Marley HT2024SSNW, HT1502SSNW, HT1502SS, HT2024SS Instruction Manual

Page 1
HTSS Series
Smart Series™ Wall Heater
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Specifications
MODEL GRILLE WIRE NUMBER COLOR VOLTS AMPS WATTS BTUHR SIZE
HT2024SS Gray 240 1.0 - 8.3 250 - 2000 853 - 6826 14AWG HT2024SSNW Nothern White 240 1.0 - 8.3 250 - 2000 853 - 6826 14AWG HT1502SS Gray 120 1.6 - 12.5 200 - 1500 682 - 5120 12AWG HT1502SSNW Nothern White 120 1.6 - 12.5 200 - 1500 682 - 5120 12AWG
WARNING
WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAU­TIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PER­SONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. READ ALL INSTRUCTIONS before installing or using the heater.
2. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Disconnect all electrical power coming to heater at circuit breaker box or main disconnect switch and lock in OFF position before wiring. All wiring must be in accordance with The National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. The heater must be properly connected to an effective building ground.
3. Verify the supply voltage coming to heater is the same as shown on the heater nameplate before energizing. Energizing at a voltage in excess of nameplate voltage will damage heater and void warranty.
4. This heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not install or use in areas where gasoline, paint, or flam­mable liquids are used or stored.
5. Do not install this heater upside down, sideways, in ceiling, or floor. Install only as shown in this manual. Refer to Mounting Clearances, page 2 for minimum clearances that must be maintained.
6. The heater assembly must be installed in the back box pro­vided. Do not operate the heater without the grille installed.
7. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres such as marine, green house or chemical
!
storage areas.
8. Do not use outdoors.
9. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating or unattended.
10. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater. Do not block air intakes or exhaust in any manner. For efficient and safe operation, we recommend keeping all items at least 3 feet from front of heater.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
12. Should the heater become blocked or otherwise overheat, it is provided with a manual-reset thermal safety switch and alarm light that will activate to alert that the heater has cycled off. If warning light is on, check to see if the reason for the overheating can be identified. Remove any blockage, allow heater to cool, then press Reset button. Heater should return to normal operation. Do not continue to use heater if it repeatedly cycles off. Have it inspected and repaired by a qualified repair person.
11. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ECR 39729 05/13 5200-11170-000
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and connections must be in accor­dance with the National and Local Codes having jurisdic­tion and the heater must be grounded.
3. Power supply must enter back box through the knockouts. See TOP marking on the back box for proper orientation.
4. Verify the power supply voltage coming to heater matches the ratings as shown on the heater nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER
THAN THE VOLTAGE PRINTED ON THE NAMEPLATE WILL DAMAGE THE HEATER AND VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE A FIRE.
5. CAUTION - High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from front of heater. Do not install heater behind doors, below towel racks, or in an area where it is subject to being blocked by furniture, curtains or storage materials. Hot air from the heater may damage certain fab­rics and plastics.
6. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
7. This heater is to be wall mounted only using back box and may be installed with the back box recessed or surface mounted. Do not install sideways, upside down, in the ceil­ing or floor.
8. The following minimum clearances must be maintained:
Bottom of heater to floor - 12 (305 mm). Sides of heater to adjacent wall - 12” (305 mm).
Top of heater to ceiling - 36” (915 mm).
9. Do not operate the heater without the grille installed.
10. Do not use this heater for dry out as the paint, plaster, saw­dust and drywall sanding dust will permanently damage the heater and must be kept out of the heater.
Junction Box Cover
Back Box
Heater Assembly
Screws (8) Total
Figure 1- Removing Heater Assembly From Back Box
Preparing Heater For Installation
1. Remove the junction box cover / heater assembly from the back box by removing 8 screws. Set the screws aside since they will be used to reattach the heater assembly to the back box later.
NOTE: The junction box cover / heater assembly consists of two parts. The upper part is referred to as the junction box cover. The lower part is referred to as the heater assembly. (See Figure
1).
2. Remove one of the knockouts in the side of the back box and install appropriate cable clamp (not supplied).
TO PREVENT POSSIBLE DAMAGE TO POWER WIRING, USE ONLY THE KNOCKOUTS PROVIDED IN BACK BOX.
Installation of Back Box in New Construction
NOTE: If the finished wall surface is already up, follow instruc-
tions for “Installation of Back Box in Finished Wall”.
Stud
UNPACKING
The carton contains the following:
• Remote control
• Bottom bezel
• Grille with installed electronics
• Heater assembly
• Installation Instructions and User’s Manual
The heater is designed for recessed installation in 2” x 4” (50 mm x 101 mm) stud or larger wall sections using the back box provided. The heater may be wired with standard building wire (60°C). Refer to “Specifications” and heater nameplate for correct supply voltage and wire size.
NOTE: The optimum mounting height for this heater is 18” to 24” (450 to 600 mm) from floor to bottom of back box. DO NOT install closer than 12” (305 mm) from the floor.
Ground Screw
Back
Box
Knock Out
Hole with Support Screw (To Adjacent Stud Where Possible)
Figure 2 - Attaching Backbox to Stud
NOTE: The back box must be installed so the front edge will be flush with the finished surface.
2
Nails or Screws (2)
Page 3
1. In new construction without the finished wall in place, posi-
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
tion the back box against the side of stud allowing the side to extend beyond the stud so it will be flush with the finished wall surface. (You must know the thickness of the finished wall when installing) Secure the box to the stud using two screws (not included) as shown in Figure 2.
2. Run power supply cable through cable clamp (previously installed) leaving approximately 6 inches (152 mm) of wire inside box for connections to heater pigtails. Tighten clamp.
3. Attach power supply ground wire to green ground pigtail lead using appropriate Listed wire nuts or approved connectors. Push the wires into upper corner of box out of way.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic sheathed cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two power wires), the white wire color must be changed using black electrical tape to comply with the NEC. White is only allowed for a Neutral conductor.
4. To secure sides of back box not attached to stud, we recom­mend one of the following methods:
a. When possible, install an additional long screw (such as a
3” wood screw) through the lower side mounting hole into the nearest stud (see Figure 2). Use care and do not over­tighten the screw as this will deform the backbox and make installation of the heater assembly difficult or impos­sible. Screw should only be tightened enough to keep screw in place.
b. Drill a small hole in back box flush with the inside surface
of the finished wall and install a screw (length not critical, but should be at least 1 inch) see Figure 2.
Installation of Back Box in Finished Wall
5. Insert one #8, three inch long wood screw (not provided) through the free side of the back box not mounted to the stud and secure in the lower mounting hole. This will prevent the back box from pull out on the unsupported side when installing the heater assembly. Be careful not to drive the wood screw more than 3/8” into the stud. Too much would cause the back box to pull out of alignment. See Figure 2.
Installation of Heater Assembly
NOTE: Use the screws provided by the factory, removed in
step 1 to install heater assembly to the back box.
1. Carefully position the heater assembly, with fan on top, and element on bottom into the back box. Guide the flange through the slot openings in the back box. This will help guide the heater assembly into position.
NOTE: The heater assembly must be carefully positioned to ensure the ribbon connector is not trapped behind the circuit board.
2. The heater assembly (lower portion) can now be attached to the back box with 4 screws set aside in step 1
Wiring of Heater
Refer to wiring diagram Figure 3
POWER SUPPLY VOLTAGE MUST BE THE SAME AS HEATER VOLTAGE RATING SHOWN ON HEATER NAME­PLATE. CONNECTING TO A VOLTAGE IN EXCESS OF NAMEPLATE RATING WILL DAMAGE HEATER AND VOID WARRANTY. ALL CONNECTIONS MUST BE WITH APPROPRIATELY SIZED LISTED WIRE CONNECTORS.
AN ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR WATER DAMAGE COULD RESULT IF WIRING OR PIPING IS DAMAGED DURING CUTTING. MAKE SURE ALL WIRING AND PIPING ARE CLEAR OF AREA BEFORE CUTTING.
1. Locate a stud and carefully mark and cut a hole measuring 12-1/4” (311 mm) wide by 17-3/4” (451 mm) high so one side of hole is along the edge of a stud – see Figure 2.
2. Run power supply cable through cable clamp (previously installed) leaving approximately 6 inches (152 mm) of wire inside box for connections to heater pigtails. Tighten clamp.
3. Fit back box into opening aligning sides of box flush with fin­ished wall surface and secure box to stud using two screws (not included) as shown in Figure 2.
NOTE: Top flange must extend out from finished wall surface
approximately 1/8 inch (3.2 mm) to allow grill to attach.
TIP: For proper spacing behind the back box upper flange, a 1/8” thick spacer can be used such as a metal yard stick or 1/8” thick piece of wood, prior to final attachment of the back box to the stud. This allows enough space for the grille to fit properly over the back box flanges. Once back box is secured to the stud the spacer can be removed.
