Mark INFRA AQUA ECO Technical Manual

Page 1
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
Manual tehnic
EN
FR
NL
PL
RO
MARK INFRA AQUA ECO
0662100_R16
Page 2
2
Page 3
Read this document before
installing the appliance
Warning
Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material
damage or injury. All work must be carried out by certied, qualied professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the manual refers to an image or table, a number will be shown between square brackets, for example [3]. The number refers to images and tables at the back of the manual with the stated
number.
1.0 General
[1] Panel dimensions [6] Heat delivery table [2] Overview, water side connection [7] Minimum mass ow [3] Panel structure [8] Transporting the panel [4] Overview, covers [9]/[10] Mounting instructions [5] Selection and design advice. [11] Mounting to the ceiling
1.1 Application
The Infra Aqua ECO heats a room by means of radiant heat. Warm water is pumped through the pipes in the radiant panels. This makes the panel warm and heat is then radiated. The Infra Aqua ECO can also be used for cooling: cooled water is pumped through the pipes making the panel cold and cooling the environment. Condensation must be prevented from forming. The minimum water temperature therefore depends on the level of atmospheric humidity in the room.
Subject to change
The manufacturer is committed to constantly improving its products and reserves the right to make changes in the specications without prior notice. The technical details are considered correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted according to the standard terms of our general sales and delivery conditions (available upon request).
Key table [6]
T = type of panel
K = medium upper temperature
P = number of pipes per distributor
3
EN
Twi + T
wu
K = ————— – T
omg
2
Page 4
Key table [7]
TR = water return temperature in °C W = minimum mass ow of water per pipe in kg/h
Key table [9] LB = section length
U = section expansion in mm
T
gem
= average water temperature.
1.2 Panel type + dimensions: [1]
T Type G Thicknesses of material A Length H Weight per 4m (empty) B Width I Weight per 6m (empty) C Number of pipes J Water content per 4m D Pipe diameter K Water content per 6m E Thickness of pipe wall L Max. temperature F Height of radiation hood (radiation panel) M Max. operating pressure
1.3 General warnings
Incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair may lead to material
or environmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed, adapted or converted by a skilled and qualied installer, taking into account national and international regulations. A faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall render the warranty void.
1.4 Description of the Infra Aqua Eco panel [3]
A radiation panel is made up of multiples of four pipes attached to a proled steel plate. Because the pipes are actually located within the prole of the steel plate, there is a large contact area. This also benets the delivery capacity. The top of the radiation panel should be insulated on the upper side using the loose insulating material supplied (to be tted by you). This will restrict undesirable upward radiation. The insulation strips must be cut to length manually.
1.5 Construction of the panel [3]
1 Reector 2 Water-carrying pipe
3 Distributor
4 1” connections, water side 5 Mounting set (prole and carbine hooks) 6 Push-on connectors (optional)
7 Insulating material
8 De-aeration connection ½” (de-aeration nipple is not included in Mark’s scope of supply)
The panels are delivered in standard lengths of 4 or 6 metres. Longer lengths can also be created by joining the panels together using the push-on connectors [3]. Note the water ow in this case. In addition to the length, the width can also be adjusted. The distributors are also installed using the push-on connectors. If required, the push-on connectors can be concealed using a reector concealing cover to create a neat nish [4].
4
Page 5
2.0 Selection and design advice. [5]
In order to heat the room evenly, it is important to follow the steps below. These calculations determine the type of panel, the panel length, distributors and the pressure drop. In connection with the water side pressure drop and panel expansion, we advise you to keep the maximum section length below 46 metres.
2.1 Signs and symbols
B = Width of the room q = Panel heat output per section length H = Height of the room Q = Heating requirement
Hm = Installation height T
omg
= Ambient temperature
K = Upper temperature Twi = Water temperature in (feed)
L = Length of the room Twu = Water temperature out (return)
LB = Section length ∆T = Temperature variation L
tot
= Total section length Qpp = Heat capacity per panel (table) [6]
nsp = Number of radiation sections npp = Number of panel lengths needed
n = Number of pipes per group R = Pressure drop per pipe per metre of panel
mpb = Mass ow per pipe Z = Distributor pressure drop
m = Mass ow per panel length
2.2 Steps to be followed
1. Determine the width, height and type of panel for the space. [5]
Twi = 65ºC Twu = 50ºC T
omg
= 18ºC (Temp. in the room)
2. Determine the section length: [5]
LB = L – 3m LB = 45 – 3 = 42m
NOTE!
Only 4 or 6 metre panels may be used. 42m is divisible by 6. This results in 7 panels, each 6 metres in length
See table [9]
3. Determine the installation height:
Hm = H – 0.5m Hm = 5 – 0.5 = 4.5m
This is also the optimal distance from the centre point of each panel. [5]
5
EN
Page 6
4. Determine the upper temperature:
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39 Kelvin
2
This value can be used to look up the heat capacity of the panel in the table (heat delivery table) [6] (type 1,2,3 and 4). This is the value Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (heat output table) [6]
5. Determine the heat delivery for a single length: q = LB x Qpp q = 42 x 132 = 5544 W/section
6. Determine the temperature variation of the water:
∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 – 50 = 15 K
7. Determine the mass ow of the liquid in one panel length:
m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Determine the mass ow per pipe:
mpb = m / n
1 section consisting of a Type 1 panel. [2] Flow may take place through 4 pipes or 2 pipes. The mass ow must be calculated for these
two situations in order to connect the panel on the water side.
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B)
318 / 2 = 159 kg/h (A)
9. Check the minimum mass ow using the appropriate table [7] (68 kg/h). The calculated value
must be higher in order to achieve turbulent ow through the pipes. This then gives the correct number of distributors [2].
6
Page 7
10. Determine the pressure drop on the water side [2]: T1 Single side Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T2 Single side Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 Single side Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 Single side Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Alternating sides Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Alternating sides Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Alternating sides Sit.B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Alternating sides Sit.C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Water resistance per panel length in Pa/m Z = water resistance in Pa for both distributors
R = x 196
Calculation example: T=1 , 79,5 kg/h (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Determine the pressure drop for both panel groups: ∆P = 42 x 41 + 202 = 1924 Pa
3.0 Transport.
Leave the panels on the pallet for as long as possible. Ensure the pallet does not bend too much (do not move the pallet using a pallet truck). To prevent bending, move the panel rotated/turned by 90º [8].
Panels must be stored in a dry environment.
4.0 Mounting panels. [9][10]
4.1 Mounting instructions [9]
– The panel must be placed at a minimum height of 2m above the oor. – The measurement from the centre point of the panels must not be greater than the height
above the oor. [5] – Distance between the installation proles max. 2 metres [9]. – Suspend the panels in such a way that they can expand freely lengthways [9][10].
Key table [10]
A = Number of tubes B = Section length D = Number of brackets E = Number of press links F = Cover between panels
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
m
pipes
173
(
(
2
7
EN
Page 8
l2 = Expansion in mm l1 = Section length mm
α = Linear expansion coefcient of steel => 11.7x10
-6
T
w gem
= Average water temperature.
T
omg
= Temperature in the room.
Determine the expansion of 1 section length:
l2 = l1 x (1 + α x (T
w gem
– T
omg
)
l2 = 42000 x (1 + 11.7x10-6 (57.5 – 0)) l2 = 42028.3mm
Expansion U = 28.3mm Expansion table [11].
4.2 Order of installation. [4]
– Fit the suspension points [9][10] – The panels can be mounted directly to threaded rod or hung from chains [12]. – Join the panels together using the push-on ttings. – Install the distributors [3]. – Add the insulation. – Place covers, if required, on the panel connections and distributors [4].
5.0 Start-up
Fill the installation with water, bleed the pipes and rinse through to remove any contamination. Adjust any ow controls. Ensure that the water mass ow does not fall below that indicated in the
table [7]. If the water mass ow is lower, output cannot be guaranteed.
Key table [7]
TR = water return temperature in °C W = minimum mass ow of water per pipe in kg/h
6.0 Maintenance
Clean the panels regularly, check them for leaks and check the suspension points. If applicable, ask a qualied installer for maintenance advice.
8
Page 9
9
Lesen Sie diese Dokumentation sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät installieren
Warnhinweis
Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder
Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten
müssen von geprüften, qualizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht
vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern
sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten
werden.
Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen Klammern angegeben, beispielsweise [3]. Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen am Ende der Anleitung mit der entsprechenden Nummer.
1.0 Allgemeines
[1] Abmessungen Strahler [6] Wärmeabgabetabelle [2] Übersicht wasserseitiger Anschluss [7] Mindestmassenstrom [3] Aufbau Strahler [8] Transport Strahler [4] Übersicht Abdeckungen [9]/[10] Aufhängeanweisungen [5] Auswahl und Beratung [11] Deckenmontage
1.1 Anwendungsbereich
Die Infra Aqua ECO erwärmt einen Raum durch Strahlungswärme. Durch die Rohre der Flächenstrahler wird Warmwasser gepumpt. Dadurch erwärmt sich der Strahler und gibt Wärme ab. Die Infra Aqua ECO kann auch zum Kühlen eingesetzt werden. Durch die Rohre wird gekühltes Wasser gepumpt, der Strahler kühlt sich ab und kühlt jetzt die Umgebung. Das Auftreten von Kondensation muss verhindert werden. Die Mindest-Wassertemperatur richtet sich daher nach der im Raum vorhandenen Luftfeuchtigkeit.
