marklin 29650 Instruction

Page 1
CERTIFIKAT
Bedienungsanleitung
Instruction Instructions de Service
8.869110.412 131683 0.600 0808 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten. We reserve the right to make technical alterations without prior notice. Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch­und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe­dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention! This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can pinch and bind. This product is not for children under 8 years of age. This product has small parts, sharp parts and moving parts.
Attention! Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco­motive peut pincer les doigts de jeunes enfants. Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé­ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione! Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso! Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione. Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre­sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención! Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso! No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie! Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan­gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren. Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe kanten en punten bezit.
DAS VORBILD
Viele Nebenstrecken haben ein gerin­ges Fahrgastaufkommen, so daß sich normale Personenzüge nicht rentieren. Hier werden oft Schienenbusse eingesetzt - Per­sonenwagen mit eigenem Antrieb.
Viele Schienenbusse führen einen Steuerwagen mit, um die Kapazität zu erhöhen. Auf manchen Strecken wurden sogar ein oder zwei Güterwagen angehängt, so daß ein kurzer gemischter Zug entstand
DR Triebwagen + Steuerwagen VT 133 Art.Nr. 29650
DC 0-24 V
...
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l’innovation et de la technologie. À l’instar d’une montre pré­cieuse, tous les composants sont fabriqués à la main par nos artisans méticuleux. Un programme rigoureux d’assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie. Gebr. Märklin & Cie, GmbHgarantit ce pro­duit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication, pendant deux ans à partir de la date d’achat par l’ache­teur original, si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé. Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve de l’achat chez un détaillant autori­sé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. S’il s’avère impossible de réparer ou de remplacer le produit, nous rembourserons, à notre dis­crétion, tout ou partie du prix d’achat. Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette garantie, en parti­culier en cas de vice de matière. Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit, avec la preuve d’achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en rapport avec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga­lement renvoyer le produit, avec la preuve d’achat, directement à l’adresse ci-des­sous. L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Téléphone: +49 (911) 83707-38
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma­ges résultat d’une utilisation inadéquate, ni de modification/réparation inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l’usure nor­male.
- Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant. Toute violation à cet égard entraînera la perte impérative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparations, quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d’amu­sement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using qual­ity designs and technology. Like a fine timepiece, it has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with final testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from this product, we encourage you to read the instructions and this warranty. Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this product worldwide for two years from the date of original consumer purchase against defects in materials and workmanship, if purchased from an authorized retailer. If you have a valid warranty claim, includ­ing proof of purchase from an authorized retailer, we will repair or replace the prod­uct at our discretion. If it is impossible to repair or replace the product, we will refund all or a reasonable portion of the purchase price at our discretion. Of course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the case of material defects. To make a claim under this warranty, please bring the product, with the proof of purchase, to your authorized retailer. To find an authorized retailer, please contact the address below. You may also send the product, with the proof of purchase, the service departments below. You are responsible for any shipping costs, insur­ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telephone: +49 (911) 83707-38
Please note:
- This warranty does not cover damage caused by improper use or improper modifications/repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufac­turer. Any violations automatically void this warranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you specif­ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from State to State. We are very proud of our products, and all of us sincerely hope they give you many years of enjoyment!
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Technik. Wie bei einer wert­vollen Uhr werden feinstmechanische Präzisionsteile von Hand gefertigt. Permanente Material-, Fertigungs- und Endkontrollen vor der Auslieferung garan­tieren unser gleichbleibend hohes Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese Garantie und Bedienungsanleitung. Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf dieses Produkt weltweit eine Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde. Bei berechtigten Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen Vorlage des entsprechenden Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos­tenlos nachbessern oder kostenlosen Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen wir Ihnen nach unserem Er messen eine angemessene Minderung ein oder erstat­ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis zurück. Unabhängig von diesen Garantie leistungen bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten. Um einen Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das beanstandete Produkt, zu sammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier­ten Händler. Um einen autorisierten Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführte Adresse. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kauf beleg, an die unten aufgeführte Serviceabteilung einschicken. Die Ein ­sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be ­handlung oder unsachgemäßen Fremd­eingriff sowie für Verschleißteile be steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur vom Hersteller geöffnet und repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend Garantieverlust und generelle Reparatur ­verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen genau definierte Rechte. Weiterhin ver­bleiben Ihnen unter Umständen je nach Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang Freude bereiten.
Page 2
43
DAS MODELL
Allgemeines
Dieses Modell gehört zum LGB­Programm mit mehr als 600 hoch­wertigen Produkten. Das Programm umfasst: Fahrzeuge, Gleissystem und Zubehör in der Baugröße G sowie das LGB-Mehrzugsystem-MZS.
Weitere Informationen über das komplette LGB-Programm finden Sie im großen LGB-Katalog.
Sicherheitshinweis
Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind zu beachten!
Ausführung
- wetterfestes Modell mit hoher Detaillierung.
- reichhaltige Ausstattung.
Ausstattung
- Stromabnehmer am Triebwagen 4
- Achsen, angetrieben 2
- Mehrzweck-Steckdose Triebwagen 2 Steuerwagen 1
- Getriebe gekapselte, mit siebenpol. Bühler-Motor 31
- Triebwagen - Stirnlampen, 4 für Lichtwechsel weiß/rot (in Fahrtrichtung3jeweils 2)
- Triebwagen, Lampen für Innenbeleuchtung 3
- Steuerwagen, Lampen für Innenbeleuchtung 3
- Eingebauter MZS-Decoder onboard für Analog- und Digitalbetrieb.
- Länge ca. 725 mm
- Gewicht ca. 3125 g
- Spannungsbegrenzungs-System (5V)
- Betriebsartenwahlschalter, vierstufig Triebwagen 1 Steuerwagen 1
- zu öffnen sind:
- Türen
Lieferumfang (Zubehör)
- Bedienungsanleitung 1
- Stromkabel für Mehrzweck-Steckdosen 1
Vor Inbetriebnahme
Bei längerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen, der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt. Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise.