4. Attach power supply ground wire to green ground pigtail lead using appropriate Listed wire nuts or approved connectors. Push the wires into upper corner of box out of way.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two power wires), the white wire color must be changed using black electri­cal tape to comply with the NEC. White is only allowed for a Neutral conductor.
FOR HEATERS RATED 120 VOLTS:
1. Connect the black (L1) heater pigtail to the black power lead.
2. Connect the white (N) heater pigtail to the white neutral lead.
3. If not already done, connect green heater pigtail to equip­ment ground wire coming into heater.
4. Push wires up into right hand corner of box out of way.
Figure 3- Wiring Diagram
3
Page 4
Ribbon Connector
Receptacle in back of grille
Bottom Bezel
Red Warning Light
Figure 4- Ribbon Connector
FOR HEATERS RATED 240 VOLTS:
1. Connect the black (L1) heater pigtail to the black power lead.
2. Connect the red (L2) heater pigtail to the other black power lead.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic sheathed cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two power wires), the white wire color must be changed using black electrical tape to comply with the NEC. White is only allowed for a Neutral conductor.
3. If not already done, connect green (G) heater pigtail to equip­ment ground wire coming into heater.
4. Push wires up into right hand corner of box out of way.
ALL HEATERS:
Position junction box cover in place making sure flat ribbon cable is fitted into elongated slot in cover as shown in Figure 4. Secure cover in place using the 4 screws provided.
NOTE: Approximately 3-1/2 inches (89 mm) of ribbon cable should be extending through the slot for connection to electron­ics in grille. Orientation of connector must be as shown in Figure 4.
Installation of Grille and Ribbon Connector
1. While holding the right side grille in your right hand, extend the ribbon connector with the free hand and fit the black con­nector into the black slot located on the back of the electronic control, behind the grille. The connectors are keyed so it will fit only one way (Figure 4).
NOTE: Press the connector gently and firmly, but do not force.
2. Once connected, position the grille over heater back box assembly aligning top of grille with the flanges along top of back box.
3. Reach behind the grille and push excess ribbon back into the slot in the junction box cover to avoid unnecessary bends in the ribbon. Lower top of grille so the grille flanges catch the back box flange and hold it in place.
4. There are two holes in the bottom bezel area of the grille that align with two holes in the heater assembly. Insert the two screws in these holes and tighten (Figure 5).
USE CARE AND DO NOT OVER TIGHTEN THE MOUNTING SCREWS FOR THIS MAY DAMAGE THE GRILLE.
5. Place the lower bezel in position over the grille and snap tabs into the corresponding holes making sure it is seated
Manual Reset Safety Limit
Screw (2)
Figure 5- Grille Screw Locations
securely.
OPERATING INSTRUCTIONS
Initial Setup Instructions (Performed by Installer)
NOTE: After installation, the installer should perform the follow-
ing procedures to ensure proper operation of the heater. Programming of the heater controls can be performed by the user. (See OPERATION MANUAL included with the heater for programming the heater controls)
1. The heater must be properly installed before operation.
2. After heater is completely assembled, turn power to heater on at the main switch panel. The “Power” button on the front of the heater should illuminate an orange color.
3. Press “Power ON” Icon located in the lower left corner of the display. The Icon will illuminate a bright blue color, indicating the heater is ON.
Operational Notice
This heater is equipped with a manual-reset safety limit control that will automatically turn off the heater if it overheats to prevent a fire. A red warning light will illuminate to alert that this control had activated. See Figure 5 for the location of these devices.
THE ACTIVATION OF THE SAFETY LIMIT CONTROL AND RED WARNING LIGHT OCCURS WHEN THE HEATER OVER­HEATS. CHECK HEATER TO MAKE SURE IT IS NOT BLOCKED – IF SO, REMOVE THE BLOCKAGE. IF THERE IS NO BLOCKAGE, IT IS RECOMMENDED THAT THE HEATER BE INSPECTED BY A REPUTABLE ELECTRICIAN OR REPAIR SERVICE TO ENSURE THE HEATER IS NOT DAMAGED. DO NOT CONTINUE TO USE HEATER IF IT REPEATEDLY CYCLES OFF ON THIS SAFETY LIMIT.
4
Page 5
TO RESET SAFETY LIMIT (SEE FIGURE 5)
The manual reset button is located behind the bottom bezel just below the red warning light. To access the button, gently pull out on the bottom tab of the bottom bezel and snap off. Do not use a tool to remove the bezel, it may get damaged. Once the heater has cooled, push the reset button. The heater should return to
normal operation. Replace the bezel.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Your heater is designed for years of trouble-free operation and requires no special maintenance other than occasional cleaning. The motor is permanently lubricated.
Cleaning
Once each year, the heater should be cleaned to remove dust and other foreign material which has collected during the heating season, as follows:
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED PERSON
1. Turn power off at main switch.
2. Remove bottom bezel and the two screws that hold the grille.
3. Use vacuum cleaner with brush attachment to remove dust and dirt that has accumulated in heater (especially around element and blower blade). Do not use water or any cleaners to clean heater components.
4. Replace grille and bottom bezel.
5. Wipe grille clean with a damp cloth. DO NOT use waxes or any cleaners that leave a residue since these may discolor during heater operation.
6. Turn the main line switch on at the switch panel to restore power to heater. The heater is now ready for another season of operation.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM CAUSE/SYMPTOM CORRECTION
Error message on touch screen
E1 error 1. Thermistor cable unplugged Disconnect power and verify
thermistor cable is plugged in.
2. Thermistor is open Replace thermistor E2 error Shorted thermistor Replace thermistor E1 error code flashes three times Unit powered down during Ignore symptom, part of
fan only operation normal operation
No display - Blank 1. No voltage Check circuit breaker/circuit
2. Ribbon cable disconnected Disconnect power and verify
ribbon cable is plugged in
3. Ribbon cable open Replace ribbon cable
4. Manual reset tripped (open) Check for red light in bottom bezel.
If illuminated remove bezel and push the red reset button.
Touch screen does not respond Control has been locked out See operation manual
for steps to unlock touch screen
Heater does not respond 1. Remote not in line of site Move within 12 feet of heater and to remote control of heater or distance to far. within line of site
2. Battery has insufficient power Replace battery in remote control
3. Remote control defective Replace remote control Red alarm light illuminated 1. Air flow blocked to heater Check for blockage ( furniture, drapes etc.)
behind lower bezel remove blockage and reset limit switch
located behind lower bezel.
2. Fan does not operate Check voltage to heater and verify it matches
nameplate ratings. If correct replace fan motor.
3. Fan operates but does not Remove grille and check fan blade for .
blow sufficient amount of air dust/dirt build-up. Clean as necessary
5
Page 6
REPAIR PARTS
1A
2
5
3
9
1B
8
6
Repair Parts List
7
4
10
Ref Part Number No. Description 120V 240V
1A. Grille panel only: Gray 2501-11003-000 2501-11003-000
Northern White 2501-11003-001 2501-11003-001
1B Steel Grille Insert: Gray 1016-11063-000 1016-11063-000
Northern White 1016-11063-001 1016-11063-001 Screw #8-18x3/8” (4 required, Not Shown) 5202-2001-000 5202-2001-000
2. Electronic Assembly 1016-11035-001 1016-11035-001 with top bezel
3. Motherboard, triac/heat sink, ribbon connector, 1414-11007-000 1414-11007-001 thermistor, and sensor assembly (in one box):
4. Bottom bezel 1219-11004-000 1219-11004-000
5. Motor assembly 1225-11001-000 1225-11001-001
6. Manual Reset 4520-11005-000 4520-11005-000
7. Heating Element 302023802 302023805
8. Red lamp 3510-2017-000 3510-2017-001
9. Remote Control 1414-11017-000 1414-11017-000
10 Battery 1218-11003-000 1218-11003-000
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the fac­tory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Page 7
NOTES / NOTAS / NOTES
7
Page 8
NOTES / NOTAS / NOTES
Page 9
Calefactor de montaje en pared
Smart Series™
Serie HTSS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Especificaciones
NÚMERO DE Color TAMAÑO MODELO Grille VOLTIOS AMPERIOS WATTS BTUHR DE ALAMBRE
T2024SS Gris 240 1,0 - 8,3 250 - 2000 853 - 6826 14AWG
H
T2024SSNW Northern White 240 1,0 - 8,3 250 - 2000 853 - 6826 14AWG
H HT1502SS Gris 120 1,6 - 12,5 200 - 1500 682 - 5120 12AWG HT1502SSNW Northern White 120 1,6 - 12,5 200 - 1500 682 - 5120 12AWG
ADVERTENCIA
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES A PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de instalar o utilizar
el calefactor.
2. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Antes de conectar
los cables, desconecte toda la energía eléctrica que llega al calefactor, en la caja de interruptores automáticos (breakers) o el interruptor de desconexión principal, y asegure con llave en la posición de APAGADO (OFF). Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y las normas y códigos locales aplicables. El calefactor debe conec­tarse apropiadamente con una conexión a tierra efectiva de la edificación.
3. Antes de aplicar energía, verifique que el voltaje de ali­mentación que llega al calefactor es igual al mostrado en la placa de datos del calefactor. Aplicar energía con voltaje supe­rior al voltaje indicado en la placa de datos dañará el calefactor y anulará la garantía.
4. Este calefactor tiene en su interior piezas calientes, piezas que forman arcos eléctricos o piezas que producen chispa. No instale ni utilice en áreas donde se utiliza o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables.
5. No instale este calefactor en posición invertida (boca abajo), de manera lateral, dentro de cielo raso o piso. Instale únicamente según se muestra en este manual. Consulte Espacios libres de montaje, pág. 2, para conocer los espacios libres mínimos que deben mantenerse.
6. El calefactor debe instalarse en la caja de respaldo suministra­da. No ponga en funcionamiento el calefactor sin tener la rejilla instalada.
!
7. Este calefactor no está aprobado para uso en atmósferas cor­rosivas tales como áreas marinas, invernaderos o áreas de almacenamiento de químicos.
8. No utilice en exteriores.
9. Debe tenerse extrema precaución cuando el calefactor se uti­liza cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el cale­factor se deja en funcionamiento sin supervisión.
10. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda haga contacto con las superficies calientes. Mantenga alejados del calefactor los materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas. No obstruya de ninguna manera las entradas o escape de aire. Para una operación efi­ciente y segura, recomendamos mantener todo artículo a una distancia mínima de 3 pies (91 cm) del calefactor.
11. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a las aber­turas de ventilación o de escape, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, incendio, o podría dañar el calefactor.
12. Si el calefactor se obstruye o se sobrecalienta de algún otro modo, éste está equipado con un interruptor de seguridad tér­mico de reinicio manual y una bombilla de alarma que se acti­vará para avisar que el calefactor se ha apagado. Si la bombil­la de advertencia está encendida, revise para ver si puede identificarse el motivo del sobrecalentamiento. Retire cualquier obstrucción, permita que el calefactor se enfríe, luego presione el botón Reset (Reiniciar). El calefactor debe regresar a la operación normal. No continúe utilizando el calefactor si este se apaga repetidamente. Solicite a una persona de reparación cal­ificada que lo inspeccione y repare.
13. Sólo utilice este calefactor según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ECR 39729 05/13 5200-11170-000
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para evitar la posibilidad de incendios, lesiones personales o averías en el calefactor, cumpla las siguientes indicaciones:
1. Desconecte la alimentación del calefactor en el panel de suministro eléctrico antes de instalarlo o repararlo.
2. Todos los procedimientos de cableado y las conexiones deben cumplir con los códigos nacionales y locales pertinentes y el cale­factor debe estar conectado a tierra.
3. La alimentación eléctrica debe ingresar a la caja posterior a través de los prepunzonados. Verifique también la marca ARRIBA (TOP) de la caja posterior para asegurar una orientación correcta.
4. Verifique que el voltaje de alimentación del calefactor coincida con los valores indicados en su placa de identificación.
PRECAUCIÓN: SI EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DEL CALEFAC-
TOR ES MAYOR QUE EL IMPRESO EN LA PLACA DE IDENTIFI­CACIÓN, DAÑARÁ EL CALEFACTOR, ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
5. PRECAUCIÓN: el calefactor genera una temperatura elevada y existe el riesgo de incendio. No permita que haya cables eléctricos, objetos de tela, muebles y otros elementos combustibles a menos de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. No instale el calefactor detrás de puertas ni debajo de toalleros o en lugares en los que pudiera resultar cubierto por muebles, cortinas o materiales alma­cenados. El aire caliente del calefactor puede dañar algunas telas y plásticos.
6. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina ni gases o líquidos inflamables cerca del calefactor.
7. Para instalar este calefactor en la pared, se debe utilizar única­mente la caja posterior modelo CBB (tipo CO2-BB) y puede ser instalado con la caja posterior empotrada o sobre la superficie de una pared con el juego de montaje (opcional) modelo CSM. El cale­factor se debe instalar con el motor por debajo del elemento cale­factor de manera que la salida de aire caliente esté ubicada en la parte superior. No lo instale de costado, al revés, en el techo ni el piso.
8. Se deben respetar las siguientes separaciones mínimas:
Parte inferior del calefactor al suelo: 12” (305 mm). Lados del calefactor a pared adyacente: 12” (305 mm). Parte superior del calefactor al techo: 36” (915 mm).
9. No utilice el calefactor sin haber instalado la rejilla.
10. No utilice este calefactor para tareas de secado pues la pintura, el yeso, el aserrín y el polvo producido por el lijado de las paredes dañarán permanentemente el calefactor y se debe evitar que estas materias penetren en su interior.
DESEMPAQUE
La caja de cartón contiene lo siguiente:
• Control remoto
• Bisel inferior
• Rejilla con sistema electrónico instalado
• Conjunto calefactor
• Instrucciones de instalación y manual del usuario
El calefactor está diseñado para instalación empotrada en secciones de pared con columna de 2” x 4” (50 mm x 101 mm) o superiores, utilizando la caja de respaldo suministrada. El calefactor puede cablearse con alambre normal de edificaciones (60°C). Consulte “Especificaciones” y la placa de datos del calefactor para obtener el tamaño de alambre y volta­je de suministro correctos.
NOTA: La altura de montaje óptima para este calefactor es de 18” a 24” (450 a 600 mm) desde el piso a la parte inferior de la caja de respaldo. NO instale a una distancia menor de 12” (305 mm) del piso.
Cubierta de la caja
Caja de
respaldo
Figura 1- Remoción del conjunto calefactor fuera de la caja de respaldo
de conexiones
Conjunto calefactor
Tornillos (8) Total
Preparación del calefactor para instalación
1. Remueva el conjunto calefactor / cubierta de la caja de conexiones fuera de la caja de respaldo removiendo 8 tornillos. Coloque aparte los tornillos ya que estos se utilizarán posteriormente para sujetar nuevamente el conjunto calefactor a la caja de respaldo.
NOTA: El conjunto calefactor / cubierta de la caja de conexiones consta de dos partes. La parte superior es la cubierta de la caja de conexiones. La parte inferior es el conjunto calefactor. (Vea la Figura 1).
2. Remueva uno de los recortes circulares removibles ubicados en el lado de la caja de respaldo e instale la abrazadera de cables apropi­ada (no se suministra).
PARA EVITAR POSIBLE DAÑO DE LOS CABLES DE ENERGÍA, SÓLO UTILICE LOS RECORTES CIRCULARES REMOVIBLES SUM­INISTRADOS EN LA CAJA DE RESPALDO.
Instalación de la caja de respaldo en construcción nueva
NOTA: Si la superficie de pared ya está terminada, siga las instruc-
ciones para “Instalación de caja de respaldo en pared terminada”.
Columna
Tornillo de
Caja de
respaldo
Orificio con tornillo de soporte (A columna adyacente donde sea posible)
Figura 2 - Sujeción de la caja de respaldo a la columna
NOTA: La caja de respaldo debe instalarse de modo que el borde delantero quedará a ras con la superficie terminada.
10
conexión a tierra
Recorte circular removible
Clavos o tornillos (2)
Page 11
1. En construcción nueva sin pared terminada, coloque la caja de
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
respaldo contra el lado de la columna permitiendo que el lado se extienda más allá de la columna de modo que la caja quedará a ras con la superficie de pared terminada. (Durante la instalación, usted debe conocer el espesor de la pared terminada). Asegure la caja a la columna utilizando dos tornillos (no incluidos) según se muestra en la Figura 2.
2. Instale el cable de suministro de energía a través de la abrazadera de cables (previamente instalado) dejando aproximadamente 6 pul­gadas (152 mm) de alambre dentro de la caja para conexiones con los cables flexibles de conexión del calefactor. Apriete la abrazadera.
3. Conecte el alambre de conexión a tierra con el cable flexible verde de conexión a tierra utilizando los capuchones registrados apropia­dos o conectores aprobados. Empuje los alambres hacia el interior de la esquina superior de la caja para despejar el área.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de 240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
4. Para asegurar los lados de la caja de respaldo no sujetados a columna, recomendamos uno de los siguientes métodos:
a. Cuando sea posible, instale un tornillo largo adicional (tal como
un tornillo para madera de 3”) a través del orificio de montaje infe­rior y dentro de la columna más cercana (vea la Figura 2). Tenga cuidado y no apriete en exceso el tornillo ya que esto deformará la caja de respaldo y dificultará o hará imposible la instalación del conjunto calefactor. El tornillo sólo debe apretarse lo suficiente para mantener el tornillo en su sitio.
b. Taladre un orificio pequeño en la caja de respaldo a ras con la
superficie interior de la pared terminada e instale un tornillo (la longitud no es decisiva, pero debe ser de 1 pulgada como míni­mo), vea la Figura 2.