Änderungen vorbehalten
Der Hersteller strebt eine kontinuierliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen. Die technischen Angaben werden als korrekt angenommen, bilden aber keine Grundlage für einen Vertrag oder Gewährleistungsansprüche. Alle Bestellungen werden gemäß den Standardkonditionen in unseren allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen (lieferbar auf Anfrage).
Legende Tabelle [6]
T = Typ Strahler
K = Mittlere Übertemperatur
P = Anzahl Rohre je Sammler
DE
Twi + T
wu
K = ————— – T
omg
2
Page 10
10
Legende Tabelle [7]
TR = Rücklauftemperatur Wasser in °C W = Mindestmassenstrom Wasser pro Rohr in kg/h
Legende Tabelle [9] LB = Bahnlänge
U = Ausdehnung der Bahn in mm
T
gem
= durchschnittliche Wassertemperatur.
1.2 Typ Strahler + Abmessungen: [1]
T Typ G Materialstärke A Länge H Gewicht pro 4 m (leer) B Breite I Gewicht pro 6 m (leer) C Anzahl Rohre J Wasserinhalt pro 4 m D Rohrdurchmesser K Wasserinhalt pro 6 m E Wandstärke Rohr L Max. Temperatur F Höhe Strahlerabdeckung (Flächenstrahler) M Max. Betriebsdruck
1.3 Allgemeine Warnhinweise
Eine fehlerhafte Installation, Einstellung, Änderung, Wartungsmaßnahme oder Reparatur kann zu Sach- und Umweltschäden oder Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät daher nur von fachkundigen und qualizierten Installateuren unter Berücksichtigung der nationalen und internationalen Vorschriften installieren, anpassen oder umbauen. Bei fehlerhafter Installation, Einstellung, Änderung und fehlerhaften Wartungsmaßnahmen oder Instandsetzungen erlischt die Gewährleistung.
1.4 Beschreibung Infra Aqua Eco-Strahler [3]
Ein Flächenstrahler besteht aus einem Vielfachen von vier Rohren, die auf einem prolierten Stahlblech befestigt sind. Da die Rohre im Prol des Stahlblechs angebracht sind, ist eine große Kontaktäche vorhanden. Dies wirkt sich positiv auf die Wärmeabgabe aus. Der Flächenstrahler muss an der Oberseite mit dem getrennt mitgelieferten Isoliermaterial (selbst zu montieren) isoliert werden. Unerwünschte Strahlung nach oben wird auf diese Weise eingeschränkt. Die Isolierstreifen müssen von Hand auf die gewünschte Länge zugeschnitten werden.
1.5 Aufbau Strahler [3]
1 Reektor 2 Wasserführendes Rohr
3 Sammler
4 Wasserseitiger Anschluss 1’’ 5 Zubehörsatz zum Aufhängen (Prol und Karabinerhaken) 6 Presskupplungen (optional)
7 Isoliermaterial
8 Entlüftungsanschluss ½” (Entlüftungsnippel wird nicht von Mark geliefert)
Page 11
11
DE
Die Flächenstrahler werden in Standardlängen von 4 oder 6 m geliefert. Indem die Flächenstrahler mittels Presskupplungen [3] miteinander verbunden werden, können auch größere Längen realisiert werden. Berücksichtigen Sie hierbei den Wasserstrom. Neben der Länge ist auch die Breite variabel. Die Sammler werden ebenfalls mit Presskupplungen montiert. Falls erforderlich, können die Presskupplungen mit einer Reektorabdeckung versehen werden, so dass eine saubere Optik gewährleistet ist [4].
2.0 Auswahl und Beratung [5]
Um den Raum gleichmäßig zu erwärmen, ist es wichtig, den nachfolgenden Stufenplan durchzuführen. Mit dieser Berechnung werden Strahlertyp, Strahlerlänge, Sammler und Druckabfall ermittelt. Wegen des wasserseitigen Druckabfalls und der Ausdehnung des Strahlers sollte die Bahn nicht länger als 50 m gemacht werden.
2.1 Zeichen und Symbole
B = Breite des Raums Q = Wärmeabgabe des Strahlers pro Bahnlänge H = Höhe des Raums Q = Wärmebedarf
Hm = Montagehöhe T
omg
= Umgebungstemperatur
K = Übertemperatur Twi = Wassertemperatur Ein (Zulauf)
L = Länge des Raums Twu = Wassertemperatur Auslass (Rücklauf)
LB = Bahnlänge ∆T = Temperaturdifferenz L
tot
= Gesamte Bahnlänge Qpp = Wärmekapazität pro Strahler (Tabelle) [6]
nsp = Anzahl Strahlerbahnen npp = Anzahl benötigter Strahlerlängen
n = Anzahl Rohre pro Gruppe R = Druckabfall pro Rohr pro Strahler
mpb = Massenstrom pro Rohr Z = Druckabfall Sammler
m = Massenstrom pro Strahlerlänge
2.2 Stufenplan
1. Ermitteln Sie Breite, Höhe, Wärmebedarf und Strahlertyp für den Raum. [5]
Twi = 65 ºC Twu = 50 ºC Tomg = 18 ºC (Raumtemperatur)
2. Ermitteln Sie die Bahnlänge: [5]
LB = L – 3 m LB = 45 – 3 = 42 m
ACHTUNG! Es können nur Flächenstrahler mit 4 oder 6 m Länge verwendet werden. 42 m ist durch 6 teilbar. Das Ergebnis ist 7 Strahler à 6 m Länge. Siehe Tabelle [9]
3. Ermitteln Sie die Montagehöhe:
Hm = H – 0,5 m Hm = 5 – 0,5 = 4,5 m
Dies ist auch der optimale Mittenabstand der Strahler. [5]
Page 12
12
4. Ermitteln Sie die Übertemperatur:
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39 Kelvin
2
Mit diesem Wert kann die Wärmekapazität des Strahlers aus der Tabelle
(Wärmeabgabetabelle) [6] ermittelt werden (Typ 1, 2, 3 und 4).
Dies ist der Wert Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (Tabelle Wärmeabgabe) [6]
5. Bestimmen Sie die Wärmeabgabe einer Bahnlänge: Q = LB x Qpp Q = 42 x 132 = 5544 W/Bahn
6. Ermitteln Sie die Temperaturdifferenz des Wassers: ∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 – 50 = 15 K
7. Ermitteln Sie den Massenstrom der Flüssigkeit in einer Strahlerlänge:
m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Ermitteln Sie den Massenstrom pro Rohr:
mpb = m/n
1 Bahn besteht aus einem Flächenstrahler Typ 1. [2] Durchuss ist durch 4 Rohre oder 2 Rohre möglich. Für den wasserseitigen Anschluss des
Strahlers muss der Massenstrom für diese zwei Möglichkeiten berechnet werden.
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B)
318 / 2 = 159 kg/h (A)
7. Ermitteln Sie die Anzahl der benötigten Strahlerlängen, die benötigt werden, um die gesamte
Wärmeabgabe zu erreichen:
Q
npp = ——
q
65.000
npp = ——— = 14 Strahlerlängen
4.746
8. Prüfen Sie den Mindestmassenstrom mithilfe Tabelle [7] (68 kg/h). Um eine turbulente
Strömung durch die Rohre zu erreichen, muss der berechnete Wert höher sein. Daraus ergeben sich dann die richtigen Sammler [2].
Page 13
13
DE
10. Ermitteln Sie den wasserseitigen Druckabfall [2]: T1 Einseitig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z
T2 Einseitig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 Einseitig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 Einseitig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Wechselseitig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Wechselseitig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Wechselseitig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Wisselzijdig Sit.C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Wasserwiderstand pro Strahlerlänge in Pa/m Z = Wasserwiderstand in Pa für beide Sammler
R = x 196
Rechenbeispiel: T=1 , 79,5 kg/h (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Ermitteln Sie den Druckabfall für beide Strahlergruppen: ∆P = 42 x 41 + 202 = 1924 Pa
3.0 Transport.
Lassen Sie die Flächenstrahler so lange wie möglich auf der Palette liegen. Achten Sie darauf, dass sich die Palette nicht zu weit durchbiegt (Palette nicht mit einem Palettenhubwagen transportieren). Um ein Durchbiegen zu verhindern, ist es sinnvoll, einen Strahler um 90° gedreht/gekippt zu transportieren [8]. Die Flächenstrahler dürfen nur in einer trockenen Umgebung gelagert werden.
4.0 Aufhängen der Flächenstrahler. [9][10]
4.1 Aufhängeanweisungen [9]
– Der Strahler muss mindestens 2 m über dem Boden hängen. – Der Mittenabstand der Strahler darf nicht größer sein als die Aufhänghöhe über dem Boden. [5] – Abstand zwischen den Montageprolen max. 2 m. [9] – Flächenstrahler so aufhängen, dass sie sich in Längsrichtung frei ausdehnen können [9][10].
