marklin 22390, 23390 Instruction Manual

Page 1
CERTIFIKAT
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l’innovation et de la technologie. À l’instar d’une montre pré­cieuse, tous les compos ants sont fabriqués à la main par nos artisans méticuleux. Un programme rigoureux d’assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie. Gebr. Märklin & Cie, GmbHgarantit ce produit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication, pendant deux ans à partir de la date d’achat par l’ache­teur original, si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé. Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve de l’achat chez un détaillant autori­sé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette garantie, en parti­culier en cas de vice de matière. Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit, avec la preuve d’achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en rapport avec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga­lement renvoyer le produit, avec la preuve d’achat, directement à l’adresseci-dessous. L’expéditeur est respo nsable des frais d’ex­pédition, de l’assurance et des frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55-57 73033 Göppingen Deutschland
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma­ges résultat d’une utilisation inadéquate, ni de modification/réparation inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l’usure nor­male.
- Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant. Toute violation à cet égard entraînera la perte impérative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparations, quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d’amu­sement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre.
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Technik. Wie bei einer wert­vollen Uhr werden feinstmechanische Prä­zisionsteile von Hand gefertigt. Permanente Material-, Fertigungs- und Endkontrollen vor der Auslieferung garantieren unser gleich­bleibend hohes Qualitätsniveau. Um wirk­lich ungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese Garantie und Bedienungsanlei­tung. Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf die­ses Produkt weltweit eine Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde. Bei berechtigten Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen Vorlage des entsprechenden Kauf­belegs nach unserem Ermessen kostenlos nachbessern oder kostenlosen Ersatz lie­fern. Unabhängig von diesen Garantie leistungen bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten. Um einen Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das beanstandete Produkt, zu sammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier­ten Händler. Um einen autorisierten Händ­ler zu finden, wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführte Adresse. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kauf be­leg, an die unten aufgeführte Serviceabtei­lung einschicken. Die Ein sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55-57 73033 Göppingen Deutschland
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be ­handlung oder unsachgemäßen Fremd ­eingriff sowie für Verschleißteile be steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur vom Hersteller geöffnet und repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend Garantieverlust und generelle Reparatur­ verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen genau definierte Rechte. Weiterhin ver­bleiben Ihnen unter Umständen je nach Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang Freude bereiten.
WARRANTY
This precision product is made using qual­ity designs and technology. Like a fine timepiece, it has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with final testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from this product, we encourage you to read the instructions and this warranty. Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this product worldwide for two years from the date of original consumer purchase against defects in materials and workmanship, if purchased from an authorized retailer. If you have a valid warranty claim, including proof of purchase from an authorized retailer, we will repair or replace the prod­uct at our discretion. Of course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the case of material defects. To make a claim under this warranty, please bring the product, with the proof of purchase, to your authorized retailer. To find an authorized retailer, please contact the address below. You may also send the product, with the proof of purchase, the service departments below. You are responsible for any shipping costs, insur­ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55-57 73033 Göppingen Deutschland
Please note:
- This warranty does not cover damage caused by improper use or improper modifications/repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufac­turer. Any violations automatically void this warranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you specif­ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from State to State. We are very proud of our products, and all of us sincerely hope they give you many years of enjoyment!
Page 2
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet:
- Schnittstelle zum Einbau eines DCC-Decoders
- Sechs Türen zum Öffnen
- Lokführerfigur zum Platzieren in einem der beiden Führerstände
- zwei Figuren von Reisenden
- zwei Betriebsartenschalter
- Fahrstrom kann aus den Gleisen oder aus der Oberleitung bezogen werden
- zwei gekapselte Getriebe
- vier angetriebene Achsen
- zwei Haftreifen
- zwölf Stromabnehmer
- automatisch in Fahrtrichtung wechselnde Beleuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit Sicherung
- Länge: 635 mm
- Gewicht: 3900 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses LGB-Modell gehört zum um ­fangreichen LGB-Programm. Infor­mationen über das LGB-Programm finden Sie im großen LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell hat zwei Betriebsarten­schalter im Dach des vorderen Füh­rerstandes (unter dem Pantogra­phen) (Abb. 1, 2), die durch die Türen erreichbar sind. Mit dem vor­deren Schalter können folgende Funktionen eingestellt werden:
Page 3
5
Position 0: Stromlos abgestellt Position 1: Beleuchtung eingeschaltet Position 2: Motoren und Beleuch-
tung eingeschaltet
Position 3: wie Position 2
Die Modelle können den Fahrstrom sowohl aus den LGB-Gleisen als auch aus der LGB-Oberleitung bezie­hen. Mit dem hinteren Schalter stel­len Sie ein, ob das Modell den Fahr­strom aus den Gleisen oder aus der Oberleitung bezieht: Stellung U: Stromversorgung aus
den Gleisen (werkseitige Einstellung)
Stellung O: Oberleitungsbetrieb
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr­zeuge mit unterschiedlichem Fahr­verhalten zusammenkuppeln, da dies zu Getriebeschäden führen kann.
