V. Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez długi okres czasu, należy wyjąc wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie połączenia są dobrze
wykonane.
To urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci ani deszczu.
To urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby mu zapewnić odpowiednią
wentylację. Najlepiej nie ustawiać go w pobliżu ran ani zasłon, na dywanie ani na
elemencie zabudowy, takim jak biblioteczka.
Urządzenie nie może być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani na na promieniowanie cieplne.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
1. Postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji i zachować ją na
przyszłość.
2. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń.
3. Nie włączać urządzenia w pobliżu wody.
4. Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą suchej szmatki.
5. Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych. Podłączać urządzenie zgodnie z
zaleceniami producenta.
6. Nie podłączać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak: grzejniki, nawiewy,
kuchenki lub inne urządzenia (włączając wzmacniacze).
7. Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniami spowodowanymi chodzeniem
po przewodzie. Nie ściskać przewodu, w szczególności w pobliżu wtyczki, gniazdka ściennego oraz miejsca podłączenia do urządzenia.
8. Stosować wyłącznie sprzęt/akcesoria określone przez producenta.
9. Odłączać urządzenie od zasilania podczas burzy lub w przypadku dłuższego
niekorzystania.
10. Wszelkie naprawy serwisowe należy zlecać wyłącznie wykwalikowanemu personelowi. Naprawy serwisowe wymagane są w przypadku dowolnego uszkodzenia
urządzenia, np. uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, rozlanie cieszy na
urządzenie, przedostanie się obcego przedmiotu do wnętrza urządzenia, pozostawienie urządzenia na deszczu lub w miejscu wilgotnym, w przypadku nieprawidłowe-
PL
go działania lub jego upuszczenia.
11. W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem lub porażeniem elektrycznym nie
należy pozostawiać urządzenia na deszczu ani w wilgotnych miejscach.
12. UWAGA: Nieprawidłowy montaż baterii grozi wybuchem. Baterie należy wymie-
niać wyłącznie na takie same lub tego samego typu.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać
się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie,
ktorym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadow, przyrząd należy
recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałow, zktorych został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z
Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
programow zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, ktore mogą być
szkodliwe dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do
wyznaczonych punktow zbiorki.
OSTRZEŻENIE
Baterii (wpilocie) nienależywystawiaćnadziałanienadmiernego ciepła, takiego
jakpromieniesłoneczne, pożarlubpodobneźródłaciepła
OSTRZEŻENIE
nie połykać baterii, niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego. Niniejszy produkt
zawiera baterię pastylkową. Połknięcie tej baterii może spowodować ciężkie poparzenia wewnętrzne w ciągu dwóch godzin i doprowadzić do śmierci. Przechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Jeśli przedział na baterie nie został prawidłowo zamknięty, należy zaprzestać użytkowania produktu i przechowywać
go poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia lub umieszczenia
baterii wewnątrz innej części ciała niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, o ile znajdują się one
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i są one świadome
związanych z tym zagrożeń. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla dzieci do
zabawy. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją, które należą do
obowiązków użytkownika, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
SK
GRAMOFÓN STIR IT UP
POKYNY PRE PREHRÁVANIE GRAMOPLATNÍ
Víta vás spoločnosť House of Marley
Je pre nás cťou, že gramofón Stir It Up ste si vybrali ako súčasť svojho
hudobného sveta. Stir It Up sa vyznačuje dizajnom a materiálmi podobnými nášmu reproduktoru Get Together BT a detailmi gramofónu v retro
štýle z éry Boba Marleyho (1960 – 1980). Jednoduché tvary s bohatými
materiálmi, vkusná a kvalitná povrchová úprava. Zvýraznenie prírodných
materiálov.
SK
PRED POUŽITÍM
1. Dôkladne si vyberte miesto pre umiestnenie prístroja. Vyhnite sa miestam s
priamym dopadom slnečného svetla a blízkosti zdrojov tepla. Takisto sa vyhnite
miestam vystaveným vibráciám a nadmernému prachu, chladu a vlhkosti. Miesto
by malo byť dostatočne vzdialené od zdrojov, ktoré vydávajú brum, ako sú transformátory a motory.
2. Skrinku prístroja neotvárajte, mohlo by dôjsť k poškodeniu obvodov alebo úrazu
elektrickým prúdom. V prípade vniknutia cudzích predmetov do prístroja kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom.
3. S platňou nemanipulujte špinavými rukami. Nikdy neprehrávajte platňu, ktorá má
na povrchu prasklinu.
