marklin 37294 User Manual

Page 1
Modell der Baureihe 191
37294
Page 2
2
Inhaltsverzeichnis:
Seite Informationen zum Vorbild 4 Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6 Funktionen 6 Schaltbare Funktionen 7 Parameter/Register 22 Betriebshinweise 23 Wartung und Instandhaltung 24 Ersatzteile 34
Table of Contents:
Page Information about the prototype 4 Safety Warnings 8 General Notes 8 Functions 8 Controllable Functions 9 Parameter/Register 22 Information about operation 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 34
Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Informations générales 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre / Registre 22 Remarques sur l’exploitation 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave:
Pagina Informatie over het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 12 Algemene informatie 12 Functies 12 Schakelbare functies 13 Parameter/Register 22 Opmerkingen over de werking 23 Onderhoud en handhaving 24 Onderdelen 34
Page 3
3
Indice de contenido:
Página Aviso de seguridad 14 Informaciones generales 14 Funciones 14 Funciones posibles 15 Parámetro / Registro 22 Instrucciones de uso 23 El mantenimiento 24 Recambios 34
Indice del contenuto:
Page Avvertenze per la sicurezza 16 Avvertenze generali 16 Funzioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro/Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 34
Innehållsförteckning:
Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Allmänna informationer 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter/Register 22 Driftanvisningar 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 34
Indholdsfortegnelse:
Side Vink om sikkerhed 20 Generelle oplysninger 20 Funktioner 20 Styrbare funktioner 21 Parameter/Register 22 Brugsanvisninger 23 Service og reparation 24 Reservedele 34
Page 4
4
Informationen zum Vorbild
Die schweren Güterzuglokomotiven der Baureihe E 91 wurden ab 1927 in der leichteren Ausführung E 91.9 mit Widerstandsbremse gebaut. Sie leisteten unverändert 2.200 kW und erreichten mit einem Gewicht von 116,4 t eine Geschwindigkeit von 55 km/h.
Die Gelenkbauweise mit zwei Treibgestellen und einem dreitei­ligen Lokaufbau sowie der Winterthur-Schrägstangenantrieb bewährten sich auf den Gebirgsstrecken in Mittel- und Süd­deutschland.
Die Deutsche Bundesbahn übernahm 6 Maschinen der Bau­reihe E 91.9 und setzte sie nach ihrer Modernisierung bis in die 70er-Jahre im Strecken- und Rangierdienst ein. Zwei der inzwi­schen als Baureihe 191 bezeichneten Lokomotiven blieben als Museumsfahrzeuge erhalten.
Information about the Prototype
Beginning in 1927 a lighter version of the E 91 heavy freight loco
­motive was built with resistance brakes and was classified as the E 91.9. It had a steady output of 2,200 kW, weighed 116,4 tons and could reach a maximum speed of 55 km/h (30 m.p.h.).
The locomotive’s three-part articulated body with two groups of driv
­ing wheels and Winterthur drive rod design was very effective on mountain lines in central and southern Germany.
The German Federal Railroad acquired six of these powerful engines after the war and, after upgrading their equipment, used them well into the 1970’s in both road and yard work. Two of the locomotives, later classified 191, have been placed in museums.
Page 5
5
Informations relatives au modèle réel
C’est à partir de 1927 que furent construites les lourdes motrices pour trains de marchandises de la série E 91. Il s’agissait là d’une série allégée, les E 91.9, équipées de freins à résistance. Elles développaient une puissance de 2 200 kW et la vitesse limite de ces machines, d’un poids de 116,4 t, était de 55 km/h.
La construction articulée avec 2 trains moteurs et une caisse en 3 parties ainsi que la transmission par bielles obliques du type Winterthur ont donné entière satisfaction sur les lignes monta­gneuses de l’Allemagne centrale et méridionale.
La Deutsche Bundesbahn reprit 6 motrices de la série E 91.9 et leur confia, après modernisation, des services de traction et de manoeuvres jusque vers les années 1970. 2 de ces machines numérotées depuis, série 191, sont conservées en tant que ma­chines de musée.