Hinweis:
Bei Schäden übernimmt LGB keine Haftung.
Stromversorgung
Um Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit LGB-Trafo (mind. 1 A Fahrstrom) betrieben werden. Bei Verwendung von anderen Trafos wird die Garantie ungültig.
Hinweis:
Weitere Informationen über die LGB­Trafos und Fahrtregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das MZS-Mehrzugsystem finden Sie im LGB-Katalog.
Betrieb
Nicht mehrere Triebfahrzeuge mit unterschiedlichem Anfahrverhalten zusammenkuppeln, da dies zu Getriebeschäden führen kann.
Stromkabel für Mehrzweck­Steckdosen
Vor der Inbetriebnahme Triebwagen und Steuerwagen durch beiliegendes Stromkabel verbinden (siehe Mehrzweck-Steckdose)
Betriebsarten-Triebwagen
Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten-Schalter an derUnterseite (Abb. 1). Pos. 0: Stromlos abgestellt Pos. 1: Beleuchtung eingeschaltet
Abb. 1. Betriebsartenschalter,
Triebwagen
Abb. 2. Betriebsartenschalter,
Beiwagen
Abb. 3. Mehrzwecksteckdose
Fig. 1. Power control switch, Railbus Fig. 2. Power control switch, Trailer Fig. 3. Multi-purpose socket
Illustr. 1. Modes d’exploitation,
autorail motorisé
Illustr. 2. Modes d’exploitation,
remorque sans moteur
Illustr. 3. Fiche plate, prise électrique
D
3
GB
USA
F
AAA A
AAA A
AAA A
AAA A
1
AAA A
AAA A
AAA A
AAA A
2
Page 3
5
Pos. 2: Motor und Beleuchtung
eingeschaltet
Pos. 3: Motor und Beleuchtung
eingeschaltet, jedoch ohne rotes Schlusslicht, (werkseitige Einstellung bei Auslieferung)
Betriebsarten-Steuerwagen
Das Modell hat einen vierstufigen Be­triebsarten-Schalter an der Unter­seite (Abb. 2).
Pos. 0: Stromlos abgestellt Pos. 1: Innenbeleuchtung einge-
schaltet (werkseitige Ein­stellung bei
Auslieferung) Pos. 2: wie Pos. 1 Pos. 3: wie Pos. 1
Stirnlampen
Die Stirnlampen des Triebwagens wechselt mit der Fahrtrichtung weiß/rot.
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung brennt in bei­den Fahrtrichtungen.
Mehrzweck-Steckdose
Je eine Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker befindet sich an den Stirnseiten des Triebwagens und des Steuerwagens (Abb. 3).
Funktion:
Über diese Steckdose können der Trieb- und der Steuerwagen mitein­ander verbunden werden. Es können so z.B. auch LGB-Wagen mit Beleuch-tung an die Gleisspannung angeschlossen werden. Dazu die Abdeckung der Steckdose mit einem kleinen Schraubenzieher vorsichtig heraushebeln.
Nicht das äußere rechteckige Gehäuse herausziehen!
Analogbetrieb Hinweis:
Das Modell kann unverändert auf herkömmlichen analogen Anlagen eingesetzt werden, solange diese Funktion nicht in den CV­Einstellungen geändert wurde.
LGB-Mehrzugsystem-MZS
Das Modell kann unverändert auf digitalen Anlagen eingesetzt werden. Bei digitalem Betrieb verfügt der Triebwagen über eine Lastnachre­gelung: Das heißt, die Motordrehzahl (und damit unter normalen Bedin­gungen die Geschwindigkeit) wird konstant gehalten, auch wenn sich die Belastung des Triebwagens ändert, z. B. in Kurven oder auf Steigungen.
Hinweis:
Die Lastnachregelung funktioniert nicht bei bereits maximaler Belastung/Geschwindigkeit, da dann keine Spannungsreserve zur Verfügung steht.
Werkseitige Einstellungen Hinweis:
Diese sind der CV-Liste zu entneh­men.
Ferngesteuerte Funktionen Hinweis:
Für diese werden LGB-Handys benö­tigt.
Funktion:
Durch das Drücken der entsprechen­den Taste werden untenstehende Funktionen ausgelöst.
Funktionstasten:
1 Innenbeleuchtung
Hinweis:
Die Belegung der Funktionstasten lässt sich auch individuell program­mieren4.
Page 4
6
Beleuchtungstaste:
9 Beleuchtung aus/ein
Datenübertragung (seriell)
Bei älteren MZS-Komponenten wer­den die Befehle als Aneinanderre­ihung von einzelnen Befehlen gesendet (z.B. 3 = 1+1+1). Die meisten MZS-Komponenten las­sen sich aber durch ein Upgrade auf parallele Funktionsauslösung umstellen.
Ausnahmen:
- MZS-Zentrale der 1. Generation
55000 und
- Lokmaus 55010.
Hinweis:
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Datenübertragung (parallel)
Bei den mit "P" gekennzeichneten MZS-Komponenten werden die Funktionen dieser Lok parallel ausge­löst, d.h., es entfällt die Pause, die beim "seriellen" Auslösen entsteht.
Programmierung
Es können zahlreiche Funktionen des Decoders onboard programmiert werden, z.B.:
- Beschleunigung
- Bremsverhalten
- Fahrtrichtung
- und vieles mehr
Die Programmierung kann sowohl über das MZS-PC-Decoderprogram­miermodul 55045 als auch über das MZS-Universal-Handy 55015 erfolgen.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der Wartungsarbeiten:
EinfachMittelFortgeschritten
Bei unsachgemäßer Wartung erlischt der Garantieanspruch.
Hinweis:
Um fachgerechte Reparaturleistun­gen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB­Service-Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Schmierung
- Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl ölen.
Reinigung
- Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Das Modell nicht in das Reinigungsmittel eintauchen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (vorne/hinten): Wir empfehlen, diese Bauteile von einer autorisierten Werkstatt aus­wechseln zu lassen. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB­Service-Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Innenbeleuchtung:
- Mit einem Finger durch eine geöff­nete Tür greifen.