4. Pri vyťahovaní zástrčky zo sieťovej zásuvky vždy ťahajte priamo za zástrčku,
nikdy nie za šnúru.
5. Dbajte na riadnu ochranu ihly, po použití nezabudnite na ňu založiť biely ochran-
ný kryt.
6. Prístroj sa nepokúšajte čistiť chemickými rozpúšťadlami, mohli by poškodiť jeho
povrchovú úpravu. Použite čistú a suchú handričku.
7. Prístroj úplne odpojíte od napájania vytiahnutím napájacej šnúry zo sieťovej zásuvky. Ak ho neplánujete používať dlhšiu dobu, napríklad cez dovolenku, dbajte
na vytiahnutie napájacej šnúry zo zásuvky.
8. Túto príručku uložte na bezpečnom mieste, aby ste ju v budúcnosti mohli použiť.
MONTÁŽ
1. Z balenia vytiahnite všetky komponenty a prístroj položte na stabilný povrch.
2. Založte pás okolo spodnej časti kovového taniera. Skontrolujte, či ste ho pri zakladaní nepretočili. Pás napnite palcom tak, ako to je uvedené na obrázku nižšie.
3. Tanier prevráťte a pás stále pridržiavajte. Stred taniera zosúlaďte s oskou a
nasuňte ho na prístroj.
4. Pás, ktorý držíte palcom, založte okolo hlavného (bieleho) otočného stĺpika
prevodových stĺpikov, usporiadaných do trojuholníka.
5. Gumenú podložku položte na platňu gramofónu. Základné zostavenie je hotové.
POZNÁMKA: Pri demontáži gramofónu uchopte tanier a zdvihnite ho nahor
6. Zoberte protizávažie a založte ho na správne miesto na ramene prenosky
(pozri obrázok).
7. Zoberte adaptér na 45 otáčok a položte ho na jeho nové miesto v pravom hornom rohu prehrávača platní.
SK
NAPÁJANIE GRAMOFÓNU STIR IT UP
Gramofón Stir It Up sa napája striedavým prúdom zo sieťovej zásuvky.
1. Napájaciu šnúru zasuňte do prístroja Stir It Up.
2. Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do sieťovej zásuvky.
JEDNODUCHÉ POUŽÍVANIE
1. Napájaciu šnúru zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Prístroj zapnite otočením gombíka OFF / 33/45 a zvoľte si otáčky podľa platne,
ktorú si idete vypočuť.
3. Platňu položte na tanier. Pre prehratie platne s otáčkami 45 ot/min nezabudnite
použiť adaptér na 45 ot/min, ktorý sa nachádza v pravom hornom rohu.
4. Prenosku nadvihnite a presuňte nad platňu. Položte ju na okraj platne a platňa
začne hrať.
5. Založte vyvažovacie závažie a nastavte ho do správnej polohy.
POZNÁMKA: Vyvažovacie závažie slúži na nastavenie tlaku na ihlu. Ak je tlak príliš
veľký, zvuk bude skreslený. Ak je tlak príliš malý, ľahko môže dôjsť k preskakovaniu
stôp. Vyvažovacie závažie nastavte jeho natáčaním doprava alebo doľava.
6. Ak chcete prehrávanie dočasne prerušiť alebo ukončiť, prenosku manuálne nad-
vihnite a presuňte ju na podstavec.
7. Po ukončení prehrávania sa pohyb prenosky a otáčanie taniera zastavia. Preno-
sku manuálne nadvihnite a položte ju na podstavec.
PRIPOJENIA
UPOZORNENIE: Pred pripojením vypnite napájanie všetkých zariadení. Prečítajte
si pokyny na používanie všetkých zariadení, ktoré chcete použiť s týmto prístrojom.
Dbajte na dôkladné zasunutie každého spoja. Aby ste zabránili prenosu brumu a
šumu, káble prenášajúce signál neobtáčajte okolo napájacej šnúry.
POUŽÍVANIE VÝSTUPU LINE OUT
1. Prepínač PRE-AMP OFF/ON prepnite do polohy ON.
2. Jeden koniec kábla RCA (je súčasťou balenia) zasuňte do zásuvky LINE OUT na
zadnej časti prístroja. Dbajte na dodržanie farebného značenia podľa zásuvky.
3. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky LINE IN vášho domáceho zosilňovača.
