WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. READ ALL INSTRUCTIONS before installing or using the
heater.
2. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Disconnect all electrical
power coming to heater at circuit breaker box or main
disconnect switch and lock in OFF position before wiring. All
wiring must be in accordance with The National Electrical
Code and applicable local codes and ordinances.
The heater must be properly connected to an effective
building ground.
3. Verify the supply voltage coming to heater is the same as
shown on the heater nameplate before energizing.
Energizing at a voltage in excess of nameplate voltage will
damage heater and void warranty.
4. This heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not install or use in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
5. Do not install this heater upside down, sideways, in ceiling,
or floor. Install only as shown in this manual. Refer to
Mounting Clearances, page 2 for minimum clearances that
must be maintained.
6. The heater assembly must be installed in the back box provided. Do not operate the heater without the grille installed.
7. This heater is not approved for use in corrosive
atmospheres such as marine, green house or chemical
!
storage areas.
8. Do not use outdoors.
9. Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating or unattended.
10. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains away from heater. Do not block air intakes or
exhaust in any manner. For efficient and safe operation, we
recommend keeping all items at least 3 feet from front of
heater.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
12. Should the heater become blocked or otherwise overheat, it
is provided with a manual-reset thermal safety switch and
alarm light that will activate to alert that the heater has
cycled off. If warning light is on, check to see if the reason
for the overheating can be identified. Remove any
blockage, allow heater to cool, then press Reset button.
Heater should return to normal operation. Do not continue
to use heater if it repeatedly cycles off. Have it inspected
and repaired by a qualified repair person.
11. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ECR 3972905/135200-11170-000
Page 2
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the
heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to heater at main service
panel before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and connections must be in accordance with the National and Local Codes having jurisdiction and the heater must be grounded.
3. Power supply must enter back box through the knockouts.
See TOP marking on the back box for proper orientation.
4. Verify the power supply voltage coming to heater matches
the ratings as shown on the heater nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER
THAN THE VOLTAGE PRINTED ON THE NAMEPLATE
WILL DAMAGE THE HEATER AND VOID THE WARRANTY
AND COULD CAUSE A FIRE.
5. CAUTION - High temperature, risk of fire, keep electrical
cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least
3 feet (0.9 m) from front of heater. Do not install heater
behind doors, below towel racks, or in an area where it is
subject to being blocked by furniture, curtains or storage
materials. Hot air from the heater may damage certain fabrics and plastics.
6. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of the
heater.
7. This heater is to be wall mounted only using back box and
may be installed with the back box recessed or surface
mounted. Do not install sideways, upside down, in the ceiling or floor.
8. The following minimum clearances must be maintained:
Bottom of heater to floor - 12 (305 mm).
Sides of heater to adjacent wall - 12” (305 mm).
Top of heater to ceiling - 36” (915 mm).
9. Do not operate the heater without the grille installed.
10. Do not use this heater for dry out as the paint, plaster, sawdust and drywall sanding dust will permanently damage the
heater and must be kept out of the heater.
Junction Box
Cover
Back Box
Heater Assembly
Screws
(8) Total
Figure 1- Removing Heater Assembly From Back Box
Preparing Heater For Installation
1. Remove the junction box cover / heater assembly from the
back box by removing 8 screws. Set the screws aside since
they will be used to reattach the heater assembly to the back
box later.
NOTE: The junction box cover / heater assembly consists of two
parts. The upper part is referred to as the junction box cover.
The lower part is referred to as the heater assembly. (See Figure
1).
2. Remove one of the knockouts in the side of the back box and
install appropriate cable clamp (not supplied).
TO PREVENT POSSIBLE DAMAGE TO POWER WIRING,
USE ONLY THE KNOCKOUTS PROVIDED IN BACK BOX.
Installation of Back Box in New Construction
NOTE: If the finished wall surface is already up, follow instruc-
tions for “Installation of Back Box in Finished Wall”.
Stud
UNPACKING
The carton contains the following:
• Remote control
• Bottom bezel
• Grille with installed electronics
• Heater assembly
• Installation Instructions and User’s Manual
The heater is designed for recessed installation in 2” x 4” (50
mm x 101 mm) stud or larger wall sections using the back box
provided. The heater may be wired with standard building wire
(60°C). Refer to “Specifications” and heater nameplate for
correct supply voltage and wire size.
NOTE: The optimum mounting height for this heater is 18” to 24”
(450 to 600 mm) from floor to bottom of back box. DO NOT
install closer than 12” (305 mm) from the floor.
Ground Screw
Back
Box
Knock Out
Hole with
Support Screw
(To Adjacent Stud
Where Possible)
Figure 2 - Attaching Backbox to Stud
NOTE: The back box must be installed so the front edge
will be flush with the finished surface.
2
Nails or Screws (2)
Page 3
1. In new construction without the finished wall in place, posi-
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot
Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
tion the back box against the side of stud allowing the side to
extend beyond the stud so it will be flush with the finished
wall surface. (You must know the thickness of the finished
wall when installing) Secure the box to the stud using two
screws (not included) as shown in Figure 2.
2. Run power supply cable through cable clamp (previously
installed) leaving approximately 6 inches (152 mm) of wire
inside box for connections to heater pigtails. Tighten clamp.
3. Attach power supply ground wire to green ground pigtail lead
using appropriate Listed wire nuts or approved connectors.
Push the wires into upper corner of box out of way.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic
sheathed cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two
power wires), the white wire color must be changed using black
electrical tape to comply with the NEC. White is only allowed for
a Neutral conductor.
4. To secure sides of back box not attached to stud, we recommend one of the following methods:
a. When possible, install an additional long screw (such as a
3” wood screw) through the lower side mounting hole into
the nearest stud (see Figure 2). Use care and do not overtighten the screw as this will deform the backbox and
make installation of the heater assembly difficult or impossible. Screw should only be tightened enough to keep
screw in place.
b. Drill a small hole in back box flush with the inside surface
of the finished wall and install a screw (length not critical,
but should be at least 1 inch) see Figure 2.
Installation of Back Box in Finished Wall
5. Insert one #8, three inch long wood screw (not provided)
through the free side of the back box not mounted to the stud
and secure in the lower mounting hole. This will prevent the
back box from pull out on the unsupported side when
installing the heater assembly. Be careful not to drive the
wood screw more than 3/8” into the stud. Too much would
cause the back box to pull out of alignment. See Figure 2.
Installation of Heater Assembly
NOTE: Use the screws provided by the factory, removed in
step 1 to install heater assembly to the back box.
1. Carefully position the heater assembly, with fan on top, and
element on bottom into the back box. Guide the flange
through the slot openings in the back box. This will help
guide the heater assembly into position.
NOTE: The heater assembly must be carefully positioned to
ensure the ribbon connector is not trapped behind the circuit
board.
2. The heater assembly (lower portion) can now be attached to
the back box with 4 screws set aside in step 1
Wiring of Heater
Refer to wiring diagram Figure 3
POWER SUPPLY VOLTAGE MUST BE THE SAME AS
HEATER VOLTAGE RATING SHOWN ON HEATER NAMEPLATE. CONNECTING TO A VOLTAGE IN EXCESS OF
NAMEPLATE RATING WILL DAMAGE HEATER AND VOID
WARRANTY.
ALL CONNECTIONS MUST BE WITH APPROPRIATELY
SIZED LISTED WIRE CONNECTORS.
AN ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR WATER DAMAGE
COULD RESULT IF WIRING OR PIPING IS DAMAGED
DURING CUTTING. MAKE SURE ALL WIRING AND PIPING
ARE CLEAR OF AREA BEFORE CUTTING.
1. Locate a stud and carefully mark and cut a hole measuring
12-1/4” (311 mm) wide by 17-3/4” (451 mm) high so one side
of hole is along the edge of a stud – see Figure 2.
2. Run power supply cable through cable clamp (previously
installed) leaving approximately 6 inches (152 mm) of wire
inside box for connections to heater pigtails. Tighten clamp.
3. Fit back box into opening aligning sides of box flush with finished wall surface and secure box to stud using two screws
(not included) as shown in Figure 2.
NOTE: Top flange must extend out from finished wall surface
approximately 1/8 inch (3.2 mm) to allow grill to attach.
TIP: For proper spacing behind the back box upper flange, a
1/8” thick spacer can be used such as a metal yard stick or 1/8”
thick piece of wood, prior to final attachment of the back box to
the stud. This allows enough space for the grille to fit properly
over the back box flanges. Once back box is secured to the stud
the spacer can be removed.