Analog-Version:
Das Modell ist mit einer Digital­Schnittstelle zum Anschluss eines DCC-Decoders mit 3-Ampere ausge­stattet (Abb. 6). Auf der Decoder­schnittstelle befindet sich eine Brü­cke. Die Brücke abziehen und statt dessen den Decoder an schließen.
Nachrüsten mit Sound
Um diese Modelle mit Sound auszu­statten, empfehlen wir folgende Artikel:
- 65004 Europäisches Ellok Sound­Modul
- 65011 Standgeräusch-Stromver­sorgung
Auf der Hauptplatine des Triebwa­gens befinden sich zwischen den bei­den Motor-Steckern zwei Stifte zum Anschluss des Sound-Moduls 65004. Die Standgeräusch-Stromversorgung 65011 wird beim Betrieb mit dem LGB-Mehrzugsystem nicht benötigt. Falls im Triebwagen nicht genug Platz ist oder Sie den Triebwagen nicht demontieren wollen, kann das
Sound-Modul in einem Wagen plat­ziert werden und über die Mehr­zweck-Steckdose an den Triebwagen angeschlossen werden.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech­selt mit der Fahrtrichtung: drei weiße Lampen vorne, eine weiße Schluss­leuchte. Transparente rote Aufkleber liegen bei, um bei Fahrt ohne Zug­komposition vorbildgetreu ein rotes Schlusslicht zu erhalten. Das Modell hat an beiden Stirnseiten je eine Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker (Abb. 4). Über die Steckdosen können Sie LGB-Wagen mit Beleuchtung oder mit Geräusch­elektronik an die Gleisspannung anschließen. Dazu die Abdeckung von der Steckdose ab ziehen. Sollte die Abdeckung zu fest sitzen, diese vorsichtig mit einem kleinen Schrau­benzieher heraushebeln. (Jedoch nicht das äußere rechteckige Gehäu­se herausziehen.)
Stromversorgung Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr­reglern betrieben werden. Bei Ver­wendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig. Für dieses Modell nur Schaltnetzteile und Transformatoren mit mehr als 1 A Fahrstrom einsetzen. Weitere Informationen über die LGB-Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB­Katalog.
Stromversorgung aus der Oberleitung
Dieser Triebwagen kann seinen Strom über die LGB-Oberleitung erhalten (siehe Betriebsarten). Auf der Unterseite des Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf die
Page 4
6
Schienen stellen, dass der rote Punkt zu der Schiene weist, die nicht mit dem Oberleitungs-Trafo verbunden ist (Abb. 5). Hinweis: Um mehrere Züge auf dem­selben Gleis fahren zu lassen, emp­fehlen wir das LGB-Mehrzugsystem (siehe Mehrzugsystem). Mit dem Mehrzugsystem können Sie eine Oberleitung ohne Stromversorgung aufstellen, um Ihre Anlage vorbildge­treu zu gestalten.
VORSICHT! Eine Oberleitung darf nur im Analogbetrieb zur Stromver-
sorgung verwendet werden. Im Digi­talbetrieb mit dem LGB-Mehrzugsys­tem muss das Fahrzeug aus den Schienen mit Strom versorgt wer­den, da sonst gefährliche Spannun­gen entstehen können.