4. Zapnite prístroj aj pripojený zosilňovač.
5. Upravte hlasitosť na zosilňovači.
SK
POUŽÍVANIE VÝSTUPU PHONO OUT
1. Prepínač PRE-AMP OFF/ON prepnite do polohy OFF.
2. Jeden koniec kábla (je súčasťou balenia) zasuňte do zásuvky PHONO OUT na
zadnej časti prístroja. Dbajte na dodržanie farebného značenia podľa zásuvky.
3. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky PHONO IN vášho domáceho
zosilňovača.
4. Zapnite prístroj aj pripojený zosilňovač.
5. Upravte hlasitosť na zosilňovači.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
1. Slúchadlá (nie sú súčasťou balenia) pripojte k zásuvke Earphone na prednom
paneli prístroja.
POZNÁMKA: Pred zapojením slúchadiel do zásuvky si ich nikdy nezaložte
na hlavu.
FUNKCIA USB-PC, SOFTVÉR AUDACITY
Postup pre používanie funkcie USB-PC softvéru Audacity nájdete na http://www.
thehouseofmarley.com/instructionbooks
UMIESTNENIE OVLÁDAČOV
1. Oska
2. Platňa
3. Adaptér na 45 ot/min
4. Vyvažovacie závažie
5. Otočný regulátor systému anti-skating
6. Páčka zdvíhania prenosky
7. Podstavec prenosky
8. Prenoska
9. Ihla
10. Gombík off / 33/45
11. Kryt ihly
12. Zdierka pre slúchadlo
13. Zásuvky pre výstup rca
14. Spínač pre-amp off/on
15. Zásuvka usb
16. Zásuvka pre striedavý prúd
SK
PREHRÁVANIE PLATNÍ
1. Pripojte externý zosilňovač
2. Platňu položte cez stredovú osku na tanier. Ak prehrávate platne s otáčkami 45
ot/min, na stredovú osku založte adaptér EP.
3. Podľa typu platne nastavte volič otáčok na 33 alebo 45 ot/min.
4. Uvoľnite poistku prenosky a zložte kryt ihly.
5. Prenosku nadvihnite páčkou na jej dvíhanie.
6. Prenosku presuňte na začiatok platne alebo na začiatok príslušnej stopy.
7. Prehrávanie platne začnite jemným položením prenosky na platňu.
8. Po ukončení prehrávania sa prenoska automaticky zastaví. Ak chcete preh-
rávanie ukončiť manuálne, zdvihnite prenosku a položte ju na podstavec.
POZNÁMKY:
• Pred vyvažovaním prenosky zložte kryt ihly.
• Prenosku držte pri každom nastavovaní alebo úprave, aby ste ju chránili
pred poškodením.
• Nepokúšajte sa nastavovať vyvažovacie závažie počas prehrávania, pretože by
mohlo dôjsť k zlomeniu ihly a poškrabaniu platne.
• Prenosku zaistite pred každým presunom, aby ste chránili ihlu.
• Vyvažovacie závažie pred presunom zložte, aby ste zabránili poškodeniu alebo
rozbitiu prístroja.
• Otáčanie platne nezastavujte rukou. Pohybovanie alebo trasenie tanierom bez
zaistenia prenosky môže spôsobiť jej poškodenie.
SYSTÉM ANTI-SKATING
Systém anti-skating (kompenzácia dostredivej sily) má byť normálne nastavený na
minimálnu hodnotu. Anti-skating kompenzuje sily smerujúce do stredu platne, ktoré
sa prejavujú určitým nadvihovaním prenosky, keď sa blíži ku stredu platne. Ak pri
pohybe prenosky ku stredovej oske dochádza k jej poskakovaniu, pokúste sa zvýšiť
kompenzáciu po prírastkoch znázornených na stupnici. Začnite pridaním prírastku
1, vyskúšajte chovanie prenosky a v prípade potreby prírastok zvýšte atď.
POZNÁMKA: Pri nastavovaní gombíkom systému anti-skating sa nedotýkajte
prenosky a vyvažovacieho závažia, aby nedošlo k poškodeniu ihly.
NÁVOD NA RIEŠENIE PROBLÉMOV
V prípade problémov s prístrojom si pozrite nižšie uvedené situácie, podľa nich
možno dokážete vyriešiť problém a nebudete musieť kontaktovať predajcu.
SK
CELÝ PRÍSTROJ
PROBLÉM
Prístroj nie je po stlačení
vypínača napájaný.
Žiadny zvuk
Zvuk je zašumený.
Prístroj nereaguje alebo
sa nedá resetovať.
GRAMOFÓN
PROBLÉM
Zvuk pri prehrávaní
platne je zašumený.
