MARLEY EXODUS Instruction Manual [fr]

Exodus
x1
x1
Greetings and Welcome to the House of Marley
Enjoying Your Marley Headphones
Compatibility of Microphone and Three-Button Control
Integrated microphone allows for hands free conversations. Three-button control capabilities are shown in the illustration.
Adjustment/Alignment
To adjust the sizing of your Exodus headphones, simply unsnap the ear cups by pulling them straight out and then snap them back into the desired location in a straight motion making sure to keep the cable at the top of the ear cup for proper alignment.
Responsible Listening
Be sure to turn the volume down on your music player before beginning to listen. This will eliminate the risk of damaging your hearing with an excessive volume level. Never wear headphones while operating machinery, driving a car or performing any other activity where hearing outside sounds is important. If you ever experience pain or discomfort during or after listening to headphones you may be listening at an excessive volume level and causing permanent hearing damage.
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Guidelines for Permissible Noise Levels and Exposure Durations.
Sound Pressure Level (SPL) Recommended Maximum Daily Exposure
90dB 8 Hours 92dB 6 Hours 95dB 4 Hours 100dB 2 Hours 105dB 1 Hour 110dB 30 Minutes 115dB 15 Minutes Greater than 115dB Avoid SPL levels of 115dB and greater
x1 x1
Bonjour et bienvenue chez la Maison Marley (« House of Marley »)
Profitez pleinement de votre casque d’écoute Marley
x1
Compatible avec l’utilisation d’un microphone et d’une commande
x2
x3
à trois boutons
Le microphone intégré permet des conversations mains libres. Les fonctions de la commande à trois boutons sont indiquées dans l’illustration ci-dessous.
Réglage/alignement
Pour régler la taille de vos écouteurs Exodus, vous n’avez qu’à détacher les oreillettes en les tirant de manière directe, pour ensuite les fixer à l’endroit souhaité d’un geste direct. Assurez-vous que le câble se trouve en haut de l’oreillette, pour un alignement adéquat.
Une écoute responsable
Assurez-vous de baisser le volume sur votre lecteur de musique avant de commencer l’écoute. Cela permettra d’écarter le risque d’endommager votre audition avec un niveau de volume excessif. Ne portez jamais le casque d’écoute pendant l’utilisation d’une machine, la conduite d’un véhicule ou toute autre activité où il est primordial d’entendre les bruits extérieurs. Si vous éprouvez des douleurs ou des malaises pendant ou après l’écoute avec le casque d’écoute, vous optez peut-être pour un niveau de volume excessif et risquez de subir des dommages auditifs permanents.
Directives de l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) au sujet des niveaux sonores admissibles et des durées d’exposition.
Niveau de pression acoustique (SPL)
90dB 8 Heures 92dB 6 Heures 95dB 4 Heures 100dB 2 Heures 105dB 1 Heure 110dB 30 Minutes 115dB 15 Minutes
Au-dessus de 115db
Exposition quotidienne maximale recommandée
Éviter les niveaux SPL de 115db et supérieur
x1 x1
Benvenuti nel mondo di The House Of Marley.
Come usare al meglio le cuffie Marley
Compatibilità del microfono e comandi a tre pulsanti
x1
Il microfono integrato permette le di fare conversazioni
x2
telefoniche tenendo libere le mani. Le funzioni dei
x3
comandi a tre pulsanti sono illustrate di seguito.
Regolazione
Per regolare la dimensione delle tue cuffie Exodus, semplicemente sgancia i padiglioni auricolari staccandoli dal supporto e quindi riagganciali nella posizione desiderata. Si raccomanda di fare attenzione alla corretta posizione del cavo nella parte alta del padiglione auricolare.
Ascolto responsabile
Accertatevi di abbassare il volume del lettore musicale prima di iniziare l’ascolto. In questo modo non rischierete danni all’udito dovuti al volume eccessivo. Non indossate mai le cuffie durante l’uso di macchinari, alla guida di un’auto o comunque, quando siete impegnati in un’attività in cui l’ascolto dei rumori esterni è importante. Se avvertite dolore o fastidio durante o dopo l’ascolto in cuffia, è possibile che abbiate impostato un volume troppo alto.Un volume eccessivo può provocare danni permanenti all’udito.
Linee guida emesse dall’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) in materia di livelli di rumore consentiti e durata di esposizione.
Livello di pressione Sonora [Sound Pressure Level (SPL)]
90dB 8 ore 92dB 6 ore 95dB 4 ore 100dB 2 ore 105dB 1 ora 110dB 30 minuti 115dB 15 minuti Valori superiori a 115 dB Evitare livelli SPL a partire da 115 dB
Esposizione giornaliera massima raccomandata
x1 x1
Vítejte v prostředí House of Marley
Užijte si sluchátka Marley!
Kompabilní mikrofon a tři ovládací tlačítka
x1
Integrovaný mikrofon umožňuje konverzovat bez držení zařízení
x2
v ruce. Na obrázku níže jsou popsány funkce tří ovládacích
x3
tlačítek.
Nastavení/narovnání
Chcete-li nastavit velikost sluchátek Exodus, sejměte ušní sluchátko tak, že za ně přímo zatáhnete, a poté je nasaďte zpět na požadované místo přímým pohybem. Ujistěte se, že kabel zůstane řádně uložen nad sluchátkem.
