Mark MDE 9, MDE 12, MDE 6, MDE 24, MDE 15 Technical Manual

...
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
EN
DE
FR
MARK TANNER MDE
0662520
Warning
Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All
work must be carried out by certied, qualied professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the
instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a
physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or
have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warnhinweis
Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Avertissement
Une installation, un réglage, une modication, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou manquant d’expériences et de connaissances, sans surveillance ni instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants an de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Waarschuwing
Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwaliceerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten gecontroleerd worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
FR
DE
NL
GB
4
General
1
GB
General instructions
Read these instructions carefully prior to installation and use. Save this manual for reference purposes. The product may only be used as described in the technical manual. The warranty applies only if the product is used in the intended manner and in accordance with the instructions. The manufacturer continuously strives to improve products and reserves the right to make changes to specifications without prior notice. The technical details are assumed to be correct but do not form a basis for a contract or guarantee. All orders are accepted under the standard conditions of our general sales and delivery conditions (available on request).
Application area
The MDE appliance is designed for heating industrial and other non-
domestic areas.
The units must be installed in a fixed installation, preferably above the work floor, taking into account minimum distances. The MDE is only suitable for the free and direct intake of the air to be heated and the free blowing out of the heated air in the room. For the heating of spaces containing corrosive vapors (in particular chlorinated hydrocarbons), which can be drawn in through the heater either directly from the room or from the outside via a connection or open connection, air heaters can not be applied due to the risk of corrosion in the heat exchanger.
Electrical installation
The installation must be fixed and must be carried out by a qualified installer in accordance with the applicable regulations. The connection must be provided with a pole switch with at least 3 mm contact opening, preferably with a control lamp. The TANNER MDE must be supplemented with a 0-1-2-3 Selector switch and for example an external thermostat. For the external connections there are two openings at the rear, which are provided with a feed ring which guarantee the protection class. Check that the mains voltage matches the data on the type plate. The connection diagram is located on the inside of the lid as well as in these assembly instructions.
PAY ATTENTION! All work must be carried out with a switched off voltage.
Startup
If the unit is used for the first time or after a prolonged period of downtime, smoke or odor may occur as a result of dust or dirt remaining on the element. This is completely normal and will disappear after a short time.
Assembly
The TANNER MDE fan heater can be mounted on the wall with the aid of a wall bracket, so that the airflow can be emitted horizontally and can be directed with the horizontal louvres. Make sure that the louvres in the air discharge window are in the open position (at least 45º).
PAY ATTENTION! You must keep the minimum distance indicated in section 2.2. Never mount the hot air heater with the discharge side to the wall.
Operation
Switching the device and power on and off is controlled via a selector switch mounted outside the unit. The thermostat and other controllers (timer, etc.) are also mounted externally. If the device does not work during commissioning, it is possible that the temperature limiter has been activated during transport. See “Overheating”.
Overheating
When the device overheats, the temperature limiter switches on.
PAY ATTENTION! All work within the unit must be carried out by authorized personnel and with switched off voltage.
Maintenance
The hot air heaters are usually maintenance-free. However, dirt and dust can cause overheating and are a fire hazard. You should therefore clean the unit regularly.
Safety
The walls of the appliance become hot during use!
The unit must not be placed in such a way that inflammable
material can be ignited!
The unit may not be partially or completely covered with pieces of textile or similar materials, as overheating of the appliance may result in fire hazard!
Type 6 9 12 15 24 30 42 51
Nominal
power
kW 6 9 12 15 24 30 42 51
Power steps kW 3+3 4,5+4,5 6+6 9+6 12+12 15+15 24+18 24+27
Supply voltage (50Hz)
V 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE
Consumed
current
A 8,7 13,0 17,3 21,7 35,7 43,4 60,7 73,7
Air displace­ment
m3/h 800 800 1600 1600 2800 2800 2800 6495
Speed rpm 1400 1400 1000 1000 1000 1000 1400 1000
Delta T (ΔT) K 22,5 33,8 22,6 28,2 25,7 32,1 28,3 23,6
Weight kg 10 12 15 18 22 24 27 30
Sound level (5 mtr.)
dB(A) 38 38 48 48 50 50 50 52
Throw m 8 8 12 12 17 17 20 25
Protection
class
IP 00B 00B 00B 00B 00B 00B 00B 00B
5
Allgemein
1
DE
Allgemeine Anweisungen
Lesen Sie die Anweisungen in dem Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf. Das Produkt darf nur wie im technischen Handbuch beschrieben verwendet werden. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in der vorgesehenen Weise und in Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet wird. Der Hersteller strebt eine kontinuitliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteuilung Änderung an den technischen Daten vorzunhemen. Die technischen Angaben werden als korrekt angenommen, bilden aber keine Grundlage für einen Vertrag oder Gewährleistungsansprüche. Alle Bestellungen werden gemäß den Standardkonditionen in unseren AGB`s (auf Anfrage erhältlich) angenommen.