4. Attach power supply ground wire to green ground pigtail lead
using appropriate Listed wire nuts or approved connectors.
Push the wires into upper corner of box out of way.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic
cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two power
wires), the white wire color must be changed using black electrical tape to comply with the NEC. White is only allowed for a
Neutral conductor.
FOR HEATERS RATED 120 VOLTS:
1. Connect the black (L1) heater pigtail to the black power lead.
2. Connect the white (N) heater pigtail to the white neutral lead.
3. If not already done, connect green heater pigtail to equipment ground wire coming into heater.
4. Push wires up into right hand corner of box out of way.
Figure 3- Wiring Diagram
3
Page 4
Ribbon Connector
Receptacle in
back of grille
Bottom Bezel
Red Warning
Light
Figure 4- Ribbon Connector
FOR HEATERS RATED 240 VOLTS:
1. Connect the black (L1) heater pigtail to the black power lead.
2. Connect the red (L2) heater pigtail to the other black power
lead.
NOTE: If power supply is provided by standard non-metallic
sheathed cable (Romex) and the supply voltage is 240 volts (two
power wires), the white wire color must be changed using black
electrical tape to comply with the NEC. White is only allowed for
a Neutral conductor.
3. If not already done, connect green (G) heater pigtail to equipment ground wire coming into heater.
4. Push wires up into right hand corner of box out of way.
ALL HEATERS:
Position junction box cover in place making sure flat ribbon cable
is fitted into elongated slot in cover as shown in Figure 4.
Secure cover in place using the 4 screws provided.
NOTE: Approximately 3-1/2 inches (89 mm) of ribbon cable
should be extending through the slot for connection to electronics in grille. Orientation of connector must be as shown in
Figure 4.
Installation of Grille and Ribbon Connector
1. While holding the right side grille in your right hand, extend
the ribbon connector with the free hand and fit the black connector into the black slot located on the back of the electronic
control, behind the grille. The connectors are keyed so it will
fit only one way (Figure 4).
NOTE: Press the connector gently and firmly, but do not force.
2. Once connected, position the grille over heater back box
assembly aligning top of grille with the flanges along top of
back box.
3. Reach behind the grille and push excess ribbon back into the
slot in the junction box cover to avoid unnecessary bends in
the ribbon. Lower top of grille so the grille flanges catch the
back box flange and hold it in place.
4. There are two holes in the bottom bezel area of the grille that
align with two holes in the heater assembly. Insert the two
screws in these holes and tighten (Figure 5).
USE CARE AND DO NOT OVER TIGHTEN THE MOUNTING
SCREWS FOR THIS MAY DAMAGE THE GRILLE.
5. Place the lower bezel in position over the grille and snap
tabs into the corresponding holes making sure it is seated
Manual Reset
Safety Limit
Screw (2)
Figure 5- Grille Screw Locations
securely.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Initial Setup Instructions (Performed by Installer)
NOTE: After installation, the installer should perform the follow-
ing procedures to ensure proper operation of the heater.
Programming of the heater controls can be performed by the
user. (See OPERATION MANUAL included with the heater for
programming the heater controls)
1. The heater must be properly installed before operation.
2. After heater is completely assembled, turn power to heater
on at the main switch panel. The “Power” button on the front
of the heater should illuminate an orange color.
3. Press “Power ON” Icon located in the lower left corner of the
display. The Icon will illuminate a bright blue color, indicating
the heater is ON.
Operational Notice
This heater is equipped with a manual-reset safety limit control
that will automatically turn off the heater if it overheats to prevent
a fire. A red warning light will illuminate to alert that this control
had activated. See Figure 5 for the location of these devices.
THE ACTIVATION OF THE SAFETY LIMIT CONTROL AND
RED WARNING LIGHT OCCURS WHEN THE HEATER OVERHEATS. CHECK HEATER TO MAKE SURE IT IS NOT
BLOCKED – IF SO, REMOVE THE BLOCKAGE. IF THERE IS
NO BLOCKAGE, IT IS RECOMMENDED THAT THE HEATER
BE INSPECTED BY A REPUTABLE ELECTRICIAN OR
REPAIR SERVICE TO ENSURE THE HEATER IS NOT
DAMAGED. DO NOT CONTINUE TO USE HEATER IF IT
REPEATEDLY CYCLES OFF ON THIS SAFETY LIMIT.
4
Page 5
TO RESET SAFETY LIMIT (SEE FIGURE 5)
The manual reset button is located behind the bottom bezel just
below the red warning light. To access the button, gently pull out
on the bottom tab of the bottom bezel and snap off. Do not use a
tool to remove the bezel, it may get damaged. Once the heater
has cooled, push the reset button. The heater should return to
normal operation. Replace the bezel.
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Your heater is designed for years of trouble-free operation and
requires no special maintenance other than occasional cleaning.
The motor is permanently lubricated.
Cleaning
Once each year, the heater should be cleaned to remove dust
and other foreign material which has collected during the heating
season, as follows:
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN
ELECTRICIAN OR QUALIFIED PERSON
1. Turn power off at main switch.
2. Remove bottom bezel and the two screws that hold the grille.
3. Use vacuum cleaner with brush attachment to remove dust
and dirt that has accumulated in heater (especially around
element and blower blade). Do not use water or any cleaners
to clean heater components.
4. Replace grille and bottom bezel.
5. Wipe grille clean with a damp cloth. DO NOT use waxes or
any cleaners that leave a residue since these may discolor
during heater operation.
6. Turn the main line switch on at the switch panel to restore
power to heater. The heater is now ready for another season
of operation.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEMCAUSE/SYMPTOMCORRECTION
Error message on touch screen
E1 error1. Thermistor cable unpluggedDisconnect power and verify
thermistor cable is plugged in.
2. Thermistor is openReplace thermistor
E2 errorShorted thermistorReplace thermistor
E1 error code flashes three timesUnit powered down during Ignore symptom, part of
fan only operationnormal operation
No display - Blank1. No voltage Check circuit breaker/circuit
2. Ribbon cable disconnectedDisconnect power and verify
ribbon cable is plugged in
3. Ribbon cable openReplace ribbon cable
4. Manual reset tripped (open)Check for red light in bottom bezel.
If illuminated remove bezel and
push the red reset button.
Touch screen does not respondControl has been locked outSee operation manual
for steps to unlock touch screen
Heater does not respond 1. Remote not in line of site Move within 12 feet of heater and
to remote controlof heater or distance to far.within line of site
2. Battery has insufficient powerReplace battery in remote control
3. Remote control defectiveReplace remote control
Red alarm light illuminated 1. Air flow blocked to heaterCheck for blockage ( furniture, drapes etc.)
behind lower bezelremove blockage and reset limit switch
located behind lower bezel.
2. Fan does not operate Check voltage to heater and verify it matches
nameplate ratings. If correct replace fan motor.
3. Fan operates but does not Remove grille and check fan blade for .
blow sufficient amount of airdust/dirt build-up. Clean as necessary
Northern White1016-11063-0011016-11063-001
Screw #8-18x3/8” (4 required, Not Shown) 5202-2001-0005202-2001-000
2.Electronic Assembly 1016-11035-0011016-11035-001
with top bezel
3.Motherboard, triac/heat sink, ribbon connector, 1414-11007-0001414-11007-001
thermistor, and sensor assembly (in one box):
4.Bottom bezel 1219-11004-0001219-11004-000
5.Motor assembly1225-11001-0001225-11001-001
6.Manual Reset4520-11005-0004520-11005-000
7.Heating Element302023802302023805
8.Red lamp 3510-2017-0003510-2017-001
9.Remote Control 1414-11017-0001414-11017-000
10Battery1218-11003-0001218-11003-000
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to
Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center
or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such
repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS
AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts1-800-654-3545
3. General Product Informationwww.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Page 7
NOTES / NOTAS / NOTES
7
Page 8
NOTES / NOTAS / NOTES
Page 9
Calefactor de montaje en pared
Smart Series™
Serie HTSS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Especificaciones
NÚMERO DEColorTAMAÑO
MODELOGrilleVOLTIOS AMPERIOSWATTSBTUHRDE ALAMBRE
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE
DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES A
PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de instalar o utilizar
el calefactor.
2. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Antes de conectar
los cables, desconecte toda la energía eléctrica que llega al
calefactor, en la caja de interruptores automáticos (breakers) o
el interruptor de desconexión principal, y asegure con llave en
la posición de APAGADO (OFF). Todo el cableado debe
realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y las
normas y códigos locales aplicables. El calefactor debe conectarse apropiadamente con una conexión a tierra efectiva de la
edificación.