Instalación de la caja de respaldo en pared terminada
240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
5. Inserte un tornillo para madera #8, de tres pulgadas de longitud (no suministrado) a través del lado libre de la caja de respaldo no mon­tado en la columna, y asegure en el orificio de montaje inferior. Esto evitará que la caja de respaldo sea extraída del lado no-soportado al instalar el conjunto calefactor. Tenga cuidado de no atornillar el tornillo para madera más de 3/8” dentro de la columna. Un atornilla­do excesivo causaría que la caja de respaldo se desalinee. Vea la Figura 2.
Instalación del conjunto calefactor NOTA: Utilice los tornillos suministrados por la fábrica, removidos en el
paso 1, para instalar el conjunto calefactor en la caja de respaldo.
1. Coloque cuidadosamente el conjunto calefactor, con el ventilador en la parte superior, y el elemento calefactor en la parte inferior, dentro de la caja de respaldo. Guíe el reborde a través de las aberturas tipo ranura en la caja de respaldo. Esto ayudará a guiar el conjunto cale­factor hacia su posición.
NOTA: El conjunto calefactor debe posicionarse cuidadosamente para garantizar que el conector tipo cinta no quede atrapado detrás de la tar­jeta de circuitos.
2. El conjunto calefactor (parte inferior) ahora puede sujetarse a la caja de respaldo mediante los 4 tornillos colocados aparte en el paso 1.
Conexión de cables del calefactor
Consulte el diagrama de cableado, Figura 3
EL VOLTAJE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEBE SER IGUAL A LA CAPACIDAD DE VOLTAJE DEL CALEFACTOR MOSTRADA EN LA PLACA DE DATOS DEL CALEFACTOR. LA CONEXIÓN A UN VOLTA­JE SUPERIOR A LA CAPACIDAD INDICADA EN LA PLACA DE DATOS DAÑARÁ EL CALEFACTOR Y ANULARÁ LA GARANTÍA. TODAS LAS CONEXIONES DEBEN REALIZARSE CON CONEC­TORES REGISTRADOS DE TAMAÑO APROPIADO.
PODRÍA PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O DAÑO POR AGUA SI LOS CABLES O TUBOS SE DAÑAN DURANTE EL CORTE. ANTES DEL CORTE, VERIFIQUE QUE TODOS LOS ALAMBRES Y TUBOS ESTÁN FUERA DEL ÁREA.
1. Ubique una columna, marque cuidadosamente y corte una abertura que mida 12-1/4” (311 mm) de ancho por 17-3/4” (451 mm) de alto, de modo que un lado de la abertura quede a lo largo del borde de una columna – vea la Figura 2.
2. Instale el cable de suministro de energía a través de la abrazadera de cables (previamente instalado) dejando aproximadamente 6 pul­gadas (152 mm) de alambre dentro de la caja para conexiones con los cables flexibles de conexión del calefactor. Apriete la abrazadera.
3. Encaje la caja de respaldo dentro de la abertura alineando los lados de la caja a ras con la superficie de la pared terminada y asegure la caja a la columna utilizando dos tornillos (no incluidos) según se muestra en la Figura 2.
NOTA: El reborde superior debe extenderse por fuera de la superficie de la pared terminada aproximadamente 1/8 pulg. (3.2 mm) para permitir sujetar la rejilla.
RECOMENDACIÓN: Para el espaciado apropiado detrás del reborde superior de la caja de respaldo, puede utilizarse un espaciador con espesor de 1/8” tal como una varilla metálica o pieza de madera con espesor de 1/8”, antes de la sujeción final de la caja de respaldo a la columna. Esto deja suficiente espacio para que la rejilla encaje apropi­adamente sobre los rebordes de la caja de respaldo. Una vez que la caja de respaldo está asegurada a la columna, el espaciador puede reti­rarse.
4. Conecte el alambre de conexión a tierra con el cable flexible verde de conexión a tierra utilizando los capuchones registrados apropia­dos o conectores aprobados. Empuje los alambres hacia el interior de la esquina superior de la caja para despejar el área.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de
PARA CALEFACTORES CON CAPACIDAD DE 120 VOLTIOS:
1. Conecte el cable flexible de conexión negro (L1) del calefactor con el alambre negro de energía.
2. Conecte el cable flexible de conexión blanco (N) del calefactor con el alambre blanco neutro.
3. Si la conexión no está todavía, conecte el cable flexible de conexión verde del calefactor con el alambre de tierra del equipo que ingresa al calefactor.
4. Empuje los alambres hacia arriba dentro de la esquina derecha de la caja para despejar el área.
Bombilla piloto
Negro
Tierra, verde
Cable tipo cinta
Tarjeta de
energía-control
Pantalla - Control
Figura 3- Diagrama de cableado
PARA CALEFACTORES CON CAPACIDAD DE 240 VOLTIOS:
Azul
Amarillo
Negro
Rojo
Blanco
Elemento calefactor
Reset (Reinicio) manual
Blanco - 120 V Rojo - 240 V
Blanco
Negro
Azul
Rojo
11
Page 12
Conector tipo cinta
Receptáculo en la parte trasera de la rejilla
Bisel inferior
Bombilla roja de advertencia
Figura 4- Conector tipo cinta
1. Conecte el cable flexible de conexión negro (L1) del calefactor con el alambre negro de energía.
2. Conecte el cable flexible de conexión rojo (L2) del calefactor con el otro alambre negro de energía.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de 240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
3. Si la conexión no está todavía, conecte el cable flexible de conexión verde (G) del calefactor con el alambre de tierra del equipo que ingresa al calefactor.
4. Empuje los alambres hacia arriba dentro de la esquina derecha de la caja para despejar el área.
TODOS LOS CALEFACTORES:
Coloque la cubierta de la caja de conexiones verificando que el cable tipo cinta plana está encajado dentro de la ranura alargada de la cubier­ta según se muestra en la Figura 4. Asegure la cubierta utilizando los cuatro tornillos suministrados.
NOTA: Aproximadamente 3-1/2 pulgadas (89 mm) del cable tipo cinta debe extenderse a través de la ranura para la conexión con el sistema electrónico en la rejilla. La orientación del conector debe ser tal como se muestra en la Figura 4.
Instalación de la rejilla y del conector tipo cinta
1. Mientras se sostiene el lado derecho de la rejilla en su mano derecha, extienda el conector tipo cinta con la mano libre y encaje el conector negro en la ranura negra ubicada en el dorso del control electrónico, detrás de la rejilla. Los conectores tienen chaveta de modo que sólo encajarán de una manera (Figura 4).
NOTA: Presione con cuidado y firmemente el conector, pero sin forzarlo.
2. Una vez conectado, coloque la rejilla sobre la caja de respaldo del calefactor alineando la parte superior de la rejilla con los rebordes a lo largo de la parte superior de la caja de respaldo.
3. Extiéndase detrás de la rejilla y empuje la cinta sobrante de regreso dentro de la ranura en la cubierta de la caja de conexiones para evi­tar pliegues innecesarios en la cinta. Baje la parte superior de la rejilla de modo que los rebordes de la rejilla enganchen el reborde de la caja de respaldo y la sostengan en su sitio.
4. Hay dos orificios en el área de bisel inferior de la rejilla que se alin­ean con dos orificios del conjunto calefactor. Inserte los dos tornillos en estos dos orificios y apriete (Figura 5).
TENGA CUIDADO Y NO APRIETE EXCESIVAMENTE LOS TORNIL­LOS DE MONTAJE YA QUE ESTO PODRÍA DAÑAR LA REJILLA.
5. Coloque el bisel inferior sobre la rejilla y sujete a presión las pes­tañas dentro de los orificios correspondientes verificando que quede asentado firmemente.
Límite de seguridad de reinicio (reset) manual
Tornillo (2)
Figura 5- Ubicaciones de tornillos de rejilla
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instrucciones de configuración inicial (realizada por instalador)
NOTA: Después de la instalación, el instalador debe realizar los sigu-
ientes procedimientos para garantizar el funcionamiento apropiado del calefactor.
La programación de los controles del calefactor puede ser realizada por el usuario. (Vea el MANUAL DE OPERACIÓN incluido con el calefactor para la programación de los controles del calefactor)
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo en funcionamiento.
2. Después que el calefactor está completamente ensamblado, encien­da la energía hacia el calefactor desde el panel de interruptores prin­cipal. El botón “Power” (“Energía”) en la parte delantera del calefac­tor debe iluminarse en color naranja.