Informatie over het voorbeeld
De zware goederentrein-locomotieven van de bouwserie E 91 werden vanaf 1927 in de lichtere uitvoering E 91.9 gebouwd met weerstandsrem. Ze leverden een onveranderd vermogen van 2 200 kW en met hun gewicht van 116,4 t bereikten ze een snelheid van 55 km/u.
De gelede constructie met twee drijfstellen en een driedelige bovenbouw, alsmede de “Winterthur” – aandrijving met schuine stangen, voldeden uitstekend op de bergtrajecten van middenen Zuid-Duitsland.
De “Deutsche Bundesbahn” nam 6 machines van de bouwserie E 91.9 over en zette deze na hun modernisering in voor route- en rangeerdiensten tot in de jaren 70. Twee van de inmiddels als bouwserie 191 aangeduide locomotieven zijn als museumlocs behouden.
Page 6
6
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An­schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig­keit aus.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestand­teile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
Erkennung der Betriebsart: automatisch.
Einstellbare Adressen: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Adresse ab Werk: 20
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Name ab Werk: 191 101-5 DB
Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzö­gerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Spielmodus Lokführer
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel­funktionen zur Verfügung.
Weiterführende Erläuterungen zum Spielewelt-Modus finden Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
Page 7
7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife lang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch: Rangierpfiff kurz Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch: Bahnhofsansage Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Geräusch: Ankuppeln Funktion f10 Funktion f10 Geräusch: Sanden Funktion f11 Funktion f11 Geräusch: Pantograph (hoch/nieder) Funktion f12 Funktion f12 Geräusch: Lüfter Funktion f13 Funktion f13 Geräusch: Bremsenquietschen * Funktion f14 Funktion f14 Rangiergang Funktion f15 Funktion f15 Rangierlicht doppel A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* nur für „Spielewelt“ (nicht verschieben, nicht mappen)
Page 8
8
Functions
Recognition of the mode of operation: automatic.
Addresses that can be set:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Address set at the factory: 20
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: 191 101-5 DB
Adjustable Acceleration delay (ABV).
Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
Headlights, changing over with the direction of travel.
World of Operation Mode
• Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation.
Additional explanations about the World of Operation mode can be found in the supplemental instructions (included).
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
• Use only switched mode power supply units and transfor­mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a compo­nent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
• The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 9
9
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0 Operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Long locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV 0ff f4 Fucktion 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off Function 6 Function f5 Function f5 Headlights at engineer´s cab 2 off Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect: Short switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Headlights at engineer´s cab 1 off Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect: Station announcements Function 7 Function f9 Function f9 Sound effect: coupling together Function f10 Function f10 Sound effect: sanding Function f11 Function f11 Sound effect: Pantograph (up/down) Function f12 Function f12 Sound effect: Blower Function f13 Function f13 Sound effect: Squealing brakes * Function f14 Function f14 Low speed switching range Function f15 Function f15 Double A switching light + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* Only for „World of Operation“ (do not move, do not map)
Page 10
10
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local.
La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi­tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne­ment du produit.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses­vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
Détection du mode d’exploitation : automatique.
Adresses disponibles : 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Adresse encodée en usine : 20
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom encodée en usine : 191 101-5 DB
Temporisation d’accélération réglable (ABV).
Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
Mode Univers ludique
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela­tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Vous trouverez d’autres explications relatives au mode « Univers ludique » dans la notice complémentaire (jointe)
Page 11
11
Fonctions commutables
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive long f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage : Sifflet pour manœuvre court Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage : Annonce en gare Fonction 7 Fonction f9 Fonction f9 Bruitage : Attelage Fonction f10 Fonction f10 Bruitage : Sablage Fonction f11 Fonction f11 Bruitage : pantographe (relèvement/
abaissement)
Fonction f12 Fonction f12
Bruitage : ventilateur Fonction f13 Fonction f13 Bruitage : Grincement de freins * Fonction f14 Fonction f14 Vitesse de manœuvre Fonction f15 Fonction f15 Feu de manœuvre double A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* Valable uniquement pour «univers ludique» (ne pas déplacer, pas de mapping)
Page 12
12
Functies
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
Instelbare adressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Vanaf de fabriek ingesteld: 20
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: 191 101-5 DB
Instelbare optrekvertraging (ABV).
Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
Speelmodus machinist
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies beschikbaar.
Verdere aanwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de bijge­voegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs-sys­teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan­ning ter plaatse.
De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aanslui­trail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontsto­or-set niet geschikt.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be­standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 13
13
Schakelbare functies
Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Rijgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit lang f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV, uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit Functie 6 Functie f5 Functie f5 Frontverlichting Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid: rangeerfluit kort Functie 5 Functie f7 Functie f7 Frontverlichting Cabine 1 uit Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid: stationsomroep Functie 7 Functie f9 Functie f9 Geluid: aankoppelen Functie f10 Functie f10 Geluid: zandstrooier Functie f11 Functie f11 Geluid: pantograaf (omhoog/omlaag) Functie f12 Functie f12 Geluid: ventilator Functie f13 Functie f13 Geluid: piepende remmen * Functie f14 Functie f14 Rangeerstand Functie f15 Functie f15 Rangeerlicht dubbel A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* alleen voor “Speelwereld” (niet verschuiven, niet mappen)
Page 14
14
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local.
• La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona­miento.
Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.
Notas importantes
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
• Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
Reconocimiento del sistema: automático.
Códigos disponibles: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Código de fábrica: 20
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: 191 101-5 DB
Arranque lento variable (ABV).
Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
• Speelwereld-modus
• En funcionamiento en modo analógico están disponibles únicamente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
Nadere toelichting voor de speelwereld-modus vindt u in de bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
Page 15
15
Funciones posibles
Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Ruido de marcha f2 Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora, señal
larga
f3 Función 3 Función 4 Función f3 Función f3
ABV, apagado f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Función 6 Función f5 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función 1 Función f6 Función f6 Ruido: Silbato de maniobras corta Función 5 Función f7 Función f7 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función 8 Función f8 Función f8 Ruido: Locución hablada en estaciones Función 7 Función f9 Función f9 Ruido: Enganche de coches/vagones Función f10 Función f10 Ruido: Arenado Función f11 Función f11 Ruido: pantógrafo (subir/bajar) Función f12 Función f12 Ruido: Ventilador Función f13 Función f13 Ruido: Chirrido de los frenos * Función f14 Función f14 Marcha de maniobra Función f15 Función f15 Luces de maniobra doble A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* sólo para el „Mundo de Juegos“ (no deslizar, no mapear)
Page 16
16
Funzioni
Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
Indirizzi impostabili: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Indirizzo di fabbrica: 20
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: 191 101-5 DB
Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
• Velocità massima modificabile.
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
• Simulatormiljö-modus
• Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola­mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Ytterligare information om Simulatormiljön återfinns i tillhörande bruksanvisning (bifogas).
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diret­to, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.
AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
Avvertenze importanti
• Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivendi­tore Märklin.
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia.
• Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 17
17
Funzioni commutabili
Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore di marcia f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva lunga f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore: stridore dei freni escluso Funzione 6 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore: fischio di manovra breve Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Illuminazione di testa della cabina 1 spento Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Rumore: annuncio di stazione Funzione 7 Funzione f9 Funzione f9 Rumore: agganciamento Funzione f10 Funzione f10 Rumore: sabbiatura Funzione f11 Funzione f11 Rumore: pantografo (alto/basso) Funzione f12 Funzione f12 Rumore: ventilatori Funzione f13 Funzione f13 Rumore: stridore dei freni * Funzione f14 Funzione f14 Andatura da manovra Funzione f15 Funzione f15 Fanale di manovra a doppia A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* solo per „Mondo del Gioco“ (non spostare, non mappare)
Page 18
18
Funktioner
Driftsättet igenkänns automatiskt.
Inställbara adresser: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Adress från tillverkaren: 20
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn från tillverkaren: 191 101-5 DB
Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
• Toppfart kan ändras.
Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms­fördröjning, toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Körriktningsberoende frontbelysning.
World of Operation-modus
• Vid analog körning är endast den automatiska ljusväxlings­funktionen tillgänglig.
Yderligere bemærkninger om World of Operation-modus findes i den supplerende vejledning (vedlagt).
Säkerhetsanvisningar
Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet.
Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet.