3. Antes de aplicar energía, verifique que el voltaje de alimentación que llega al calefactor es igual al mostrado en la
placa de datos del calefactor. Aplicar energía con voltaje superior al voltaje indicado en la placa de datos dañará el calefactor
y anulará la garantía.
4. Este calefactor tiene en su interior piezas calientes, piezas que
forman arcos eléctricos o piezas que producen chispa. No
instale ni utilice en áreas donde se utiliza o almacena gasolina,
pintura, o líquidos inflamables.
5. No instale este calefactor en posición invertida (boca abajo), de
manera lateral, dentro de cielo raso o piso. Instale únicamente
según se muestra en este manual. Consulte Espacios libresde montaje, pág. 2, para conocer los espacios libres mínimos
que deben mantenerse.
6. El calefactor debe instalarse en la caja de respaldo suministrada. No ponga en funcionamiento el calefactor sin tener la rejilla
instalada.
!
7. Este calefactor no está aprobado para uso en atmósferas corrosivas tales como áreas marinas, invernaderos o áreas de
almacenamiento de químicos.
8. No utilice en exteriores.
9. Debe tenerse extrema precaución cuando el calefactor se utiliza cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el calefactor se deja en funcionamiento sin supervisión.
10. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel desnuda haga contacto con
las superficies calientes. Mantenga alejados del calefactor los
materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropa
de cama, papeles, ropa y cortinas. No obstruya de ninguna
manera las entradas o escape de aire. Para una operación eficiente y segura, recomendamos mantener todo artículo a una
distancia mínima de 3 pies (91 cm) del calefactor.
11. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape, ya que esto podría causar una
descarga eléctrica, incendio, o podría dañar el calefactor.
12. Si el calefactor se obstruye o se sobrecalienta de algún otro
modo, éste está equipado con un interruptor de seguridad térmico de reinicio manual y una bombilla de alarma que se activará para avisar que el calefactor se ha apagado. Si la bombilla de advertencia está encendida, revise para ver si puede
identificarse el motivo del sobrecalentamiento. Retire cualquier
obstrucción, permita que el calefactor se enfríe, luego presione
el botón Reset (Reiniciar). El calefactor debe regresar a la
operación normal. No continúe utilizando el calefactor si este se
apaga repetidamente. Solicite a una persona de reparación calificada que lo inspeccione y repare.
13. Sólo utilice este calefactor según se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
causar un incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ECR 3972905/135200-11170-000
Page 10
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Para evitar la posibilidad de incendios, lesiones personales o averías
en el calefactor, cumpla las siguientes indicaciones:
1.Desconecte la alimentación del calefactor en el panel de suministro
eléctrico antes de instalarlo o repararlo.
2. Todos los procedimientos de cableado y las conexiones deben
cumplir con los códigos nacionales y locales pertinentes y el calefactor debe estar conectado a tierra.
3. La alimentación eléctrica debe ingresar a la caja posterior a través de
los prepunzonados. Verifique también la marca ARRIBA (TOP) de la
caja posterior para asegurar una orientación correcta.
4. Verifique que el voltaje de alimentación del calefactor coincida con
los valores indicados en su placa de identificación.
PRECAUCIÓN: SI EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DEL CALEFAC-
TOR ES MAYOR QUE EL IMPRESO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, DAÑARÁ EL CALEFACTOR, ANULARÁ LA GARANTÍA
Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
5. PRECAUCIÓN: el calefactor genera una temperatura elevada y
existe el riesgo de incendio. No permita que haya cables eléctricos,
objetos de tela, muebles y otros elementos combustibles a menos
de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. No instale el calefactor
detrás de puertas ni debajo de toalleros o en lugares en los que
pudiera resultar cubierto por muebles, cortinas o materiales almacenados. El aire caliente del calefactor puede dañar algunas telas
y plásticos.
6. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina
ni gases o líquidos inflamables cerca del calefactor.
7.Para instalar este calefactor en la pared, se debe utilizar únicamente la caja posterior modelo CBB (tipo CO2-BB) y puede ser
instalado con la caja posterior empotrada o sobre la superficie de
una pared con el juego de montaje (opcional) modelo CSM. El calefactor se debe instalar con el motor por debajo del elemento calefactor de manera que la salida de aire caliente esté ubicada en la
parte superior. No lo instale de costado, al revés, en el techo ni el
piso.
8. Se deben respetar las siguientes separaciones mínimas:
Parte inferior del calefactor al suelo: 12” (305 mm).
Lados del calefactor a pared adyacente: 12” (305 mm).
Parte superior del calefactor al techo: 36” (915 mm).
9. No utilice el calefactor sin haber instalado la rejilla.
10. No utilice este calefactor para tareas de secado pues la pintura, el
yeso, el aserrín y el polvo producido por el lijado de las paredes
dañarán permanentemente el calefactor y se debe evitar que estas
materias penetren en su interior.
DESEMPAQUE
La caja de cartón contiene lo siguiente:
• Control remoto
• Bisel inferior
• Rejilla con sistema electrónico instalado
• Conjunto calefactor
• Instrucciones de instalación y manual del usuario
El calefactor está diseñado para instalación empotrada en secciones de
pared con columna de 2” x 4” (50 mm x 101 mm) o superiores, utilizando
la caja de respaldo suministrada. El calefactor puede cablearse con
alambre normal de edificaciones (60°C). Consulte “Especificaciones” y la
placa de datos del calefactor para obtener el tamaño de alambre y voltaje de suministro correctos.
NOTA: La altura de montaje óptima para este calefactor es de 18” a 24”
(450 a 600 mm) desde el piso a la parte inferior de la caja de respaldo.
NO instale a una distancia menor de 12” (305 mm) del piso.
Cubierta de la caja
Caja de
respaldo
Figura 1- Remoción del conjunto calefactor fuera de la caja de respaldo
de conexiones
Conjunto calefactor
Tornillos
(8) Total
Preparación del calefactor para instalación
1. Remueva el conjunto calefactor / cubierta de la caja de conexiones
fuera de la caja de respaldo removiendo 8 tornillos. Coloque aparte
los tornillos ya que estos se utilizarán posteriormente para sujetar
nuevamente el conjunto calefactor a la caja de respaldo.
NOTA: El conjunto calefactor / cubierta de la caja de conexiones consta
de dos partes. La parte superior es la cubierta de la caja de conexiones.
La parte inferior es el conjunto calefactor. (Vea la Figura 1).
2. Remueva uno de los recortes circulares removibles ubicados en el
lado de la caja de respaldo e instale la abrazadera de cables apropiada (no se suministra).
PARA EVITAR POSIBLE DAÑO DE LOS CABLES DE ENERGÍA,
SÓLO UTILICE LOS RECORTES CIRCULARES REMOVIBLES SUMINISTRADOS EN LA CAJA DE RESPALDO.
Instalación de la caja de respaldo en construcción nueva
NOTA: Si la superficie de pared ya está terminada, siga las instruc-
ciones para “Instalación de caja de respaldo en pared terminada”.
Columna
Tornillo de
Caja de
respaldo
Orificio con
tornillo de
soporte
(A columna
adyacente donde
sea posible)
Figura 2 - Sujeción de la caja de respaldo a la columna
NOTA: La caja de respaldo debe instalarse de modo que el borde
delantero quedará a ras con la superficie terminada.
10
conexión a tierra
Recorte circular
removible
Clavos o tornillos (2)
Page 11
1. En construcción nueva sin pared terminada, coloque la caja de
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
respaldo contra el lado de la columna permitiendo que el lado se
extienda más allá de la columna de modo que la caja quedará a ras
con la superficie de pared terminada. (Durante la instalación, usted
debe conocer el espesor de la pared terminada). Asegure la caja a
la columna utilizando dos tornillos (no incluidos) según se muestra
en la Figura 2.
2. Instale el cable de suministro de energía a través de la abrazadera
de cables (previamente instalado) dejando aproximadamente 6 pulgadas (152 mm) de alambre dentro de la caja para conexiones con
los cables flexibles de conexión del calefactor. Apriete la abrazadera.