- Dach von innen nach oben drücken und abnehmen.
- Vorsichtig die Lichtplatine von den Montagesockeln abnehmen.
- Glühlampen austauschen.
- Lichtplatine anbringen.
- Modell wieder zusammmenbauen.
Page 5
7
Ersatzteile1
50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett ????? MZS-Decoder onboard 62206 Motor mit Kardankupplung 63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück (2 Packungen nötig)
68511 Steckglühlampe klar, 5V,
10 Stück
68512 Steckglühlampe rot, 5V,
10 Stück
Index
1 = Ersatzteil 2 = Zubehör 3 = abschaltbar 4 = siehe Anleitung für Fortgeschrittene
ANLEITUNG FÜR FORTGESCH­RITTENE
MZS-Decoder onboard
Um die Funktionen des MZS­Decoder onboard individuell zu ändern, können die Funktionsvariablen (Confi-guration Variables - CVs) in den Registern programmiert werden. Dazu wird benötigt:
- Das MZS-PC-Decoderprogrammier­modul 55045 oder
- Universal-Handy 55015
Hinweis:
Für normalen Betrieb ist es nicht not­wendig, die Funktionswerte zu ändern.
Programmierung Hinweis:
Beachten Sie die Betriebsanleitungen:
- MZS-PC-Decoderprogrammiermodul
55045 bzw.
- Universal-Handy 55015.
Auslieferungszustand
- Bei Fehlprogrammierungen kann der Auslieferungszustand der wich­tigsten Register des MZS-Decoders
onboard wieder hergestellt werden!
- Hierzu den Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben.
Dabei wird auch die Lokadresse wie­der auf den werkseitigen Wert = 3 programmiert.
Programmieren mit Handy 55015 Vorgehensweise:
- Programmiermodus wählen
- Eingabe > “P”
- Anzeige = “P --”
- Eingabe > 6 - 5 - 5 und rechte Pfeiltaste
- Anzeige = “P --”
- Eingabe > 5 - 5 - 5 und rechte Pfeiltaste
Hinweis:
Auslieferungszustand ist wieder her­gestellt.
Page 6
Folgende CVs können programmiert werden:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV1 Lokadresse
Mit LGB-Mehrzugsystem (00-22) [3]
CV2 Anfahrspannung
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen. (0-255) [2]
CV3 Beschleunigung
1 = schnelle Beschleunigung, 255 = langsame B. (1-255) [3]
CV4 Verzögerung
1 = schnelles Bremsen, 255 = langsames Bremsen (1-255) [3]
CV5 Maximale Fahrspannung
Spannungswert für höchste Fahrstufe - wenn geringere Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern. (1-255) [255]
CV5 nach Eingabe von CV6 (beim Programmieren mit älteren
55015) Funktionswert im zu programmierenden Register
CV6 CV-Nr. des zu programmierendes Register (beim
Programmieren mit älteren 55015)
CV29 NMRA-Konfiguration
Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert, 16 = vom Anwender programmiert [0] Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0] Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu pro­grammieren (z. B. F7 A-B-A-Kombination), Funktionswert 5 programmieren. Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB-MZS verwendbar. [4]
CV49 Spannungswert für Funktionsausgang F1
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen beeinträchtigt oder zerstört werden können) (1-32) [5]
CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) [5]
CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1
0 = Lichttaste 9 1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt) 9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt) 10 = Taste 2 11 = Taste 3 12 = Taste 4 13 = Taste 5 14 = Taste 6 15 = Taste 7 16 = Taste 8
8
Page 7
9
64 = Lichttaste 9 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 65 = Taste 1 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 128 = Lichttaste 9 (ein nur bei Vorwärtsfahrt) 129 = Taste 1 (ein nur bei Vorwärtsfahrt) (Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen beeinträchtigt oder zerstört werden können) [1]
CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128] CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64]
CV54 LGB-Konfiguration [2]
Bit-Programmierung Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0] Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2] Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0] Bit 4: ohne Funktion Bit 5: 0 = F1 konstant, 16 = F1 blinkend [0] Bit 6: 0 = F2 konstant, 32 = F2 blinkend [0] Bit 7: 0 = Zwei Auspuffschläge/Radumdrehung, 64 = Vier Auspuffschläge [0] Bit 8: Automatisches Bremsgeräusch, 0 = ein, 128 = aus [0] Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren. Die Werte für Bit 5-8 variieren von Lok zu Lok. Die Werte für Ihre Lok können über das MZS-PC-Decoderprogrammier­modul 55045 ausgelesen werden. Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält
CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Programmierung: 6-55-> 5-55->
CV56 Spannungswert für Funktionsausgang F2
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können) (1-32) [32] CV57 Schalttaste für Funktionsausgang F2 (siehe CV51) [10] CV58 Pausen-Pendelzeit (Analogbetrieb) (0,5 Sekunden x Wert)
(0-255) [0]
Wenn die analoge Fahrspannung umgepolt wird, wartet die
Lok entsprechend der eingestellten Zeit, bevor sie in der
neuen Fahrtrichtung anfährt (0-255) [0]
CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61) nach-
geregelt wird.
1 = kleine Nachregelungsschritte,
255 = große Nachregelungsschritte
Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB-Motoren
angepasst. (1-255) [10] CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird - ob
die Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge reagiert
Page 8
10
0 = schnelle Nachregelung, 255 = sehr langsame
Nachregelung (0-255) [5] CV62 Lastnachregelung: Nachregelstärke
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Abweichung
vom Sollwert. Bei besonders großen Belastungen des Motors
wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt - für
realistischeren Betrieb, damit Loks z. B. bei Bergfahrt nicht
voll nachregeln.
0 = keine Nachregelung, 255 = maximale Nachregelung (0-255) [255] CV67 bis CV94 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (siehe CV 29)
Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten ab-
gelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert über-
sprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert und braucht nicht verändert zu werden. Zum Programmieren ist das MZS-PC-Decoderprogram­miermodul 55045 empfehlenswert.