Zvuk je pri dlhšom
používaní zašumený.
PRÍČINA
Prístroj nie je pripojený
do siete.
Funkčný vstup
nezodpovedá
zdrojovému vstupu.
Prístroj je veľmi blízko k
TV prijímaču alebo inému
podobnému zariadeniu.
Ovplyvňujú ho externé
faktory ako ESD
(elektrostatický výboj).
PRÍČINA
Ihla nie je umiestnená
presne v strede.
Ihla je poškodená.Vymeňte ihlu za novú.
RIEŠENIE
Zástrčku napájacej
šnúry zasuňte do
sieťovej zásuvky.
Zvoľte iný zdroj.
Vypnite TV alebo iné
zariadenie a prístroj
premiestnite.
Vytiahnite napájaciu
šnúru a všetky
napájacie zariadenia,
po jednej minúte prístroj
zapojte znovu.
RIEŠENIE
Ihlu umiestnite presne
doprostred.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VAROVANIE: Aby ste zabránili riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom,
tento prístroj nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE: Použitie ovládačov, nastavení alebo postupov činnosti iným, než
uvedeným spôsobom, môže zapríčiniť vystavenie nebezpečnému žiareniu.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom znížite, ak nebudete skladať kryt ani
zadnú časť.
Vo vnútri nie sú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. Servisné zákroky
zverte kvalikovanému technikovi.
Účelom znaku svetelného blesku so symbolom šípky v rovnostrannom
trojuholníku je upozorniť používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v skrinke prístroja, ktoré môže byť dostatočne veľké
na vytvorenie nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom.
SK
Účelom výkričníka v rovnostrannom trojuholníku je upozorniť používateľa
na existenciu dôležitých pokynov pre prevádzku a údržbu (servis) v liter-
atúre dodanej s prístrojom.
(Pozri označenia na zadnej strane prístroja.)
Tento prístroj je napájaný napätím 100-240V. Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu
používať, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím prístroja skontrolujte správne vykonanie všetkých spojov.
Prístroj sa nesmie vystaviť vlhkosti ani dažďu.
Musí sa umiestniť tak, aby jeho poloha umožňovala dostatočné prúdenie vzduchu.
Neumiestňujte ho napríklad tesne k záclonám, na koberec, ani do uzatvorených
priestorov ako je knihovnička.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani zdrojom tepelného
vyžarovania.
6. Systém neinštalujte v blízkosti žiadneho zdroja tepla, napríklad ohrievačov,
radiátorov, sporákov a podobných zariadení (vrátane zosilňovačov), ktoré vyt-
várajú teplo.
7. Napájací kábel chráňte pred zašliapnutím alebo priškripnutím, najmä v blízkosti
zástrčky, sieťovej zásuvky a miesta, kde vychádza zo systému.
8. Používajte len prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
9. Systém odpojte od siete počas búrky alebo ak ho nebudete dlhodobo používať.
10. Všetky servisné zákroky zverte kvalikovanému technikovi. Servisný zákrok je
nutný v prípade akéhokoľvek poškodenia systému, napr. pri poškodení napájacieho kábla či zástrčky, rozliatia kvapaliny alebo preniknutia cudzích predmetov
do systému, zmoknutia systému alebo preniknutia vlhkosti, ak systém nefunguje
normálne alebo ak spadol na zem.
11. V záujme predchádzania riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom
nevystavujte systém dažďu ani vlhkosti.
12. UPOZORNENIE: Ak batériu vložíte nesprávne, môže vybuchnúť. Pri výmene
vkladajte len rovnaký alebo rovnocenný typ.
WEEE POPIS
Tento symbol znamena, že vyrobok by sa v ramci celej EU nemal
vyhadzovať do domaceho odpadu. Aby nedošlo k možnemu znečisteniu
životneho prostredie alebo poškodeniu zdravia v dosledku nekontrolovaneho odpadu, je potrebne pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a
SK
propagovať tak opatovne použitie zdrojovych materialov. Ak chcete vyrobok vratiť,
postupujte podľa systemu na vratenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste
vyrobok kupili. Vyrobok od vas prevezmu a bezpečne zrecykluju.
POKYNY OHĽADNE BATERIE
Tento znak znamena, že baterie sa nesmu likvidovať spolu s domacim
odpadom, pretože obsahuju latky, ktore možu znečistiť životne prostredie alebo poškodiť zdravie. Baterie likvidujte v strediskach určenych
pre zber odpadu.