Einsatzbereich
Das MDE-Gerät ist für die Beheizung von industriellen und anderen nicht Wohngebäude bestimmt. Die Geräte müssen in einer festen Installation, vorzugsweise oberhalb der Arbeitsfläche, unter Berücksichtigung von Mindestabständen installiert werden. Der MDE eignet sich nur zum freien und direkten Ansaugen der zu erwärmenden Luft und zum freien Ausblasen der erwärmten Raumluft. In Räumen, in denen sich korrodierende Dämpfe befinden (besonders bei gechlorten Kohlenwasserstoffen), die unmittelbar im Raum bzw. von außen über eine Anschlussverbindung oder durch eine offen Verbindung zum Lufterhitzer angesaugt werden, kann auf Grund der Korrosionsgefahr für den Wärmetauscher, dieser Lufterhitzer nicht
eingesetzt werden.
Elektrische Installation
Die Installation muss von einem qualifizierten Installateur gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Der Anschluss muss mit einem mehrpoligen Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, vorzugsweise mit einer Kontrolllampe, ausgestattet sein. Der TANNER MDE kann über einen Wahlschalter 0-1-2-3 und einem externen Thermostat bedient werden. Für die externen Anschlüsse gibt es hinten zwei Öffnungen die mit einem Dichtungsring versehen sind. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Der Anschlussplan befindet sich auf der Innenseite des Deckels sowie in dieser Montageanleitung.
ACHTUNG! Alle Arbeiten müssen mit einer abgeschalteten Stromspannung ausgeführt werden.
Starten
Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Stillstandszeit verwendet wird, kann Rauch oder Geruch durch Staub oder Schmutz auf dem Element entstehen. Dies ist völlig normal und wird nach kurzer Zeit wieder verschwinden.
Montage
Der TANNER MDE Heizlüfter kann mit Hilfe einer Konsole an der Wand montiert werden, so dass der Luftstrom horizontal ausbläst. Prüfen Sie am Gerät, ob die Lamellen im Luftauslassrahmen geöffnet sind (mindestens 45˚ geöffnet).
ACHTUNG! Sie müssen den in Abschnitt 3.1 angegebenen Mindestabstand einhalten. Montieren Sie den Heizlüfter niemals mit der Austrittsrichtung an der Wand.
Bedienung
Das Ein- und Ausschalten des Geräts und der Stromversorgung erfolgt über einen außerhalb des Geräts angebrachten Wahlschalter. Das Thermostat und andere Regler sind ebenfalls extern montiert. Wenn das Gerät während der Inbetriebnahme nicht funktioniert, ist es möglich, dass der STB (Sicherheits Temperatur Begrenzer) während des Transports aktiviert wurde. Siehe “Überhitzung”.
Überhitzung
Wenn das Gerät überhitzt, schaltet sich der STB ein.
ACHTUNG! Alle Arbeiten innerhalb des Gerätes dürfen nur von autorisiertem Personal und mit abgeschalteter Stromspannung ausgeführt werden.
Wartung
Die Lufterhitzer sind in der Regel wartungsarm. Schmutz und Staub können jedoch zu Überhitzung und Brandgefahr führen. Sie sollten das Gerät daher regelmäßig reinigen.
Sicherheit
Die Wände des Geräts werden während des Gebrauchs heiß!
Das Gerät darf nicht so aufgestellt werden, dass brennbares
Material entzündet werden kann!
Das Gerät darf nicht teilweise oder vollständig mit Textilien oder
ähnlichen Materialien bedeckt sein, da eine Überhitzung des Gerätes zu Brandgefahr führen kann!
Type 6 9 12 15 24 30 42 51
Nennleistung kW 6 9 12 15 24 30 42 51
Leistungs-
stufen
kW 3+3 4,5+4,5 6+6 9+6 12+12 15+15 24+18 24+27
Einspeisung (50Hz)
V 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE 3x400V+N+PE
Stromauf­nahme
A 8,7 13,0 17,3 21,7 35,7 43,4 60,7 73,7
Luftleistung m3/h 800 800 1600 1600 2800 2800 2800 6495
Drehzahl rpm 1400 1400 1000 1000 1000 1000 1400 1000
Delta T (ΔT) K 22,5 33,8 22,6 28,2 25,7 32,1 28,3 23,6
Gewicht kg 10 12 15 18 22 24 27 30
Schallpegel in 5 m
dB(A) 38 38 48 48 50 50 50 52
Wurfweite m 8 8 12 12 17 17 20 25
Schutzklasse IP 00B 00B 00B 00B 00B 00B 00B 00B
Loading...
+ 11 hidden pages