Beispiel zur Bit-Programmierung: CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren, Analogbetrieb soll möglich sein: Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16, Bit 6 = 0. 1+4+16=21. Also CV 29 auf Funktionswert 21 programmieren.
Page 9
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachge­rechte Reparaturleistungen zu erhal­ten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB­Service-Abteilung:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telefon: (0911) 83707-38 Telefax: (0911) 83707 818 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine, scharfe und bewegliche Teile. Verpackung und Bedienungs-anleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Lieferdaten können sich ohne Vor ­ankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht überall und über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster. LGB und Märklin sind einge-tragene Marken der Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Andere Marken sind ebenfalls geschützt. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
GmbH
11
Page 10
DR Rail Car + Control Cab Car VT 133 Item No. 29650
THE PROTOTYPE
Many passenger routes are too light­ly traveled to support a locomotive­powered passenger train. For these routes, a railbus often is the best solution - a passenger coach with its own motor. Many railbuses are used together with a control cab car to increase capacity. On some lines, one or two freight cars were added to make a short mixed train.
THE MODEL
General
This model is part of the LGB range of more than 600 high-quality prod­ucts. The product range includes: locomotives, trains, track system and accessories in size G as well as the LGB multi-train system MTS.
For more information on the com­plete LGB product range, please refer to the comprehensive LGB catalog.
Safety note
All safety notes given in these oper­ating instructions must be observed!
Design
- Weatherproof model as detailed
replica
- Luxuriously equipped
Equipment
- Power pickups on control
cab car 4
- Powered wheels 4
- Multi-purpose socket Rail car 2 Control cab car 1
- Encapsulated gearbox with seven-pole Bühler engines3 1
- Rail car - front lights, 4 for light variation white/red (in direction of travel3 respectively 2)
- Rail car, lamps for interior lighting 3
- Control cab car, lamps for interior lighting 3
- Factory-installed onboard MTS decoder for analog and digital operation.
- Length ca. 725 mm (21.7in)
- Weigth ca. 3,125 g (11lb)
- Voltage limitation system (5V)
- Operating mode selector, four-way
Rail car 1 Control cab car 1
- The following vehicle parts can be opened:
- Doors
Scope of delivery (accessories)
- Operating instructions 1
- Power cable for
multi-purpose sockets 1 Prior to start-up
During extended operation, this model may leave carbon dust or other debris around the track. This dust and debris can stain carpet and other materials. Consider this when setting up the track.
Note:
LBG shall not be liable in case of damages.
Power supply
For safety and reliability, operate this model with LGB transformer only (min. driving current 1 A). The use of non-LGB transformers will void your warranty.
12
GB
USA
Page 11
Note:
For more information on LGB trans­formers, power packs and controls for indoor, outdoor and multi-train operation, see the LGB catalog.
Operation
Do not connect this model to other loco models with different starting characteristics. This can damage the internal gearing.
Power cable for multi-purpose sockets Prior to start-up connect rail car and control cab car by means of the enclosed power cable (see multi-pur­pose socket)
Operating modes - rail car
This model has a four-way operating mode selector mounted on the bot­tom (Fig. 1). Pos. 0: All power off Pos. 1: Power to lights Pos. 2: Power to motor and
lights
Pos. 3: Power to motor and
lights, however, not to red rear end light (factory pre-set)
Operating modes - control cab car This model has a four-way operating mode selector mounted on the bot­tom (Fig. 2). Pos. 0: All power off Pos. 1: Interior lighting on (fac-
tory pre-set) Pos. 2: see Pos. 1 Pos. 3: see Pos. 1
Front lights
The head lights of the rail car change red/white according to the direction of travel.
Interior lighting:
The interior lighting is on in each direction of travel.
Multi-purpose socket
One each multi-purpose socket, suit­able for flat connectors, on the front walls of the rail car and the control cab car (Fig. 3).
Function:
The rail car and the control cab car can be connected by means of this socket. This way, for example, also LGB coaches with lighting can be provided with track power. For this purpose, gently remove the cover of the socket using a small straight screwdriver to pry it out.
Do not pull out the rectangular outer housing.
Analog mode Note:
This model can also be operated on traditional analog systems without making any alterations, provided that this function has not been changed in the CV settings.
LGB Multi-Train System MTS
This model can also be operated on digital systems without making any alterations. In digital mode, the rail car has a load readjustment function, which means that the motor speed is kept constant (and under normal conditions the loco speed), even when the load of the rail car changes, for example, in curves or on grades.
Note:
This feature does not work at maxi­mum load/speed, because in that case there would be no voltage reserve.
Factory settings Note:
Please refer to the CV list. Remote-controlled functions
Note:
13
Page 12
14
LGB remote control units are required for the following functions.
Function:
Pressing the appropriate key triggers the functions listed below.
Function keys:
1 Interior lighting
Note:
Function key assignment can be cus­tomized.4
Lighting key:
9 Lighting off/on
Data transmission (serial) With older MTS components, com­mands are transmitted as a sequence of single commands (e.g. 3 = 1+1+1). However, most MTS components can be upgraded to parallel function commands.
Exceptions:
- First generation 55000 MTS
Central Station and
- 55010 Train Mouse.
Note:
Further information can be obtained from your authorized retailer.
Data transmission (parallel)
When using MTS components marked with a "P", the loco can receive "parallel" function com­mands, which eliminate the pause that occurs when a "serial" command is received.
Programming
Numerous functions of the onboard decoders can be configured, e.g.
- Acceleration
- braking response
- direction of travel
- and many more.4
The decoder can either be configured using the 55045 MTS-PC Programming Module or the 55015 MTS Universal Remote Control Unit.4
SERVICE
Do-it-yourself service levels
BeginnerIntermediateAdvanced
Improper service will void your war­ranty.
Note:
For quality service, contact your authorized retailer or an LGB factory service station (see Authorized Service).
Lubrication
- Lubricate the axle bearings with a drop of LGB-oil every now and then.
Cleaning
- This model can be cleaned exter­nally using a mild detergent and gentle stream of water.