UPOZORNENIE
Batérie (v diaľkovom ovládači) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je
priame slnečné žiarenie, oheň a podobne.
Tento produkt obsahuje mincovú/gombíkovú článkovú batériu. Prehltnutie mincovej/gombíkovej článkovej batérie môže už do 2 hodín spôsobiť vážne vnútorné
popáleniny a môže mať za následok smrť. Nové aj použité batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. Ak priestor pre batérie nie je tesne uzavretý, produkt nepoužívajte a uschovajte ho mimo dosahu detí. Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu
batérie alebo jej umiestneniu do akejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, avšak iba pokiaľ sú pod dohľadom alebo pokiaľ im boli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia a chápu možné riziká. Nedovoľte deťom, aby sa so zariadením hrali. Deti nesmú bez dozoru zariadenie čistiť
a prevádzať bežnú údržbu.
RU
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ STIR IT UP
ОТ МАРЛИ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Добро пожаловать в Мы польщены вашим решением сделать
проигрыватель Stir It Up частью вашей музыкальной жизни. В
модели Stir It Up использованы решения в области конструкции
и материалов, опробованные в колонках Get Together BT, а также
детали ретро-дизайна, восходящие к эпохе Боба Марли (1960-1980).
Простота форм и богатство материалов, точности и отделки. Пусть
заиграют природные материалы.
RU
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Тщательно выберите место установки проигрывателя. Не устанавливайте
его под прямыми солнечными лучами или вблизи источников тепла. Также
избегайте мест, подверженных воздействию вибрации, скоплений пыли,
холода и влаги. Место установки должно быть удалено от источников
гудящего шума, например, трансформаторов или электромоторов.
2. Не открывайте корпус проигрывателя, так как это может привести к
повреждению электроники или поражению электрическим током. В
случае попадания внутрь постороннего предмета обратитесь в Отдел
обслуживания.
3. Не прикасайтесь к пластинкам грязными пальцами. Ни в коем случае не
проигрывайте пластинки с трещинами на поверхности.
4. Отсоединяя штепсель шнура электропитания от сетевой розетки, всегда
тяните за штепсель, а не за провод.
5. После использования проигрывателя не забывайте надевать на иглу
белый защитный чехол.
6. Не пытайтесь чистить проигрыватель химическими растворителями, так
как это может повредить его отделку. Используйте сухую, чистую ткань.
7. Для полного отключения питания прибора отсоедините шнур
электропитания от сетевой розетки. Если вы не собираетесь использовать
прибор в течение длительного времени, например, во время отпуска,
обязательно отсоедините его от сети электропитания.
8. Сохраните эту инструкцию в надежном месте и используйте ее в качестве
справочного пособия.
СБОРКА
1. Выньте все компоненты из упаковки и поместите изделие на устойчивую
поверхность.
2. Наденьте ремень на основание металлического диска. Убедитесь в
том, что ремень не перекручен. Вытяните ремень большим пальцем, как
показано на иллюстрации, приведенной ниже.
3. Продолжая удерживать ремень, переверните диск. Совместите диск с
осью и вставьте его в проигрыватель.
4. Наденьте оттягиваемый большим пальцем ремень на главный (белый) вал
треугольного комплекта зубчатых валов.
5. Положите на диск коврик для пластинок. На этом основная сборка
проигрывателя закончена.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы разобрать проигрыватель, возьмитесь за диск и
потяните его вверх
6. Выньте противовес и поместите его в соответствующее место на тонарме
(см. иллюстрацию).
7. Выньте адаптер 54 RPM и поместите его в соответствующее место в
правом верхнем углу проигрывателя.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
STIR IT UP
Проигрыватель Stir It Up использует источник питания переменного
напряжения и подключается к обычной сетевой розетке.
1. Вставьте источник питания в проигрыватель Stir It Up.
2. Вставьте штепсель в подходящую сетевую розетку.
ПРОСТОТА ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Подключите источник питания к бытовой розетке.
2. Включите прибор и выберите нужную скорость воспроизведения записи
поворотом регулятора OFF / 33/45.
3. Поставьте пластинку на проигрыватель. При проигрывании пластинок на
45 об./мин. не забывайте использовать адаптер 45 RPM, расположенный в
правом верхнем углу проигрывателя.
4. Поднимите тонарм и подведите его к диску. Поместите тонарм на край
5. Установка противовеса и настройка его положения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Противовес нужен для регулировки давления иглы.