Legende Tabelle [10]
A = Anzahl der Röhren B = Bahnlänge D = Anzahl der Klammern E = Anzahl Presse Links F = Abdeckung zwischen den Paneelen
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
m
Rohre
173
(
(
2
Page 14
14
l2 = Ausdehnung in mm l1 = Bahnlänge in mm
α = linearer Ausdehnungskoefzient von Stahl => 11,7 x 10
-6
T
w gem
= Durchschnittliche Wassertemperatur.
T
omg
= Temperatur im Raum.
Ermitteln Sie die Ausdehnung von 1 Bahnlänge :
l2 = l1 x (1 + α x (T
w gem
– T
omg
)
l2 = 42.000 x (1 + 11,7 x 10-6 (57,5 – 0)) l2 = 42.028,3 mm
Ausdehnung U = 28,3 mm Ausdehnungstabelle [11].
4.2 Montagereihenfolge. [4]
– Aufhängepunkte anzeichnen [9][10] – Die Flächenstrahler können direkt an den Gewindeenden oder Ketten montiert werden [12]. – Flächenstrahler mit Hilfe von Pressttingen verbinden.
– Sammler montieren [3]. – Isolierung anbringen.
– Gegebenenfalls Abdeckungen um die Strahlerverbindungen und Sammler anbringen [4].
5.0 Inbetriebnahme.
Um Verschmutzungen auszuspülen, die Anlage mit Wasser füllen, entlüften und durchspülen. Eventuelle Durchussregelungen einregeln. Achten Sie darauf, dass der Wasser-Massenstrom die Angaben in Tabelle [7] nicht unterschreitet. Wenn der Wasser-Massenstrom niedriger ist, kann die Abgabe nicht gewährleistet werden.
Legende Tabelle [7]
TR = Rücklauftemperatur Wasser in °C W = Mindestmassenstrom Wasser pro Rohr in kg/h
6.0 Wartung
Reinigen Sie die Strahler regelmäßig, kontrollieren Sie sie auf Undichtigkeit und überprüfen Sie die Aufhängepunkte. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung an einen qualizierten Installateur.
Page 15
15
Lire attentivement ce document avant
de commencer l’installation de l’appareil
Avertissement
Une installation, un réglage, une modication, une réparation ou un entretien mal exécuté(s)
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être
exécutés par des professionnels reconnus et qualiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé
suivant les prescriptions, la garantie échoit. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
amoindries, ou manquant d’expériences et de connaissances, sans surveillance ni instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de
surveiller les enfants an de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Lorsque le mode d’emploi renvoie à une image ou à un tableau, il mentionne un nombre entre crochets, par exemple [3]. Le nombre réfère à des images et des tableaux à la n du mode d’emploi, reprenant le nombre mentionné.
1.0 Généralités
[1] Dimension panneau [6] Tableau pouvoir calorique [2] Aperçu raccordement côté eau [7] Débit massique minimum [3] Composition panneau [8] Transporter panneau [4] Aperçu couvercles [9]/[10] Instructions [5] Sélection et conseils en conception [11] Montage au plafond
1.1 Utilisation
Infra Aqua ECO permet de chauffer un espace à l’aide de la chaleur rayonnante. De l’eau chaude est injectée dans les tubes du panneau radiant. Le panneau chauffe et dégage de la chaleur. Infra Aqua ECO permet également de refroidir un espace : L’eau froide est injectée dans les tubes du panneau radiant. Ce dernier peut alors refroidir et rafraîchir l’espace. Il faut néanmoins éviter la formation de condensation. La température minimale de l’eau dépend donc de l’humidité de l’air ambiante dans l’espace.
Sous réserve de modications
Le fabricant travaille sans relâche à l’amélioration des produits et se réserve le droit d’apporter des modications dans les spécications, sans avis préalable. Les détails techniques sont supposés être corrects mais ne constituent pas une base pour un contrat ou une garantie. Toutes les commandes sont acceptées conformément aux stipulations standard de nos conditions générales de vente et de livraison (disponibles sur demande).
Légende du tableau [6] T = type de panneau
K = surchauffe moyenne
P = nombre de tubes par collecteur
FR
Twi + T
wu
K = ————— – T
omg
2
Page 16
16
Légende du tableau [7]
TR = Température de retour de l’eau en °C W = Débit massique minimum de l’eau par tube en kg/h
Légende du tableau [9] LB = longueur de bande U = dilatation de la bande en mm T
gem
= température moyenne de l’eau.
1.2 Type de panneau + dimensions : [1]
T Type G Epaisseur du matériau A Longueur H Poids pour 4 m (à vide) B Largeur I Poids pour 6 m (à vide) C Nombre de tubes J Contenance en eau pour 4 m D Diamètre du tube K Contenance en eau pour 6 m E Epaisseur de paroi du tube L Température max. F Hauteur de coupole M Pression de service max. (panneau de radiation)
1.3 Avertissements généraux
Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une modication, un entretien ou une réparation erroné(e) peut entraîner des dommages matériels, une pollution ou des blessures. Faites donc installer, adapter ou transformer l’appareil par un installateur professionnel et qualié, qui tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux. En cas d’installation, de réglage, de modication, d’entretien ou de réparation erroné(e), la garantie échoit.
1.4 Description du panneau Infra Aqua Eco [3]
Un panneau de radiation se compose de plusieurs assemblages de quatre tubes xés sur une plaque en acier prolée. Comme les tubes sont appliqués dans le prol même de la plaque en acier, la surface de contact est très grande. Celle-ci favorise la capacité de diffusion. La face supérieure du panneau de radiation doit être isolée à l’aide du matériau d’isolation livré séparément (à poser seul). Cela permet de limiter les radiations verticales indésirables. Les bandes isolantes doivent être appliquées manuellement.
1.5 Composition du panneau [3]
1 Réecteur 2 Tube d’amenée d’eau 3 Collecteur 4 Connexion côté eau 1’’ 5 Set de montage (prol et mousquetons) 6 Raccords à sertir (optionnel) 7 Matériau d’isolation 8 Raccord de purge ½” (vis de purge non livrée par Mark)
Page 17
17
FR
Les panneaux sont livrés dans des longueurs standard de 4 ou 6 mètres. Les raccords à sertir [3] permettent de xer les panneaux ensemble pour créer de plus grandes longueurs tout en tenant compte du débit d’eau. La largeur des panneaux peut varier, elle aussi. Les collecteurs se montent également à l’aide de raccords à sertir. Ces derniers peuvent être dissimulés si besoin est à l’aide d’un cache de protection, pour une nition parfaite [4].
2.0 Sélection et conseils en conception. [5]
Il est essentiel de respecter le plan par étapes suivant pour garantir un chauffage uniforme de l’espace. Cette formule permet de déterminer le type de panneau, la longueur de panneau, les collecteurs et la chute de pression adaptés. En raison de la chute de pression côté eau et de la dilatation du panneau, nous vous conseillons de ne pas dépasser une longueur de bande de 46 mètres.
2.1 Signes et symboles
B = Largeur de l’espace q = Pouvoir calorique du panneau par
longueur de bande
H = Hauteur de l’espace Q = Besoins caloriques
Hm = Hauteur de montage T
omg
= Température ambiante
k = Surchauffe Twi = Température de l’eau Intérieur (arrivée) L = Longueur de l’espace Twu = Température de l’eau Extérieur (sortie)
LB = Longueur de bande ∆T = Différence de température L
tot
= Longueur de bande totale Qpp = Capacité calorique par panneau
(tableau) [6]
nsp = Nombre de bandes radiantes npp = Nombre de longueurs de panneau nécessaires
n = Nombre de tubes par groupe R = Chute de pression par tube par mètre
de panneau mpb = Débit massique par tube Z = Chute de pression des collecteurs
m = Débit massique par longueur
de panneau
2.2 Plan par étapes
1. Déterminer la largeur, la hauteur, les besoins caloriques et le type de panneau de l’espace. [5]
Twi = 65 ºC Twu = 50 ºC T
omg
= 18 ºC (temp. dans l’espace)
2. Déterminer la longueur de bande : [5]
LB = L – 3 m LB = 45 – 3 = 42 m
ATTENTION !
Seuls des panneaux de 4 ou 6 mètres peuvent être utilisés. 42 est un multiple de 6. On obtient donc 7 panneaux de 6 mètres de longueur. Voir tableau [9]
Page 18
18
3. Déterminer la hauteur de montage :
Hm = H – 0,5 m
Hm = 5 – 0,5 = 4,5 m Cette valeur correspond également à l’entraxe optimal des panneaux. [5]
4. Déterminer la surchauffe :
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39 Kelvin
2
Grâce à cette valeur, il est possible de retrouver la capacité calorique du panneau à partir
du tableau (tableau du pouvoir calorique) [6] (type 1, 2, 3 et 4). Il s’agit de la valeur Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (tableau du pouvoir calorique) [6]
5. Déterminer le pouvoir calorique d’une longueur de bande : q = LB x Q
pp
q = 42 x 132 = 5544 W/bande
6. Déterminer la différence de température de l’eau: ∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 - 50 = 15 K
7. Déterminer le débit massique du uide sur une longueur de panneau:
m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Déterminer le débit massique par tube :
mpb = m / n
1 bande composée d’un panneau Type 1. [2]
Un débit peut passer à travers 4 tubes ou 2 tubes. Le débit massique doit être calculé dans
ces deux situations an de raccorder le panneau côté eau.