3. Oprima el icono “Power ON” (“Encender”) ubicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El icono se iluminará en color azul claro, indicando que el calefactor está ENCENDIDO.
Aviso de funcionamiento
Este calefactor está equipado con un control de límite de seguridad de reinicio manual que apagará automáticamente el calefactor si éste se sobrecalienta, para evitar un incendio. Se encenderá una bombilla roja de advertencia para avisar que este control se ha activado. Vea la Figura 5 para conocer la ubicación de estos dispositivos.
LA ACTIVACIÓN DEL CONTROL DE LÍMITE DE SEGURIDAD Y DE LA BOMBILLA ROJA DE ADVERTENCIA OCURRE CUANDO EL CALE­FACTOR SE SOBRECALIENTA. REVISE EL CALEFACTOR PARA VER­IFICAR QUE NO ESTÁ OBSTRUIDO – SÍ LO ESTÁ, RETIRE LA OBSTRUCCIÓN. SI NO HAY LA OBSTRUCCIÓN, SE RECOMIENDA QUE EL CALEFACTOR SEA INSPECCIONADO POR UN ELEC­TRICISTA DE BUENA REPUTACIÓN O UN SERVICIO DE REPARACIÓN PARA GARANTIZAR QUE EL CALEFACTOR NO ESTÁ DAÑADO. NO CONTINÚE UTILIZANDO EL CALEFACTOR SI ÉSTE SE APAGA REPETIDAMENTE EN ESTE LÍMITE DE SEGURIDAD.
12
Page 13
PARA REINICIAR EL LÍMITE DE SEGURIDAD (VEA LA FIGURA 5)
El botón de reinicio (reset) manual está ubicado detrás del bisel inferior justo debajo de la bombilla roja de advertencia. Para lograr acceso al botón, jale suavemente hacia afuera la lengüeta inferior del bisel inferior y remueva a presión. No utilice herramienta para remover el bisel ya que éste podría dañarse. Una vez que el calefactor se ha enfriado, presione el botón de reinicio (reset). El calefactor debe regresar a la operación normal. Coloque nuevamente el bisel.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su calefactor está diseñado para años de funcionamiento sin problemas y no requiere mantenimiento especial diferente a una limpieza ocasional. El motor está lubricado permanentemente.
Limpieza
Una vez al año, el calefactor debe limpiarse para remover el polvo y material extraño que se haya acumulado durante la temporada de cale­facción, de la siguiente manera:
TODOS LOS DEMÁS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADOS POR UN ELECTRICISTA O PERSONA CALIFICADA
1. Apague la energía en el interruptor de línea principal.
2. Remueva el bisel inferior y los dos tornillos que sostienen la rejilla.
3. Utilice una aspiradora con accesorio de cepillo para remover el polvo y suciedad que se ha acumulado dentro del calefactor (especial­mente alrededor del elemento calefactor y aspas del ventilador). No utilice agua ni ningún limpiador para limpiar los componentes del calefactor.
4. Coloque nuevamente la rejilla y el bisel inferior.
5. Limpie frotando la rejilla con un trapo húmedo. NO utilice ceras ni ningún limpiador que dejen un residuo ya que éstos pueden decol­orar durante la operación del calefactor.
6. Encienda el interruptor de línea principal en el panel de interruptores para restaurar la energía hacia el calefactor. El calefactor ahora está listo para otra temporada de operación.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA/SÍNTOMA CORRECCIÓN
Mensaje de error en la pantalla táctil
Error E1 1. Cable de termistor desenchufado Desconecte la alimentación eléctrica y verifique
2. El termistor está abierto Reemplace el termistor Error E2 Termistor en cortocircuito Reemplace el termistor El código de error E1 destella Unidad apagada durante el Ignore el síntoma, es parte del funcionamiento
tres veces funcionamiento con ventilador solo normal Pantalla en blanco 1. No hay tensión Revise el interruptor automático y el circuito
2. Cable plano desconectado Desconecte la alimentación eléctrica y verifique
3. Cable plano abierto Reemplace el cable plano
4. Reposición manual disparada Revise la luz roja del marco inferior Si está
(abierta) encendida, quite el marco y oprima el botón rojo
La pantalla táctil no responde El control ha sido bloqueado Vea en el manual de operación los pasos para
El calefactor no responde al 1. El control remoto no está Coloque el control remoto a no más de 3.66 m control remoto alineado con la ubicación del (12 pies) del calefactor, y alineado con él
calefactor, o está muy alejado
2. La batería tiene energía Reemplace la batería del control remoto
insuficiente
3. Control remoto defectuoso Reemplace el control remoto Luz roja de alarma encendida detrás 1. Circulación de aire al calefactor Verifique si hay bloqueo (muebles, cortinados,
del marco inferior bloqueada etc.), elimínelo, y realice la reposición del
2. El ventilador no funciona Revise la tensión aplicada al calefactor y veri-
3. El ventilador funciona pero Extraiga la rejilla y revise las paletas del
no mueve una cantidad de aire ventilador para ver si suficiente hay acumulación
que el cable del termistor esté enchufado
que el cable plano esté enchufado
de reposición
desbloquear la pantalla táctil
interruptor límite ubicado detrás del marco inferior
fique si coincide con las especificaciones de la placa de características. Si es correcta, reem­place el motor del ventilador.
de polvo y suciedad. Limpie si fuera necesario.
13
Page 14
REPUESTOS
1A
2
5
3
1B
8
6
7
Lista de repuestos
Ref Número de pieza No. Descripción 120 V 240 V
1A. Rejilla sólo: Gray 2501-11003-000 2501-11003-000
Nothern White 2501-11003-001 2501-11003-001
1B Inserción de rejilla de acero: Gris 1016-11063-000 11016-11063-000
Northern White 1016-11063-001 11016-11063-001
Tornillo #8-18x3/8” (4 requerida, no se muestra) 5202-2001-000 5202-2001-000
2. Conjunto electrónico con 1016-11035-001 1016-11035-001 bisel superior
3. Tarjeta principal, triac/disipador de calor, conector tipo cinta, 1414-11007-000 1414-11007-001 termistor, y sensor (en 1 caja ):
4. Bisel inferior 1219-11004-000 1219-11004-000
5. Motor 1225-11001-000 1225-11001-001
6. Reinicio (Reset) manual 4520-11005-000 4520-11005-000
7. Elemento calefactor 302023802 302023805
8. Bombilla roja 3510-2017-000 3510-2017-001
9. Control remoto
1414-11017-000 1414-11017-000
10 Batería 1218-11003-000 1218-11003-000
9
4
10
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante un (1) año a partir de la fecha
GARANTÍA LIMITADA
instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de insta­lación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todas las reclamaciones de trabajo de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incur­ridos para devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitantes de esta garantía, las unidades inoperantes deben devol­verse al centro de servicio autorizado Marley más cercano o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra elección, sin costo para usted, con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de parte de Marley Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADE­ABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDI­ANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, en el teléfono: 1-800-642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en Marley Engineered Products. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o Piezas de Garantía 1-800-642-4328
2. Compra de Piezas de Repuesto 1-800-654-3545
3. Información General de Productos www.marleymep.com
Nota: Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número o descripción de la pieza
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Page 15
Série HTSS
Radiateur mural
Smart Series
TM
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Spécifications
N° DE GRILLE TAILLE
ODÈLE COULEUR VOLTS AMPÈRES WATTS BTUHR DE FILS
M
HT2024SS Gris 240 1,0 - 8,3 250 - 2 000 853 - 6 826 14AWG HT2024SSNW Blanc du Nord 240 1,0 - 8,3 250 - 2 000 853 - 6 826 14AWG
HT1502SS Gris 120 1,6 - 12,5 200 - 1 500 682 - 5 120 12AWG HT1502SSNW Blanc du Nord 120 1,6 - 12,5 200 - 1 500 682 - 5 120 12AWG
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI SUIVENT :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS avant d'installer ou
d'utiliser le radiateur.
2. RISQUE D'ÉLECTROCUTION : Coupez toute l'alimentation
électrique du radiateur en amont au niveau du disjoncteur ou de l'interrupteur général, et verrouillez cette coupure, avant de procéder au câblage. Tout le câblage doit être conforme à la norme électrique américaine et aux normes et réglementa­tions locales applicables. Le radiateur doit être correctement relié à une bonne terre électrique.
3. Vérifiez que la tension secteur alimentant le radiateur corre­spond à la spécification mentionnée sur sa plaque signalé­tique avant de le mettre sous tension. Une mise sous tension de valeur excessive par rapport à la spécification peut endom­mager le radiateur et annuler sa garantie.
4. Ce radiateur comporte à l'intérieur des parties qui sont brûlantes, out produisent des arcs électriques ou des étin­celles. Ne l'installez pas et ne l'utilisez pas dans des locaux où sont utilisés ou entreposés de l'essence, de la peinture ou d'autres liquides inflammables.