Uvážlivý poslech
Než začnete sluchátka používat, nezapomeňte u hudebního přehrávače snížit hlasitost. Tak eliminujete riziko poškození sluchu v důsledku nadměrně vysoké hlasitos. Nikdy nenoste sluchátka při obsluze strojů, řízení vozidel nebo při jakékoli jiné činnos, u které je důležité slyšet okolní zvuky. Pokud během nebo po použi sluchátek pocíte bolest nebo nepohodlí, možná jste ponechali nastavenou vysokou hlasitost, čímž je možné si přivodit trvalé poškození zvuku.
Pokyny agentury OSHA (Occupaonal Safety and Health Administraon) pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci týkající se povolených úrovní hluku a trvání vystavení hluku.
Úroveň tlaku zvuku (SPL) Doporučené maximální denní vystavení
90dB 8 hodin 92dB 6 hodin 95dB 4 hodiny 100dB 2 hodiny 105dB 1 hodina 110dB 30 minut 115dB 15 minut
Více než 115 dB
Úrovním SPL vyšším než 115 dB je třeba se vyhýbat
Pozdrawiamy i witamy w The House of Marley
Twoje słuchawki marki Marley – radość słuchania
Kompatybilność mikrofonu i trójprzyciskowego panelu
x1
x1
sterowania
x2
Dzięki zintegrowanemu mikrofonowi słuchawki mogą pełnić
x3
funkcję zestawu głośnomówiącego. Funkcje trójprzyciskowego panelu sterowania pokazano na ilustracji poniżej.
Regulacja/ustawienie
W celu dopasowania wielkości słuchawek Exodus wystarczy wysunąć nauszniki z pałąka, a następnie prostym, zdecydowanym ruchem wsunąć je z powrotem w pożądanym miejscu. Należy przy tym uważać, aby przewód znalazł się na górze nausznika.
Odpowiedzialne słuchanie
Przed skorzystaniem ze słuchawek pamiętaj o zmniejszeniu głośności na odtwarzaczu. Dzięki temu unikniesz ryzyka uszkodzenia słuchu, co może się zdarzyć przy narażeniu ucha na nadmierne natężenie dźwięku. Nigdy nie noś słuchawek podczas obsługi maszyn, prowadzenia samochodu lub wykonywania jakiekolwiek innej czynności, w której istotne jest słyszenie dźwięków z otoczenia. Jeśli kiedykolwiek podczas korzystania ze słuchawek lub po nim odczuwasz ból lub inne dolegliwości, może to oznaczać, że słuchasz muzyki zbyt głośno i powodujesz u siebie trwałe uszkodzenie słuchu.
Amerykańska agencja OSHA zajmująca się BHP określiła następujące wskazówki dotyczące dopuszczalnych poziomów natężenia dźwięku i czasu wystawienia na ich działanie.
Poziom ciśnienia akustycznego Zalecany limit dzienny ekspozycji
90dB 8 godzin 92dB 6 godzin 95dB 4 godziny 100dB 2 godziny 105dB 1 godzina 110dB 30 minut 115dB 15 minut
Powyżej 115 dB
Unikać poziomu ciśnienia akustycznego 115 dB i wyższego
x1 x1
Добро пожаловать в магазин House of Marley
Наслаждайтесь музыкой в наушниках компании Marley
x1
Совместимость микрофона и трехкнопочного пульта
x2
управления
x3
Встроенный микрофон позволяет свободно общаться со всеми. Ниже приведены функции контроллера.
Регулировка
Для регулировки длины наушников Exodus отстегните вкладыши, потянув их прямым движением, а потом пристегните их снова и убедитесь, что шнур закреплен в верхней части вкладышей для правильной регулировки.
Безопасность прослушивания
Перед началом прослушивания следует уменьшить громкость звука в наушниках. Это позволит защитить слух от чрезмерно высокого уровня громкости. Не рекомендуется использовать наушники во время езды на велосипеде, вождения автомобиля или в любых других случаях, отвлекающих ваше внимание. Если во время или после прослушивания музыки в наушниках возникает дискомфорт или боль, возможно, установлен слишком высокий уровень громкости, опасный для слуха.
Установленные Управлением охраны труда (Министерства труда США, OSHA) предельно допустимые значения уровня шума и максимальной продолжительности его воздействия.
Уровень звукового давления
90 дБ 8 часов 92 дБ 6 часов 95 дБ 4 часа 100 дБ 2 часа 105 дБ 1 час 110 дБ 30 минут 115 дБ 15 минут
Выше 115 дБ
Максимальная продолжительность шумового воздействия (1 день)
Избегайте уровней звукового давления 115 дБ и выше
x1 x1
x1
x2
x3
Made for: iPod touch (2nd, 3rd and 4th generation), iPod classic (120GB, 160GB), iPod nano (4th, 5th, and 6th generation), iPod shuffle (3rd and 4th generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3rd generation), iPad 2, iPad
Support for other devices varies by model. All compability is subject to change.
Las funciones para otros disposivos podrían variar por modelo. La compabilidad es suscepble a cualquier cambio.
La compabilité avec d’autres appareil varie selon les modèles. Toute compabilité peut faire l’objet de changement.
Kompabilität zu anderen Geräten variieren je nach Modell. Alle Kompabilitäten sind freibleibend.
Il supporto per gli altri disposivi è diverso per ogni modello . La compabilità è soggea a variazioni.
Support for andre apparater varierer eer model. Al kompabilitet er med forbehold af ændringer.
Podpora dalších zařízení se může u jednotlivých modelů lišit. Údaje o kompabilitě se mohou změnit.
Más eszközök támogatosága a modelltől függ. A kompabilitás változhat.
Wsparcie innych urządzeń jest uzależnione od modelu. Zgodność może ulec zmianie.
