Märklin 37052 User manual [de]

Modell der BR 05
37052
2
Informationen zum Vorbild
Geschwindigkeit war das Zauberwort in der Eisen­bahngeschichte der 30er-Jahre im 20. Jahrhundert. Die Suche nach immer schnelleren Verbindungen zwischen den Großstädten hatte zwangsläufig auch immer schnellere Lokomotiven und Triebwagen zur Folge. Bei den Dampflokomotiven gipfelte diese Entwicklung in der BR 05. Dieses Modell beeindruckte mit Treib- und Kuppelräder mit einem Durchmesser von 2,30 Meter und der aerodynamischen Vollver­kleidung. Ausgelegt auf eine Höchstgeschwindigkeit von 175 km/h durchbrach eines der beiden gebauten Exemplare am 11. Mai 1936 bei Versuchsfahrten knapp die magische Grenze von 200 km/h.
Nach dem 2. Weltkrieg wurden die beiden Modelle der BR 05 aufgearbeitet und ab 1951 von der Deutschen Bundesbahn im Plandienst eingesetzt. In diesem Zeitraum wurden die Modelle ohne Verkleidung einge­setzt. 1958 wurden die beiden Fahrzeuge ausgemus­tert. Die 05 001 wurde wieder in den ursprünglichen Zustand mit Verkleidung umgebaut und steht seit 1963 im Verkehrsmuseum Nürnberg.
Information about the Prototype
Speed was a magic word in the railroad history of the 1930s. The search for faster and faster connections between major cities resulted in increasingly faster locomotives and powered rail cars. With steam loco­motives, this development peaked in the class 05. This model was impressive with its 2.30 meter / 90­9/16” diameter driving wheels and full aerodynamic streamlining. Designed for a maximum speed of 175 km/h or 109.38 mph, one of the two units built broke through the magic barrier of 200 km/h or 125 mph in test runs on May 11, 1936.
After World War II both of the models of the class 05 were overhauled and were used in regular service by the German Federal Railroad starting in 1951. During this period these units were run without streamlining. In 1958 both of the locomotives were retired. No. 05 001 was restored to its original condition with streamlining and has been in the Nürn­berg Transportation Museum since 1963.
3
Informations concernant la locomotive réele
La vitesse était le mot d’ordre en vigueur dans les administrations ferroviaires au cours des années 30 du 20e siècle. Le fait de vouloir des liaisons toujours plus rapides entre grandes villes impliquait obligatoirement le développement de locomotives et automotrices toujours plus rapides. Celui des locomotives à vapeur a atteint son point culminant avec la série 05. Prévues pour rouler à une vitesse maximale de 175 km/h, les impressionnantes machines de cette série disposaient de roues motrices et accouplées de 2,30 de diamètre et d’un complet revêtement aérodynamique. Un des deux exemplaires construits a atteint le 11 mai 1936 le seuil magique des 200 km/h lors d’un parcours d’essai.
Après la Seconde Guerre mondiale, les deux locomo
­tives ont été modifiés et mises en service régulier par la Deutsche Bundesbahn à partir de 1951. Durant cette période, elles ont été utilisées sans revêtement. Les deux engins ont été finalement radiés en 1958. La 05 001 a été remise dans son état d’origine avec carrosserie aérodynamique et repose depuis 1963 au Musée du Transport à Nuremberg.
Informatie van het voorbeeld
Snelheid was het toverwoord bij de spoorwegen in de dertiger jaren van de twintigste eeuw. Het verlangen naar steeds snellere verbindingen tussen de grote steden had tot gevolg dat er snellere locomotieven en treinstellen nodig waren. De top in de ontwikkelingen bij stoomlocomotieven werd bereikt met de BR 05. Dit model was indrukwekkend door zijn aandrijf- en koppelwielen met een doorsnede van 230 cm en zijn volledige aërodynamische beplating. Ontwikkeld voor een maximumsnelheid van 175 km/h, doorbrak één van de twee gebouwde exemplaren bij een proefrit op 11 mei 1936 krap de magische grens van 200 km/h.
Na de tweede wereldoorlog werden de beide model­len van de BR 05 opgeknapt en vanaf 1951 bij de Deut­schen Bundesbahn in de dienstregeling opgenomen. In deze tijd werden de locomotieven zonder beplating gebruikt. In 1958 werden beide machines buitendienst gesteld. De 05 001 werd weer in de oorspronkelijke staat, met bekleding, teruggebracht en staat sinds 1963 in het verkeersmuseum in Neurenberg.
4
5
6
Funktion
Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80 Adresse ab Werk:
05
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
• Name ab Werk:
BR 05 002
• Veränderbare Anfahrverzögerung.
• Veränderbare Bremsverzögerung.