Achtung! Nach längerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen, der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt. Be ­denken Sie dies beim Aufbau der Gleise. Bei Schäden übernimmt LGB keine Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der Wartungs­arbeiten
- Einfach- Mittel- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart ung wird Ihre Garantie ungültig. Um fach­gerechte Reparaturleistungen zu er­halten, wenden Sie sich an Ihren Fachändler oder an die LGB-Service­Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini­gungs mittel und einem schwachen Wasser strahl reinigen. Tauchen Sie das Modell nicht in das Reinigungs­mittel ein.
Austauschen der Glühlampen Lampen (oben/unten) : Vorsichtig
das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte Glüh­lampe aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einsetzen. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung : Zum Austau­schen der Glühlampen muss das Modell weitgehend zerlegt werden. Wir empfehlen daher, diese Bauteile von einer autorisierten Werkstatt auswechseln zu lassen. Um fach ­gerechte Reparaturleistungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB­Service-Abteilung (siehe Autorisier-
ter Service).
Austauschen des Haftreifens
- Mit einem kleinen flachen Schrau­ben dreher den alten Haftreifen entfer­nen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben und in die Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, dass der Haftreifen richtig sitzt.
Hinweis: Das Modell hat zwei Haft reifen.
Page 5
Ersatzteile
50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett 55027 MZS Decoder 62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück (2 Packun­gen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
63403 Scherenstromabnehmer,
silber
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu erhalten, wen­den Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB-Service-Abteilung:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 15 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine, scharfe und bewegli­che Teile. Verpackung und Bedienungs ­anleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer ­daten können sich ohne Vor ­ankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht überall und über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster.
7
Page 6
RhB ABe 4/4 33 Art.Nr. 22390
RhB ABe 4/4 30 Art.Nr. 23390
THE PROTOTYPE
The Bernina Railway Company was founded in 1905, one year after the Albula line of the Rhätische Bahn was inaugurated. Initially, plans called for a railway operating during the summer months only. Construction started in 1906, but because of inclement weather, work was interrupted during the winter months. The first three partial sections of the line opened in
1908. The "Berninabahn" from St. Moritz via Pontresina and the Bernina Pass to Tirano finally was completed in 1910. To keep the maximum gradient at 7 percent despite the challenging ter­rain, the line winds its way through numerous curves, tunnels and across bridges. Near Brusio, a circular viaduct is used to gain elevation. From the onset, the line was operated with electric motive power. In 1911, the railway purchased 17 electric rail­cars. These railcars were used as locomotives to haul passenger and freight trains. Often, they could be seen double-heading heavy trains. A number of these historic railcars con­tinued to operate until the 1990s on this challenging line. Today, a few of the rail­cars serve as a motive power reserve. When the Bernina Railway merged with the RhB, the railcars were repainted from their original yellow livery to the then-current RhB color scheme. In recent years, they carried the standard red paint of the RhB. During the winter of 2000, railcar ABe 4/4 was repainted and lettered in its his­toric livery. Today, it operates as a museum railcar on special occasions.
THE MODEL
This detailed model features:
- weather-resistant construction
- Interface for installation of DCC decoder
- six opening doors
- engineer figure, can be placed in either cab
- two traveler figures
- two power control switches
- track or catenary power operation
- two protected gearboxes
- eight powered wheels
- two traction tires
- twelve power pickups
- automatic directional lighting
- two multi-purpose sockets with circuit breakers
- length: 635 mm (25.0 in.)
- weight: 3900 g (8.6 lb.)
THE PROGRAM
This LGB model is part of the com­prehensive LGB program. To learn more about the many other products in the LGB program, see the big LGB catalog.
OPERATION
Operating Modes
There are two power control switches located under the roof of the front cab (underneath the pantograph) (Fig. 1, 2). Use the front switch to select among the following functions: Position 0: All power off Position 1: Power to lights Position 2: Power to motors and
lights Position 3: see Position 2 Use the rear switch to select track or catenary power: Position U: track power (factory pre-
set)
Position O: catenary power
8
GB
USA
Page 7
9
Attention: Do not connect this model to other loco models with different starting characteristics. This can damage the internal gearing.