5. N'installez pas ce radiateur à l'envers, sur le côté, au plafond ou au sol. Ne l'installez que comme c'est montré dans ce manuel. Référez-vous aux espacements de montage, page 2, pour les distances de sécurité minimales à garder autour.
6. L'ensemble de radiateur doit être monté dans le boîtier arrière fourni. Ne le faites pas fonctionner sans que sa grille soit mise.
7. Ce radiateur n'est pas approuvé pour une utilisation en atmo­sphère corrosive, comme dans des zones marines, des ser­res, et là où sont entreposés des produits chimiques.
8. N'utilisez pas ce radiateur à l'extérieur.
9. Il faut faire très attention quand un radiateur de chauffage est utilisé par des enfants des personnes invalides, ou près d'eux, ou quand il est laissé en fonctionnement sans surveillance.
10. Ce radiateur est très chaud en fonctionnement. Pour éviter les brûlures, évitez le contact de la peau nue sur les surfaces chaudes. Gardez les matières combustibles, comme les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à distance du radiateur. Ne bloquez pas les prises d'air ou les sorties de soufflage d'une quelconque manière. Pour un fonc­tionnement efficace et sûr, nous recommandons de maintenir tous ces objets à au moins 90 cm de l'avant du radiateur.
11. N'insérez pas d'objet étranger et n'en laissez pas entrer dans les ouvertures de ventilation ou de soufflage car il y a risque d'électrocution, incendie et dégâts pour le radiateur.
12. Au cas où le radiateur serait obstrué ou passerait en sur­chauffe pour une quelconque raison, il comporte un interrup­teur thermique qui peut se restaurer manuellement, et une alarme visuelle s'active pour prévenir de la coupure automa­tique du radiateur. Si ce voyant d'alerte est allumé, cherchez à trouver la raison de cette surchauffe. Dégagez tout blocage éventuel, laissez le radiateur refroidir, puis actionnez le bou­ton de restauration. Le radiateur doit revenir en fonction­nement normal. Ne poursuivez pas son utilisation s'il continue de disjoncter. Faites-le inspecter et réparer par une personne qualifiée.
13. N'utilisez ce radiateur que comme décrit dans ce fascicule. Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur peut provoquer incendie, électrocution ou blessures.
!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ECR 39729 05/13 5200-11170-000
Page 16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures corporelles ou des dommages au radiateur, respectez ces consignes :
1. Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service.
2. Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent être en conformité avec les normes nationales et locales applicables, et le radiateur doit être relié à la terre.
3. L’alimentation secteur doit entrer dans le boîtier arrière au travers des pastilles à enfoncer.Voir également le marquage de HAUT sur le boîti­er arrière pour la bonne orientation.
4. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur correspond bien aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalétique.
ATTENTION : Alimenter le radiateur avec une tension supérieure à celle imprimée sur sa plaque signalétique l’endommagerait, annulerait sa garantie et pourrait provoquer un départ d’incendie.
5. ATTENTION – Température élevée et risque de départ d’incendie, gardez les cordons électriques, les draperies et textiles d’intérieur, et d’autres matières combustibles, à au moins 3 pieds (90 cm) de l’avant du radiateur. N’installez pas le radiateur derrière des portes, sous des porte-serviettes ou dans une zone où il est susceptible d’être bloqué par des meubles, des rideaux ou des matériaux de rangement. L’air chaud venant du radiateur peut endommager certains tissus et plastiques.
6. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
7. Le radiateur peut être monté sur mur uniquement (sauf les appareils en 1 000 W qui peuvent être aussi montés au plafond) en utilisant le boîtier arrière modèle D-BB, et peut s’installer avec son boîtier arrière encastré ou placé en surface, avec le kit optionnel de montage en surface modèle DSMK.
8. Les écartements suivants doivent être respectés :
Du bas du radiateur au plancher – Des côtés du radiateur à un mur adjacent – 12" (30,5 cm). Du haut du radiateur au plafond - 36" (91,5 cm).
9. Ne faites pas fonctionner le chauffage sans que sa grille soit en place.
10. N’utilisez pas ce radiateur pour faire sécher de la peinture, du plâtre. De la sciure ou de la poussière de ponçage de cloison sèche endommagerait de façon permanente le radiateur, qui doit être tenu à l’écart.
12" (30,5 cm).
Couvercle de boîtier
e raccordement
Boîtier arrière
Figure 1 – Démontage de l'ensemble de radiateur du boîtier arrière
d
Ensemble de radiateur
Vis (8 au total)
Préparation du radiateur pour son installation
1. Retirez du boîtier arrière couvercle de boîtier de raccordement / ensemble de radiateur en ôtant 8 vis. Mettez de côté ces vis qui resserviront plus tard pour fixer l'ensemble de radiateur au boîtier arrière.
REMARQUE : Couvercle de boîtier de raccordement / ensemble de radiateur est en deux parties. La partie supérieure est nommée cou­vercle de boîtier de raccordement, la partie inférieure est nommée radiateur (Voir la Figure 1).
2. Dégagez l'une des pastilles à défoncer sur le côté du boîtier de raccordement, et installez-y un serre-câble approprié (non fourni).
POUR ÉVITER DES DOMMAGES POSSIBLES AU CÂBLAGE DU SECTEUR, UTILISEZ SEULEMENT LES TROUS À DÉFONCER PRÉVUS SUR LE BOÎTIER ARRIÈRE.
Installation du boîtier arrière dans une construction neuve
REMARQUE : Si la surface du mur a déjà a déjà reçu une finition,
suivez les instructions pour “Installation du boîtier arrière dans une construction ancienne".
Poteau
DÉBALLAGE
Contenu du carton :
• Télécommande
• Enjoliveur inférieur
• Grille avec électronique intégrée
• Ensemble de radiateur
• Instructions d'installation et manuel d'utilisation
INSTALLATION
Le radiateur est conçu pour une installation encastrée dans des sec­tions de mur avec des poteaux muraux de 2 x 4” (50 x 101 mm) ou plus, en utilisant le boîtier arrière fourni. Le radiateur peut se câbler avec des fils standard pour bâtiments (supportant 60 °C). Référez­vous aux “Spécifications” et à la plaque signalétique du radiateur pour contrôler la tension secteur correcte et le calibre de fils recommandé.
REMARQUE : La hauteur de montage optimale pour ce radiateur va de 18” à 24” (45 à 60 cm), du plancher au bas du boîtier arrière. Ne l'installez PAS à moins de 12” (30,5 cm) du plancher.
Vis de terre Boîtier arrière
Pastille à défoncer
Trou pour vis de support (Sur poteau si c'est possible)
Figure 2. Fixation du boîtier au poteau
REMARQUE : Le boîtier arrière doit être installé de façon à ce que son bord avant soit de niveau avec la surface une fois finie.
16
Clous ou vis (2)
Page 17
. Dans une construction neuve sans finition de mur en place, posi-
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
1
tionnez le boîtier arrière contre le côté d'un poteau mural, en le laissant dépasser légèrement du poteau pour arriver de niveau avec la surface de mur finie (Il vous faut connaître l'épaisseur de la future finition murale avant l'installation). Fixez le boîtier au poteau
n utilisant deux vis (non fournies) comme montré en Figure 2.
e
2. Faites passer le câble d'alimentation secteur au travers du serre­câble (précédemment installé, en laissant environ 6" (152 mm) de mou à l'intérieur du boîtier pour la connexion sur les raccords en
ueue de cochon du radiateur. Resserrez bien sur le câble.
q
3. Attachez le fil de terre de l'alimentation électrique au fil vert de terre avec queue de cochon en utilisant des capuchons de rac-
ordement ou des connecteurs approuvés. Dégagez l'excédent de
c fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors du passage.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble stan-
ard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils
d de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc n'étant permis que pour le neutre du secteur.
4. Pour fixer le côté du boîtier arrière non relié à un poteau, nous recommandons une des méthodes suivantes :
a. Si c'est possible, installez une vis longue additionnelle (comme
une vis à bois de 3”) au travers du trou de montage du bas, pour aller jusqu'au Poteau le plus proche (Voir la Figure 2). Veillez à ne pas serrer cette vis avec excès pour ne pas déformer le boîtier arrière, ce qui rendrait l'insertion de l'ensem­ble de radiateur difficile ou impossible. Cette vis ne devra être serrée que juste assez pour tenir en place.
b. Percez un petit trou dans le boîtier arrière, de niveau avec la
surface intérieure du mur fini, et installez-y une vis (sa longueur n'est pas critique, mais elle doit faire au moins 1" ou 2,5 cm). Voir la Figure 2.