3. Conecte el alambre de conexión a tierra con el cable flexible verde
de conexión a tierra utilizando los capuchones registrados apropiados o conectores aprobados. Empuje los alambres hacia el interior
de la esquina superior de la caja para despejar el área.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable
con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de
240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe
cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El
color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
4. Para asegurar los lados de la caja de respaldo no sujetados a
columna, recomendamos uno de los siguientes métodos:
a. Cuando sea posible, instale un tornillo largo adicional (tal como
un tornillo para madera de 3”) a través del orificio de montaje inferior y dentro de la columna más cercana (vea la Figura 2). Tenga
cuidado y no apriete en exceso el tornillo ya que esto deformará
la caja de respaldo y dificultará o hará imposible la instalación del
conjunto calefactor. El tornillo sólo debe apretarse lo suficiente
para mantener el tornillo en su sitio.
b. Taladre un orificio pequeño en la caja de respaldo a ras con la
superficie interior de la pared terminada e instale un tornillo (la
longitud no es decisiva, pero debe ser de 1 pulgada como mínimo), vea la Figura 2.
Instalación de la caja de respaldo en pared terminada
240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe
cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El
color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
5. Inserte un tornillo para madera #8, de tres pulgadas de longitud (no
suministrado) a través del lado libre de la caja de respaldo no montado en la columna, y asegure en el orificio de montaje inferior. Esto
evitará que la caja de respaldo sea extraída del lado no-soportado al
instalar el conjunto calefactor. Tenga cuidado de no atornillar el
tornillo para madera más de 3/8” dentro de la columna. Un atornillado excesivo causaría que la caja de respaldo se desalinee. Vea la
Figura 2.
Instalación del conjunto calefactor
NOTA: Utilice los tornillos suministrados por la fábrica, removidos en el
paso 1, para instalar el conjunto calefactor en la caja de respaldo.
1. Coloque cuidadosamente el conjunto calefactor, con el ventilador en
la parte superior, y el elemento calefactor en la parte inferior, dentro
de la caja de respaldo. Guíe el reborde a través de las aberturas tipo
ranura en la caja de respaldo. Esto ayudará a guiar el conjunto calefactor hacia su posición.
NOTA: El conjunto calefactor debe posicionarse cuidadosamente para
garantizar que el conector tipo cinta no quede atrapado detrás de la tarjeta de circuitos.
2. El conjunto calefactor (parte inferior) ahora puede sujetarse a la caja
de respaldo mediante los 4 tornillos colocados aparte en el paso 1.
Conexión de cables del calefactor
Consulte el diagrama de cableado, Figura 3
EL VOLTAJE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEBE SER IGUAL A LA
CAPACIDAD DE VOLTAJE DEL CALEFACTOR MOSTRADA EN LA
PLACA DE DATOS DEL CALEFACTOR. LA CONEXIÓN A UN VOLTAJE SUPERIOR A LA CAPACIDAD INDICADA EN LA PLACA DE
DATOS DAÑARÁ EL CALEFACTOR Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
TODAS LAS CONEXIONES DEBEN REALIZARSE CON CONECTORES REGISTRADOS DE TAMAÑO APROPIADO.
PODRÍA PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O
DAÑO POR AGUA SI LOS CABLES O TUBOS SE DAÑAN DURANTE
EL CORTE. ANTES DEL CORTE, VERIFIQUE QUE TODOS LOS
ALAMBRES Y TUBOS ESTÁN FUERA DEL ÁREA.
1. Ubique una columna, marque cuidadosamente y corte una abertura
que mida 12-1/4” (311 mm) de ancho por 17-3/4” (451 mm) de alto,
de modo que un lado de la abertura quede a lo largo del borde de
una columna – vea la Figura 2.
2. Instale el cable de suministro de energía a través de la abrazadera
de cables (previamente instalado) dejando aproximadamente 6 pulgadas (152 mm) de alambre dentro de la caja para conexiones con
los cables flexibles de conexión del calefactor. Apriete la abrazadera.
3. Encaje la caja de respaldo dentro de la abertura alineando los lados
de la caja a ras con la superficie de la pared terminada y asegure la
caja a la columna utilizando dos tornillos (no incluidos) según se
muestra en la Figura 2.
NOTA: El reborde superior debe extenderse por fuera de la superficie de
la pared terminada aproximadamente 1/8 pulg. (3.2 mm) para permitir
sujetar la rejilla.
RECOMENDACIÓN: Para el espaciado apropiado detrás del reborde
superior de la caja de respaldo, puede utilizarse un espaciador con
espesor de 1/8” tal como una varilla metálica o pieza de madera con
espesor de 1/8”, antes de la sujeción final de la caja de respaldo a la
columna. Esto deja suficiente espacio para que la rejilla encaje apropiadamente sobre los rebordes de la caja de respaldo. Una vez que la
caja de respaldo está asegurada a la columna, el espaciador puede retirarse.
4. Conecte el alambre de conexión a tierra con el cable flexible verde
de conexión a tierra utilizando los capuchones registrados apropiados o conectores aprobados. Empuje los alambres hacia el interior
de la esquina superior de la caja para despejar el área.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable
con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de
PARA CALEFACTORES CON CAPACIDAD DE 120 VOLTIOS:
1. Conecte el cable flexible de conexión negro (L1) del calefactor con el
alambre negro de energía.
2. Conecte el cable flexible de conexión blanco (N) del calefactor con el
alambre blanco neutro.
3. Si la conexión no está todavía, conecte el cable flexible de conexión
verde del calefactor con el alambre de tierra del equipo que ingresa
al calefactor.
4. Empuje los alambres hacia arriba dentro de la esquina derecha de
la caja para despejar el área.
Bombilla
piloto
Negro
Tierra, verde
Cable tipo cinta
Tarjeta de
energía-control
Pantalla - Control
Figura 3- Diagrama de cableado
PARACALEFACTORESCONCAPACIDADDE240VOLTIOS:
Azul
Amarillo
Negro
Rojo
Blanco
Elemento calefactor
Reset (Reinicio)
manual
Blanco - 120 V
Rojo - 240 V
Blanco
Negro
Azul
Rojo
11
Page 12
Conector tipo cinta
Receptáculo en la parte
trasera de la rejilla
Bisel inferior
Bombilla roja
de advertencia
Figura 4- Conector tipo cinta
1. Conecte el cable flexible de conexión negro (L1) del calefactor con el
alambre negro de energía.
2. Conecte el cable flexible de conexión rojo (L2) del calefactor con el
otro alambre negro de energía.
NOTA: Si la alimentación de energía es suministrada mediante cable
con forro no-metálico estándar (Romex) y el voltaje de suministro es de
240 voltios (dos alambres de energía), el alambre de color blanco debe
cambiarse utilizando cinta eléctrica negra para cumplir con el NEC. El
color blanco sólo se permite para el alambre neutro.
3. Si la conexión no está todavía, conecte el cable flexible de conexión
verde (G) del calefactor con el alambre de tierra del equipo que
ingresa al calefactor.
4. Empuje los alambres hacia arriba dentro de la esquina derecha de
la caja para despejar el área.
TODOS LOS CALEFACTORES:
Coloque la cubierta de la caja de conexiones verificando que el cable
tipo cinta plana está encajado dentro de la ranura alargada de la cubierta según se muestra en la Figura 4. Asegure la cubierta utilizando los
cuatro tornillos suministrados.
NOTA: Aproximadamente 3-1/2 pulgadas (89 mm) del cable tipo cinta
debe extenderse a través de la ranura para la conexión con el sistema
electrónico en la rejilla. La orientación del conector debe ser tal como se
muestra en la Figura 4.
Instalación de la rejilla y del conector tipo cinta
1. Mientras se sostiene el lado derecho de la rejilla en su mano
derecha, extienda el conector tipo cinta con la mano libre y encaje el
conector negro en la ranura negra ubicada en el dorso del control
electrónico, detrás de la rejilla. Los conectores tienen chaveta de
modo que sólo encajarán de una manera (Figura 4).
NOTA: Presione con cuidado y firmemente el conector, pero sin
forzarlo.
2. Una vez conectado, coloque la rejilla sobre la caja de respaldo del
calefactor alineando la parte superior de la rejilla con los rebordes a
lo largo de la parte superior de la caja de respaldo.
3. Extiéndase detrás de la rejilla y empuje la cinta sobrante de regreso
dentro de la ranura en la cubierta de la caja de conexiones para evitar pliegues innecesarios en la cinta. Baje la parte superior de la
rejilla de modo que los rebordes de la rejilla enganchen el reborde
de la caja de respaldo y la sostengan en su sitio.
4. Hay dos orificios en el área de bisel inferior de la rejilla que se alinean con dos orificios del conjunto calefactor. Inserte los dos tornillos
en estos dos orificios y apriete (Figura 5).
TENGA CUIDADO Y NO APRIETE EXCESIVAMENTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE YA QUE ESTO PODRÍA DAÑAR LA REJILLA.