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B)
318 / 2 = 159 kg/h (A)
9. Contrôler le débit massique minimum à l’aide du tableau [7] (68 kg/h). La valeur obtenue
doit être supérieure pour engendrer un débit turbulent dans les tubes. Cela permet de choisir les collecteurs adaptés [2].
Page 19
19
FR
9. Déterminer la chute de pression côté eau [2] :
T1 Unilatérale Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z
T2 Unilatérale Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 Unilatérale Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 Unilatérale Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Alternative Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Alternative Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Alternative Sit.B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Alternative Sit.C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Résistance à l’eau par longueur de panneau en Pa/m Z = Résistance à l’eau en Pa pour les deux collecteurs
R = x 196
Exemple de calcul : T=1 , 79,5 kg/h (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Déterminer la chute de pression pour les deux groupes de panneau : ∆P = 42 x 41 +202 = 1924 Pa
3.0 Transport.
Conserver les panneaux sur la palette aussi longtemps que possible. Eviter que la palette ne se courbe de façon trop importante (ne pas déplacer la palette avec un transpalette). Pour éviter le échissement de la palette, il est recommandé de déplacer la palette selon un angle de 90º [8]. Les panneaux doivent être stockés dans un endroit sec.
4.0 Fixation des panneaux. [9][10]
4.1 Instructions [9]
– Le panneau doit être suspendu à une hauteur minimale de 2 m au-dessus du sol. – L’entraxe des panneaux ne doit pas dépasser la hauteur de xation au-dessus du sol. [5] – Distance max. entre les prols de montage : 2 mètres [9]. – Fixer les panneaux de sorte qu’ils puissent se dilater librement dans le sens de la longueur [9][10].
Légende du tableau [10]
A = Nombre de tubes
B = Longueur de bande
D = Nombre de supports E = Nombre de presse liens F = Couvrir entre les panneaux
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
m
tubes
173
(
(
2
Page 20
20
l2 = Dilatation en mm l1 = Longueur de bande en mm
α = Coefcient de dilatation linéaire de l’acier => 11,7x10
-6
Tw
gem
= Température moyenne de l’eau.
T
omg
= Température ambiante.
Déterminer la dilatation d’1 longueur de bande:
l2 = l1 x (1 + α x (T
w gem
– T
omg
)
l2 = 42000 x (1 + 11,7x10-6 (57.5 – 0)) l2 = 42028.3 mm
Dilatation U = 28.3 mm Tableau de dilatation [11].
4.2 Ordre de montage. [4]
– Placer les points de xation [9][10] – Les panneaux peuvent être montés directement sur des tiges letées ou des chaînes [12]. – Monter les panneaux ensemble à l’aide des raccords à sertir.
– Monter les collecteurs [3].
– Appliquer l’isolation. – Appliquer le cas échéant les caches de protection sur les jointures de panneaux et les
collecteurs [4].
5.0 Mise en service
Remplir l’installation avec de l’eau, purger et rincer pour éliminer les saletés. Congurer les éventuels contrôles de débit. Veiller à ce que le débit massique de l’eau ne soit pas inférieur à la valeur indiquée dans le tableau [7]. Si le débit massique de l’eau est inférieur à la valeur indiquée dans le tableau, le pouvoir calorique ne peut pas être garanti.
Légende du tableau [7]
TR = Température de retour de l’eau en °C W = Débit massique minimum de l’eau par tube en kg/h
6.0 Entretien
Nettoyer régulièrement les panneaux, contrôler la présence de fuites et contrôler les points de xation. Demander éventuellement des conseils à un installateur qualié pour l’entretien.
Page 21
21
NL
Lees dit document door voordat u aan
de installatie van het toestel begint
Waarschuwing
Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan
leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende,
gekwaliceerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift
wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten gecontroleerd worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Indien in de handleiding wordt verwezen naar een afbeelding of tabel, dan wordt een getal tussen vierkante haken vermeld, bijvoorbeeld [3]. Het nummer verwijst naar afbeeldingen en tabellen achterin de handleiding met het vermelde nummer.
1.0 Algemeen
[1] Maatvoering paneel [6] Warmteafgifte tabel [2] Overzicht waterzijdigeaansluiting [7] Minimale massastroom [3] Opbouw paneel [8] Transporteren paneel [4] Overzicht afdekkappen [9]/[10] Ophanginstructie [5] Selectie en ontwerpadvies [11] Montage aan plafond
1.1 Toepassing
De Infra Aqua ECO verwarmt een ruimte door middel van stralingswarmte. Door de buizen in de stralingspanelen wordt warm water gepompt. Daardoor wordt het paneel warm en gaat warmte uitstralen. Het is ook mogelijk met de Infra Aqua ECO te koelen: Door de buizen wordt gekoeld water gepompt, het paneel wordt daardoor koud en gaat de omgeving koelen. Voorkomen moet worden dat er condensatie optreedt. De minimale watertemperatuur is dus afhankelijk van de in de ruimte heersende luchtvochtigheid.
Wijzigingen voorbehouden
De fabrikant streeft continu naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specicaties aan te brengen. De technische details worden als correct verondersteld maar vormen geen basis voor een contract of garantie. Alle orders worden geaccepteerd onder de standaardcondities van onze algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden (op aanvraag leverbaar).
Legenda tabel [6] T = type paneel K = medium overtemperatuur
P = aantal buizen per verzamelaar
Twi + T
wu
K = ————— – T
omgeving
2
Page 22
22
Legenda tabel [7] TR = retourtemperatuur water in °C
W = minimale massastroom water per buis in kg/h
Legenda tabel [9] LB = baan lengte
U = uitzetting van de baan in mm
T
gem
= gemiddelde watertemperatuur.
1.2 Type paneel + maatvoering: [1]
T Type G Dikte materiaal
A Lengte H Gewicht per 4 m (ledig) B Breedte I Gewicht per 6 m (ledig) C Aantal buizen J Waterinhoud per 4m D Buisdiameter K Waterinhoud per 6m E Wanddikte buis L Max. temperatuur F Hoogte straalkap (stralingspaneel) M Max. bedrijfsdruk
1.3 Algemene waarschuwingen
Een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of reparatie kan leiden tot materiële, milieuschade en of verwondingen. Laat daarom het toestel door een vakbekwaam en gekwaliceerd installateur installeren, aanpassen of ombouwen, met inachtneming van nationale en internationale regelgeving. Bij een foutieve installatie, afregeling, wijziging, onderhoudsafhandeling of reparatie vervalt de garantie.
1.4 Omschrijving van het Infra Aqua Eco-paneel [3]
Een stralingspaneel is opgebouwd uit een veelvoud van vier buizen die op een geproleerde staalplaat zijn bevestigd. Omdat de buizen daadwerkelijk in het proel van de staalplaat zijn aangebracht is er sprake van een groot contactoppervlak. Dit komt weer ten goede aan de afgiftecapaciteit. Het stralingspaneel dient aan de bovenzijde te worden geïsoleerd met behulp van het los meegeleverde (zelf aan te brengen) isolatie materiaal. Ongewenste straling naar boven wordt hierdoor beperkt. De isolatiestroken moeten handmatig op lengte worden gebracht.
1.5 Opbouw van het paneel [3]
1 Reector 2 Watervoerende buis 3 Verzamelaar 4 Waterzijdige aansluiting 1’’ 5 Ophangset (proel en karabijnhaken) 6 Perskoppelingen (optioneel)
7 Isolatiemateriaal
8 Ontluchtingsaansluiting ½” (ontluchtingsnippel is geen levering Mark)
Page 23
23
NL
De panelen worden geleverd in standaardlengtes van 4 of 6 meter. Door de panelen aan elkaar te verbinden met behulp van perskoppelingen, kunnen ook langere lengten worden gecreëerd. Houdt hierbij rekening met de waterow. Naast de lengte variatie is ook de breedte variabel. De verzamelaars worden ook met behulp van perskoppelingen gemonteerd. Indien nodig kunnen de perskoppelingen uit het zicht worden genomen met behulp van een reector afdekdeksel waardoor een nette afwerking ontstaat [4].
2.0 Selectie en ontwerpadvies. [5]
Om de ruimte egaal te verwarmen is het van belang om onderstaande stappenplan uit te voeren. Met deze berekening wordt het type paneel, paneellengte, verzamelaars en de drukval bepaald. In verband met de waterzijdige drukval en de uitzetting van het paneel adviseren wij u de maximale baan niet langer te maken als 46 meter.
