marklin Oldtimer-Personenzug User Manual

Oldtimer-P ersonenzug
1. Versorgung der Beleuchtung über Schleifer.
Bitte beachten:
Wagenreihenfolge unbedingt beachten.
Wagenenden mit kurzen Faltenbälgen an die
Zugenden.
Wagenverbandes montieren. Zwischen den Wagen stromführende Kupplung.
1. Supplying power to the lighting by means of pickup shoes.
Please note:
The order of the cars in the train must be main-
tained.
The car ends with the retracted diaphragm
connectors must be the ends of the train.
Install regular close couplers at the two ends
of the train. Install current-conducting couplers between the cars.
2
1. Alimentation de l’éclairage via le frotteur.
Veuillez noter les points suivants:
Respecter impérativement l’ordre de priorité
des voitures.
Installer un soufflet d’intercirculation en position
repliée sur la face d’about extérieure de chaque voiture d’extrémité.
Installer un attelage court à chaque extrémité
de la rame de voitures et un attelage conducteur de courant entre les voitures.
1. Voeding van de verlichting via het sleep­contact.
Let op:
Rijtuigen uitsluitend in de aangegeven volgorde
koppelen.
De rijtuigeinden met de korte vouwblagen aan het
eind van de trein plaatsen.
Kortkoppelingen aan de beide einden van de trein
monteren. Tussen de rijtuigen de stroomvoerende koppelingen geburiken.
3
Loading...
+ 5 hidden pages