Podpora inými zariadeniami sa líši podľa modelu. Kompabilita sa môže zmeniť.
Поддержка другими устройствами зависит от конкретной модели. Режим совместимости может быть изменен.
Ondersteuning voor andere apparaten varieert per model. Alle compabiliteit is onderhevig aan verandering.
Støe for andre enheter varierer eer modell. All kompabilitet er gjenstand for endring.
Toimivuus muissa laieissa vaihtelee malleiain. Yhteensopivuuteen saatetaan tehdä muutoksia.
Support för andra enheter varierar eer modell. All kompabilitet kan ändras.
Η υποστήριξη για άλλες συσκευές ποικίλλει, ανάλογα με το μοντέλο. Όλα τα χαρακτηριστικά συμβατότητας ενδέχεται να αλλάξουν.
O suporte para outros modelos variam de acordo com o modelo. Toda a compabilidade está sujeita a alteração.
Diğer cihazların desteklenmesi modele göre değişiklik gösterir. Uyumluluğun tamamı değişikliğe tabidir.
他のデバイスとの互換性は、各機種により異なります。すべての互換性情報は変更され ることがあります 。
제품 모델 별로 지원하는 사양 및 호환성이 틀릴 수 있습니다.
個別型號可支援其他裝置使用. 所有兼容性如有任何更改, 恕不另行通知
个别型号可支援其他装置使用. 所有兼容性如有任何更改,恕不另行通知
.
.
Saludos y bienvenido(a) a The House of Marley
Disfrute de sus auriculares Marley
Compatibilidad del micrófono y del control de tres botones
El micrófono integrado permite tener conversaciones con el sistema de manos libres. Las funciones del control de tres botones se ilustran a continuación.
Ajuste
Para ajustar el tamaño de sus auriculares Exodus, simplemente suelte el audífono de su base, jalándolo hacia afuera de forma recta. Luego colóquelos en la posición deseada y con un movimiento recto asegure el audífono en la base del audífono de nuevo. Siempre mantenga el cable en la parte de arriba de la base para una alineación apropiada.
Escucha responsable
Asegúrese de bajar el volumen del reproductor de música antes de que empiece a sonar, para evitar el riesgo de dañar sus oídos con un nivel de volumen demasiado alto. No utilice nunca auriculares mientras maneja maquinaria, conduce un vehículo o realiza cualquier otra actividad en la que sea importante escuchar los sonidos del exterior. Si alguna vez nota dolor o molestias mientras escucha música con los auriculares o después, es posible que el volumen sea excesivo y pueda causar daños auditivos permanentes.
Pautas de niveles permisibles de ruido y duraciones de la exposición de la OSHA (Occupational Safety and Health Administration).
Nivel de presión sonora (SPL) Exposición diaria máxima recomendada
90dB 8 horas 92dB 6 horas 95dB 4 horas 100dB 2 horas 105dB 1 hora 110dB 30 minutos 115dB 15 minutos Mayor de 115 dB Evite niveles SPL de 115 dB y más
x1 x1
Guten Tag und Willkommen im “House of Marley”
Wie Sie Ihre Marley-Kopfhörer genießen können
x1
Kompatibilität von Mikrofon und Drei-Tasten-Steuerung
x2
Das eingebaute Mikrofon ermöglicht Freihandgespräche.
x3
Die Funktionen der Drei-Tasten-Steuerung werden in der nachstehenden Abbildung erläutert.
Angleichung
Um die Größe der Exodus Kopfhörer einzustellen, ziehen Sie einfach die Ohrmuscheln an den Seiten an die gewünschte Position oder schieben Sie wieder in die gewünschte Position zurück. Bitte achten Sie hierbei darauf, das Kabel für eine sachgerechte Ausrichtung am oberen Teil der Ohrmuschel zu halten.
Verantwortungsbewusstes Hören
Achten Sie darauf, die Lautstärke ihres Musik-Players leise zu stellen, bevor Sie mit dem Hören beginnen. Dadurch wird die Gefahr ausgeschaltet, Ihr Gehör durch übermäßige Lautstärke zu schädigen. Tragen Sie nie Kopfhörer, während Sie Maschinen bedienen, Auto fahren, oder irgendeine andere Tätigkeit ausführen, bei der es wichtig ist, Außengeräusche hören zu können. Sollten Sie während oder nach dem Hören mit Kopfhörern Schmerzen oder Beschwerden haben, kann es sein, dass Sie mit zu hoher Lautstärke hören, was einen bleibenden Gehörschaden verursachen kann.
Richtlinien der Behörde für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz (OSHA) für die zulässigen Schallpegel und Aussetzungszeiten.
Schalldruck (SPL) Empfohlene maximale tägliche Aussetzung
90dB 8 Stunden 92dB 6 Stunden 95dB 4 Stunden 100dB 2 Stunden 105dB 1 Stunde 110dB 30 Minuten 115dB 15 Minuten
Über 115 dB
Vermeiden Sie Schalldruckpegel von 115 dB und darüber
x1 x1
Velkommen til House of Marley
Nyd dine Marley-høretelefoner
Mikrofonkompatibilitet og tre-knapstyring
x1
Med den integrerede mikrofon kan du føre håndfri
x2
samtaler. Mulighederne ved tre-knapstyringen vises i
x3
billedet nedenfor.
Justering / Alignment
Når du skal justere størrelsen på dine Exodus hovedtelefoner, skal du klikke dem af ved at hive lige ud i dem og så klikke dem på plads der, hvor du ønsker det. Sørg for, at kablet hele tiden er øverst på hovedtelefonerne.