2.1 Tekens en symbolen
B = Breedte van de ruimte q = Warmteafgifte paneel per baanlengte H = Hoogte van de ruimte Q = Warmtebehoefte
Hm = Montage hoogte T
omg
= Omgevingstemperatuur k = Overtemperatuur Twi = Watertemperatuur In (aanvoer) L = Lengte van de ruimte Twu = Watertemperatuur Uit (retour) LB = Baanlengte ∆T = Temperatuurverschil L
tot
= Totale baanlengte Qpp = Warmte capaciteit per paneel (tabel) [6]
nsp = Aantal stralingsbanen npp = Aantal benodigde paneellengtes
n = Aantal buizen per groep R = Drukval per buis per meter paneel
mpb = Massastroom per buis Z = Drukval verzamelaars m = Massastroom per paneellengte
2.2 Stappenplan
1. Bepaal de breedte, hoogte,warmtebehoefte en het type paneel van de ruimte. [5]
Twi = 65 ºC T
wu
= 50 ºC
T
omg
= 18 ºC ( Temp. in de ruimte )
2. Bepaal de baanlengte: [5]
LB = L – 3m
LB = 45 – 3 = 42m
LET OP! Alleen panelen van 4 of 6 meter kunnen worden toegepast. 42 m is deelbaar door 6. Dit resulteert in 7 panelen van 6 meter lengte Zie tabel [9]
3. Bepaal de montagehoogte:
Hm = H – 0,5m Hm = 5 – 0,5 = 4,5 m
Dit is ook de optimale hart op hart afstand van de panelen. [5]
Page 24
24
4. Bepaal de overtemperatuur:
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39 Kelvin
2
Met deze waarde kan men de warmtecapaciteit van het paneel uit de tabel (Warmteafgiftetabel) [6] halen (type 1,2,3 en 4). Dit is de waarde Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (tabel warmteafgifte) [6]
5. Bepaal de warmteafgifte van één baanlengte: q = LB x Qpp q = 42 x 132 = 5544 W
6. Bepaal het temperatuurverschil van het water: ∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 – 50 = 15 K
7. Bepaal de massastroom van de vloeistof van één paneellengte:
m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Bepaal de massastroom per buis:
mpb = m / n
1 baan bestaande uit een Type 1 paneel. [2]
Een ow kan door 4 buizen of 2 buizen. Voor deze twee situaties moet de massastroom berekend worden om het paneel waterzijdig aan te sluiten.
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B) 318 / 2 = 159 kg/h (A)
9. Controleer de minimale massastroom door middel van de tabel [7] (68 kg/h. De berekende
waarde moet hoger zijn om een turbulente stroom door de buizen te verkrijgen. Hieruit volgen dan de juiste verzamelaars [2].
Page 25
25
NL
10. Bepaal de drukval waterzijdig [2]:
T1 Éénzijdig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T2 Éénzijdig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 Éénzijdig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 Éénzijdig Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Wisselzijdig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Wisselzijdig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Wisselzijdig Sit.B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Wisselzijdig Sit.C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Water weerstand per paneel lengte in Pa/m Z = water weerstand in Pa voor beide verzamelaars
Rekenvoorbeeld: T=1 , 79,5 kg/h (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Bepaal de drukval voor beide paneel groepen: ∆P = 42 x 41 + 202 = 1924 Pa
3.0 Transport
Laat de panelen zo lang mogelijk op de pallet liggen. Voorkom dat het pallet te ver doorbuigt (pallet niet met een pallet pompkar vervoeren). Om doorbuigen te voorkomen is het verstandig om het paneel 90º gedraaid /gekanteld te verplaatsen [8]. De panelen mogen alleen opgeslagen
worden in een droge omgeving.
4.0 Ophangen van de panelen. [9][10]
4.1 Ophanginstructie [9]
– Het paneel moet op een minimale hoogte van 2m boven de vloer hangen. – De hart op hart maat van de panelen mag niet groter zijn dan de ophanghoogte boven
de vloer. [5]
– Afstand tussen de montageproelen max. 2,1 meter [9]. – Panelen zo ophangen dat ze in de lengterichting vrij kunnen uitzetten [9][10].
Legenda tabel [10]
A = Aantal buizen
B = Baan lengte
D = Aantal ophangbeugels E = Aantal pers koppelingen F = Afdekkap tussen de panelen
R = x 196
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
m
buizen
173
(
(
2
Page 26
26
l2 = Uitzetting in mm l1 = Baanlengte mm
α = Lineaire uitzettingscoëfciënt van staal => 11,7x10
–6
T
w gem
= Gemiddelde watertemperatuur.
T
omg
= Temperatuur in de ruimte.
Bepaal de uitzetting van 1 baanlengte:
l2 = l1 x ( 1 + α x (T
w gem
– T
omg
)
l2 = 42000 x (1 + 11,7x10–6 (57.5 – 0)) l2 = 42028.3 mm
Uitzetting U = 28.3 mm Uitzettingstabel [11].
4.2 Montagevolgorde. [4]
– Ophangpunten aanbrengen [9] [10] – De panelen kunnen direct aan draadeinden of kettingen gemonteerd worden [12]. – Panelen met behulp van persttingen aan elkaar monteren. – Verzamelaars monteren [3].
– Isolatie aanbrengen.
– Eventueel afdekdeksels om de paneelverbindingen en verzamelaars aanbrengen [4].
5.0 Inbedrijfstelling
De installatie vullen met water, ontluchten en doorspoelen om vervuiling weg te spoelen. Eventuele owcontrols inregelen. Let op dat de massastroom water niet lager wordt dan vermeld
in tabel [7]. Is de massastroom water lager, dan kan de afgifte niet gegarandeerd worden.
Legenda tabel [7]
TR = retourtemperatuur water in °C W = minimale massastroom water per buis in kg/h
6.0 Onderhoud
Reinig regelmatig de panelen, controleer ze op lekkage en controleer de ophangpunten. Vraag eventueel een gekwaliceerd installateur om onderhoudsadvies.
Page 27
27
PL
Proszę przeczytać niniejszy dokument
przed instalacją urządzenia
Ostrzeżenie
Nieprawidłowy montaż, regulacja, modykacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach zycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, chyba że osoby takie pozostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy.
Jeżeli niniejsza instrukcja techniczna się do ilustracji czy tabeli, w nawiasach kwadratowych będzie to oznaczone w postaci numeru, na przykład [3]. Numer odnosi się do ilustracji i tabel na końcu podręcznika, które mają ustaloną numerację.
1.0 Opis ogólny
[1] Wymiary panelu [6] Tabela oddawanej mocy cieplnej [2] Przegląd przyłącza wody [7] Minimalny przepływ masowy [3] Konstrukcja panelu [8] Transport panelu [4] Przegląd osłon [9]/[10] Instrukcja montażu [5] Wskazówki dotyczące doboru [11] Montaż przy sucie
elementów i konstrukcji
1.1 Zastosowanie
Urządzenie Infra Aqua ECO to panel promiennikowy wykorzystujący zasadę promieniowania słonecznego. Dzięki dużej emisji ciepła wg.normy EN 14037 i małemu załadowi wody, panele Infra Aqua eco są skutecznymi promiennikami o krótkim czasie reakcji. Dzieki niewielkiej masie, szerokości panelu wynoszącej maks. 305 mm i zaciskowych połączeniach o rozmiarze 15 mm, panel jest bardzo łatwy w montażu i instalacji. Krótki czas montażu oznacza możliwość zmniejszenia związanych z tym kosztów. Dzięki modułowej strukturze panel stanowi znakomite rozwiązanie do niemal każdego pomieszczenia. Moduły można dodawać za sobą lub obok siebie tworząc jeden panel. Panele są dostarczane fabrycznie w standardowej długości wynoszacej od 4 do 6 m.
Zasada działania
Ciepła woda jest pompowana przez rury znajdujące się w panelach promieniujących ciepło. Powoduje to nagrzanie panelu, a następnie promieniowanie ciepła. Urządzenie Infra Aqua ECO można też wykorzystać do chłodzenia: schłodzona woda jest pompowana przez rury, oziębiając panel i chłodząc otoczenie. Należy zapobiec powstawaniu kondensacji. Z tego powodu minimalna temperatura wody zależy od poziomu wilgotności powietrza w pomieszczeniu.
Zastrzeżone prawo do modykacji
Producent zobowiązany jest stale ulepszać swoje produkty i zastrzega sobie prawo do
Page 28
dokonywania zmian w specykacji urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia. Szczegóły techniczne są uważane za poprawne, ale nie stanowiąpodłoza dla umowy czy gwarancji. Wszystkie zamówienia są akceptowane według standardowych warunków sprzedaży i dostaw (dostępne na życzenie).
Legenda [6] T = typ panelu
K = Współczynnik
P = ilość rur na jeden kolektor
Legenda [7]
TR = temperatura powrotu wody w °C W = minimalny przepływ masowy wody na rurę w kg/h
Legenda [9] LB = długość sekcji
U = rozszerzenie sekcji w mm
T
gem
= średnia temperatura wody (Tzasilania + Tpowrotu/2).
1.2 Typ panelu + wymiary: [1]
T Typ G Grubość obudowy A Długość H Masa panelu 4 m (bez czynnika grzewczego) B Szerokość H Masa panelu 6 m (bez czynnika grzewczego) C Liczba rur J Zawartość wody w panelu na długości 4 m D Średnica rury J Zawartość wody w panelu na długości 6 m E Grubość ścianki rury L Maksymalna temperatura czynnika grzewczego F Wysokość promiennika wodnego M Maksymalne ciśnienie robocze (panelu)
1.3 Ostrzeżenia ogólne
Nieprawidłowy montaż, regulacja, modykacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami.