Слишком большое давление вызывает искажения звука; при слишком
малом давлении игла легко может соскакивать с дорожки. Скорректируйте
положение противовеса, поворачивая его по часовой стрелке или против
часовой стрелки.
6. Чтобы прекратить или приостановить воспроизведение, следует поднять
рукой тонарм и вернуть его на держатель.
7. По достижении конца записи движение тонарма и вращение диска
останавливаются. Поднимите тонарм рукой и поместите его на держатель
тонарма.
СОЕДИНЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Отключите питание всего оборудования перед установкой
соединений. Прочитайте инструкции всех компонентов, которые вы
собираетесь подсоединить к прибору. Обеспечьте надежное соединение
всех разъемов. Во избежание гудения и шумов не прокладывайте
соединительные кабели рядом со шнуром питания переменного напряжения.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНЕЙНОГО ВЫХОДА
1. Установите переключатель PRE-AMP OFF/ON в положение ON.
2. Подсоедините один конец кабеля RCA (входит в комплект) к разъему LINE
OUT на задней панели прибора. Цвет штекера должен соответствовать
цвету разъема.
3. Подсоедините другой конец кабеля к разъему LINE IN усилительного
устройства.
4. Включите проигрыватель и подсоединенное усилительное устройство.
5. Отрегулируйте громкость на усилительном устройстве.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НИЗКОЧАСТОТНОГО
ВЫХОДА
1. Установите переключатель PRE-AMP OFF/ON в положение OFF.
2. Подсоедините один конец кабеля (входит в комплект) к разъему PHONO
OUT на задней панели прибора. Цвет штекера должен соответствовать
цвету разъема.
3. Подсоедините другой конец кабеля к разъему PHONO IN усилительного
устройства.
4. Включите проигрыватель и подсоединенное усилительное устройство.
5. Отрегулируйте громкость на усилительном устройстве
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАУШНИКОВ
1. Подсоедините наушники (не входят в комплект) к разъему для наушников
на передней панели прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ни в коем случае не надевайте наушники до подключения
штекера к разъему
ФУНКЦИЯ USB-PC, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ AUDACITY
Полное описание использования функции USB-PC программы Audacity Software можно найти по адресу http://www.audacityteam.org/download/
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Вал
2. Диск
3. Адаптер на 45 об./Мин.
4. Противовес
5. Регулятор антискейтинга
6. Уровень подъема тонарма
RU
7. Держатель тонарма
8. Тонарм
9. Игла
10. Переключатель off / 33/45
11. Чехол иглы
12. Разъем для наушников
13. Выходы rca
14. Выключатель предусилителя (pre-amp off/on)
15. Разъем usb
16. Разъем питания
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ
1. Подсоедините внешнее усилительное устройство.
2. Поставьте пластинку на проигрыватель, надев ее на центральный вал.
При проигрывании записей на 45 об./мин. поставьте на центральный вал
адаптер EP.
3. Установите селектор скорости на 33 или 45 об./мин. в соответствии с
проигрываемой пластинкой.
4. Откройте зажим тонарма и снимите с иглы чехол.
5. Поднимите тонарм при помощи рычага подъема тонарма.
6. Переместите тонарм к началу записи или к началу определенной дорожки.
7. Для запуска воспроизведения плавно опустите тонарм на пластинку при
помощи рычага подъема тонарма.
8. По окончании воспроизведения движение тонарма остановится
автоматически. Чтобы остановить воспроизведение вручную, поднимите
тонарм с пластинки и переместите его в держатель.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед балансировкой тонарма снимите с иглы чехол.
• Удерживайте тонарм во время любой настройки или других операций,
чтобы не повредить его.
• Не пытайтесь настраивать противовес во время проигрывания записей, так
как это может привести к поломке иглы и повреждению пластинки.
• Закрепите тонарм перед транспортировкой прибора, чтобы избежать
повреждения иглы.
• Снимите противовес перед транспортировкой прибора, чтобы избежать
повреждения проигрывателя.
• Не останавливайте вращение диска руками. Перемещение или
препятствование вращению диска при незакрепленном тонарме может
привести к повреждению тонарма.
RU
АНТИСКЕЙТИНГ
В большинстве случаев регулятор антискейтинга должен быть установлен на
минимум. Антискейтинг компенсирует прижимающие внутрь силы, которые
возникают на некоторых звукоснимателях, когда игла приближается к
центру пластинки. Если проигрыватель слишком часто теряет дорожку
при приближении к центру пластинки, попробуйте усилить антискейтинг
в соответствии с делениями, нанесенными на регулятор. Начните с
увеличения на 1, проверьте работу проигрывателя, при необходимости
увеличьте еще на единицу и т. д.