Ansvarlig lytning
Sørg for at skrue ned for lyden på din musikenhed, før du starter med at lytte. Det fjerner risikoen for at skade din høresans med for høj lydstyrke. Brug aldrig høretelefonerne, mens du betjener maskiner, kører bil eller foretager dig andet, hvor det er vigtigt at kunne høre udefrakommende lyde. Hvis du skulle opleve smerter eller ubehag, mens du bruger høretelefonerne eller bagefter, kan det skyldes, at lydstyrken er for høj, og forårsage varige høreskader.
Arbejdsmiljøagenturets (Occupational Safety and Health Administration = OSHA) retningslinjer for tilladte støjniveauer og eksponeringstider.
Støjniveau (Sound Pressure Level = SPL)
90dB 8 timer 92dB 6 timer 95dB 4 timer 100dB 2 timer 105dB 1 time 110dB 30 minutter 115dB 15 minutter Over 115 dB undgå støjniveau på 115 dB og derover
Maksimal anbefalet daglig eksponering
x1 x1
Isten hozta! Üdvözli a House of Marley!
Élvezze a Marley fülhallgatókat
A mikrofon és a háromgombos vezérlő kompabilitása
x1
Az integrált mikrofon révén kezei szabadon lehetnek
x2
x3
beszélgetés közben. A háromgombos vezérlő képességeit az alábbi ábra foglalja össze.
Beállítás/igazítás
Az Exodus fejhallgatók méretének igazításához egyenesen lehúzva szedje le a fülpárnákat, majd – szintén egy egyenes mozdulaal – illessze vissza őket a kívánt pozícióba, és közben ügyeljen arra, hogy megfelelő legyen a fülpárna tetején lévő kábel elrendezése.
Felelős zenehallgatás
Mielő elkezdene zenét hallgatni, győződjön meg róla, hogy a zenelejátszó le van halkítva. Ezzel kizárja annak kockázatát, hogy a túl nagy hangerő károsítsa a hallását. Ne viselje a fülhallgatót gépek működtetése, autóvezetés, illetve más olyan tevékenység során, amikor fontos hallani a külvilág zajait. Ha fájdalmat vagy kényelmetlen érzést tapasztal a fülhallgatóval történő zenehallgatás közben vagy után, akkor lehet, hogy túl hangosan hallgatja azt – ez akár végleges halláskárosodáshoz is vezethet.
Az Occupaonal Safety and Health Administraon (OSHA; Foglalkoztatás­biztonsági és Foglalkoztatás-egészségügyi Hivatal) irányelvei a megengedhető zajszintekre és használa időtartamokra vonatkozóan.
Hangnyomásszint (SPL) Ajánlo maximális napi használat
90dB 8 óra 92dB 6 óra 95dB 4 óra 100dB 2 óra 105dB 1 óra 110dB 30 perc 115dB 15 perc
115 dB-nél nagyobb
Kerülje el a 115 dB-es és annál nagyobb hangnyomásszinteket
Vitajte na webovej lokalite House of Marley
Užite si slúchadlá značky Marley
Kompabilita mikrofónu a ovládača s tromi tlačidlami
x1
x1
Integrovaný mikrofón umožňuje voľný pohyb rúk. Ovládač s
x2
tromi tlačidlami je zobrazený na nasledujúcom obrázku.
x3
Nastavenie/Vyrovnanie
Ak chcete upraviť veľkosť slúchadiel Exodus, odopnite kryty na uši tak, že za ne poahnete, a potom ich priamo nasuňte späť na požadované miesto. V záujme právneho vyrovnania slúchadiel dbajte na to, aby bol káblik stále v hornej čas krytu na uši.
Zodpovedné počúvanie
Skôr ako začnete počúvať, sšte hlasitosť prehrávača. Predídete tak riziku poškodenia sluchu nadmernou hlasitosťou. Nikdy si nenasádzajte slúchadlá pri riadení strojov, vedení motorového vozidla alebo inej činnos, pri ktorej je dôležité, aby ste počuli vonkajšie zvuky. Ak počas počúvania alebo po ňom cíte bolesť alebo nepohodlie, pravdepodobne máte nastavenú príliš vysokú úroveň hlasitos, ktorá spôsobuje trvalé poškodenie sluchu.
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (OSHA) – Usmernenia pre prípustnú hladinu hluku a dĺžku jeho pôsobenia.
Hladina akusckého tlaku (SPL) Odporúčané maximálne denné vystavenie
90 dB 8 hodín 92 dB 6 hodín 95 dB 4 hodiny 100 dB 2 hodiny 105 dB 1 hodina 110 dB 30 minút 115 dB 15 minút Vyššia ako 115 dB Vyhýbajte sa SPL vyššej ako 115 dB
x1 x1
Hallo en welkom bij The House of Marley
Geniet van je Marley-koptelefoon
Compatibiliteit van microfoon en bediening met drie toetsen
x1
Handenvrije gesprekken worden mogelijk dankzij de
x2
geïntegreerde microfoon. De bediening met drie toetsen
x3
wordt hierna geïllustreerd.
Aanpassing/uitlijning
U kunt het formaat van uw Exodus-koptelefoon eenvoudig aanpassen: verwijder de oorschelpen door ze recht van de koptelefoon te trekken en klik ze vervolgens met een rechte beweging vast op de gewenste plaats. Zorg ervoor dat de kabel zich aan de bovenkant van de oorschelp bevindt, zodat de koptelefoon goed is uitgelijnd.
