PLEASE READ THIS INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY TO ENSURE MAXIMUM ENJOYMENT OF YOUR NEW
GAME. THEN SAVE THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
WIR SCHLAGEN VOR, DASS DU DIR DIESE SPIELANLEITUNG GRÜNDLICH DURCHLIEST, DAMIT DU AN DEINEM
NEUEN SPIEL VIEL FREUDE HAST. HEBE DIR DIESES HEFT FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN GUT AUF.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À JOUER AFIN
DE PROFITER PLEINEMENT DE VOTRE NOUVEAU JEU! GARDEZ ENSUITE LE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER PLUS TARD.
LEES DEZE HANDLEIDING GOED DOOR OM ZOVEEL MOGELIJK PLEZIER VAN DIT SPEL TE HEBBEN EN BEWAAR
HEM OOK OM ER LATER IETS IN OP TE ZOEKEN.
POR FAVOR LEE DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DISFRUTAR AL MÁXIMO DE TU
NUEVO JUEGO. GUARDA ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEGGI ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER POTER TRARRE IL MASSIMO DIVERTIMENTO DAL
TUO NUOVO GIOCO. SUCCESSIVAMENTE CONSERVALO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA INNAN DU BÖRJAR SPELA OCH SPARA HÄFTET FÖR FRAMTIDA BRUK.
LÆS VENLIGST DEN MEDFØLGENDE FOLDER FOR AT SIKRE DIG, AT DU BEHANDLER DIT NYE SPIL KORREKT.
GEM FOLDEREN TIL SENERE BRUG.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI, NIIN NAUTIT PELISTÄSI VARMASTI. SÄÄSTÄ VIHKONEN VASTAISUUDEN
VARALLE.
WARNING : PLEASE CAREFULLY READ
THE CONSUMER INFORMATION AND
PRECAUTIONS BOOKLET INCLUDED
WITH THIS PRODUCT BEFORE USING
YOUR NINTENDO
®
HARDWARE
SYSTEM, GAME PAK, OR ACCESSORY.
WAARSCHUWING: LEES ALSTUBLIEFT EERST
ZORGVULDIG DE BROCHURE MET CONSUMENTENINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN
DOOR, DIE BIJ DIT PRODUCT IS MEEVERPAKT,
VOORDAT HET NINTENDO-SYSTEEM OF DE
SPELCASSETTE GEBRUIKT WORDT.
OBS: LÄS NOGA IGENOM
HÄFTET “KONSUMENTINFORMATION OCH SKÖTSELANVISNINGAR” INNAN DU
ANVÄNDER DITT NINTENDO
64
TV-SPEL.
HINWEIS: BITTE LIES DIE VERSCHIEDENEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN, DIE
SOWOHL DER NINTENDO HARDWARE,
WIE AUCH JEDER SPIELKASSETTE
BEIGELEGT SIND, SEHR SORGFÄLTIG
DURCH!
ADVERTENCIA: POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE EL SUPLEMENTO DE INFORMACIÓN
AL CONSUMIDOR Y EL MANUAL DE PRECAUCIONES ADJUNTOS, ANTES DE USAR TU
CONSOLA NINTENDO O CARTUCHO .
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE “INFORMATIONS
ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI” QUI
ACCOMPAGNE CE JEU AVANT D’UTILISER LA CONSOLE NINTENDO OU LES
CARTOUCHES.
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
PER L’UTENTE INCLUSI PRIMA DI USARE IL
NINTENDO
®
64
, LE CASSETTE DI GIOCO O GLI
ACCESSORI. QUESTO MANUALE CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA.
[0800/EU6 /N64]
LÆS VENLIGST DEN MEDFØLGENDE FORBRUGERVEJEDNINGOG
HÆFTET OM FORHOLDSREGLER,
INDEN DU TAGER DIT NINTENDO
®
SYSTEM, SPILLE-KASSETTE ELLER
TILBEHØR I BRUG.
HUOMIO: LUE MYÖS KULUTTAJILLE TARKOITETTU TIETO-JA
HOITO-OHJEVIHKO HUOLELLISESTI, ENNEN KUIN KÄYTÄT
NINTENDO
®
-KESKUSYKSIK-
KÖÄSI TAI PELIKASETTEJASI.
Thank you for selecting the SUPER MARIO 64™ Game Pak for the
Nintendo
64
System.
®
This seal is your assurance that Nintendo has reviewed
this product and that it has met our standards for
excellence in workmanship, reliability and entertainment
value. Always look for this seal when buying games
and accessories to ensure complete compatibility with
your Nintendo product.
CONTENTS
CONTENTS
English . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . 24
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . 24
Français . . . . . . . . . . . . . . 44
Français . . . . . . . . . . . . . . 44
Nederlands . . . . . . . . . . . . 64
Nederlands . . . . . . . . . . . . 64
Español . . . . . . . . . . . . . . 84
Español . . . . . . . . . . . . . . 84
Italiano . . . . . . . . . . . . . 102
Italiano . . . . . . . . . . . . . 102
, TM AND ® ARE TRADEMARKS OF NINTENDO CO., LTD.
© 1996,2000 NINTENDO. ALL RIGHTS RESERVED.
LA MANETTE DE JEU NINTENDO
®
64
La manette multidirectionnelle de la manette Nintendo64est dotée d’un système
unique de capteurs analogiques qui répondent à vos commandes instantanément
et avec précision, principalement lors de brusques changements de direction.