Do not immerse this model in the detergent.
Replacing the light bulbs
Lights (front/rear): We recommend to have these com­ponents exchanged by an authorized repair shop. For quality service, con­tact your authorized retailer or an LGB factory service station (see Authorized Service).
Page 13
Interior lighting:
- Reach inside through an open door using a finger.
- Push roof upward from inside and remove.
- Carefully remove light board from support.
- Exchange light bulbs.
- Install light board.
- Reassemble.
Spare parts1
50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant ????? MTS Onboard Decoder 62206 Motor with cardab shaft 63120 Brushes with bushings, 8
pieces (2 packages needed)
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
68512 Plug-In Bulb, Red, 5V,
10 pieces
Index
1 = Spare part 2 = Accessories 3 = Switch-off option 4 = See Instructions for Advanced Users
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED USERS
MTS Onboard Decoder
To change the functions of the MTS Onboard Decoder as desired, config­uration Variables - CVs) can be pro­grammed in the registers. This option requires the following equipment:
- 55045 MTS PC Decoder Programming Module or
- 55015 Universal Remote Control Unit
Note:
For normal operation, it is not neces­sary to change any function values.
Programming Note:
Please consult the operating instruc­tions for the
- 55045 MTS PC Decoder Programming Module or
- 55015 Universal Remote Control Unit
Original factory settings
- If programming results in unsatis­factory operation, the original fac­tory settings of the MTS Onboard Decoder can be recovered for the most important registers!
- To do this, enter function value 55 in register CV 55.
This also reprograms the loco address to the factory-set value = 3.
Configuration using a 55015 Remote Control Unit
Procedure:
- Select programming mode
- Enter > “P”
- Display shows "P --"
- Enter > 6 - 5 - 5 and press right arrow key
- Display shows "P --"
- Enter > 5 - 5 - 5 and press right arrow key
Note:
The original factory settings have now been recovered.
15
Page 14
The following registers can be configured:
Register Function Available Factory
values pre-setting
CV1 Loco address With LGB Multi-Train System (00-22) [3] CV2 Starting voltage
Voltage for speed setting 1 - if loco only starts at a higher speed setting, increase value. (0-255) [2]
CV3 Acceleration
Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3]
CV4 Braking
1 = fast, 255 = slow (1-255) [3]
CV5 Maximum track voltage
Voltage for highest speed step - if a lower top speed is desired, decrease value. (1-255) [255]
CV5 Function value for CV to be programmed after input of CV6
(when programming with older 55015) CV6 CV to be programmed (when programming with older 55015) CV29 NMRA configuration
Bit configuration
Bit 1: direction of travel, 0 = normal, 1 = reversed [0]
Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]
Bit 4: not assigned [0]
Bit 5: speed steps table, 0 = factory-programmed,
16 = user-programmed [0]
Bit 6: address area, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0]
To program, add the values for the individual bits and program
the resulting function value. Note: To program a loco to
reversed direction of travel (e.g. F7 A-B-A combination),
program function value 5.
Attention! Loco addresses 128-10039 and 28 speed steps
cannot be used with LGB MTS. [4]
CV49 Voltage for function terminal F1
(depends on loco model, do not change, as functions can
be affected or destroyed) (1-32) [5] CV50 Voltage for lighting terminals (see CV49) (1-32) [5] CV51 Command key for function terminal F1
0 = lighting button 9
1 = button 1 (buttons 2-8 not assigned)
9 = button 1 (buttons 2-8 also assigned)
10 = button 2
11 = button 3
12 = button 4
13 = button 5
14 = button 6
15 = button 7
16 = button 8
64 = lighting button 9 (ON only when loco is reversing)
65 = button 1 (ON only when loco is reversing)
16
Page 15
128 = lighting button 9 (ON only when loco is moving forward)
129 = button 1 (ON only when loco is moving forward)
(Depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed) [1] CV52 Command key for front lighting terminal (see CV51) [128] CV53 Command key for rear lighting terminal (see CV51) [64] CV54 LGB configuration [2]
Bit configuration
Bit 1: hand-off function, 0 = off, 1 = on [0]
Bit 2: MTS Back-EMF, 0 = off, 2 = on [2]
Bit 3: analog Back-EMF, 0 = off, 4 = on [0]
Bit 4: no function
Bit 5: 0 = F1 constant, 16 = F1 flashing [0]
Bit 6: 0 = F2 constant, 32 = F2 flashing [0]
Bit 7: 0 = two chuffs/revolution,
64 = four chuffs [0]
Bit 8: automatic brake sounds, 0 = on, 128 = off [0]
To program, add the values for the individual bits and
program the resulting function value. The values for Bits 5-8
vary between locos. The values for your loco can be read
using the 55045 MTS PC Decoder Programming Module.
Hand-off function ON: When operating with 55015, you can
adjust direction and speed for two seconds after selecting
a loco in motion without causing the loco to stop. [2] CV55 Recover factory-set values of the CV configuration:
6-55-> 5-55-> CV56 Voltage for function terminal F2
(depends on loco model, do not change, as functions can
be affected or destroyed (1-32) [32] CV57 Command key for function terminal F2 (see CV51) [10] CV58 Pause time (analog operation) (0.5 seconds x function value)
(0-255) [0] When the polarity of the analog track voltage is
reversed, the loco waits for the programmed time period,
then accelerates in the new direction. (0-255) [0] CV60 Back-EMF: max. adjustment factor Specifies the maximum
increase or decrease of voltage applied during each time
interval (programmed in CV61)
1 = small adjustment steps,
255 = large adjustment steps
The factory-set values are optimized for LGB motors. (1-255) [10] CV61 Back-EMF: adjustment frequency Specifies how often per
second the motor voltage is adjusted - accordingly, the loco
will react to curves and grades immediately or with a short
delay 0 = immediate adjustment, 255 = maximum delay (0-255) [5] CV62 Back-EMF: max. adjustment
Limits the total adjustment in motor voltage to a maximum
deviation from setpoint. If there is a very large load on the
motor, the adjustment will not exceed this value - for more
realistic operations, so that locos will slow a bit on grades.