Verantwoordelijk luisteren
Zet het volume van uw muziekspeler zeker stiller vóór u begint te luisteren. Zo voorkomt u oorschade door een te hoog volume. Draag nooit een koptelefoon tijdens het bedienen van machines, het autorijden of elke andere activiteit waarbij het belangrijk is dat u externe geluiden kunt horen. Als u pijn of ongemakken hebt tijdens of na het luisteren met een koptelefoon, kan het zijn dat uw volume te hoog staat, wat permanente gehoorschade kan veroorzaken.
Richtlijnen van de Occupational Safety and Health Administration (OSHA; Comité voor Preventie en Bescherming op het Werk) voor toelaatbare geluidsniveaus en duur van de blootstelling.
Geluiddrukniveau
90dB 8 uur 92dB 6 uur 95dB 4 uur 100dB 2 uur 105dB 1 uur 110dB 30 minuten
Aanbevolen maximale dagelijkse blootstelling
x1 x1
x1
x2
x3
115dB 15 minuten
Meer dan 115 dB
vermijd geluiddrukniveaus van 115 dB en meer
IB-EMFH003HA-W Exodus
x1
x1
x1
/
/
.
x1 x1
x2
x3
Hei og velkommen l House of Marley
Nyt Marley-hodetelefonene dine
Mikrofonkompabel og treknappskontroll
Integrert mikrofon gjør det mulig å foreta handsfree-samtaler. Treknappers kontrollmuligheter er vist i illustrasjonen nedenfor.
Justering / Innreng
For å justere størrelsen på dine Exodus hodetelefoner, løsne på ørekoppene ved å trekke de re ut, og smekk de på igjen i ønsket slling ved re bevegelse samdig som at ledningen holdes på toppen av ørekoppen for hensiktsmessig innreng.
Ansvarlig lyng
Sørg for å skru ned volumet på musikkspilleren før du begynner å høre på musikk. Dee vil eliminere risikoen for å skade hørselen ved ekstremt høyt volumnivå. Ha aldri på hodetelefonene mens du opererer maskiner, kjører bil eller foretar annen akvitet hvor det å høre lyder utenfra er vikg. Hvis du opplever smerter eller ubehag under eller eer bruk av hodetelefonene, kan det være at volumnivået er overdrevent høyt, noe som kan forårsake permanent hørselsskade.
Retningslinjer fra arbeidsmiljøorganet (Occupaonal Safety and Health Administraon = OSHA) for lla støynivå og eksponeringsvarighet.
Lydtrykknivå (Sound Pressure Level = SPL)
Maksimal anbefalt daglig eksponering
90dB 8 mer 92dB 6 mer 95dB 4 mer 100dB 2 mer 105dB 1 me 110dB 30 minuer 115dB 15 minuer Høyere enn 115 dB Unngå lydtrykknivåer på 115 dB og høyere
x1 x1
Tervetuloa House of Marleyn asiakkaaksi
Marley-kuulokkeiden käyttö
Mikrofoni ja kolme toimintopainiketta
Sisäänrakennettu mikrofoni mahdollistaa hands free
-käytön. Kolmen painikkeen toiminnot on osoitettu alla olevassa kuvassa.
Säätö/kohdistus
Exodus-kuulokkeiden kokoa voidaan säätää irrottamalla korvakupit vetäen niitä suoraan ulospäin. Tämän jälkeen ne voidaan napsauttaa paikalleen haluttuun kohtaan suoralla liikkeellä varmistaen, että korvakupin päällä oleva johto on oikeassa asennossa.
Kuuntele varovasti
Käännä musiikkisoittimesi äänenvoimakkuus hiljaiselle ennen kuuntelun aloittamista, jotta et vahingoita kuuloasi liian kovalla äänenvoimakkuudella. Älä koskaan käytä kuulokkeita käyttäessäsi koneita, ajaessasi autoa tai tehdessäsi jotain muuta, jonka aikana on tärkeää kuulla ulkopuoliset äänet. Jos tunnet kipua tai epämukavuutta korvakuulokkeilla kuuntelun aikana tai sen jälkeen, olet ehkä kuunnellut liian kovalla äänenvoimakkuudella, mikä aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
Työturvallisuus- ja terveysviraston (Occupational Safety and Health Administration = OSHA) suosittamat sallitut äänenvoimakkuudet ja altistumisajat.
Äänenpainetaso (Sound Pressure Level = SPL)
Suositeltu päivittäinen altistuminen
x1 x1
90dB 8 tuntia 92dB 6 tuntia 95dB 4 tuntia 100dB 2 tuntia 105dB 1 tunti 110dB 30 minuuttia 115dB 15 minuuttia
Yli 115 dB
vältä 115 desibelin ja sitä suurempia äänenpainetasoja
Hej och välkommen till House of Marley
Njut av dina Marley-hörlurar
Kompatibilitet för mikrofon och treknappskontroll
Integrerad mikrofon möjliggör handsfree-samtal. Vad du
x1
x2
kan göra med treknappskontrollen visas i bilden nedan.
x3
Justering/Inriktning
För att justera passformen för dina Exodus-hörlurar, knäpp helt enkelt loss öronkopparna genom att dra dem rakt ut och knäpp dem sedan tillbaka in i önskad plats med en rak rörelse, med försiktighet så att sladden längst upp på öronkoppen riktas in korrekt.