1.4 Opis promiennika wodnego Infra Aqua Eco
Panel promiennikowy wykonany jest z czterech rur przymocowanych do prolowanej płyty stalowej. Ponieważ rury są tak naprawdę zamocowane wewnątrz prolu płyty stalowej, w tym przypadku mamy do czynienia z dużą powierzchnią styku. Wpływa to korzystnie na wydajność oddawania ciepła. Górna część panelu promiennikowego powinna być izolowana za pomocą osobno dostarczanego materiału izolującego (montowanego samodzielnie przez użytkownika). Ogranicza to niepożądane promieniowanie do góry. Paski izolacyjne należy ręcznie zamocować na odpowiednią długość.
28
Twi + T
wu
K = ————— – T
omg
2
Page 29
29
PL
1.5 Konstrukcja panelu [3]
1 Reektor 2 Rura transportująca wodę
3 Kolektor
4 Przyłącze wody (zasilanie i powrót) 1”
5. Zestaw montażowy (prol i karabinek)
6. Połączenia zaciskowe (opcja)
7. Izolacja 8 Przyłącze odpowietrzania ½” (wentyl odpowietrzający nie jest dostarczany przez Mark)
Panele są dostarczane fabrycznie w standardowej długości 4 lub 6 metrów. Można także tworzyć panele o większej długości łącząc je za pomocą połączeń zaciskowych [3]. Należy w takim wypadku zwracać uwagę na kierunek przepływu wody. Oprócz długości można regulować również szerokość. Kolektory również są montowane z zastosowaniem połączeń zaciskowych. Jeśli jest to wymagane, połączenie zaciskowe można ukryć za pomocą proli maskujących, które tworzą estetyczne wykończenie [4]. Ochrona antykorozyjna: technologia Mark Anti-Rust, to wstępne zabezpieczenie stali paneli specjalną warstwą antykorozyjną, a następnie powłoki lakierniczej wykorzystującej specjalną farbę proszkową o podwyższonej przyczepności do powierzchni. Daje to pełną ochronę antykorozyjną paneli grzewczych wpisaną do karty gwarancyjnej promiennika. Rury promiennika mark Infra Aqua Eco ocynkowane metodą Sędzimira (kąpiel galwaniczna i walcowanie). Kolektory wkonane ze stali galwanizowanej ocynkowanej.
2.0 Wskazówki dotyczące doboru elementów i konstrukcji. [5]
Aby pomieszczenie mogło być równomiernie ogrzewane, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Poniższe obliczenia pozwalają określić typ panelu, jego długość, zastosowanie kolektorów oraz spadek ciśnienia. W związku ze spadkiem ciśnienia przy przyłączu wody oraz rozszerzaniem panelu zalecamy, aby maksymalna długość sekcji nie przekraczała 46 metrów.
2.1 Oznaczenia i symbole
B = Szerokość pomieszczenia q = Moc oddawana przez jedną sekcję długości panelu H = Wysokość pomieszczenia Q = Zapotrzebowanie na moc grzewczą
Hm = Wysokość montażu T
omg
= Temperatura otoczenia K = Współczynnik K Twi = Temperatura (wody) zasilania (zasilanie) L = Długość pomieszczenia Twu = Temperatura (wody) powrotu (powrót)
LB = Długość sekcji ∆T = Zmiana temperatury L
tot
= Całkowita długość sekcji Qpp = Moc grzewcza na promiennik wodny
(p. tabela) [6]
nsp = Liczba sekcji promieniujących ciepło npp = Liczba wymaganych długości paneli
n = Liczba rur w jednej grupie R = Spadek ciśnienia w rurze na metr panelu
mpb = Przepływ masowy na jedną rurę Z = Spadek ciśnienia w kolektorze
m = Przepływ masowy na długość panelu
2.2 Kroki do wykonania
1. Wyznaczyć szerokość, wysokość, zapotrzebowanie na moc grzewczą oraz typ panelu dla
danej przestrzeni. [5]
Twi = 65ºC Twu = 50ºC
Page 30
T
omg
= 18ºC (Temp. w pomieszczeniu)
2. Wyznaczyć długość sekcji: [5]
LB = L – 3 m LB = 45 – 3 = 42 m
UWAGA! Można stosować wyłącznie panele o długości 4 lub 6 metrów. 42 m jest podzielne przez 6. Daje to w wyniku 7 paneli po 6 metrów każdy. Patrz tabela [9]
3. Wyznaczyć wysokość montażu:
Hm = H – 0,5 m Hm = 5 – 0,5 = 4,5 m
Jest to również optymalna odległość pomiędzy punktami środkowymi promienników. [5]
4. Wyznaczyć współczynnik K:
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39K (Kelwinów)
2
Na podstawie tej wartości można dopasować wydajność cieplną panelu z tabeli (Tabela oddawanej mocy cieplnej) [6] (typ 1, 2, 3 i 4). Jest to wartość Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (tabela oddawanej mocy cieplnej) [6]
5. Wyznaczyć moc grzewczą jednego panelu (typu 1) na każdą długość sekcji: q = LB x Qpp q = 42 x 132 = 5544 W/sekcję
6. Wyznaczyć zmianę temperatury wody (∆T) ∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 – 50 = 15 K
7. Wyznaczyć przepływ masowy wody w jednej długości panelu: m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Wyznaczyć przepływ masowy na jedną rurę:
mpb = m/n
1 sekcja składająca się z panelu typu 1. [2] Woda może przepływać przez 4 lub 2 rury. W przypadku tych dwóch sytuacji należy obliczyć przepływ masowy, aby podłączyć przyłącze wody do panelu.
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B)
318 / 2 = 159 kg/h (A)
30
Page 31
31
PL
9. Sprawdzić minimalny przepływ masowy na podstawie tabeli [7] (68 kg/h). Obliczona wartość
musi być wyższa, aby uzyskać przepływ turbulentny przez rury. Daje to wówczas prawidłową liczbę kolektorów [2].
10. Wyznaczyć spadek ciśnienia po stronie przyłącza wody [2]:
T1 Jednostronnie Syt. A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T2 Jednostronnie Syt. A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 Jednostronnie Syt. A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 Jednostronnie Syt. A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Zmiennie Syt. B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Zmiennie Syt. B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Zmiennie Syt. B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Zmiennie Syt. C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Opór wody na długość panelu w Pa/m Z = Opór wody w Pa dla obu kolektorów
R = x 196
Przykład obliczeń: T=1, 79,5 kg/h (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Wyznaczyć spadek ciśnienia dla obu grup paneli: ∆P = 42 x 41 + 202 = 1924 Pa
3.0 Transport
Panele powinny pozostać na paletach tak długo, jak to możliwe. Należy zapewnić, by palety nie były zbyt mocno zginane (nie przenosić palet za pomocą wózka paletowego). Aby zapobiec uszkodzeniom, panel należy przemieszczać obrócony o 90º [8]. Panele należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
4.0 Montaż paneli. [9][10]
4.1 Instrukcja montażu [9]
– Panel należy umieścić na wysokości co najmniej 2 metrów nad podłogą. – Zmierzona odległość pomiędzy punktami środkowymi promienników nie może przekraczać
wysokości nad podłogą. [5] – Odległość pomiędzy prolami montażowymi nie może przekraczać 2 metrów. [9] – Panele należy zawieszać w taki sposób, by mogły się swobodne rozszerzać wzdłuż [9][10].
m
rury
173
(
(
2
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
Page 32
Legenda tabeli [10]
A = Ilość rur B = Długość sekcji D = Liczba nawiasach E = Ilość linków prasy F = Pokrywa się pomiędzy panelami
l2 = Rozszerzenie w mm l1 = Długość sekcji w mm
α = Współczynnik rozszerzalności liniowej stali => 11,7 x 10
-6
T
w gem
= Średnia temperatura wody.
Tomg = (Temperatura w pomieszczeniu)
Wyznaczyć rozszerzenie 1 długości sekcji:
l2 = l1 x (1 + α x (T
w gem
- T
omg
)
l2 = 42000 x (1 + 11,7 x 10-6 (57,5 – 0)) l2 = 42028,3 mm
Rozszerzenie U = 28,3 mm Tabela rozszerzeń [11].
4.2 Kolejność montażu [4]
– Zamocować punkty zawieszenia (blacha trapezowa, konstrukcja betonowa, konstrukcja stalowa) [9]
[10].
– Panele można montować bezpośrednio przy wkrętach bez łba lub łańcuchach [12]. – Połączyć panele ze sobą za pomocą połączeń zaciskowych. – Zamontować kolektory [3]. – Dodać izolację. – Jeśli to wymagane, umieścić prole maskujące na połączeniach paneli i kolektorach [4].