0 = no adjustment, 255 = maximum adjustment (0-255) [255]
17
Page 16
CV67 to CV94 Speed steps table, user-programmable (see CV 29): The
speed table is always saved with 28 speed steps to be pro-
grammed in CV67 to CV94.
With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed
steps). Factory-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84,
92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240,
255
Note:
The speed steps are factory-set and needn't be changed.
We recommend the 55045 MTS PC Decoder Programming
Module for programming.
Example for bit programming:
CV 29: A loco shall run in reverse direction with user-
programmed speed steps, analog operation shall be possible:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21.
Thus, program CV 29 to function value 21. (0-255)
18
Page 17
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war­ranty. For quality service, contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service sta­tions:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Department Witschelstrasse 104 90431 Nürnberg Deutschland Telephone: (0911) 83707-38 Telefax: (0911) 83707 818 You are responsible for any shipping costs, insurance and customs fees.
CAUTION! This model is not suitable for children under 8 years of age. This model has small parts, sharp parts and moving parts. Retain the packing and the operating manual.
Products, specifications and avail­ability dates are subject to change without notice. Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. LGB and Märklin are registered trademarks of Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Other trademarks are also the property of their owners. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
19
Page 18
Automotrice & Voiture-pilote DR VT 133 N° art. 29650
LE PROTOTYPE
Généralités Ce reproduction fidèle intègre le pro­gramme LGB qui compte au total plus de 600 produits d'une qualité exceptionnelle. La gamme de pro­duits se décline en matériels rou­lants, réseaux et accessoires à l´échelle "G", sans oublier le système multitrain SMT de LGB.
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à consulter le catalogue LGB qui réunit l'intégralité de notre programme.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité rappelées dans les instructions de service sont à observer !
Modèle
- Fidèle reproduction résistante aux
intempéries.
- Equipement très complet.
Équipement
- Capteurs de courant de
l'automotrice 4
- Roues motrices 2
- Douille à usages multiples
Automotrice 2 Voiture-pilote 1
- Boîte de vitesse cuirassée, avec
motors Bühler à sept pôles3 1
- Automotrice - Feux avant, 4
pour commutation éclairage
blanc/rouge (dans le sens de la marche3 respec­tivement 2)
- Automotrice, ampoules pour
éclairage intérieur 3
- Voiture-pilote, ampoules pour éclairage intérieur 3
- Décodeur SMT multitrain embarqué pour fonctionnement analogique et numérique.
- Longueur env. 725 mm
- Poids env. 3 125 g
- Circuit de stabilisation de tension
(5V)
- Sélecteur de modes opératoires, à quatre positions
Automotrice 1 Voiture-pilote 1
- Ouvrants:
- Portes
Equipement (accessoires)
- Instructions de service 1
- Câble électrique pour
Douilles à usages multiples 1
Avant la mise en service
L'utilisation peut générer à la longue une abrasion au niveau des pièces mécaniques, des poussières et débris se déposent alors sur les moquettes et autres matériaux. Il convient d'en tenir compte lors de l'installation du réseau.
Nota:
LGB décline toute responsabilité en cas de dommages.
Bloc d'alimentation
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, utiliser exclusivement un bloc d'alimentation LGB (de sortie supérieure à 1 A) pour faire fonction­ner votre locomotive. Aucune garan­tie ne sera accordée si un bloc d'ali­mentation autre est installé.
Nota:
Pour un complément d'informations sur les blocs d'alimentation LGB et régulateurs à utiliser en intérieur ou en extérieur ainsi que sur le système
F
20
Page 19
multitrain, nous vous invitons à consulter le catalogue LGB.
Service
Pour éviter d'endommager le train d'engrenages, ne pas accoupler cette locomotive à d'autres modèles de locomotive présentant des caracté­ristiques de démarrage différentes.
Câble électrique pour douilles à usa­ges multiples Raccorder l'automotrice et la voiture­pilote à l'aide du câble électrique fourni (voir douille à usages multiples)
Modes opératoires - Automotrice
Ce modèle est équipé d'un sélecteur d'alimentation à quatre positions situé en dessous (ill. 1). Pos. 0: Alimentation coupée Pos. 1: Alimentation de l'éclairage Pos. 2: Alimentation du moteur
et de l'éclairage
Pos. 3: Alimentation du moteur
et de l'éclairage, néan­moins sans feu rouge à l'arrière, (réglage effectué en usine)
Modes opératoires - Voiture-pilote
Ce modèle est équipé d'un sélecteur d'alimentation à quatre positions situé en dessous (ill. 2). Pos. 0: Alimentation coupée Pos. 1: Alimentation de l'éclairage
intérieur (réglage effectué
en usine) Pos. 2: identique à pos. 1 Pos. 3: identique à pos. 1
Feux avant
Commutation blanc/rouge des feux avant selon le sens de la marche.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur est alimenté dans les deux sens de marche.
Douille à usages multiples Un bloc multiprise pour fiche "plate" est placé respectivement sur les par­ties avant de l'automotrice et de la voiture-pilote (ill. 3).
Fonction :
La douille permet de raccorder l'au­tomotrice à la voiture-pilote. D'autres voitures LGB, par exemple, peuvent elles aussi bénéficier de la tension fournie par la voie. Utiliser un petit tournevis pour soule­ver, avec précaution, le couvercle de la douille.
Ne pas retirer la protection rectangu­laire extérieure !
Fontionnement analogique Nota:
Le modèle réduit peut fonctionner sur un réseau analogique conven­tionnel sans qu'aucune modification ne soit nécessaire, tant que le para­métrage de cette fonction n´a pas été modifié au niveau des registres CV.
Le système SMT multitrain de LGB Le modèle réduit peut être utilisé sur un réseau numérique sans qu'aucu­ne modification ne soit nécessaire. La locomotive utilisée en fonctionne­ment numérique dispose d'une fonc­tion de force contre-électromotrice (FCEM) : le régime moteur (et par conséquent la vitesse de la locomoti­ve en conditions normales) est cons­tant, même lorsque la charge de la locomotive varie, comme par exem­ple dans un virage ou une montée.