Ansvarsfullt lyssnande
Var noga med att sänka volymen på musikspelaren innan du börjar lyssna. Detta eliminerar risken för att skada din hörsel med en alltför hög ljudnivå. Använd aldrig hörlurar medan du använder maskiner, kör bil eller gör något annat där det är viktigt att höra yttre ljud. Om du någon gång upplever smärta eller obehag medan du lyssnar, eller efter att du har lyssnat, i hörlurarna kan det bero på att du lyssnar med en mycket hög ljudvolym som orsakar permanenta hörselskador.
Riktlinjer från arbetsmiljöbyrån (Occupational Safety and Health Administration = OSHA) för tillåtna ljudnivåer och exponeringstider.
Ljudtrycksnivå (Sound Pressure Level = SPL)
Rekommenderad daglig exponeringstid
90dB 8 timmar 92dB 6 timmar 95dB 4 timmar 100dB 2 timmar 105dB 1 timme 110dB 30 minuter 115dB 15 minuter
Högre än 115 dB
undvik ljudtrycksnivåer som är 115 dB och högre
x1 x1
Γεια σας και καλωσορίσατε στη House of Marley
Απολαμβάνοντας τα ακουστικά Marley
Συμβατότητα λειτουργιών μικροφώνου και ελέγχου με τρία
x1
κουμπιά
x2
Το ενσωματωμένο μικρόφωνο επιτρέπει συνομιλίες hands free. Οι
x3
δυνατότητες του ελέγχου με τρία κουμπιά παρουσιάζονται στην παρακάτω εικόνα.
Ρύθμιση/Ευθυγράμμιση
Για να ρυθμίσετε το μέγεθος των ακουστικών σας Exodus, αρκεί να ξεκουμπώσετε τα καλύμματα των αυτιών, τραβώντας τα ίσια προς τα έξω, και να τα κουμπώσετε ξανά στη θέση που επιθυμείτε με μια ευθεία κίνηση, φροντίζοντας το καλώδιο να παραμείνει στο επάνω μέρος του καλύμματος αυτιού, ώστε να είναι σωστά ευθυγραμμισμένο.
Υπεύθυνη ακρόαση
Μην παραλείψετε να μειώσετε την ένταση του ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής ήχου πριν να ξεκινήσετε την ακρόαση. Με αυτό τον τρόπο αποφεύγετε τον κίνδυνο να προκαλέσετε βλάβη στην ακοή σας λόγω πολύ υψηλής έντασης του ήχου. Μην φοράτε ποτέ ακουστικά όταν χειρίζεστε μηχανήματα, οδηγείτε αυτοκίνητο ή εκτελείτε οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα κατά την οποία είναι σημαντικό να ακούτε τους ήχους του περιβάλλοντος. Αν κάποια στιγμή αισθανθείτε πόνο ή δυσφορία κατά τη διάρκεια ή μετά την ακρόαση με τα ακουστικά, ενδέχεται να ακούτε με την ένταση του ήχου σε πολύ υψηλό επίπεδο, προκαλώντας μόνιμη βλάβη στην ακοή σας.
Κατευθυντήριες Οδηγίες του Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (OSHA) περί επιτρεπόμενων επιπέδων θορύβου και διάρκειας έκθεσης
Στάθμη Ηχητικής Πίεσης (SPL) Προτεινόμενη Μέγιστη Ημερήσια Έκθεση
90dB 8 Ώρες 92dB 6 Ώρες 95dB 4 Ώρες 100dB 2 Ώρες 105dB 1 Ώρα 110dB 30 Λεπτά 115dB 15 Λεπτά
Μεγαλύτερο από 115dB
Αποφεύγετε Στάθμη Ηχητικής Πίεσης των 115dB ή μεγαλύτερη
Saudações e Bem-vindo à House of Marley
Desfrute dos seus Auscultadores Marley
Compatibilidade com Microfone e Controlo de Três Botões
x1
O microfone integrado permite conversas do tipo mãos-
x2
livres. As capacidades do controlo de três botões são
x3
ilustradas abaixo.
Regulação/Alinhamento
Para regular o tamanho dos seus auscultadores Exodus, basta desencaixar os auriculares puxando-os para fora e depois encaixar outra vez na posição pretendida com um movimento rectilíneo, certificando-se de que mantém o cabo na parte de cima do auricular para um alinhamento adequado.
Audição Responsável
Certifique-se de que baixa o volume do seu dispositivo antes de começar a ouvir. Deste modo, elimina o risco de provocar lesões auditivas devido ao volume excessivo. Nunca use auscultadores quando utilizar máquinas, durante a condução ou se realizar qualquer outra actividade em que seja importante ouvir os ruídos à sua volta. Se alguma vez sentir dor ou desconforto durante ou após a audição com auscultadores, é provável que esteja a ouvir num volume excessivo, que pode provocar lesões auditivas permanentes.
Directrizes da Occupational Safety and Health Administration (OSHA – administração para a saúde e segurança no trabalho) para Níveis de Ruído Permitidos e Durações de Exposição.
Nível de pressão sonora (SPL) Exposição diária máxima recomendada
90dB 8 horas 92dB 6 horas 95dB 4 horas 100dB 2 horas 105dB 1 hora 110dB 30 minutos 115dB 15 minutos Mais de 115dB Evite níveis de SPL superiores a 115dB
x1 x1
x1 x1
Merhaba ve House of Marley’e Hoş geldiniz
Marley Kulaklığınızın Keyni Çıkarın
Mikrofon ve Üç Düğmeli Kumanda Uyumluluğu
x1
Entegre mikrofon eller serbest görüşmeler yapmanızı sağlar. Üç
x2
Düğmeli Kumanda özelliği aşağıdaki şekilde gösterilmektedir.
x3
Ayarlama/Hizalama
Exodus kulaklığınızın boyutunu ayarlamak için, kulak başlığının tokasını açıp, dışa doğru çekmeniz ve ardından düzgün hizalama amacıyla kablonun kulak başlığının üzerinde olduğundan emin bir şekilde istenilen konuma düz bir şekilde hareket ermeniz ve tokayı tekrar geri yerine takmanız yeterli.