5.0 Uruchomienie
Napełnić instalację wodą, odpowietrzyć rury i przepłukać je, aby usunąć zanieczyszczenia. Wyregulować elementy sterujące przepływem. Upewnić się, że przepływ masowy wody nie spada poniżej poziomu wskazanego w tabeli [7]. Jeśli przepływ masowy wody jest niższy, nie można zagwarantować odpowiedniego odprowadzania ciepła.
Legenda tabeli [7]
TR = temperatura powrotu wody w °C W = minimalny przepływ masowy wody na rurę w kg/h
6.0 Konserwacja
Panele należy czyścić regularnie, sprawdzać je pod kątem nieszczelności i kontrolować punkty zawieszenia. Jeżeli ma to zastosowanie, należy poprosić serwisanta fabrycznego o radę.
32
Page 33
33
Citiţi acest document înainte
de a instala aparatul
Avertisment
Instalarea, setarea, modicarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calicat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va  anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap zic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să folosească aparatul, de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Dacă manualul face referire la o imagine sau un tabel, un număr va apărea între paranteze pătrate, de exemplu [3]. Numărul face referire la imaginile şi tabelele aate la sfârşitul manualului, care au respectivul număr.
1.0 Informaţii generale
[1] Dimensiunile panoului [6] Tabel livrare căldură [2] Vedere generală, conexiune la apă [7] Debit masic minim [3] Structură panou [8] Transportarea panoului [4] Vedere generală, protecţii [9]/[10] Instrucţiuni de instalare [5] Sfaturi de selectare şi proiectare. [11] Montarea pe plafon
1.1 Instalaţia
Infra Aqua ECO încălzeşte încăperea prin radiaţie. Apa caldă este pompată prin conducte în panourile radiale. Aceasta produce încălzirea panourilor şi radierea căldurii. Infra Aqua ECO poate  folosit şi pentru răcire: apa răcită este pompată prin conducte, răcind panoul şi mediul înconjurător. Trebuie împiedicată apariţia condensării. Astfel, temperatura minimă a apei depinde de nivelul umidităţii atmosferice din încăpere.
Posibile schimbări
Producătorul se angajează să-şi îmbunătăţească constant produsele şi îşi rezervă dreptul de a aduce modicări în specicaţii fără noticare prealabilă. Detaliile tehnice sunt considerate corecte, însă nu stau la baza unui contract de sau a unei garanţii. Toate comenzile sunt acceptate în conformitate cu termenii standard ai condiţiilor noastre de vânzare şi livrare (disponibile la cerere).
Legenda [6] T = tipul panoului
K = temperatură superioară medie
P = numărul de conducte per distributor
RO
Twi + T
wu
K = ————— – T
omg
2
Page 34
34
Legenda [7]
TR = temperatura de retur a apei, în °C W = debitul masic minim al apei per conductă, în kg/h
Legenda [9] LB = lungimea secţiunii
U = mărimea secţiunii în mm
T
gem
= temperatura medie a apei.
1.2 Tip panou + dimensiuni: [1]
T Tip G Grosimea materialului
A Lungime H Greutate per 4m (gol) B Lăţime I Greutate per 6m (gol) C Număr de conducte J Conţinut apă per 4m D Diametru conductă K Conţinut apă per 6m E Grosimea peretelui conductei L Temperatura max. F Înălţimea hotei de radiere (panou radiant) M Presiune max. de operare
1.3 Atenţionări generale
O instalare, reglare, modicare, reparare sau întreţinere efectuată incorect poate cauza daune materiale sau mediului înconjurător şi/sau răniri. Instalaţia trebuie aşadar să e instalată, adaptată sau convertită de un instalator calicat, conform reglementărilor naţionale şi internaţionale. O instalare, reglare, modicare, activitate de întreţinere sau reparare defectuoasă vor duce la anularea garanţiei.
1.4 Descrierea panoului Infra Aqua Eco [3]
Un panou de radiaţie este alcătuit din multiplii de patru conducte ataşate la o placă din oţel prolat. Deoarece conductele sunt de fapt localizate în prolul plăcii de oţel, există o suprafaţă mare de contact. Aceasta ajută şi capacitatea de livrare. Partea de sus a panoului radiant ar trebui izolată în partea superioară cu ajutorul materialului izolator livrat (nemontat, va trebui să-l montaţi singur). Aceasta va restricţiona radierea nedorită în sus. Benzile de izolare trebuie tăiate pe lungime, manual.
1.5 Construcţia panoului [3]
1 Reector 2 Conductă de apă
3 Distribuitor
4 Racorduri de 1”, parte apă 5 Set de montare (prol şi carabină) 6 Racorduri prin apăsare (opţional) 7 Material izolator 8 Racord de-aerare ½” (duza pentru de-aerare nu este inclusă în oferta Mark)
Panourile sunt livrate în lungimi standard de 4 - 6 metri. Puteţi crea panouri mai lungi unind panourile prin intermediul racordurilor prin apăsare [3]. Fiţi atent la debitul apei în acest caz. Pe lângă lungime, poate  ajustată şi lăţimea. Tot cu ajutorul racordurilor prin apăsare sunt instalaţi şi distribuitorii. Dacă este necesar, racordurile prin apăsare pot  mascate folosind un capac reectorizant pentru a crea un aspect simplu [4].
Page 35
RO
2.0 Sfaturi privind selectarea şi design-ul. [5]
Pentru o încălzire uniformă a încăperii, este important să urmaţi paşii de mai jos. Aceste calcule determină tipul panoului, lungimea panoului, distribuitorii şi căderea de presiune. În ceea ce priveşte căderea de presiune din apă şi expansiunea panoului, vă recomandăm să menţineţi lungimea secţiunii maxime sub 46 metri.
2.1 Semne şi simboluri
B = Lăţimea camerei q = Ieşirea căldurii din panou per lungime secţiune H = Înălţimea camerei Q = Cerinţele de încălzire
Hm = Înălţimea instalaţiei T
omg
= Temperatura ambiantă
K = Temperatura superioară Twi = Temperatura de intrare a apei (alimentare)
L = Lungimea camerei Twu = Temperatura de ieşire a apei (retur) LB = Lungimea secţiunii ∆T = Deviaţie temperatură L
tot
= Lungimea totală a secţiunii Qpp = Capacitate termică per panou (tabel) [6]
nsp = Numărul secţiunilor radiante npp = Numărul lungimilor necesare ale panoului
n = Numărul de conducte per grup R = Cădere de presiune per conductă per metru
de panou mpb = Debit de masă per conductă Z = Cădere de presiune distribuitor
m = Debit de masă per lungime panou
2.2 Paşi de urmat
1. Determinaţi lăţimea, înălţimea şi tipul de panou pentru spaţiul respectiv. [5]
Twi = 65ºC T
wu
= 50ºC
T
omg
= 18ºC (temperatura din încăpere)
2. Determinaţi lungimea secţiunii: [5]
LB = L – 3m LB = 45 – 3 = 42m
ATENŢIE! Pot  folosite doar panouri de 4 - 6 metri. 42m sunt divizibili cu 6. Rezultă 7 panouri, ecare cu o lungime de 6 metri Vezi tabelul [9]
3. Determinaţi înălţimea instalaţiei:
Hm = H – 0,5m Hm = 5 – 0,5 = 4,5m
Aceasta este şi distanţa optimă de la punctul central al ecărui panou. [5]
35
Page 36
4. Determinaţi temperatura superioară:
Twi + T
wu
k = ————— – T
omg
2
65 + 50
k = ————— – 18 = 39 K
2
Această valoare poate  folosită pentru a găsi capacitatea de încălzire a panoului în tabel
(tabel livrare căldură) [6] (tipul 1, 2, 3 şi 4). Acesta este valoarea Qpp.
(T=1) Qpp = 132 W/m (tabel ieşire căldură) [6]
5. Determinaţi livrarea căldurii pentru o singură lungime: q = LB x Qpp q = 42 x 132 = 5544 W/secţiune
6. Determinaţi deviaţia de temperatură din apă:
∆T = Twi – T
wu
∆T = 65 – 50 = 15 K
7. Determinaţi debitul de masă al lichidului în o lungime panou:
m = (q/∆T ) x 0.86
5544
m = ———— x 0,86 = 318 kg/h
15
8. Determinaţi debitul de masă per conductă:
mpb = m/n
1 secţiune constând într-un panou de Tipul 1. [2] Debitul se poate efectua prin 4 conducte sau 2 conducte. Debitul masic trebuie calculat
pentru aceste două situaţii pentru a conecta panoul la apă
mpb = 318 / 4 = 79,5 kg/h (B)
318 / 2 = 159 kg/h (A)
9. Vericaţi debitul masic minim folosind tabelul corespunzător [7] (68 kg/oră). Pentru a atinge
un debit turbulent prin conducte, valoarea calculată trebuie să e superioară. Acesta va determina apoi numărul corect de distribuitori [2].