5. Coloque el bisel inferior sobre la rejilla y sujete a presión las pestañas dentro de los orificios correspondientes verificando que quede
asentado firmemente.
Límite de
seguridad de
reinicio (reset)
manual
Tornillo (2)
Figura 5- Ubicaciones de tornillos de rejilla
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Instrucciones de configuración inicial (realizada por
instalador)
NOTA: Después de la instalación, el instalador debe realizar los sigu-
ientes procedimientos para garantizar el funcionamiento apropiado del
calefactor.
La programación de los controles del calefactor puede ser realizada por
el usuario. (Vea el MANUAL DE OPERACIÓN incluido con el calefactor
para la programación de los controles del calefactor)
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Después que el calefactor está completamente ensamblado, encienda la energía hacia el calefactor desde el panel de interruptores principal. El botón “Power” (“Energía”) en la parte delantera del calefactor debe iluminarse en color naranja.
3. Oprima el icono “Power ON” (“Encender”) ubicado en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. El icono se iluminará en color azul
claro, indicando que el calefactor está ENCENDIDO.
Aviso de funcionamiento
Este calefactor está equipado con un control de límite de seguridad de
reinicio manual que apagará automáticamente el calefactor si éste se
sobrecalienta, para evitar un incendio. Se encenderá una bombilla roja
de advertencia para avisar que este control se ha activado. Vea la Figura
5 para conocer la ubicación de estos dispositivos.
LA ACTIVACIÓN DEL CONTROL DE LÍMITE DE SEGURIDAD Y DE LA
BOMBILLA ROJA DE ADVERTENCIA OCURRE CUANDO EL CALEFACTOR SE SOBRECALIENTA. REVISE EL CALEFACTOR PARA VERIFICAR QUE NO ESTÁ OBSTRUIDO – SÍ LO ESTÁ, RETIRE LA
OBSTRUCCIÓN. SI NO HAY LA OBSTRUCCIÓN, SE RECOMIENDA
QUE EL CALEFACTOR SEA INSPECCIONADO POR UN ELECTRICISTA DE BUENA REPUTACIÓN O UN SERVICIO DE REPARACIÓN
PARA GARANTIZAR QUE EL CALEFACTOR NO ESTÁ DAÑADO. NO
CONTINÚE UTILIZANDO EL CALEFACTOR SI ÉSTE SE APAGA
REPETIDAMENTE EN ESTE LÍMITE DE SEGURIDAD.
12
Page 13
PARA REINICIAR EL LÍMITE DE SEGURIDAD (VEA LA FIGURA 5)
El botón de reinicio (reset) manual está ubicado detrás del bisel inferior
justo debajo de la bombilla roja de advertencia. Para lograr acceso al
botón, jale suavemente hacia afuera la lengüeta inferior del bisel inferior
y remueva a presión. No utilice herramienta para remover el bisel ya que
éste podría dañarse. Una vez que el calefactor se ha enfriado, presione
el botón de reinicio (reset). El calefactor debe regresar a la operación
normal. Coloque nuevamente el bisel.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su calefactor está diseñado para años de funcionamiento sin problemas
y no requiere mantenimiento especial diferente a una limpieza ocasional.
El motor está lubricado permanentemente.
Limpieza
Una vez al año, el calefactor debe limpiarse para remover el polvo y
material extraño que se haya acumulado durante la temporada de calefacción, de la siguiente manera:
TODOS LOS DEMÁS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
DEBEN SER REALIZADOS POR UN ELECTRICISTA O PERSONA
CALIFICADA
1. Apague la energía en el interruptor de línea principal.
2. Remueva el bisel inferior y los dos tornillos que sostienen la rejilla.
3. Utilice una aspiradora con accesorio de cepillo para remover el polvo
y suciedad que se ha acumulado dentro del calefactor (especialmente alrededor del elemento calefactor y aspas del ventilador). No
utilice agua ni ningún limpiador para limpiar los componentes del
calefactor.
4. Coloque nuevamente la rejilla y el bisel inferior.
5. Limpie frotando la rejilla con un trapo húmedo. NO utilice ceras ni
ningún limpiador que dejen un residuo ya que éstos pueden decolorar durante la operación del calefactor.
6. Encienda el interruptor de línea principal en el panel de interruptores
para restaurar la energía hacia el calefactor. El calefactor ahora está
listo para otra temporada de operación.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA/SÍNTOMA CORRECCIÓN
Mensaje de error en la pantalla táctil
Error E1 1. Cable de termistor desenchufado Desconecte la alimentación eléctrica y verifique
2. El termistor está abierto Reemplace el termistor
Error E2 Termistor en cortocircuito Reemplace el termistor
El código de error E1 destella Unidad apagada durante el Ignore el síntoma, es parte del funcionamiento
tres vecesfuncionamiento con ventilador solo normal
Pantalla en blanco 1. No hay tensión Revise el interruptor automático y el circuito
2. Cable plano desconectado Desconecte la alimentación eléctrica y verifique
3. Cable plano abierto Reemplace el cable plano
4. Reposición manual disparada Revise la luz roja del marco inferior Si está
(abierta)encendida, quite el marco y oprima el botón rojo
La pantalla táctil no responde El control ha sido bloqueado Vea en el manual de operación los pasos para
El calefactor no responde al 1. El control remoto no está Coloque el control remoto a no más de 3.66 m
control remotoalineado con la ubicación del (12 pies) del calefactor, y alineado con él
calefactor, o está muy alejado
2. La batería tiene energía Reemplace la batería del control remoto
insuficiente
3. Control remoto defectuoso Reemplace el control remoto
Luz roja de alarma encendida detrás 1. Circulación de aire al calefactor Verifique si hay bloqueo (muebles, cortinados,
del marco inferiorbloqueadaetc.), elimínelo, y realice la reposición del
2. El ventilador no funciona Revise la tensión aplicada al calefactor y veri-
3. El ventilador funciona pero Extraiga la rejilla y revise las paletas del
no mueve una cantidad de aire ventilador para ver si suficiente hay acumulación
que el cable del termistor esté enchufado
que el cable plano esté enchufado
de reposición
desbloquear la pantalla táctil
interruptor límite ubicado detrás del marco
inferior
fique si coincide con las especificaciones de la
placa de características. Si es correcta, reemplace el motor del ventilador.
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante un (1) año a partir de la fecha
GARANTÍA LIMITADA
instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa de datos;
ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todas las reclamaciones de
trabajo de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incurridos para devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitantes de esta garantía, las unidades inoperantes deben devolverse al centro de servicio autorizado Marley más cercano o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según
nuestra elección, sin costo para usted, con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo
disponible de parte de Marley Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES
QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, en el teléfono:
1-800-642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse
en Marley Engineered Products. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS
DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o Piezas de Garantía1-800-642-4328
2. Compra de Piezas de Repuesto1-800-654-3545
3. Información General de Productoswww.marleymep.com
Nota: Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número o descripción de la pieza
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE
COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX
PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI SUIVENT :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS avant d'installer ou
d'utiliser le radiateur.
2. RISQUE D'ÉLECTROCUTION : Coupez toute l'alimentation
électrique du radiateur en amont au niveau du disjoncteur ou
de l'interrupteur général, et verrouillez cette coupure, avant de
procéder au câblage. Tout le câblage doit être conforme à la
norme électrique américaine et aux normes et réglementations locales applicables. Le radiateur doit être correctement
relié à une bonne terre électrique.
3. Vérifiez que la tension secteur alimentant le radiateur correspond à la spécification mentionnée sur sa plaque signalétique avant de le mettre sous tension. Une mise sous tension
de valeur excessive par rapport à la spécification peut endommager le radiateur et annuler sa garantie.
4. Ce radiateur comporte à l'intérieur des parties qui sont
brûlantes, out produisent des arcs électriques ou des étincelles. Ne l'installez pas et ne l'utilisez pas dans des locaux
où sont utilisés ou entreposés de l'essence, de la peinture ou
d'autres liquides inflammables.
5. N'installez pas ce radiateur à l'envers, sur le côté, au plafond
ou au sol. Ne l'installez que comme c'est montré dans ce
manuel. Référez-vous aux espacements de montage, page 2,
pour les distances de sécurité minimales à garder autour.
6. L'ensemble de radiateur doit être monté dans le boîtier arrière
fourni. Ne le faites pas fonctionner sans que sa grille soit mise.
7. Ce radiateur n'est pas approuvé pour une utilisation en atmosphère corrosive, comme dans des zones marines, des serres, et là où sont entreposés des produits chimiques.