Analog version:
The model is equipped with a digital interface to connect a 3 amp DCC decoder (Fig. 6). Remove the plug on the decoder interface and connect the decoder.
Adding sound:
To equip these models with sound, we recommend the following prod­ucts:
- 65004 European Electric Loco Sound Unit
- 65011 Sound Unit Power Storage
On the main circuit board of the rail­car, there are two pins between the two motor plugs. These pins can be used to connect the 65004 Sound Unit. The 65011 is not needed when operating with the LGB Multi-Train System. If there is not enough space inside the railcar or if you prefer not to dis­assemble the model, you can place the Sound Unit in a freight or pas­senger car and connect it to the rail­car via the multi-purpose socket.
Lighting
This model features directional light­ing: Three white front lights and one white rear light. Transparent red stickers are included with the model to obtain a prototypical red rear light when running without a train. The model has a "flat" multi-purpose socket, with a removable cover, on each end wall (Fig. 4). These sockets can be used to provide track power to LGB cars with lighting or sound electronics. To remove the cover of a socket, pull it straight out. If the cover is tight, gently use a small straight screw-
driver to pry it out. (Do not pull out the rectangular outer housing.)
Power Supply Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power supplies units (transformers, power packs and controls) only. The use of non-LGB power supplies will void your warranty. Use this model only with switched mode LGB power supply and trans­formers with an output of more than
1 amp.
Catenary Power Operation
This railcar can be operated with a powered catenary system (see Oper- ating Modes). The bottom of this model is marked with a red dot. Place the model on the track with the red dot pointing to the rail that is not connected to the catenary power supply (Fig. 5). Hint: To operate multiple trains on the same track, we recommend the LGB Multi-Train System (see Multi- Train System). With the Multi-Train System, you can use an unpowered catenary system for prototypical appearance. CAUTION! This model may be pow­ered with a catenary on analog lay- outs only. For operation with the dig­ital Multi-Train System, the model must use track power. Otherwise, dangerously high voltages may result.
Attention! After extended operation, this model may leave carbon dust or other debris around the track. This dust and debris can stain carpet and other materials. Consider this when setting up your layout. LGB are not liable for any damages.
Page 8
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner Level - Intermediate Level - Advanced
Attention! Improper service will void your warranty. For quality service, contact your authorized retailer or an LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubricat­ed occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally using a mild detergent and gentle stream of water. Do not immerse this model.
Replacing the light bulbs Lower/upper lights : Carefully pry
the lens away from the lantern. Using tweezers, remove and replace the bulb. Reassemble.
Interior lights : To replace the interior light bulbs, the model must be disassembled. We recommend installation of these parts at an authorized LGB service station. For quality service, contact your author­ized retailer or an LGB factory service station (see Authorized Service).
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade screw-
driver to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of the
wheel groove.
- Gently insert the new traction tire
into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is seated properly in the wheel groove.
Hint: The model is equipped with two traction tires.
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 55027 MTS Decoder 62201 Standard Motor with Short
Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14 mm and 16 mm, 8 pieces (2 packages needed)
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces (2 packages needed) 63403 Scissor Pantograph, Silver 68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces 69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your warranty. For quality service, contact your author­ized retailer or the LGB factory service station:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland
CAUTION! This model is not for children under 15 years of age. This model has small parts, sharp parts and moving parts. Save the supplied packaging and instructions.
Products, specifications and availability dates are subject to change without notice. Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes.