Installation du boîtier arrière sur un mur déjà fini
'étant permis que pour le neutre du secteur.
n
5. Insérez une vis à bois #8 de trois pouces de long (non fournie) au travers du côté libre du boîtier arrière qui n'est pas fixé au poteau,
t fixez dans le trou de montage du bas. Cela empêchera le boîtier
e arrière de pouvoir être tiré du côté non supporté au moment de l'installation dedans de l'ensemble de radiateur. Faites attention de ne pas faire mordre la vis à bois de plus de 3/8” dans le poteau. Trop d'enfoncement entraînerait la sortie du boîtier arrière de son alignement (Voir la Figure 2).
Installation de l'ensemble de radiateur
EMARQUE : Utilisez les vis fournies par l'usine que vous aviez
R
retirées à l'étape 1, afin de fixer l'ensemble de radiateur sur le boîtier arrière.
1. Positionnez soigneusement l'ensemble de radiateur dans le boîtier, son ventilateur vers le haut et son élément chauffant vers le bas. Guidez le rebord dans les fentes d'ouverture du boîtier arrière. Cela vous aidera à bien mettre l'ensemble de radiateur en place.
REMARQUE : L'ensemble de radiateur doit être placé soigneusement en évitant de coincer le connecteur ruban derrière la carte de circuit.
2. La partie inférieure de l'ensemble de radiateur peut maintenant être fixée sur le boîtier arrière avec 4 vis mises de côté à l'étape 1.
Câblage du radiateur
Référez-vous au schéma de câblage de la Figure 3.
LA TENSION SECTEUR ALIMENTANT LE RADIATEUR DOIT ÊTRE LA MÊME QUE CELLE MENTIONNÉE SUR SA PLAQUE SIG­NALÉTIQUE. UNE MISE SOUS TENSION DE VALEUR EXCESSIVE PAR RAPPORT À LA SPÉCIFICATION PEUT ENDOMMAGER LE RADIATEUR ET ANNULER SA GARANTIE. TOUTES LES CON­NEXIONS DOIVENT SE FAIRE AVEC DES FILS LISTÉS DE CALI­BRE APPROPRIÉ.
UNE COMMOTION ÉLECTRIQUE, UN DÉPART D'INCENDIE OU DES DÉGÂTS DES EAUX PEUVENT ARRIVER SI DU CÂBLAGE OU DE LA TUYAUTERIE SONT ENDOMMAGÉS DURANT LA DÉCOUPE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y EN A PAS DANS LA ZONE AVANT DE COUPER.
1. Localisez un poteau et marquez soigneusement le mur avant de découper un trou mesurant 12-1/4” (31,1 cm) de large sur 17-3/4” (45,1 cm) de haut, de façon à ce qu'un côté de cette découpe suive le bord du poteau (Voir la Figure 2).
2. Faites passer le câble d'alimentation secteur au travers du serre­câble (précédemment installé, en laissant environ 6" (152 mm) de mou à l'intérieur du boîtier pour la connexion sur les raccords en queue de cochon du radiateur. Resserrez bien sur le câble.
3. Insérez le boîtier arrière dans l'ouverture, en alignant ses côtés pour arriver de niveau avec la surface de mur fini, et fixez le boîtier au poteau en utilisant deux vis (non fournies) comme montré en Figure 2.
REMARQUE : Le rebord du haut doit dépasser de la surface de mur fini d'environ 1/8" (3,2 mm) pour permettre la fixation de la grille.
CONSEIL : Pour avoir un bon espacement derrière le rebord supérieur du boîtier, une cale d'épaisseur 1/8” peut s'utiliser, comme une lame étalon ou un morceau de bois de cette épaisseur, avant de finaliser la fixation du boîtier arrière sur le poteau. Cela laisse à la grille suffisamment de place pour s'adapter comme il faut sur les rebords du boîtier arrière. Une fois que le boîtier est tenu en place, cette cale peut être retirée.
4. Attachez le fil de terre de l'alimentation électrique au fil vert de terre avec queue de cochon en utilisant des capuchons de rac­cordement ou des connecteurs approuvés. Dégagez l'excédent de fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors du passage.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble stan­dard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc
RADIATEURS PRÉVUS POUR 120 VOLTS :
1. Branchez le fil noir en queue de cochon (L1) du radiateur avec le fil noir d'arrivée de phase du secteur.
2. Branchez le fil blanc en queue de cochon (N) du radiateur avec le fil blanc d'arrivée de neutre du secteur.
3. Si ce n'est pas déjà fait, branchez le fil vert en queue de cochon du radiateur au fil vert d'arrivée pour mise à la terre.
4. Dégagez l'excédent de fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors du passage.
Voyant témoin
Câble ruban
Écran de
contrôle/affichage
Détecteur
Vert (terre)
Carte de commande
de puissance
Noir
Bleu
Jaune
Noir
Noir
Blanc
Rouge
Élément chauffant
Restauration manuelle
Blanc – 120 V Rouge – 240 V
Blanc
Noir
Bleu
Rouge
Moteur
Figure 3 – Schéma de câblage
17
Page 18
Connecteur ruban
Prise à l'arrière de la grille
Enjoliveur inférieur
Voyant rouge d'alerte
Figure 4 – Ruban connecteur
RADIATEURS PRÉVUS POUR 240 VOLTS :
1. Branchez le fil noir en queue de cochon (L1) du radiateur avec le il noir d'arrivée de phase du secteur.
f
2. Branchez le fil noir en queue de cochon (L2) du radiateur avec
l'autre fil noir d'arrivée de phase du secteur.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble stan­dard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc n'étant permis que pour le neutre du secteur.
3. Si ce n'est pas déjà fait, branchez le fil vert en queue de cochon
du radiateur au fil vert d'arrivée pour mise à la terre.
4. Dégagez l'excédent de fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors
du passage.
TOUS LES RADIATEURS :
Mettez en place le couvercle du boîtier de raccordement en vous assurant que le câble en ruban plat est passé dans la fente allongée dans la couvercle, comme montré en Figure 4. Fixez le couvercle en utilisant les 4 vis fournies.
REMARQUE : Environ 3-1/2" (89 mm) de câble ruban doit sortir de la fente pour la connexion sur l'électronique de la grille. L'orientation du connecteur doit être comme montré en Figure 4.
Installation de la grille et du ruban connecteur
1. Tout en maintenant le côté droit de la grille avec votre main droite,
étendez le ruban connecteur avec l'autre main et enfichez le con­necteur noir dans la prise noire située au dos du contrôle électron­ique, derrière la grille. Connecteur et prise ont un détrompeur, la liaison ne peut donc se faire que d'une façon (Figure 4).
REMARQUE : Appuyez sur le connecteur doucement et fermement, mais sans forcer.
2. Une fois la connexion faite, positionnez la grille par-dessus
l'ensemble de boîtier arrière et de radiateur, en alignant le haut de la grille avec les rebords sur le dessus du boîtier arrière.
3. Allez derrière la grille et repoussez l'excédent de ruban dans la
fente du couvercle du boîtier de raccordement, pour éviter qu'il ne subisse des pliures inutiles. Abaissez le dessus de la grille de façon à ce que ses brides attrapent le rebord du boîtier arrière et maintiennent la grille en place.
4. Il y a deux trous dans la zone de l'enjoliveur inférieur de la grille,
qui s'alignent avec deux trous dans l'ensemble de radiateur. Insérez deux vis dans ces trous et serrez (Figure 5).
FAITES ATTENTION DE NE PAS SERRER AVEC EXCÈS LES VIS DE MONTAGE CAR VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LA GRILLE.
Restauration
anuelle
m de limite de sécurité
Vis (2)
Figure 5 – Emplacements des vis de grille
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions de mise en œuvre initiale (par l'installateur)
REMARQUE : Après l'installation, l'installateur doit suivre ces procé-
dures pour s'assurer du bon fonctionnement du radiateur. La programmation du radiateur peut être faite par l'utilisateur
(Consultez le MANUEL D'UTILISATION livré avec le radiateur pour la programmation de ses contrôles).
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en marche.
2. Une fois le radiateur complètement assemblé, établissez son ali­mentation secteur au niveau de l'interrupteur général en amont. Le bouton “Power” sur l'avant du radiateur doit s'allumer en orange.
3. Appuyez sur l'icône “Power ON” situé dans l'angle inférieur gauche de l'affichage. Cette icône va s'éclairer brillamment en bleu, indi­quant ainsi que le radiateur est en marche (ON).
Avis sur le fonctionnement
Ce radiateur est équipé d'un contrôle de limite de sécurité à restaura­tion manuelle, qui va automatiquement couper le radiateur en cas de surchauffe pour éviter un départ d'incendie. Un voyant rouge d'alerte va s'allumer pour prévenir que la coupure de sécurité a été déclenchée. La Figure 5 indique l'emplacement de ces éléments.