När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempera­turväxlingar eller hög luftfuktighet.
VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
• Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
• Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 19
19
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Körljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud: Bromsgnissel, från Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud: Rangervissla kort Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud: Stationsutrop Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Ljud: Påkoppling Funktion f10 Funktion f10 Ljud: Sandning Funktion f11 Funktion f11 Ljud: Takströmavtagar (upp/ned) Funktion f12 Funktion f12 Ljud: Fläktar Funktion f13 Funktion f13 Ljud: Bromsgnissel * Funktion f14 Funktion f14 Rangerkörning Funktion f15 Funktion f15 Rangerljus dubbel A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* endast för “simulatormiljö“ (flyttas ej, mappas ej)
Page 20
20
Funktioner
Registrering af driftsarten: automatisk.
Indstillelige adresser: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
Adresse ab fabrik: 20
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: 191 101-5 DB
Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV).
Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
• Indstillelig maksimalhastighed.
Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ bremseforsinkelse, maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Køreretningsafhængig frontbelysning.
Operationsmodus lokomotivører
• I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der er tilgængelige.
Yderligere bemærkninger om operationsmodus findes i den supplerende vejledning (vedlagt).
Vink om sikkerhed
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding.
Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy­stem.
Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempera­turudsving eller høj luftfugtighed.
ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.
• For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 21
21
Styrbare funktioner
Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Kørelyd f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd: Pibende bremser fra Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd: Rangerfløjt kort Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Frontbelysning Kabine 1 fra Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd: Banegårdsmeddelelse Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Lyd: Sammenkobling Funktion f10 Funktion f10 Lyd: sanding Funktion f11 Funktion f11 Lyd: Pantograf (høj/lav) Funktion f12 Funktion f12 Lyd: Blæser Funktion f13 Funktion f13 Lyd: Pibende bremser * Funktion f14 Funktion f14 Rangergear Funktion f15 Funktion f15 Rangerlys dobbelt A + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
Digital/Systems
F0
F4
* kun til „World of Operation“ (må ikke forskydes, må ikke mappes)
Page 22
22
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse
01 01 - 80
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Opstartregulierung
03 01 - 63
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse
04 01 - 63
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed
05 01 - 63
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
08 08
Page 23
23
Page 24
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
28
2,5 mm
Page 29
29
Page 30
30
Page 31
31
40h
Page 32
32
!
7149
7149
40h
Page 33
33
Page 34
34
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
BBC
1
2
9
6
2
4
4
2
8
8
5
6
3
6
1
4
6
4
4
1
5
6
8
8
7
10
21
12
9
18
15
16
15
22
23
18
21
22
22
29
23
11
26
23
29
27
22
21
34
32
33
23
25
30
31
32
33
34
21
25
25
24
19
13
17
35
28
20
13
14
Page 35
35
1 Scherenstromabnehmer E608 823 2 Faltenbalg E102 787 3 Trägerisolation E257 850 4 Dachleitungen u. Isolatoren E148 898 5 Pfeife E239 990 6 Dachlaufbretter E148 899 7 Lautsprecher E187 268 8 Leitungsattrappen E224 062 9 Schraube E755 020 10 Schraube E785 340 11 Umschalter E251 230 12 Brückenträger E102 796 13 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E239 607 14 Motor E165 841 15 Graphitbürste E601 460 16 Schraube E785 140 17 Pufferbohle E243 002 18 Puffer E761 640 19 Griffstange E259 450 20 Pufferbohle Lokseite 2 E241 858 21 Sechskantansatzschraube E499 850 22 Sechskantansatzschraube E499 840 23 Kuppelstange rechts + links E244 067 24 Schraube E785 280 25 Schraube E750 170 26 Haftreifen 7 153 27 Decoder 241 859 28 Halteplatte E405 040 29 Schraube E786 790 30 Lötfahne E703 510 31 Schraube E786 750
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten.
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Bitte beachten Sie, dass die Ersatzteile zu diesen werkseitig gealterten Modellen nur im nicht gealterten Zustand verfügbar sind.
32 Kupplungsschacht E345 760 33 Kurzkupplung E701 630 34 Schraube E750 180 35 Schleifer 7 185
Page 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com
243605/0714/Kd1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...