10
Page 9
RHB ABe 4/4, 33 Art.Nr. 22390
RHB ABe 4/4, 30 Art.Nr. 23390
LE PROTOTYPE
La Société du Chemin de fer du Ber­nina vit le jour en 1905, un an après l’inauguration de la ligne d’Albula des Chemins de fer rhétiques. L’idée, à l’origine, était d’avoir un chemin de fer exploité uniquement pendant les mois d’été. La construction com­mença en 1906, mais les travaux durent être interrompus pendant l’hi­ver à cause du mauvais temps. Les trois premiers tronçons partiels de la ligne furent mis en service en 1908. Le « Berninabahn » entre St Moritz et Tirano via Pontresina et le col de Ber­nina fut terminé en 1910. Pour respecter une pente maximale de 7 pour cent malgré le terrain mon­tagneux, la ligne serpente, passe dans des tunnels et sur des viaducs. Un viaduc circulaire, près de Brusio, permet de gagner de l’altitude. La ligne fut électrifiée dès le début. Le chemin de fer fit l’acquisition de 17 autorails électriques en 1911. Ces autorails faisaient fonction de loco­motive pour tirer les trains de voya­geurs et les trains de marchandises. On pouvait souvent les apercevoir en double traction pour tirer les lourds convois. Un certain nombre de ces autorails historiques continuèrent d’être utilisés sur cette ligne intimi­dante jusque dans les années 1990. De nos jours, quelques uns d’entre eux servent de matériel de traction en réserve. Lorsque le Chemin de fer du Bernina fusionna avec les Chemins de fer rhétiques, les autorails perdirent leur livrée jaune originale et reçurent la
peinture d’époque du RhB. Depuis récemment, ils portent la livrée rouge standard du RhB. Au cours de l’hiver 2000, l’autorail ABe 4/4, retrouva sa livrée et le lettrage d’origine. Il sert actuellement d’autorail de musée pour des occasions spéciales.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intempéries
- interface pour l’installation d’un décodeur DCC
- six portes ouvrantes
- figurine représentant un conduc­teur, peut être placée dans l’une ou l’autre des cabines
- deux figurines représentant des voyageurs
- deux sélecteurs d’alimentation
- alimentation par la voie ou par ligne à suspension caténaire
- deux boîtes de vitesses cuirassées
- huit roues motrices
- deux pneus de traction
- douze capteurs de courant
- éclairage qui s’allume automatique­ment suivant le sens de la marche
- deux douilles à usages multiples avec disjoncteur
- longueur : 635 mm (25 po)
- poids : 3900 g (8,6 lb)
LE PROGRAMME
Ce modèle réduit de LGB fait partie d’un programme global. Pour en savoir plus sur les nombreux autres produits du programme LGB, consulter le gros catalogue LGB.
11
F
Page 10
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Il existe deux sélecteurs d’alimenta­tion situés sous le toit de la cabine avant (sous le pantographe) (figures 1, 2). Utiliser le sélecteur avant pour les fonctions suivantes: Position 0: Alimentation coupée Position 1: Alimentation de l’éclairage Position 2: Alimentation des
moteurs et de l’éclairage
Position 3: identique à la position 2.
Utiliser le sélecteur arrière pour sélectionner l’alimentation par la voie ou l’alimentation par la ligne à suspension caténaire. Position 0: Alimentation par la voie
(position d’origine usine)
Position 0: Alimentation par la ligne
à suspension caténaire.
Attention : Pour éviter d’endomma­ger le train d’engrenages, ne pas accoupler ce modèle réduit à d’aut­res modèles de locomotive ayant des caractéristiques de démarrage diffé­rentes.
Version analogique :
Ce modèle réduit est équipé d’une interface numérique pour raccorder un décodeur DCC de 3A (Fig. 6). Enlever le capuchon de l’interface et raccorder le décodeur.
Pour ajouter des effets sonores
Pour équiper ces modèles d’un sys­tème d’effets sonores, nous recom­mandons d’utiliser les produits sui­vants:
- 65004 Générateur de bruit de loco­motive électrique – Europe
- 65011 Alimentation générateur d’effets sonores
Sur la plaquette de circuits principale de l’autorail, il y a deux broches entre les deux fiches du moteur. Ces bro­ches peuvent être utilisées pour
raccorder le générateur de bruit
65004. L’accessoire 65011 n’est pas néces­saire avec le système multitrain. S’il n’y a pas assez de place à l’intérieur de l’autorail ou si vous ne voulez pas le démonter, vous pouvez placer le générateur de bruit dans une voiture ou un wagon et le raccorder à l’auto­rail par la douille à usages multiples.
Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage qui s’allume automatiquement sui­vant le sens de la marche: trois feux blancs à l’avant et un feu blanc à l’ar­rière. Un disque rouge semblable à celui utilisé sur le prototype est four­ni pour obtenir un feu rouge à l’arriè­re lorsque l’autorail ne tire pas de convoi. Il possède une douille à usages mul­tiples «plate» avec couvercle amovi­ble sur chaque cloison de bout (figu­re 4). Ces douilles peuvent être utili­sées pour fournir l’alimentation élec­trique de la voie aux voitures LGB munies d’une électronique d’éclaira­ge ou de son. Pour enlever le couvercle de la douille, tirez simplement dessus. S'il ne sort pas, utilisez un petit tournevis droit pour le plier légèrement. (Ne sortez pas le logement extérieur rec­tangulaire).
Blocs d’alimentation Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que les blocs d’alimentation LGB (trans­formateurs, groupes d’alimentation et commandes) pour faire fonction­ner ce modèle réduit. L’utilisation de blocs d’alimentation autres que les blocs d’alimentation LGB rendra la garantie nulle et non avenue. Pour ce modèle, utiliser uniqument des convertisseurs et transformers-
de sortie supérieure à 1 A.
12
Page 11
Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements complé­mentaires au sujet des blocs d’ali­mentation LGB pour utilisation à l’in­térieur, à l’extérieur et pour le systè­me multitrain.
Alimentation par ligne à suspension caténaire
Cet autorail peut être alimenté par une ligne à suspension caténaire (voir Modes opératoires). Un point rouge se trouve à la partie inférieure du modèle réduit. Placer le modèle réduit sur les rails avec le point rouge dirigé vers le rail qui n’est pas raccordé à la ligne à suspension caténaire (figure 5). Conseil : Pour déplacer plusieurs trains sur la même voie, nous recom­mandons d’utiliser le système multi­train (voir Système multitrain). Avec le système multitrain, vous pouvez utiliser une ligne à suspension caté­naire non alimentée pour faire plus vrai que vrai.
ATTENTION ! Ce modèle peut être alimenté par une ligne à suspension caténaire uniquement sur les réseaux analogiques. Il doit être ali­menté par la voie pour pouvoir être utilisé avec le système multitrain numérique, sinon, il y a risque de surtensions dangereuses.
Attention ! Après un certain temps, ce modèle réduit peut laisser des tra­ces de carbone ou d’autres débris autour des voies. Cette poussière et ces débris peuvent tacher les tapis et autres matériaux. Pensez-y lors de la LGB ne sauraient être tenus pour responsables pour quelque domma­ge que ce soit.
ENTRETIEN Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant Niveau – Intermédiaire Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle. Veuillez ent­rer en contact avec votre revendeur ou avec un Centre d’entretien LGB (voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé­mentaires d’expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit avec de l’eau sous faible pression et un détersif léger. Ne pas immerger le modèle réduit dans l’eau.
Remplacement des ampoules Feux inférieurs/supérieur : Sortir avec
précaution la lentille de la lanterne. À l’aide de pincettes, enlever et rempla­cer l’ampoule. Remonter le tout.
Éclairage intérieur
Le modèle réduit doit être démonté pour remplacer les ampoules de l’é­clairage intérieur. Nous recomman­dons de faire installer ces pièces par un centre d’entretien autorisé LGB. Pour un service de qualité, veuillez contacter votre revendeur autorisé ou un centre d’entretien LGB (voir
Centres d’entretien autorisés).
Remplacement du pneu de traction
- Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le pneu de traction :
13
Page 12
- Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction est bien assis dans la gorge de la roue.
Conseil: ce modèle réduit est équipé de deux pneus de traction.
Pièces de rechange et produits d’entretien
50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 55027 SMT décodeur 62201 Moteur universel avec arbre
court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités (2 paquets)
63218 Patins capteurs standard,
2 unités (2 paquets)
63403 Pantographe à deux bras,
gris argenté
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,5 mm,
10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la garan­tie nulle et non avenue. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l’un des centres d’entretien ci­dessous :
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements au sujet des produits et des Centres d'en­tretien LGB dans le monde.
ATTENTION ! Ce produit n’est pas pour les enfants au-dessous de 15 ans. Il comporte des petites pièces, des par­ties pointues et des pièces mobiles. Conserver l’emballage et les instruc­tions.
Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont sujettes à modifica­tion sans préavis. Certains produits peuvent ne pas être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des prototypes de présérie.
14
Page 13
Loading...