Mario - Super Mario Mario Super Sluggers Instruction Manual [fr]

Page 1
NEED HELP WITH INSTALLATION,
66215A
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Recorded tips for many titles are available on Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529. This may be a long-distance call, so please ask permission from whoever pays the phone bill. If the information you need is not on the Power Line, you may want to try using your favorite Internet search engine to find tips for the game you are playing. Some helpful words to include in the search, along with the game’s title, are: “walk through,” “FAQ,” “codes,” and “tips.”
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN D’AIDE DANS UN JEU?
Un nombre d’astuces pré-enregistrées sont disponibles pour de nombreux titres sur la Power Line de Nintendo au (425) 885-7529. Il est possible que l’appel pour vous soit longue distance, alors veuillez demander la permission de la personne qui paie les factures de téléphone. Si les informations dont vous avez besoin ne se trouvent pas sur la Power Line, vous pouvez utiliser votre Moteur de Recherche préféré pour trouver de l’aide de jeu. Certains termes utiles que vous pouvez inclure dans votre recherche sont “walk through” (“étape par étape”), “FAQ” (“Foire Aux Questions), “codes” et “tips” (“astuces”).
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Consejos grabados para muchos títulos están disponibles a través del Power Line de Nintendo al (425) 885-7529. Esta puede ser una llamada de larga distancia, así que por favor píde permiso a la persona que paga la factura del teléfono. Si el servicio de Power Line no tiene la información que necesitas, recomendamos que uses el Motor de Búsqueda de tu preferencia para encontrar consejos para el juego que estás jugando. Algunas de las palabras que te ayudarán en tu búsqueda además del titulo, son: “walk through” (“instrucciones paso a paso”), “FAQ” (“Preguntas Frecuentes”), “codes” (“códigos”), y “tips” (“consejos”).
The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products.
NINTENDO OF AM ERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Recherchez-le toujours quand vous achetez des appareils de jeu vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres produits apparentés.
El sello oficial es su ratificación de que este producto tiene licencia o es manufacturado por Nintendo. Busque siempre este sello al comprar sistemas de vídeojuegos, accesorios, juegos, y productos relacionados.
PRINTED IN USA
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
Page 2
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT HEALTH AND SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES.
WARNING – Seizures
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before.
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or your child has any of the following symptoms:
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available television screen.
3. Do not play if you are tired or need sleep.
4. Play in a well-lit room.
5. Take a 10 to 15 minute break every hour.
WARNING –
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play.
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after play, stop playing and see a doctor.
CAUTION –
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feel dizzy or nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other demanding activity until you feel better.
IMPORTANT LEGAL INFORMATION
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty. Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to protect your software. Violators will be prosecuted.
Repetitive Motion Injuries and Eyestrain
Motion Sickness
This Nintendo game is not designed for use with
REV–E
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at support.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change).
If the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.
HARDWARE WARRANTY Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or component, free of charge.* The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo’s satisfaction, that the product was purchased within the last 12 months.
GAME & ACCESSORY WARRANTY Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective product, free of charge.*
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
Please try our website at support.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for troubleshooting information and repair or replacement options and pricing.*
*In some instances, it may be necessary for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.
REV-Q
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS, AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12 MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Nintendo’s address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. This warranty is only valid in the United States and Canada.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This game is presented in Dolby® Pro Logic® II surround sound. Connect your game console to a sound system with Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, or Dolby Pro Logic IIx decoding to experience the excitement of surround sound. You may need to enable Dolby Pro Logic II in the audio options menu of the game.
© 2008 Nintendo. © 2008 NAMCO BANDAI Games Inc. TM, ® and the Wii logo are trademarks of Nintendo. © 2008 Nintendo.
Page 3
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
ContentsContents
ControlsControls
 Controls 4
 Controls 4
 In-GameControls 7
 In-GameControls 7
 GettingStarted 11
 GettingStarted 11
 GameRules 13
 GameRules 13
Holding the Wii Remote Upright
For this control type, most of the in-game actions require you to swing the Wii Remote.
Please
Read!
You can choose between three control types when playing Mario Super Sluggers: holding the Wii Remote upright, holding it sideways, or using the Nunchuk. You must hold the Wii Remote upright or use the Nunchuk to control nongame activities, such as scrolling through menus.
• This manual uses the upright and Nunchuk control types for its explanations. See
Switching Control Types
Switching Control Types
• To switch between upright or Nunchuk control, simply connect or disconnect a Nunchuk controller to the Wii Remote.