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit Control Unit, Mobile Station oder Central Station nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be­triebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspan­nung von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich­zeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsar­beiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparatu­ren oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an
1)
function + off Licht-Taste Taste f0
Rauchgenerator
2)
an f1 Taste 7 Taste f1 Betriebsgeräusch f2 Taste 3 Taste f2 Lokpfeife f3 Taste 4 Taste f3 ABV f4 Taste 2 Taste f4 Zugbegegnungslicht Licht-Taste + Taste 8 Taste f0 + f5 Geräusch: Kohle Schaufeln Taste 1 Taste f6 Geräusch: Rangierpfeife Taste 5 Taste f7 Geräusch: Dampf ablassen Taste 6 Symbol f8 Bremsenquietschen aus Symbol f9 Geräusch: Luftpumpe Symbol f10 Geräusch: Schüttelrost Symbol f11
f0 f8
f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.
2) Gehört nicht zum Lieferumfang. 8
Function
• Possible operating systems: 6646 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80 Address set at the factory: 05
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
• Name set at the factory:
BR 05 002
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
Setting the locomotive parameters electronically with the Control Unit, Mobile Station or Central Station.
Built-in sound effects circuit, can only be used in opera­tion with the
Control Unit, Mobile Station or
Central Station.
.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofi tted with a smoke generator.
The maintenance work necessary with normal opera­tion of this locomotive is described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin 6646/6647 AC trans­former, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household power. Do not under any circumstances use transfor­mers rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swal­lowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
9
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
2) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
Headlights on
1)
function + off
Headlight button Button f0
Smoke Generator
2)
on f1 Button 7 Button f1 Sound effect: Operating sounds f2 Button 3 Button f2 Sound effects: Locomotive whistle f3 Button 4 Button f3 ABV f4 Button 2 Button f4
Light(s) for oncoming train
Headlight button +
Button 8
Button f0 + f5
Sound effect: Coal being shoveled Button 1 Button f6 Sound effect: Switching whistle Button 5 Button f7 Sound effect: Blowing off steam Button 6 Symbol f8 Sound effect: Squealing brakes Symbol f9 Sound effect: Air pump Symbol f10 Sound effect: Rocker grate Symbol f11
STOP
mobile station
systems
1
5
f0 f8
f0f8
10
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Trans­former 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
Détection du mode d’exploitation : automatique
.
• Adresses disponibles : 01 – 80 Adresse encodée en usine : 05
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.
• Nom en codee en usine:
BR 05 002
• Temporisation d’accélération/freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électronique­ment à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors d’exploitation avec la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs corres­pondant à la tension secteur locale. Nútilisez en aucun cas des transformateurs pour une tension de secteur de 220 V, respecti­vement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasi­tage réf. 74046. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de­mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
11
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.
2) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
Fanal marche 1)function + off Touche éclairage Touche f0 Générateur de fumée
2)
marche f1 Touche 7 Touche f1 Bruitage : Bruit d’exploitation f2 Touche 3 Touche f2 Bruitage : Sifflet locomotive
f3 Touche 4 Touche f3
ABV f4 Touche 2 Touche f4 Feux de croisement
Touche éclairage +
Touche 8
Touche f0 + f5
Bruitage : Pelletage du charbon Touche 1 Touche f6 Bruitage : Sifflet pour manœuvre
Touche 5 Touche f7
Bruitage : Échappement de la vapeur
Touche 6 Symbole f8 Bruitage : Grincement de freins Symbole f9 Bruitage : Compresseur
Symbole f10 Bruitage : Grille à secousses
Symbole f11
STOP
mobile station
systems
1
5
f0 f8
f0f8
12
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch
.
• Instelbare adressen: 01- 80 Vanaf de fabriek:
05
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station.
• Naam af de fabriek:
BR 05 002
• Instelbare optrekvertraging/afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparame­ters via de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het bedrijf met de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhouds­werkzaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transformer 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning. In geen geval transformatoren voor een net­spanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzi­ening gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstan­digheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
13
1) Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning.
2) Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Schakelbare functies
Frontverlichting aan
1)
function + off Verlichtingstoets Toets f0
Rookgenerator
2)
aan f1 Toets 7 Toets f1 Geluid: bedrijfsgeluiden f2 Toets 3 Toets f2 Geluid: locfluit
f3 Toets 4 Toets f3
ABV f4 Toets 2 Toets f4 Tegentreinverlichting
Verlichtingstoets +
Toets 8
Toets f0 + f5
Geluid: kolenscheppen Toets 1 Toets f6 Geluid: rangeerfluit
Toets 5 Toets f7 Geluid: stoom afblazen Toets 6 Symbool f8 Geluid: piepende remmen Symbool f9 Geluid: luchtpomp Symbool f10 Geluid: schudrooster Symbool f11
STOP
mobile station
systems
1
5
f0 f8
f0f8
14
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sis­tema de corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que corre­spondan a la tensión de red local. En ningún caso utilizar transformadores para una tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la loco­motora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifi cación en/de produc­tos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Función
• Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80 Código de fábrica: 05
• Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
• Nombre de fabrica:
BR 05 002
• Arranque/Frenado lento variable.
• Velocidad máxima variable.
Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en funcionamiento con Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Ruidos suplementarios gobernables.
• Se puede colocar posteriormente el kit de humo.
• Equipo fumigeno se puede instalor posteriormente.
Los trabajos de mantenimiento normales están descri­tos a continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.
!
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
Loading...
+ 30 hidden pages