Un contrôle aussi précis est impossible avec une manette conventionnelle.
Lorsque vous allumez la console (interrupteur sur ON), laissez la
manette multidirectionnelle en position verticale.
Si le stick est incliné (comme dans la figure ci-contre) au moment
où vous allumez la console, c’estcette position qui sera retenue
comme position de référence. Les jeux utilisant la manette multidirectionnelle ne pourront donc pas fonctionner correctement.
Pour redéfinir la position de référence du stick multidirectionnel
une fois la partie commencée, faites-le remonter jusqu’à sa
position centrale (comme dans la figure ci-contre), puis appuyez
sur ST AR Ttout en maintenant enfoncés les boutons L et R.
La manette multidirectionnelle est un instrument de précision.
Assurez-vous de ne la mettre en contact avec aucun liquide ou corps étranger.
En cas de problème, contactez le service clientèle de Nintendo au
08-36-68-77-55 ou votre réparateur Nintendo agréé le plus proche.
Pour jouer à ce jeu, nous vous recommandons de positionner vos mains comme
sur la figure ci-dessous.
En tenant ainsi votre manette, vous déplacez le
stick multidirectionnel avec le pouce gauche et,avec
le pouce droit, vous activez les boutons A, B, C.
Recherchez la position idéale pour votre index
gauche, en évitant toutefois de le placer à l’endroit
où vous pourriez accidentellement appuyer sur le
bouton Z, situé au dos de la manette.
Pour jouer à ce jeu connectez la manette au port n°1, situé à l’avant de la
console.
Si vous changez la connexion pendant une partie,
vous pourrez appuyer sur RESET ou éteindre la
console (interrupteur sur OFF) pour rendre effective
la nouvelle connexion.
Ce jeu est conçu pour un joueur, une seule manette est
donc nécessaire.
[1000/Z1/NFR/N64]
TABLE DES
MATIERES
L’histoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
L’histoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Préparatifs
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Comment rester maître de la situation . . . . 48
Comment rester maître de la situation . . . . 48
L’action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L’action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Options caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Options caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
45
4746
“Mon cher Mario, c’est avec plaisir que je
t’invite à venir prendre le thé dans mon
château.
Affectueusement. Princesse Toadstool.”
“Super! La princesse m’invite! Ça fait
long temps . . . Allez vite, ne la faisons
pas
attendre!”
Aussitôt dit, aussitôt fait! Mario met sa plus belle cas-
quette pour plaire à la princesse et s’en va au châ-
teau.
“Hum, c’est étrange. Un tel silen-
ce...”
Repoussant le désagréable pressentiment qui l’envahit, Mario pénètre
dans le château. Il y est accueilli par une voix qui lui glace le sang...
“Il n’y a personne! Décampe! Ha, ha!”
La voix semble venir des murs.
“Qui est là?. . . J’ai déjà
entendu cette voix-là
quelque part . . .”
Mario se met aussitôt à fouiller le château. La plupart des portes sont
verrouillées.
Il finit par en trouver une ouverte et
jette un coup d’œil dans la pièce. Un immense tableau est accroché au mur. Des sons très étranges
semblent en sortir.
“J’entends quelqu’un qui m’appelle. Quels secrets cache donc ce
tableau?”
Sans hésiter, Mario s’élance vers la peinture et se trouve entraîné dans un autre monde.
L’aventure ne fait que commencer. . .
L’histoire
Choisissez l’un des trois modes proposés.
Le mode sélectionné s’affiche à l’écran.
• STEREO •MONO
•CASQUE
pour obtenir une qualité
de son optimale lors de
l’utilisation du casque.
• LANGUE
Pour choisir la langue
dans laquelle le texte
s’affiche.
Score
Copier Effacer
Son
La princesse Toadstool sera-t-elle à nouveau enlevée?
Le duel qui oppose Mario et Bowser connaîtra-t-il une fin?
Préparatifs
Avant de commencer une partie et de vous lancer
dans cette nouvelle aventure de Mario, utilisez l’écran
de bienvenue pour vous familiariser avec la manette.
64
Insérez la cartouche dans la console Nintendo
mettez l’interrupteur sur ON, en vous assurant de ne
pas toucher au stick multidirectionnel.
Le visage de Mario apparaît sur l’écran, suivi de
l’écran-titre.
Appuyez sur le Bouton START pour passer à l’écran CHOIX DE FICHIERS. Servez-vous
du stick multidirectionnel pour choisir l’un des quatre fichiers de jeu (Mario A , B, C, D);
appuyez sur le bouton START pour commencer la partie. Votre score sera alors automatiquement sauvegardé dans le fichier sélectionné.
Sur l’écran de bienvenue où apparaît la tête de Mario, vous pouvez vous amuser
à changer son visage... Appuyez sur le Bouton A pour faire apparaître le curseur en
forme de main.
Pour visualiser le score de chaque fichier
sauvegardé. Sur l’écran SCORE, appuyez
sur le Bouton A pour choisir entre SCORE
PERSO et MEILLEURS SCORES.
Pour copier le contenu d’un fichier sauve gardé dans un autre. Ceci permet de
con tinuer une partie commencée par un
autre joueur sans modifier le fichier
d’origine.
et
Pour effacer les données du fichier sélectionné. Si vous reprenez une partie à partir
de ce fichier, vous devrez recommencer
le jeu depuis le début.