L'ACTIVATION DU CONTRÔLE DE LIMITE DE SÉCURITÉ ET L'ALLUMAGE DU VOYANT ROUGE SE PRODUISENT QUAND LE RADIATEUR CHAUFFE TROP. VÉRIFIEZ-LE POUR VOUS ASSUR­ER QU'IL N'A PAS DE D'OBSTRUCTION, ET DÉGAGEZ-LA S'IL Y EN A UNE. SINON IL EST RECOMMANDÉ QUE LE RADIATEUR SOIT INSPECTÉ PAR UN BON ÉLECTRICIEN OU UN SERVICE DE RÉPARATIONS, POUR VÉRIFIER S'IL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. NE POURSUIVEZ PAS L'UTILISATION D'UN RADI­ATEUR SI SON CONTRÔLE DE SÉCURITÉ LE FAIT DISJONCTER DE FAÇON RÉPÉTITIVE.
5. Mettez l'enjoliveur inférieur en position par-dessus la grille et enfichez ses taquets dans les trous correspondants en vérifiant qu'il tient bien en place.
18
Page 19
ESTAURATION DE LA LIMITE DE SÉCURITÉ (SEE FIGURE 5)
R
Le bouton de restauration manuelle est situé derrière l'enjoliveur inférieur, juste sous le voyant rouge d'alerte. Pour accéder à ce bou­ton, tirez doucement sur l'enjoliveur inférieur pour qu'il se désolidarise. N'utilisez pas d'outil pour l'enlever, vous pourriez l'abîmer. Une fois que le radiateur aura refroidi, actionnez le bouton de restauration. Le
adiateur doit reprendre son fonctionnement normal. Remettez alors
r l'enjoliveur en place.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Votre radiateur est conçu pour vous fournir des années de fonction­nement sans soucis, il ne nécessite pas d'entretien particulier en dehors d'un nettoyage occasionnel. Son moteur est lubrifié à vie.
Nettoyage
Chaque année, le radiateur doit être nettoyé pour éliminer la poussière et les autres matières étrangères collectées durant la saison de chauffage, de la façon suivante :
OUTES LES AUTRES INTERVENTIONS DE SERVICE DOIVENT
T ÊTRE MENÉES PAR UN ÉLECTRICIEN OU UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
1. Coupez l'alimentation électrique à l'interrupteur général en amont.
2. Enlevez l'enjoliveur inférieur et les deux vis qui maintiennent la grille.
3. Utilisez un aspirateur avec une brosse comme accessoire pour enlever la poussière et les matières étrangères qui se sont accu­mulées dans le radiateur (particulièrement autour de l'élément chauffant et des pales de soufflante). N'utilisez ni eau ni produit nettoyant pour nettoyer les composants du radiateur.
4. Après le nettoyage repassez l'interrupteur interne en position de marche (ON) et remettez la grille en place.
. Essuyez bien la grille avec un chiffon humide. N'utilisez PAS de
5
cire ou d'autres produits nettoyante qui laissent un résidu, car cela provoquerait une décoloration pendant le fonctionnement du radia­teur.
6. Rétablissez l'envoi du secteur en amont pour alimenter le radia­teur. Il est maintenant prêt pour une nouvelle saison de chauffage.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE/SYMPTÔME CORRECTION
Message d’erreur à l’écran tactile
Erreur E1 1. Câble de thermistance débranché Couper l’alimentation et vérifier que le câble de
2. La thermistance est ouverte Remplacer la thermistance. Erreur E2 La thermistance est en court-circuit Remplacer la thermistance. Le code d’erreur E1 clignote trois fois L’unité a été coupée durant un Ignorer le symptôme, cela fait partie du fonction-
nement fonctionnement en e normal. ventilation seul
Pas d’affichage – écran vierge 1. Pas de tension Vérifier le disjoncteur et le circuit en amont.
2. Le câble-ruban est débranché Couper l’alimentation et vérifier que le câble-
3. Le câble-ruban est ouvert Remplacer le câble-ruban.
4. La restauration manuelle a Regarder le voyant rouge sur l’enjoliveur du bas.
déclenché (ouverte) S’il est allumé, enlever cet enjoliveur et appuyer
L’écran tactile ne répond pas La commande a été verrouillée Consulter le manuel d’utilisation pour les étapes
Le radiateur ne répond pas 1. La télécommande n’est pas en Amener la télécommande à moins de 12 pieds à la télécommande vue directe du radiateur ou est à (3,6 m) du radiateur et en vue directe.
une distance trop grande
2. La pile n’a plus assez de Remplacer la pile dans la télécommande.
puissance
3. La télécommande est Remplacer la télécommande.
défectueuse
Le voyant rouge d’alerte est allumé 1. Le flux d’air vers le radiateur Chercher l’obstruction (garniture, draperie, etc.) derrière l’enjoliveur du bas est obstrué et l’enlever, puis restaurer l’interrupteur de limite
2. Le ventilateur ne fonctionne pas Contrôler la tension secteur arrivant au radiateur
3. Le ventilateur tourne mais ne Enlever la grille et inspecter les pales de
souffle pas une quantité d’air ventilateur pour une éventuelle accumulation suffisante de poussière/saleté. Nettoyer si nécessaire.
thermistance est bien branché.
ruban est bien branché.
sur le bouton rouge de restauration.
de déverrouillage de l’écran tactile.
situé derrière l’enjoliveur du bas.
et vérifier qu’elle correspond bien à la valeur de la plaque signalétique. Si c’est le cas remplacer le moteur du ventilateur.
19
Page 20
PIÈCES DE RECHANGE
1A
3
5
1B
8
6
7
Liste de pièces de rechange
N° de pièce N° de pièce réf Description (120 V) (240 V)
1A. Grille seulement: Gris 2501-11003-000 2501-11003-000
Blanc du Nord 2501-11003-001 2501-11003-001
1B Insert de grille en acier: Gris 1016-11063-000 1016-11063-000
Blanc du Nord 1016-11063-001 1016-11063-001 Vis #8-18x3/8” (4 requise, non illustré) 5202-2001-000 5202-2001-000
2. Ensemble électronique avec 1016-11035-001 1016-11035-001 enjoliveur supérieur
3. Carte mère, triac/dissipateur, connecteur ruban, 1414-11007-000 1414-11007-001 thermistance, ensemble de détection (en un même boîtier)
4. Enjoliveur inférieur 1219-11004-000 1219-11004-000
5. Ensemble de moteur 1225-11001-000 1225-11001-001
6. Restauration manuelle 4520-11005-000 4520-11005-000
7. Élément chauffant 302023802 302023805
8. Voyant rouge 3510-2017-000 3510-2017-001
9. Télécommande 1414-11017-000 1414-11017-000
10 Batterie 1218-11003-000 1218-11003-000
2
9
4
10
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts dus à la main-d'oeuvre et aux matériaux pendant un an à compter de leur date d'installation, à l'exception des éléments chauffants qui eux portent une garantie dans les mêmes conditions de cinq ans. Cette garantie ne s'applique pas pour des dommages résultant d'accident, de mésusage ou d'altération ; ni si l'appareil a été branché sur un secteur faisant 5 % de plus que la tension de sa plaque signalétique ; ni si l'appareil a été mal installé ou mal câblé ou mal entretenu, en ne respectant pas les instructions d'installation et d'entretien. Toutes les demandes portant sur du tra­vail dans le cadre de la garantie doivent être accompagnées d'une preuve de la date d'installation.
Le client gardera à sa charge tous les coûts encourus pour le démontage et la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d'oeuvre et les coûts de transport pour envoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Compte tenu des limitations de cette garantie, les unités présentant un dysfonctionnement doivent être retournées au centre de service Marley agréé le plus proche, ou directement au centre de service de Marley Engineered Products, et nous le réparerons ou le remplacerons, à notre choix, sans frais, et nous vous renverrons un appareil en port prépayé par Marley. Vous devez convenir que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède fourni par Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES FORMES DE GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE. TOUT CE QUI EXCÈDERAIT LES GARANTIES ÉNONCÉES PLUS HAUT EST ICI REJETÉ ET EXCLU DE CE CONTRAT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS SUR­VENANT EN RELATION AVEC CE PRODUIT, QU'ILS VIENNENT DE NÉGLIGENCE, DE TORT, DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU CONTRACTUELLE.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de ce fait l'exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas s'ap­pliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du centre de service agréé le plus proche de chez vous, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, au 1-800-642-4328. Les marchandises retournées à l'usine doivent être accompagnées par une autorisation de renvoi et une étiquette d'identification de service, toutes deux fournies par Marley Engineered Products. Quand vous demandez une autorisation de renvoi, incluez tous les numéros d'identification relevés sur les produits concernés.
POUR OBTENIR UN SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE, DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES INFORMATIONS GÉNÉRALES :
1. Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Pour obtenir du service, préparez toujours à l'avance :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de la pièce
470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA
Loading...