Nota:
La fonction de force contre-électro­motrice est désactivée en cas de charge/vitesse maximale, aucune réserve de tension n'étant alors disponible.
21
Page 20
Paramétrages à la livraison Nota:
Veuillez vous reporter à la liste des registres.
Fonctions télécommandées Nota:
Une télécommande LGB est nécessaire.
Fonction :
En appuyant sur le bouton cor­respondant, il est possible d'activer les fonctions suivantes :
Boutons de fonction :
1Éclairage intérieur
Nota:
L'utilisateur a la possibilité de per­sonnaliser les fonctions assignées aux boutons de fonction4.
Bouton éclairage:
9Marche/arrêt de l'éclairage
Transfert des données (mode sériel) Sur les systèmes SMT intégrant d'anciens composants, les données sont transmises sous formes de bits individuels juxtaposés (par ex. 3 = 1+1+1). Une mise à niveau, possible pour la plu­part des composants SMT, permet toutefois un transfert en mode parallèle.
Exceptions:
- L'unité centrale SMT 55000 de la
1ère génération
- La souris SMT 55010.
Nota:
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
Transfert des données (mode paral­lèle) Si l'équipement intègre des compo­sants SMT marqués d'un "P", les fonctions de la locomotive sont com­mandées en mode parallèle, la pause
inhérente à l'envoi en mode sériel est supprimée.
Programmation
De nombreuses autres fonctions du décodeur embarqué sont program­mables, quelques exemples :
- Accélération
- Freinage
- Sens de la marche
- Nombreuses autres fonctions4
La programmation est possible via le module de programmation OP 55045 du décodeur SMT ou via la télécom­mande universelle SMT 550154.
ENTRETIEN
Niveaux d´entretien :
DébutantIntermédiaireExpert
Un entretien inapproprié du produit exclut tout droit à la garantie. Nota: Pour une réparation adéquate, adres­sez-vous à votre revendeur ou à un centre d'entretien LGB autorisé (voir Centres d'entretien autorisés).
Lubrification
- Les coussinets d'essieu sont à graisser par intervalles, quelques gouttes d'huile d'entretien LGB suf­fisent.
Nettoyage
- Utiliser un produit non agressif pour nettoyer la caisse.
Ne pas immerger la locomotive dans la solution utilisée pour le nettoyage. Remplacement des ampoules
Ampoules (avant/arrière):
Il est conseillé de confier l'échange de ces pièces à un service autorisé.
22
Page 21
Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec un Centre d'entre­tien LGB (voir Centres d'entretien autorisés).
Éclairage intérieur:
- Introduire un doigt par la porte.
- Exercer de l'intérieur une légère pression contre le toit et déposer celui-ci.
- Retirer avec précaution la platine de son socle.
- Echanger l'ampoule.
- Remettre en place la platine.
- Procéder au réassemblage.
Pièces de rechange1
50019 Huile d'entretien 51020 Pâte lubrifiante ????? Décodeur SMT embarqué 62206 Moteur avec accouple-
ment à cardan
63120 Capteurs de courant avec
cosses, 8 unités (2 conditionnements sont nécessaires)
68511 Ampoule enfichable claire,
5V, 10 unités
68512 Ampoule enfichable claire,
5V, 10 unités
Définition des renvois en exposant
1 = Pièce de rechange 2 = Accessoires 3 = Déconnectable 4 = cf. instructions de service à l'a-
dresse des experts
INSTRUCTIONS A L'ADRESSE DES EXPERTS
Décodeur SMT embarqué
La modification individuelle des fonctions du décodeur SMT embar­qué est possible, il suffit pour cela de programmer les variables de fonction dans les registres (Configuration varia­bles - CV) correspondants.
Equipement nécessaire :
- Le module de programmation OP 55045 du décodeur SMT ou
- la télécommande universelle 55015
Nota:
La modification des valeurs de fonc­tion n'est pas nécessaire en fonction­nement normal.
Programmation Nota:
Lire attentivement et observer les instructions de service :
- du module de programmation OP 55045 du décodeur SMT ou
- de la télécommande universelle 55015.
Rétablissement du paramétrage usine
- Il est possible de rétablir le paramé­trage initial des principaux registres du décodeur embarqué SMT en cas de programmation erronée !
- Saisir la valeur de fonction 55 dans le registre CV 55.
La programmation à l'adresse de locomotive est elle aussi rétablie à la valeur paramétrée en usine = 3.
Programmation à l'aide de la télé­commande 55015 Procédure :
- Sélectionner le mode de program­mation
- Saisie > “P”
- Affichage = "P --"
- Saisie > 6 - 5 - 5 et flèche droite du
curseur
- Affichage = "P --"
- Saisie > 5 - 5 - 5 et flèche droite du curseur
Nota:
La programmation usine est rétablie.
23
Page 22
Vous pouvez programmer les registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse de la locomotive
Avec système multitrain (SMT) LGB (00-22) [3]
CV2 Tension au démarrage. Tension pour réglage de vitesse 1.