8. N'utilisez pas ce radiateur à l'extérieur.
9. Il faut faire très attention quand un radiateur de chauffage est
utilisé par des enfants des personnes invalides, ou près d'eux,
ou quand il est laissé en fonctionnement sans surveillance.
10. Ce radiateur est très chaud en fonctionnement. Pour éviter les
brûlures, évitez le contact de la peau nue sur les surfaces
chaudes. Gardez les matières combustibles, comme les
meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux, à
distance du radiateur. Ne bloquez pas les prises d'air ou les
sorties de soufflage d'une quelconque manière. Pour un fonctionnement efficace et sûr, nous recommandons de maintenir
tous ces objets à au moins 90 cm de l'avant du radiateur.
11. N'insérez pas d'objet étranger et n'en laissez pas entrer dans
les ouvertures de ventilation ou de soufflage car il y a risque
d'électrocution, incendie et dégâts pour le radiateur.
12. Au cas où le radiateur serait obstrué ou passerait en surchauffe pour une quelconque raison, il comporte un interrupteur thermique qui peut se restaurer manuellement, et une
alarme visuelle s'active pour prévenir de la coupure automatique du radiateur. Si ce voyant d'alerte est allumé, cherchez
à trouver la raison de cette surchauffe. Dégagez tout blocage
éventuel, laissez le radiateur refroidir, puis actionnez le bouton de restauration. Le radiateur doit revenir en fonctionnement normal. Ne poursuivez pas son utilisation s'il continue
de disjoncter. Faites-le inspecter et réparer par une personne
qualifiée.
13. N'utilisez ce radiateur que comme décrit dans ce fascicule.
Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur
peut provoquer incendie, électrocution ou blessures.
!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ECR 3972905/135200-11170-000
Page 16
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures corporelles ou
des dommages au radiateur, respectez ces consignes :
1.Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de
service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service.
2. Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent être
en conformité avec les normes nationales et locales applicables, et le
radiateur doit être relié à la terre.
3. L’alimentation secteur doit entrer dans le boîtier arrière au travers des
pastilles à enfoncer.Voir également le marquage de HAUT sur le boîtier arrière pour la bonne orientation.
4. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur correspond bien
aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalétique.
ATTENTION : Alimenter le radiateur avec une tension supérieure à celle
imprimée sur sa plaque signalétique l’endommagerait, annulerait sa
garantie et pourrait provoquer un départ d’incendie.
5. ATTENTION – Température élevée et risque de départ d’incendie,
gardez les cordons électriques, les draperies et textiles d’intérieur, et
d’autres matières combustibles, à au moins 3 pieds (90 cm) de
l’avant du radiateur. N’installez pas le radiateur derrière des portes,
sous des porte-serviettes ou dans une zone où il est susceptible
d’être bloqué par des meubles, des rideaux ou des matériaux de
rangement. L’air chaud venant du radiateur peut endommager
certains tissus et plastiques.
6. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
7. Le radiateur peut être monté sur mur uniquement (sauf les
appareils en 1 000 W qui peuvent être aussi montés au plafond) en
utilisant le boîtier arrière modèle D-BB, et peut s’installer avec son
boîtier arrière encastré ou placé en surface, avec le kit optionnel de
montage en surface modèle DSMK.
8. Les écartements suivants doivent être respectés :
Du bas du radiateur au plancher –
Des côtés du radiateur à un mur adjacent – 12" (30,5 cm).
Du haut du radiateur au plafond - 36" (91,5 cm).
9. Ne faites pas fonctionner le chauffage sans que sa grille soit en place.
10. N’utilisez pas ce radiateur pour faire sécher de la peinture, du
plâtre. De la sciure ou de la poussière de ponçage de cloison sèche
endommagerait de façon permanente le radiateur, qui doit être tenu
à l’écart.
12" (30,5 cm).
Couvercle de boîtier
e raccordement
Boîtier
arrière
Figure 1 – Démontage de l'ensemble de radiateur du boîtier arrière
d
Ensemble de
radiateur
Vis
(8 au total)
Préparation du radiateur pour son installation
1. Retirez du boîtier arrière couvercle de boîtier de raccordement /
ensemble de radiateur en ôtant 8 vis. Mettez de côté ces vis qui
resserviront plus tard pour fixer l'ensemble de radiateur au boîtier
arrière.
REMARQUE : Couvercle de boîtier de raccordement / ensemble de
radiateur est en deux parties. La partie supérieure est nommée couvercle de boîtier de raccordement, la partie inférieure est nommée
radiateur (Voir la Figure 1).
2. Dégagez l'une des pastilles à défoncer sur le côté du boîtier de
raccordement, et installez-y un serre-câble approprié (non fourni).
POUR ÉVITER DES DOMMAGES POSSIBLES AU CÂBLAGE DU
SECTEUR, UTILISEZ SEULEMENT LES TROUS À DÉFONCER
PRÉVUS SUR LE BOÎTIER ARRIÈRE.
Installation du boîtier arrière dans une construction neuve
REMARQUE : Si la surface du mur a déjà a déjà reçu une finition,
suivez les instructions pour “Installation du boîtier arrière dans une
construction ancienne".
Poteau
DÉBALLAGE
Contenu du carton :
• Télécommande
• Enjoliveur inférieur
• Grille avec électronique intégrée
• Ensemble de radiateur
• Instructions d'installation et manuel d'utilisation
INSTALLATION
Le radiateur est conçu pour une installation encastrée dans des sections de mur avec des poteaux muraux de 2 x 4” (50 x 101 mm) ou
plus, en utilisant le boîtier arrière fourni. Le radiateur peut se câbler
avec des fils standard pour bâtiments (supportant 60 °C). Référezvous aux “Spécifications” et à la plaque signalétique du radiateur pour
contrôler la tension secteur correcte et le calibre de fils recommandé.
REMARQUE : La hauteur de montage optimale pour ce radiateur va
de 18” à 24” (45 à 60 cm), du plancher au bas du boîtier arrière. Ne
l'installez PAS à moins de 12” (30,5 cm) du plancher.
Vis de terre
Boîtier
arrière
Pastille à
défoncer
Trou pour
vis de
support
(Sur poteau si
c'est possible)
Figure 2. Fixation du boîtier au poteau
REMARQUE : Le boîtier arrière doit être installé de façon à ce que
son bord avant soit de niveau avec la surface une fois finie.
16
Clous ou vis (2)
Page 17
. Dans une construction neuve sans finition de mur en place, posi-
Element
Triac
Sensor
Control - Display Screen
Ribbon Cable
Green Ground
Manual Reset
White - 120 V
Red - 240 V
Pilot Light
BlackBlack
White
Motor
Black
Blue
Red
White
Black
Blue
Yellow
Red
Control-Power Board
GL/L1N/L2
N
FANH
FANM
FANL
1
tionnez le boîtier arrière contre le côté d'un poteau mural, en le
laissant dépasser légèrement du poteau pour arriver de niveau
avec la surface de mur finie (Il vous faut connaître l'épaisseur de la
future finition murale avant l'installation). Fixez le boîtier au poteau
n utilisant deux vis (non fournies) comme montré en Figure 2.
e
2. Faites passer le câble d'alimentation secteur au travers du serrecâble (précédemment installé, en laissant environ 6" (152 mm) de
mou à l'intérieur du boîtier pour la connexion sur les raccords en
ueue de cochon du radiateur. Resserrez bien sur le câble.
q
3. Attachez le fil de terre de l'alimentation électrique au fil vert de
terre avec queue de cochon en utilisant des capuchons de rac-
ordement ou des connecteurs approuvés. Dégagez l'excédent de
c
fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors du passage.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble stan-
ard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils
d
de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de
la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc
n'étant permis que pour le neutre du secteur.
4. Pour fixer le côté du boîtier arrière non relié à un poteau, nous
recommandons une des méthodes suivantes :
a. Si c'est possible, installez une vis longue additionnelle (comme
une vis à bois de 3”) au travers du trou de montage du bas,
pour aller jusqu'au Poteau le plus proche (Voir la Figure 2).
Veillez à ne pas serrer cette vis avec excès pour ne pas
déformer le boîtier arrière, ce qui rendrait l'insertion de l'ensemble de radiateur difficile ou impossible. Cette vis ne devra être
serrée que juste assez pour tenir en place.
b. Percez un petit trou dans le boîtier arrière, de niveau avec la
surface intérieure du mur fini, et installez-y une vis (sa longueur
n'est pas critique, mais elle doit faire au moins 1" ou 2,5 cm).
Voir la Figure 2.