Примечание При регулировке антискейтинга не трогайте тонарм и
противовес, чтобы не повредить иглу звукоснимателя.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В случае возникновения проблем с прибором проверьте по следующей
таблице, можете ли вы устранить неисправность самостоятельно, прежде,
чем обращаться к торговому представителю.
СИСТЕМА В ЦЕЛОМ
ПРОБЛЕМА
Отсутствие питания
при нажатии на
выключатель питания.
Отсутствие звука
Чрезмерные шумы.
ПРИЧИНА
Проигрыватель не
подключен к сети.
Задействованный
вход не соответствует
источнику.
Проигрыватель
расположен слишком
близко к телевизору
или другим подобным
приборам.
РЕШЕНИЕ
Подключите
проигрыватель к
источнику питания
переменного
напряжения.
Выберите другой
источник.
Выключите телевизор
или другие приборы
и переместите
проигрыватель.
Система не
реагирует на органы
управления или не
перезагружается.
На систему
воздействуют внешние
факторы, например,
электростатические
разряды (ЭСР).
Отключите шнур
питания и все источники
питания, затем снова
подключите систему
к источнику питания
через одну минуту.
RU
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
ПРОБЛЕМА
Шумы при
проигрывании записи.
Шумы после
продолжительного
использования.
ПРИЧИНА
Игла звукоснимателя
не отцентрована.
Игла повреждена.Замените иглу на
РЕШЕНИЕ
Переустановите иглу так,
чтобы она находилась
точно по центру.
новую.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Для уменьшения опасности поражения электрическим током не
подвергайте прибор воздействию дождя или влаги.
ОСТОРОЖНО! Использование органов управления, настройка, эксплуатация
и другие действия с нарушением инструкций могут вызвать воздействие
опасных излучений.
ОСТОРОЖНО! НЕ ОТКРЫВАТЬ! – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Во избежание возможного поражения электрическим током не снимайте
крышку и зудню панель.
Внутри не содержится деталей, пригодных для обслуживания
пользователем. Для проведения обслуживания обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Символ молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике
предупреждает пользователя о наличии в корпусе изделия
неизолированного «опасного напряжения», величина которого
может быть достаточной для опасного для человека поражения
электрическим током.
Символ восклицательного знака в равностороннем треугольнике
(См. маркировку на задней панели прибора)
Данный прибор работает с электропитанием 100 ~ 240 Гц. В случае
неиспользования прибора в течение длительного времени отсоедините
штекер от сети электропитания.
Перед эксплуатацией прибора обеспечьте правильность всех соединений.
Не подвергайте прибор воздействию дождя или влаги.
Место установки прибора должно обеспечивать его достаточную
вентиляцию. Так, не следует устанавливать прибор вблизи штор, на коврах
или во встроенных сооружениях, например, книжных полках.
предупреждает пользователя о наличии в документации
прибора важных инструкций по его эксплуатации и содержанию
(обслуживанию).
RU
Не подвергайте прибор воздействию прямого солнечного света и источников
теплового излучения.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Выполняйте требования инструкции и сохраните ее.
2. Обращайте внимание на все предупреждения.
3. Не используйте аппаратуру вблизи воды.
4. Производите очистку аппаратуры только сухой тканью.
5. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Производите установку
аппаратуры в соответствии с рекомендациями производителя.
6. Не устанавливайте аппаратуру вблизи источников тепла, например,
радиаторов, обогревателей, печей или других устройств (в т. ч.
усилителей), выделяющих тепло.
7. Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, в
особенности вблизи вилки, розетки и места подключения к аппаратуре.
8. Используйте только сменное оборудование и аксессуары,
рекомендованные производителем.
9. Отключайте аппаратуру от сети электропитания во время грозы и в
случае долговременного неиспользования.
10. Любое обслуживание аппаратуры должно производиться
квалифицированным обслуживающим персоналом. Обслуживание
необходимо в случае любых повреждений аппаратуры, например,
повреждений шнура или вилки источника питания, попадания на
аппаратуру жидкости или падения на нее каких-либо предметов,
воздействия на аппаратуру дождя или влаги, отклонений в работе
аппаратуры или ее падения.
11. Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током
исключите воздействие на аппаратуру дождя и влаги.
12. ВНИМАНИЕ: Неправильная замена батареи может привести к взрыву.
Используйте для замены только батареи того же или эквивалентного типа.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на
переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через
систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной
торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для
экологически безопасной переработки.