Si le réglage de la vitesse au démarrage de la locomotive est plus élevé, augmenter la valeur. (0-255) [2]
CV3 Accélération
1= accélération rapide, 255 = accélération lent (1-255) [3]
CV4 Freinage
1 = freinage rapide, 255 = freinage lent (1-255) [3]
CV5 Tension maximale
Tension pour réglage de vitesse maximal. Diminuer la valeur, si une vitesse maximale moins élevée est désirée. (1-255) [255]
CV5 Après entrée dans CV6 (programmation avec ancienne
55015), valeur de fonction dans le registre à programmer. CV6 Registre à programmer (Programmation avec ancienne 55015) CV29 Configuration NMRA
Programmation au niveau du bit Bit 1: sens de la marche, 0 = marche avant, 1 = marche arrière [0] Bit 2: réglages de vitesse, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: fonctionnement analogique, 0 = impossible, 4 = possible [4]Bit 4: non utilisé [0] Bit 5: réglages de vitesse, 0 = programmés en usine, 16 = programmation par l'utilisateur [0] Bit 6: bloc d'adresses, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0] Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction résultante. Conseil: pour programmer l'inversion du sens de la marche d'une locomotive (p. ex. configuration F7 A-B-A), programmer la valeur de fonction 5. Attention! Les adresses de la locomotive 128-10039 et les 28 réglages de vitesses ne peuvent pas être utilisés avec le SMT LGB. [4]
CV49 Tension pour la borne de fonction F1
(spécifique au modèle de locomotive, ne pas modifier, les fonctions pouvant être affectées, voire rendues inopérantes) (1-32) [5]
CV50 Tension pour les bornes d'éclairage (voir CV49) (1-32) [5]
CV51 Commande pour la borne de fonction F1
0 = bouton d'éclairage 9 1 = bouton 1 (boutons 2-8 non utilisés) 9 = bouton 1 (boutons 2-8 également utilisés) 10 = bouton 2 11 = bouton 3 12 = bouton 4 13 = bouton 5 14 = bouton 6
24
Page 23
15 = bouton 7 16 = bouton 8 64 = bouton d'éclairage 9 (en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière) 65 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière) 128 = bouton d'éclairage 9 (en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant) 129 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant) (spécifique au modèle de locomotive, ne pas modifier, les fonctions pouvant être affectées, voire rendues totalement inopérantes) [1]
CV52 Commande pour la borne d'éclairage avant (voir CV51) [128] CV53 Commande pour la borne d'éclairage arrière (voir CV51) [64]
CV54 Configuration LGB [2]
Programmation au niveau du bit Bit 1: fonction transfert de contrôle, 0 = hors service, 1 = en service [0] Bit 2: fonction FCEM du SMT, 0 = hors service, 2 = en service [2] Bit 3: fonction FCEM analogique, 0 = hors service, 4 = en service [0] Bit 4: aucune fonction Bit 5: 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0] Bit 6: 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0] Bit 7: 0 = deux bouffées de fumée/ rotation de roue, 64 = quatre bouffées de fumée [0] Bit 8: bruit du freinage automatique, 0 = en service, 128 = hors service [0] Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction résultante. Les valeurs pour les bits 5 à 8 varient suivant les locomotives. Les valeurs correspondant à vos locomotives peuvent être lues en utilisant le module de programmation de décodeur SMT OP 55045. Fonction transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015, vous pouvez sélectionner la locomotive en mouvement et activer la fonction FCEM pendant 2 secondes sans arrêter la locomotive. [2]
CV55 Réinitialisation de la programmation des registres au départ
usine: 6-55-> 5-55->
CV56 Tension pour la borne de fonction F2
(spécifique au modèle de locomotive, ne pas modifier, les
fonctions pouvant être affectées, voire rendues inopérantes) (1-32) [32] CV57 Commande pour la borne de fonction F2 (voir CV51) [10] CV58 Temps d'arrêt (fonctionnement analogique) (0,5 s x valeur
de la fonction) (0-255) [0]
Lorsque la polarité de la tension analogique de la voie est
25
Page 24
inversée, la locomotive s'arrête pendant le temps d'arrêt
programmé, puis accélère suivant le nouveau sens de marche(0-255) [0]
CV60 FCEM: Facteur de compensation maximal
Spécifie l'augmentation ou la diminution maximale de la
tension appliquée pendant chaque intervalle (programmée
dans CV61).
1 = facteur min.,
255 = facteur max.,
Les valeurs attribuées au départ usine sont optimisées pour
les moteurs LGB. (1-255) [10] CV61 FCEM: Fréquence de réglage
Spécifie le nombre de réglages par seconde de la tension
du moteur, en conséquence, la réaction immédiate ou décalée
de la locomotive dans un virage ou une côte.
0 = réglage fréquent, 255 = peu fréquent (0-255) [5] CV62 FCEM: Réglage maximal de tension.
Limite la plage de réglage de la tension du moteur. Le réglage
ne dépassera pas cette valeur en cas de charge très importante
sur le moteur, pour un fonctionnement plus réaliste, les
locomotives ne ralentiront pas complètement dans une côte.
0 = réglage fréquent, 255 = peu fréquent (0-255) [255] CV67 à CV94 Réglages de vitesse programmés par l'utilisateur (voir CV 29)
28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres
CV 67 à CV 94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n'est
pas utilisée (14 réglages de vitesse). Réglages de vitesse
attribués par l'usine: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42,
48, 54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255 Valeurs disponibles pour la programmation par l'utilisateur: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Conseil: Les réglages de vitesse sont effectués en usine et aucune programmation n'est nécessaire. Pour programmer les réglages de vitesse, l'utilisation du module de programmation de décodeur OP SMT 55045 est recommandée.
Exemple de programmation au niveau du bit: CV 29: la locomotive doit se déplacer en marche arrière, les réglages de vitesse sont programmés par l'utilisateur et la locomotive doit pouvoir être utilisée sur un réseau analogique: Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16, Bit 6 = 0. 1+4+16=21. Programmer le registre CV 29 à la valeur de fonction 21. (0-255)
26
Page 25
CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inapproprié du produit exclut tout droit à la garantie. Pour une réparation adéquate, adressez­vous à votre revendeur ou à un cent­re d'entretien LGB autorisé:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg ALLEMAGNE Téléphone: (0911) 83707-38 Télécopie : (0911) 83707 818 Les frais d'envoi sont à votre charge.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n'est pas conçu pour les enfants âgés de moins de 8 ans. Il intègre en effet des petites pièces articulées et pointues. Conserver l'emballage et les instruc­tions de service.
Les articles, de même que les carac­téristiques techniques et données fournies, sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Tous les arti­cles ne sont pas disponibles auprès de tous les revendeurs agréés. Certains produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB et Märklin sont des marques déposées de la Sté Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Gebr. Märklin & Cie. GmbH
27
Page 26
Loading...