36
Page 37
37
RO
10. Determinaţi căderea de presiune din apă [2]:
T1 O singură parte Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T2 O singură parte Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T3 O singură parte Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2) + Z T4 O singură parte Sit.A ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) (Lb x R4)+ Z
T1 Părţi alternante Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T2 Părţi alternante Sit.B ∆P = (Lb x R1) + Z T3 Părţi alternante Sit.B ∆P = (Lb x R1) + (Lb x R2)+ (Lb x R3) + Z T3 Părţi alternante Sit.C ∆P = (Lb x R1) + Z
R = Rezistenţa apei per lungime panou în Pa/m Z = rezistenţa apei în Pa pentru ambii distribuitori
R = x 196
Exemplu de calculare: T=1 , 79,5 kg/oră (B)
∆P = LB x R +Z
R = 41 Pa Z = 202 Pa Determinaţi căderea de presiune pentru ambele grupuri de panouri: ∆P = 42 x 41 + 202 = 1924 Pa
3.0 Transportarea
Păstraţi panourile pe paletă cât mai mult posibil. Asiguraţi-vă că paleta nu este prea înclinată (nu mutaţi paleta cu ajutorul unui transportor de palete). Pentru a preveni înclinarea, mutaţi panoul rotit/întors la 90º [8]. Panourile trebuie depozitate într-un mediu uscat.
4.0 Instalarea panourilor. [9][10]
4.1 Instrucţiuni de instalare [9]
– Panoul trebuie aşezat la o înălţime minimă de 2m deasupra podelei. – Măsurătoarea de la punctul central al panourilor trebuie să nu depăşească înălţimea de la podea.
[5]
– Distanţa dintre prolele de instalare trebuie să e de max. 2 metri.[9] – Suspendaţi panourile în aşa fel încât să nu se poată extinde liber pe lateral [9][10].
Legenda tabelului [10]
A = Număr de tuburi B = Lungime secţiune D = Numărul de paranteze E = Numărul de link-uri de presă
F = Acoperire între panouri l2 = Expansiune în mm
m
Z = —— x 2000
1000
(
(
2
m
conducte
173
(
(
2
Page 38
l1 = Lungime secţiune în mm
α = Coecientul de expansiune liniară a oţelului => 11,7x10
-6
T
w gem
= Temperatura medie a apei.
T
omg
= Temperatura camerei.
Determinaţi expansiunea unei lungimi de secţiune:
l2 = l1 x (1 + α x (T
w gem
– T
omg
)
l2 = 42000 x (1 + 11,7x10-6 (57,5 – 0)) l2 = 42028,3mm
Expansiunea U = 28,3mm Expansiune, tabel [11].
4.2 Ordinea de instalare. [4]
– Fixaţi punctele de suspensie [9][10] – Panourile pot  montate direct pe tija înletată sau pot  suspendate de lanţuri [12]. – Uniţi panourile prin intermediul racordurilor prin apăsare. – Instalaţi distribuitorii [3]. – Izolaţi. – Montaţi protecţia, dacă este necesar, pe conectorii şi distribuitorii panoului [4].
5.0 Pornirea
Umpleţi instalaţia cu apă, goliţi conductele şi clătiţi-le pentru a îndepărta orice contaminare. Ajustaţi debitul. Asiguraţi-vă că debitul de masă nu scade sub valorile indicate în tabel [7]. Dacă debitul apei este mai mic, nu garantăm evacuarea.
Legenda tabelului [7]
TR = temperatura de retur a apei, în °C W = debitul masic minim al apei per conductă, în kg/h
6.0 Întreţinerea
Curăţaţi panourile în mod regulat, vericaţi dacă există eventuale scurgeri şi vericaţi punctele de suspensie. Dacă este cazul, adresaţi-vă unui instalator calicat pentru indicaţii în vederea întreţinerii.
38
Page 39
51
1298
966
634
302
ø15
180
aa
42
30
[1]
T 1 2 3 4
A m 4/6 4/6 4/6 4/6
B mm 305 636 968 1300
C n 4 8 12 16
D mm 15 15 15 15
E mm 1,0 1,0 1,0 1,0 F mm 42 42 42 42
G mm 0,5 0,5 0,5 0,5
H kg 12,2 24,4 36,6 49,2 I kg 18,2 36,4 54,6 72,8 J dm3 2,12 4,24 6,36 8,48
K dm3 3,19 6,38 9,57 12,76
L ºC 120 120 120 120
M bar 8 8 8 8
Page 40
52
[1]
[2]
0650265 0650273
0650285
0650267 0650275 0650287
0650263 0650252 0650261 0650283
1419111
1419112
Page 41
53
[2]
1419113
1419114
B
C
Page 42
[3]
7
[4]
1 8 4
3
6
2
5
54
Page 43
[5]
55
Page 44
[6]
Watt/m to EN 14037 1-3
Me dium TMediumP
overte m
p
overte m
p
K 1 234 K 48 12 16
115 476 952 1428 1904 115 165 330 494 659
110451 90313541806110 156312 468 624
105 427 855 1282 1709 105 147 295 442 590
100403 8071210 1613 100139 278417 556
95 380 759 1139 1518 95 131 261 392 522
90 356712 1068 1424 90 122244 367 489
85 333 666 998 1331 85 114 228 342 456
80 310619 929 1239 80 106212 318 423
75 287 574 861 1148 75 98 196 293 391
70 264529 793 1058 70 90 180270 360
69 260 520 780 1040 69 88 177 265 353
68 256511 767 1022 68 87 174260 347
67 251 502 753 1004 67 85 170 256 341
66 247493 740 9876684167 251 335
65 242 485 727 969 65 82 164 246 329
64 238476 714 9516481161 242 322
63 233 467 700 934 63 79 158 237 316
62 229458 687 9166278155 233 310
61 225 449 674 899 61 76 152 228 304
60 220441 661 8816074149 223 298
59 216 432 648 864 59 73 146 219 292
58 212423 635 8475871143 214 286
57 207 415 622 830 57 70 140 210 280
56 203406 609 8125668137 205 274
55 199 398 596 795 55 67 134 201 268
54 195389 584 7785466131 197 262
53 190 381 571 761 53 64 128 192 256
52 186372 558 7445263125 188 250
51 182 364 545 727 51 61 122 183 244
50 178355 533 7105060119 179 239
49 173 347 520 694 49 58 116 175 233
48 169338 508 6774857113 170 227
47 165 330 495 660 47 55 111 166 221
46 161322 483 6444654108 162 215
45 157 314 470 627 45 52 105 157 210
44 153305 458 6114451102 153 204
43 149 297 446 594 43 50 99 149 198
42 144289 433 578424896145 193
41 140 281 421 562 41 47 94 140 187
40 136273 409 546404591136 182
39 132 265 397 529 39 44 88 132 176
38 128257 385 513384385128 171
37 124 249 373 497 37 41 83 124 165
36 120241 361 482364080120 160
35 116 233 349 466 35 39 77 116 154
30 97 194291 38830326496 128
25 78 156 235 313 25 26 51 77 102
20 60 120180 24020193958 78
15 43 85 128 171 15 14 27 41 55
56
Page 45
[7]
[8]
TR
W
°C
kg/h
30 99 35 88 40 81 45 73
50 68
55 61 60 58 65 53 70 50 75 47 80 44 85 41 90 39 95 37
100 35
57
Page 46
[9]
58
Page 47
59
Page 48
60
[10]
[11]
99
9
9
9
9
9
U(mm)
L
B
(mm) 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000
T
gem
(˚C)
30 3,5 7,0 10,5 14,0 17,6 50 5,9 11,7 17,6 23,4 29,3 70 8,2 16,4 24,6 32,8 40,9 80 9,4 18,7 28,1 37,4 46,8 90 10,5 21,1 31,6 42,1 52,7
Page 49
61
[12]
Page 50
62
Page 51
63
Page 52
MARK BV
BENEDEN VERLAAT 87-89 VEENDAM (NEDERLAND) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM TELEFOON +31(0)598 656600 FAX +31 (0)598 624584 info@mark.nl
www.mark.nl
MARK EIRE BV
COOLEA, MACROOM CO. CORK P12 W660 (IRELAND) PHONE +353 (0)26 45334 FAX +353 (0)26 45383 sales@markeire.com
www.markeire.com
MARK BELGIUM b.v.b.a.
ENERGIELAAN 12 2950 KAPELLEN (BELGIË/BELGIQUE) TELEFOON +32 (0)3 6669254 FAX +32 (0)3 6666578 info@markbelgium.be
www.markbelgium.be
MARK DEUTSCHLAND GmbH
MAX-PLANCK-STRASSE 16 46446 EMMERICH AM RHEIN (DEUTSCHLAND) TELEFON +49 (0)2822 97728-0 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.de
www.mark.de
MARK POLSKA Sp. z o.o
UL. JASNOGÓRSKA 27 42-202 CZĘSTOCHOWA ( P OL S K A ) PHONE +48 34 3683443 FAX +48 34 3683553 info@markpolska.pl
www.markpolska.pl
S.C. MARK ROMANIA S.R.L.
STR. KOS KAROLY NR. 1 A 540297 TARGU MURES (ROMANIA) TEL/FAX +40 (0)265-266.332 ofce@markromania.ro
www.markromania.ro
CERTIFICATION N°: 17.07.011 AIRSTREAM
CERTIFICATION N°: 17.07.011 AIRSTREAM
CERTIFICATION N°: 17.07.011 AIRSTREAM
Loading...