RU
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать
совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат вещества,
способные нанести вред окружающей среде и здоровью.
Утилизируйте батареи в специально предназначенных для этого
приемных пунктах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарея (в пульте дистанционного управления) не должна
подвергаться чрезмерному нагреву, например, под воздействием
солнечных лучей, огня и т. п.
ВНИМАНИЕ! НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ БАТАРЕЙКИ
ВНУТРЬ ОРГАНИЗМА. ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКОГО ОЖОГА.
Данный продукт содержит батарейку таблеточного типа. Проглатывание
такой батарейки может привести к получению серьезных внутренних ожогов
в течение 2 часов и повлечь за собой смертельный исход. Храните новые
и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Если отсек
для батареек надежно не закрывается, прекратите использовать продукт
и храните его в недоступном для детей месте. В случае проглатывания
батареек или их попадания внутрь организма немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Данный прибор может использоваться детьми возрастом от 8 лет; лицами
с физическими и умственными ограничениями; лицами с ограничениями,
связанными с органами чувств, а также лицами, не имеющими опыта и
знаний относительно использования такого прибора, под присмотром
опытных лиц, или после получения инструкций относительно безопасного
использования, а также относительно возможного риска. Не позволяйте
детям играть с прибором. Не позволяйте детям осуществлять очистку и
обслуживание прибора без присмотра взрослых.
NL
STIR IT UP-PLATENSPELER
PLATENSPELERHANDLEIDING
WELKOM BIJ HOUSE OF MARLEY
Bedankt dat u hebt gekozen om de Legend ANC onderdeel
uit te laten maken van uw muziekervaring. De Stir It
Up-platenspeler is voorzien van hetzelfde ontwerp als
onze Get Together BT-luidspreker en heeft een retro
uitstraling dankzij het ontwerp dat is gebaseerd op de
platenspelers uit de Bob Marley-periode (1960-1980).
Een simpele vormgeving met waardevolle materialen, een
luxueuze uitstraling en een mooie afwerking. Laat de
natuurlijke materialen naar voren komen.
NL
VOORDAT U DE PLATENSPELER GEBRUIKT
1. Zoek een goede plaats om de platenspeler neer te zetten. De platenspeler niet
in direct zonlicht of in de buurt van een hittebron plaatsen. Vermijd ook plaatsen
waar de platenspeler bloot wordt gesteld aan trillingen en veel stof, kou of hitte.
Houd de platenspeler ook uit de buurt van spullen die brommen, zoals transformatoren en motoren.
2. Houd de kast van de platenspeler gesloten om schade aan het elektrische circuit
of elektrische schokken te voorkomen. Neem contact op met de klantenservice
als er een voorwerp in de platenspeler terecht is gekomen.
3. Zorg ervoor dat u de platen niet met vieze vingers aanraakt. Speel geen platen af
die scheuren hebben in het oppervlak.
4. Zorg er bij het verwijderen van de stekker voor dat u altijd aan de stekker zelf
trekt en nooit aan de draad.
5. Zorg ervoor dat u de witte beschermhoes weer om de naald doet om deze te
beschermen, nadat u de platenspeler hebt gebruikt.
6. Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, aangezien dit de lak kan beschadigen. Gebruik een schone, droge doek.
7. Om het apparaat geheel uit te zetten, dient u de stekker uit het stopcontact te
halen. Haal ook de stekker uit het stopcontact indien u het apparaat een langere
tijd niet gebruikt, zoals bijvoorbeeld tijdens de vakantie.
8. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats om deze later te kunnen
raadplegen.
MONTAGEHANDLEIDING
1. Haal alle onderdelen uit de verpakking en zet de platenspeler op een stabiel
oppervlak.
2. Draai de aandrijfriem aan de onderkant om het metalen plateau. Zorg ervoor
dat de aandrijfriem niet verdraaid zit. Gebruik uw duim om de aandrijfriem uit te
rekken, zoals de illustratie hieronder laat zien.
3. Draai het plateau om en houd de riem hierbij nog steeds vast. Zorg ervoor dat de
pin goed zit en bevestig deze aan het plateau.
4. Lus de riem die u nog steeds met uw duim vasthoudt, over de belangrijkste
(witte) draaikolom van de driehoekige tandwielopstelling.
5. Leg de mat bovenop het plateau. De platenspeler zit nu in elkaar.
LET OP: Om de platenspeler uit elkaar te halen, dient u de draaitafel omhoog te
trekken
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.