Sorumlu Dinleme
Dinlemeye başlamadan önce müzik çalarınızın sesini azalğınızdan emin olun. Bu tedbir aşırı yüksek sesle kulağınıza zarar verme riskinizi ortadan kaldıracakr. Bir makine çalışrırken, araç kullanırken veya dış sesleri duymanın önemli olduğu başka bir faaliyet yaparken asla kulaklık takmayın. Kulaklığı kullanım sırasında veya sonrasında acı veya rahatsızlık hissederseniz, aşırı yüksek sesle dinliyor olabilir ve kulağınıza kalıcı hasar veriyor olabilirsiniz.
İzin Verilebilir Gürültü Düzeyleri ve Maruz Kalma Süreleri Hakkındaki Mesleki Emniyet ve Sağlık İdaresi (OSHA - Occupaonal Saey and Health Administraon) Yönergeleri.
Ses Basınç Düzeyi (SPL)
90dB 8 Saat 92dB 6 Saat 95dB 4 Saat 100dB 2 Saat 105dB 1 Saat 110dB 30 Dakika 115dB 15 Dakika
115dB Üzeri
您好!歡迎閣下光臨 The House of Marley
盡情享受使用您的Marley耳筒 傳聲器及3按鈕控制器的兼容性 有了集成傳聲器便可免提對話。3按鈕控制器的功能則如圖所示。
x1
調整/校準
x2
如要調整Exodus耳筒的尺寸,只須拉出耳罩解鬆,然後把耳罩調校至
x3
理想的位置便可。調校耳罩時的手勢要直,確保耳罩頂的耳筒線校 準至正確位置。 適度的聆聽 開始聽音樂之前,謹記將音樂播放器的音量調低。這樣做可消除過大音量 損害聽覺的風險。當您正在操作機器、駕駛或進行其他需要聽到外界聲音 的活動時,不要佩帶耳筒。如果正在使用耳筒時,或使用之後感覺痛楚或 不適,即可能代表音量太大,這可導致永久聽覺損害。 職業安全及健康管理局(OSHA)許可噪音水平及接觸時間的指引。
聲壓水平 (SPL)
90分貝 8 小時 92分貝 6 小時 95分貝 4 小時 100分貝 2 小時 105分貝 1 小時 110分貝 30 分鐘 115分貝 15 分鐘 超過115分貝 避免聆聽聲壓水平超過115分貝的聲音
您好!欢迎阁下光临The House of Marley 尽情享受使用您的Marley耳筒 传声器及3按钮控制器的兼容性 有了集成传声器便可免提对话。3按钮控制器的功能则如图所示。 调整/校准 如要调整Exodus耳筒的尺寸,只须拉出耳罩解松,然后把耳罩调校至理想的位置便可。调 校耳罩时的手势要直,确保耳罩顶的耳筒线校准至正确位置。 适度的聆听 开始听音乐之前,谨记将音乐播放器的音量调低。这样做可消除过大音量损害听觉的风 险。当您正在操作机器、驾驶或进行其他需要听到外界声音的活动时,不要佩带耳筒。 如果正在使用耳筒时,或使用之后感觉痛楚或不适,即可能代表音量太大,这可导致永 久听觉损害。 职业安全及健康管理局(OSHA)许可噪音水平及接触时间的指引。 声压水平 (SPL) 建议每日最多聆听量
聲壓水平 (SPL)
90分貝 8 小時 92分貝 6 小時 95分貝 4 小時 100分貝 2 小時 105分貝 1 小時 110分貝 30 分鐘 115分貝 15 分鐘 超過115分貝 避免聆聽聲壓水平超過115分貝的聲音
Önerilen Maksimum Günlük Maruz Kalma Oranları
115dB ve üzeri Ses Basınç Düzeylerinden (SPL) kaçının
建議每日最多聆聽量
建議每日最多聆聽量
x1 x1
x1 x1
ようこそHouse of Marleyへ
Marleyヘッドホンをお楽しみください
マイクと3ボタンコントロールの互換性:
x1
組み込まれたマイクはハンズフリーで使うことができ、
x2
x3
3ボタンコントローラーには図の機能があります。
イヤーカップ位置の調整: Exodus ヘッドホンのイヤーカップの位置を調整するに は、イヤーカップのスナップを外し、適宜な位置のス ナップに付け替えてください。このときケーブルがイ ヤーカップの上方にくるようにします。
安全にご使用いただくために: 使用前に、プレーヤーの音量を一旦下げてから使用を 開始してください。必要以上の大音量で聴覚を刺激す るのを防げます。機械、モーターを動作させての作業 中や、運転中、その他周囲の音に注意を払わなけれ ばいけない場合のヘッドホンのご使用は決してしないでください。もし ヘッドホンの使用中またはご使用のあと、耳に痛みや違和感を感じる場 合、音量が大きすぎる可能性があり、永久的な聴力障害につながる徴候 でもあります。
聴力感度は個人によって異なりますが、音のレベルに対するリスニング 時間の安全基準が定められています。下の表は、OSHA(職業安全衛生 局)が産業用に示した音量に対するリスニング時間の安全基準に基づい たものです。あくまでも基本的な聴力感度を基にしたガイドラインであ り、個人によってそのレベルは異なります。
音圧(dB) 1日当たりの推奨最大試聴時間
90 8 時間 92 6 時間 95 4 時間 100 2 時間 105 1 時間 110 30 分 115 15 分 115以上 使用は避けてください
‘더 하우스 오브 말리’를 찾아주셔서 감사합니다.