Installation du boîtier arrière sur un mur déjà fini
'étant permis que pour le neutre du secteur.
n
5. Insérez une vis à bois #8 de trois pouces de long (non fournie) au
travers du côté libre du boîtier arrière qui n'est pas fixé au poteau,
t fixez dans le trou de montage du bas. Cela empêchera le boîtier
e
arrière de pouvoir être tiré du côté non supporté au moment de
l'installation dedans de l'ensemble de radiateur. Faites attention de
ne pas faire mordre la vis à bois de plus de 3/8” dans le poteau.
Trop d'enfoncement entraînerait la sortie du boîtier arrière de son
alignement (Voir la Figure 2).
Installation de l'ensemble de radiateur
EMARQUE : Utilisez les vis fournies par l'usine que vous aviez
R
retirées à l'étape 1, afin de fixer l'ensemble de radiateur sur le boîtier
arrière.
1. Positionnez soigneusement l'ensemble de radiateur dans le boîtier,
son ventilateur vers le haut et son élément chauffant vers le bas.
Guidez le rebord dans les fentes d'ouverture du boîtier arrière.
Cela vous aidera à bien mettre l'ensemble de radiateur en place.
REMARQUE : L'ensemble de radiateur doit être placé soigneusement
en évitant de coincer le connecteur ruban derrière la carte de circuit.
2. La partie inférieure de l'ensemble de radiateur peut maintenant
être fixée sur le boîtier arrière avec 4 vis mises de côté à l'étape 1.
Câblage du radiateur
Référez-vous au schéma de câblage de la Figure 3.
LA TENSION SECTEUR ALIMENTANT LE RADIATEUR DOIT ÊTRE
LA MÊME QUE CELLE MENTIONNÉE SUR SA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. UNE MISE SOUS TENSION DE VALEUR EXCESSIVE
PAR RAPPORT À LA SPÉCIFICATION PEUT ENDOMMAGER LE
RADIATEUR ET ANNULER SA GARANTIE. TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT SE FAIRE AVEC DES FILS LISTÉS DE CALIBRE APPROPRIÉ.
UNE COMMOTION ÉLECTRIQUE, UN DÉPART D'INCENDIE OU
DES DÉGÂTS DES EAUX PEUVENT ARRIVER SI DU CÂBLAGE
OU DE LA TUYAUTERIE SONT ENDOMMAGÉS DURANT LA
DÉCOUPE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y EN A PAS DANS LA ZONE
AVANT DE COUPER.
1. Localisez un poteau et marquez soigneusement le mur avant de
découper un trou mesurant 12-1/4” (31,1 cm) de large sur 17-3/4”
(45,1 cm) de haut, de façon à ce qu'un côté de cette découpe
suive le bord du poteau (Voir la Figure 2).
2. Faites passer le câble d'alimentation secteur au travers du serrecâble (précédemment installé, en laissant environ 6" (152 mm) de
mou à l'intérieur du boîtier pour la connexion sur les raccords en
queue de cochon du radiateur. Resserrez bien sur le câble.
3. Insérez le boîtier arrière dans l'ouverture, en alignant ses côtés
pour arriver de niveau avec la surface de mur fini, et fixez le boîtier
au poteau en utilisant deux vis (non fournies) comme montré en
Figure 2.
REMARQUE : Le rebord du haut doit dépasser de la surface de mur
fini d'environ 1/8" (3,2 mm) pour permettre la fixation de la grille.
CONSEIL : Pour avoir un bon espacement derrière le rebord
supérieur du boîtier, une cale d'épaisseur 1/8” peut s'utiliser, comme
une lame étalon ou un morceau de bois de cette épaisseur, avant de
finaliser la fixation du boîtier arrière sur le poteau. Cela laisse à la
grille suffisamment de place pour s'adapter comme il faut sur les
rebords du boîtier arrière. Une fois que le boîtier est tenu en place,
cette cale peut être retirée.
4. Attachez le fil de terre de l'alimentation électrique au fil vert de
terre avec queue de cochon en utilisant des capuchons de raccordement ou des connecteurs approuvés. Dégagez l'excédent de
fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors du passage.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble standard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils
de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de
la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc
RADIATEURS PRÉVUS POUR 120 VOLTS :
1. Branchez le fil noir en queue de cochon (L1) du radiateur avec le
fil noir d'arrivée de phase du secteur.
2. Branchez le fil blanc en queue de cochon (N) du radiateur avec le
fil blanc d'arrivée de neutre du secteur.
3. Si ce n'est pas déjà fait, branchez le fil vert en queue de cochon
du radiateur au fil vert d'arrivée pour mise à la terre.
4. Dégagez l'excédent de fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors
du passage.
Voyant
témoin
Câble ruban
Écran de
contrôle/affichage
Détecteur
Vert (terre)
Carte de commande
de puissance
Noir
Bleu
Jaune
Noir
Noir
Blanc
Rouge
Élément chauffant
Restauration
manuelle
Blanc – 120 V
Rouge – 240 V
Blanc
Noir
Bleu
Rouge
Moteur
Figure 3 – Schéma de câblage
17
Page 18
Connecteur ruban
Prise à l'arrière
de la grille
Enjoliveur inférieur
Voyant rouge
d'alerte
Figure 4 – Ruban connecteur
RADIATEURS PRÉVUS POUR 240 VOLTS :
1. Branchez le fil noir en queue de cochon (L1) du radiateur avec le
il noir d'arrivée de phase du secteur.
f
2. Branchez le fil noir en queue de cochon (L2) du radiateur avec
l'autre fil noir d'arrivée de phase du secteur.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique est amenée par câble standard à gaine non métallique (Romex) et qu'il s'agit de 240 V (deux fils
de phase), la couleur du fil blanc doit être changée (en y enroulant de
la bande adhésive noire) pour être en conformité avec NEC, le blanc
n'étant permis que pour le neutre du secteur.
3. Si ce n'est pas déjà fait, branchez le fil vert en queue de cochon
du radiateur au fil vert d'arrivée pour mise à la terre.
4. Dégagez l'excédent de fils dans l'angle supérieur du boîtier, hors
du passage.
TOUS LES RADIATEURS :
Mettez en place le couvercle du boîtier de raccordement en vous
assurant que le câble en ruban plat est passé dans la fente allongée
dans la couvercle, comme montré en Figure 4. Fixez le couvercle en
utilisant les 4 vis fournies.
REMARQUE : Environ 3-1/2" (89 mm) de câble ruban doit sortir de la
fente pour la connexion sur l'électronique de la grille. L'orientation du
connecteur doit être comme montré en Figure 4.
Installation de la grille et du ruban connecteur
1. Tout en maintenant le côté droit de la grille avec votre main droite,
étendez le ruban connecteur avec l'autre main et enfichez le connecteur noir dans la prise noire située au dos du contrôle électronique, derrière la grille. Connecteur et prise ont un détrompeur, la
liaison ne peut donc se faire que d'une façon (Figure 4).
REMARQUE : Appuyez sur le connecteur doucement et fermement,
mais sans forcer.
2. Une fois la connexion faite, positionnez la grille par-dessus
l'ensemble de boîtier arrière et de radiateur, en alignant le haut de
la grille avec les rebords sur le dessus du boîtier arrière.
3. Allez derrière la grille et repoussez l'excédent de ruban dans la
fente du couvercle du boîtier de raccordement, pour éviter qu'il ne
subisse des pliures inutiles. Abaissez le dessus de la grille de
façon à ce que ses brides attrapent le rebord du boîtier arrière et
maintiennent la grille en place.
4. Il y a deux trous dans la zone de l'enjoliveur inférieur de la grille,
qui s'alignent avec deux trous dans l'ensemble de radiateur.
Insérez deux vis dans ces trous et serrez (Figure 5).
FAITES ATTENTION DE NE PAS SERRER AVEC EXCÈS LES VIS
DE MONTAGE CAR VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LA GRILLE.
Restauration
anuelle
m
de limite de
sécurité
Vis (2)
Figure 5 – Emplacements des vis de grille
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Instructions de mise en œuvre initiale (par l'installateur)
REMARQUE : Après l'installation, l'installateur doit suivre ces procé-
dures pour s'assurer du bon fonctionnement du radiateur.
La programmation du radiateur peut être faite par l'utilisateur
(Consultez le MANUEL D'UTILISATION livré avec le radiateur pour la
programmation de ses contrôles).
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en
marche.
2. Une fois le radiateur complètement assemblé, établissez son alimentation secteur au niveau de l'interrupteur général en amont. Le
bouton “Power” sur l'avant du radiateur doit s'allumer en orange.