말리 헤드폰의 매력을 모두 체험해 보세요.
x1
x2
x3
컨트롤톡의 호환성 내장되어있는 마이크는 헤드폰을 착용 한 상태에서 핸즈프리 기능을 사용할 수 있게 합니다. 3버튼 컨트롤 사용법은 아래 그림과 같습니다.
사이즈 조정 엑소더스 헤드폰의 사이즈를 조절할 때는, 간단히 이어컵을 헤드폰 밴드로부터 잡아당겨 때어낸 후, 원하는 위치의 고정홈에 끼우시면 됩니다. 단, 케이블의 위치를 잘 확인하여 결합하시기 바랍니다.
첨음 시, 주의사항 청력 손상을 방지하기 위해, 제품을 기기(뮤직플레이어)와 연결하기 전에 기기(뮤직플레이어)의 적정음량을 확인 해 주시기 바랍니다. 헤드폰을 착용 후, 낮은 레벨에서 시작하여 편안한 음량이라 느껴질 때까지 천천히 볼륨을 높이신 후 사용하여 주십시오. 기계작동이나 자동차 운전과 같이 외부 음을 귀기울여 들어야 하는 상황에서는 헤드폰 착용을 삼가 하시기 바랍니다. 오랜 시간 커다란 음량으로 들을 경우 청력에 이상이 생길 수 있으니 장시간 사용하지 마십시오.
소음 및 노출 적정시간에 대한 미연방정부 직업안전 및 보건 법령 안내서 내용
음압(SPL) 권장 최대 노출시간
90dB 8 시간 92dB 6 시간 95dB 4 시간 100dB 2 시간 105dB 1 시간 110dB 30 분 115dB 15 분 115dB 이상의 소음이 115db이상인 경우 청음 불가능
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed
x1
x1
x2
x3
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Explicaci ón RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con
otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
WEEE POPIS
Tento symbol znamena, že vyrobok by sa v ramci celej EU nemal vyhadzovať do domaceho odpadu. Aby nedošlo k možnemu znečisteniu životneho
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dosledku nekontrolovaneho odpadu, je potrebne pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opatovne použie zdrojovych materialov. Ak chcete vyrobok vrať, postupujte podľa systemu na vratenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste vyrobok kupili. Vyrobok od vas prevezmu a bezpečne zrecykluju.
Пояснение WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
Uitleg over AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met
ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan
het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
Spiega zione diretti va RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito
assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea.
Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in
x1
x1
conformità alle norme di sicurezza ambientale.
x2
x3
WEEE forklaring
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig
skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
vys větleni OEEZ
Tato značka udava, že vyrobek nesmi byt na uzemi EU vyhazovan s běžnym
domacim odpadem. Pro prevenci možneho znečištěni životniho prostředi
a ujmě na zdravi osob nekontrolovanym odpadem recyklujte vyrobek odpovědnym způsobem, ktery podporuje obnovitelne použi surovin. Pokud chcete použity vyrobek vrat, využijte prosim sběrneho systemu nebo se obraťte na prodejce, od ktereho jste vyrobek zakoupili. Ti mohou vyrobek recyklovat způsobem bezpečnym pro životni prostředi.
WEEE-MAGYARAZAT
Ez a jeloles azt jelzi, hogy ezt a termeket az Europai Unioban nem szabad
a haztartasi hulladek koze dobni. Az ellenőrizetlen hulladek kezelesből
szarmazo kornyeze vagy egeszsegugyi kar elkerulese vege, es a targyi keszletek fenntarthato kezelese jegyeben felelőssegteljesen hasznositsa ujra. A hasznalt eszkoz visszakuldesehez kerjuk, hasznalja a visszakuldő es gyűjtő rendszereket, vagy lepjen kapcsolatba azzal a forgalmazoval, ahonnan a keszuleket vasarolta. A termeket ezek a szolgaltatok kornyezetvedelmileg biztos ujrahasznosito helyre viszik.
objaśnienie WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać
się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie,
ktorym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadow, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałow, z ktorych został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programow zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
.
.
.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
származó környeze vagy egészségügyi kár elkerülése vége, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
WEEE-selitys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus­ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
WEEE-förklaring
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med
annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö
eller person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
Explica cao da REEE
Esta marcacao indica que o produto nao deve ser eliminado
juntamente com outros residuos domesticos em toda a UE. Para
impedir possiveis danos ambientais ou a saude humana resultantes de uma eliminacao nao controlada dos residuos, este produto devera ser reciclado de forma responsavel de modo a promover a reutilizacao sustentavel dos recursos materiais. Para fazer a devolucao do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolucao e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja podera entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
WEEE acıklaması
Bu işaret bu urunun AB genelinde diğer ev aklarıyla birlikte almaması
gerekğini belirr. Kontrolsuz ağın cevre veya insan sağlığına olası zararları
engellemek icin sorumlu bir şekilde geri donuşturulmesini ve malzeme kaynaklarının surdurebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygınızı iade etmek icin luen iade sistemlerini kullanın veya urunu san aldığınız perakende saş noktasıyla goruşun. Kendileri bu urunu cevreye zarar vermeyecek şekilde geri donuşturulmek uzere gerekli yere gonderebilirler.
Loading...