3. Appuyez sur l'icône “Power ON” situé dans l'angle inférieur gauche
de l'affichage. Cette icône va s'éclairer brillamment en bleu, indiquant ainsi que le radiateur est en marche (ON).
Avis sur le fonctionnement
Ce radiateur est équipé d'un contrôle de limite de sécurité à restauration manuelle, qui va automatiquement couper le radiateur en cas de
surchauffe pour éviter un départ d'incendie. Un voyant rouge d'alerte
va s'allumer pour prévenir que la coupure de sécurité a été
déclenchée. La Figure 5 indique l'emplacement de ces éléments.
L'ACTIVATION DU CONTRÔLE DE LIMITE DE SÉCURITÉ ET
L'ALLUMAGE DU VOYANT ROUGE SE PRODUISENT QUAND LE
RADIATEUR CHAUFFE TROP. VÉRIFIEZ-LE POUR VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS DE D'OBSTRUCTION, ET DÉGAGEZ-LA S'IL Y
EN A UNE. SINON IL EST RECOMMANDÉ QUE LE
RADIATEUR SOIT INSPECTÉ PAR UN BON ÉLECTRICIEN OU UN
SERVICE DE RÉPARATIONS, POUR VÉRIFIER S'IL N'EST PAS
ENDOMMAGÉ. NE POURSUIVEZ PAS L'UTILISATION D'UN RADIATEUR SI SON CONTRÔLE DE SÉCURITÉ LE FAIT DISJONCTER
DE FAÇON RÉPÉTITIVE.
5. Mettez l'enjoliveur inférieur en position par-dessus la grille et
enfichez ses taquets dans les trous correspondants en vérifiant
qu'il tient bien en place.
18
Page 19
ESTAURATION DE LA LIMITE DE SÉCURITÉ (SEE FIGURE 5)
R
Le bouton de restauration manuelle est situé derrière l'enjoliveur
inférieur, juste sous le voyant rouge d'alerte. Pour accéder à ce bouton, tirez doucement sur l'enjoliveur inférieur pour qu'il se désolidarise.
N'utilisez pas d'outil pour l'enlever, vous pourriez l'abîmer. Une fois
que le radiateur aura refroidi, actionnez le bouton de restauration. Le
adiateur doit reprendre son fonctionnement normal. Remettez alors
r
l'enjoliveur en place.
INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Votre radiateur est conçu pour vous fournir des années de fonctionnement sans soucis, il ne nécessite pas d'entretien particulier en
dehors d'un nettoyage occasionnel. Son moteur est lubrifié à vie.
Nettoyage
Chaque année, le radiateur doit être nettoyé pour éliminer la poussière
et les autres matières étrangères collectées durant la saison de
chauffage, de la façon suivante :
OUTES LES AUTRES INTERVENTIONS DE SERVICE DOIVENT
T
ÊTRE MENÉES PAR UN ÉLECTRICIEN OU UNE PERSONNE
QUALIFIÉE.
1. Coupez l'alimentation électrique à l'interrupteur général en amont.
2. Enlevez l'enjoliveur inférieur et les deux vis qui maintiennent la
grille.
3. Utilisez un aspirateur avec une brosse comme accessoire pour
enlever la poussière et les matières étrangères qui se sont accumulées dans le radiateur (particulièrement autour de l'élément
chauffant et des pales de soufflante). N'utilisez ni eau ni produit
nettoyant pour nettoyer les composants du radiateur.
4. Après le nettoyage repassez l'interrupteur interne en position de
marche (ON) et remettez la grille en place.
. Essuyez bien la grille avec un chiffon humide. N'utilisez PAS de
5
cire ou d'autres produits nettoyante qui laissent un résidu, car cela
provoquerait une décoloration pendant le fonctionnement du radiateur.
6. Rétablissez l'envoi du secteur en amont pour alimenter le radiateur. Il est maintenant prêt pour une nouvelle saison de chauffage.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE/SYMPTÔME CORRECTION
Message d’erreur à l’écran tactile
Erreur E1 1. Câble de thermistance débranché Couper l’alimentation et vérifier que le câble de
2. La thermistance est ouverte Remplacer la thermistance.
Erreur E2 La thermistance est en court-circuit Remplacer la thermistance.
Le code d’erreur E1 clignote trois fois L’unité a été coupée durant un Ignorer le symptôme, cela fait partie du fonction-
nement fonctionnement en enormal.
ventilation seul
Pas d’affichage – écran vierge 1. Pas de tensionVérifier le disjoncteur et le circuit en amont.
2. Le câble-ruban est débranché Couper l’alimentation et vérifier que le câble-
3. Le câble-ruban est ouvert Remplacer le câble-ruban.
4. La restauration manuelle a Regarder le voyant rouge sur l’enjoliveur du bas.
déclenché (ouverte)S’il est allumé, enlever cet enjoliveur et appuyer
L’écran tactile ne répond pas La commande a été verrouillée Consulter le manuel d’utilisation pour les étapes
Le radiateur ne répond pas 1. La télécommande n’est pas en Amener la télécommande à moins de 12 pieds
à la télécommandevue directe du radiateur ou est à (3,6 m) du radiateur et en vue directe.
une distance trop grande
2. La pile n’a plus assez de Remplacer la pile dans la télécommande.
puissance
3. La télécommande est Remplacer la télécommande.
défectueuse
Le voyant rouge d’alerte est allumé 1. Le flux d’air vers le radiateur Chercher l’obstruction (garniture, draperie, etc.)
derrière l’enjoliveur du basest obstruéet l’enlever, puis restaurer l’interrupteur de limite
2. Le ventilateur ne fonctionne pas Contrôler la tension secteur arrivant au radiateur
3. Le ventilateur tourne mais ne Enlever la grille et inspecter les pales de
souffle pas une quantité d’airventilateur pour une éventuelle accumulation
suffisantede poussière/saleté. Nettoyer si nécessaire.
thermistance est bien branché.
ruban est bien branché.
sur le bouton rouge de restauration.
de déverrouillage de l’écran tactile.
situé derrière l’enjoliveur du bas.
et vérifier qu’elle correspond bien à la valeur de
la plaque signalétique. Si c’est le cas remplacer
le moteur du ventilateur.
19
Page 20
PIÈCES DE RECHANGE
1A
3
5
1B
8
6
7
Liste de pièces de rechange
N°N° de pièceN° de pièce
réfDescription(120 V)(240 V)
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts dus à la main-d'oeuvre et aux matériaux pendant un an à compter de leur
date d'installation, à l'exception des éléments chauffants qui eux portent une garantie dans les mêmes conditions de cinq ans. Cette garantie ne s'applique pas pour des
dommages résultant d'accident, de mésusage ou d'altération ; ni si l'appareil a été branché sur un secteur faisant 5 % de plus que la tension de sa plaque signalétique ;
ni si l'appareil a été mal installé ou mal câblé ou mal entretenu, en ne respectant pas les instructions d'installation et d'entretien. Toutes les demandes portant sur du travail dans le cadre de la garantie doivent être accompagnées d'une preuve de la date d'installation.
Le client gardera à sa charge tous les coûts encourus pour le démontage et la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d'oeuvre et les coûts de transport
pour envoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Compte tenu des limitations de cette garantie, les unités présentant un dysfonctionnement
doivent être retournées au centre de service Marley agréé le plus proche, ou directement au centre de service de Marley Engineered Products, et nous le réparerons ou
le remplacerons, à notre choix, sans frais, et nous vous renverrons un appareil en port prépayé par Marley. Vous devez convenir que cette réparation ou ce remplacement
sera le seul remède fourni par Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES FORMES DE GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE
VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE. TOUT CE QUI EXCÈDERAIT LES GARANTIES ÉNONCÉES PLUS HAUT EST ICI
REJETÉ ET EXCLU DE CE CONTRAT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC CE PRODUIT, QU'ILS VIENNENT DE NÉGLIGENCE, DE TORT, DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU CONTRACTUELLE.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de ce fait l'exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du centre de service agréé le plus proche de chez vous, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, au 1-800-642-4328. Les
marchandises retournées à l'usine doivent être accompagnées par une autorisation de renvoi et une étiquette d'identification de service, toutes deux fournies par Marley
Engineered Products. Quand vous demandez une autorisation de renvoi, incluez tous les numéros d'identification relevés sur les produits concernés.
POUR OBTENIR UN SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE,
DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES INFORMATIONS GÉNÉRALES :
1. Service ou pièces sous garantie1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Pour obtenir du service, préparez toujours à l'avance :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de la pièce
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.