• To switch to sideways control, select Change Controls from the Pause menu, then click on the Control Type panel until you see a sideways Wii Remote icon. If you’re using Nunchuk control, disconnect the Nunchuk rst.
SYSTEM MENU UPDATE
Please note that when rst loading the Game Disc into the Wii console, the Wii will check if you have the latest system menu, and if necessary a Wii system update screen will appear. Press OK to proceed.
CAUTION: WRIST STRAP USE
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap properly when it is their turn.
• Do not let go of the Wii Remote during game play.
• Dry your hands if they become moist.
• Allow adequate room around you during game play and make sure that all areas you might move into are clear of other people and objects.
• Stay at least three feet from the television.
• Use the Wii Remote Jacket
3 4
About the Three Control TypesAbout the Three Control Types
p.6 for information on holding the Wii Remote sideways.
Menu Screen Controls
Menu Screen Controls
On menu screens, make selections by pointing with the Wii Remote or using or . Press to conrm selections and to cancel.
Offensive controls Defensive controls
A + B Buttons
Star Swing
Star Pitch
A Button
Throw a changeup Jump when elding Special move
1 Button
Bunt
2 Button
Bunt
This game supports three control styles. You can switch between them midgame. Please see p.3 for information on switching control types.
• For multiplayer games, you will need one Wii Remote or one Wii Remote and Nunchuk per player—depending on the control type you’re using.
Pointer
Aim error item
B Button
Use error item
Attack
HOME Button
Display HOME Menu
+ Button
Call time
Swinging the Wii Remote
Hit Throw
See pages 7-10 more details.
for
Page 4
You can connect a Nunchuk to the Wii Remote for more diverse controls.
Controls
Offensive controls Defensive controls
A + B Buttons
Star Swing
Star Pitch
A Button
Advance runner / Steal
Throw a changeup Jump when elding Diving catch +
Special move +
Control Stick
Move players / Indicate bases
Scatter hits
Tilt the Control Stick as shown to indicate individual bases
2nd
3rd 1st
Home
Pointer
Aim error item
B Button
Return to base
Attack +
HOME Button
Display HOME Menu
+ Button
Call time
Swinging the Wii Remote
Hit Throw
See pages 7-10 more details.
for
C Button
Reset batter / pitcher position
Z Button
Use error item / Bunt
Pickoff throw / Relay throw / Switch elder
Holding the Wii Remote SidewaysUsing the Nunchuk
Hold the Wii Remote with both hands when using this control type.
+Control Pad
Press the +Control Pad as shown to indicate individual bases
Home
Batting Controls
Move batter
Normal swing
Charge swing
Scatter hits Star Swing
Bunt
Use error items
Baserunning Controls
Advance to next base Retreat to previous base
Dash
Steal
Halt runner
Select base
Press left or right to move, down to reset
Press
Press and hold , then release
Press when you hit
Press +
Press and hold
Aim with , press to re
Tap repeatedly while advancing. Tap repeatedly while retreating
Pick a base with and press
Tap while advancing Tap while retreating
2nd
+ Button
A Button
Call time
1 Button
HOME Button 2 Button
1st3rd
Display HOME Menu
Pitching Controls
Move pitcher
Normal pitch Charge pitch
Curve
Changeup
Star Pitch Pickoff throw
Press left or right to move, down to reset
Press
Press and hold
Press left or right on during the pitch
Press and hold up on while releasing the ball
Press +
Fielding Controls
Fielding Controls
Dash
Throw
Relay throw
Switch players Jump actions Attack Use special abilities
Move elder
Tap repeatedly while moving
Pick a base with and press
Press without pressing
Press +
65
Page 5
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
In-Game Controls
When playing with the Wii Remote held upright, or playing with the Nunchuk, the controls consist of Wii Remote movements and button presses. See p.6 for controls when playing with the Wii Remote held sideways.
Batting
Pull your bat back and wait for the ball. When it crosses the plate, swing away! When using a Nunchuk, use to move the batter and the cursor. You’ll make better contact with the ball—and hit with more power—if you strike it with the center of the cursor. Press to reset the batter’s position.
How to Swing
In-Game ControlsIn-Game Controls
Cursor
The cursor will move with the batter.
Nunchuk Only denotes controls that are only used when playing with a Nunchuk.
Baserunning
When playing with the Wii Remote only, baserunning is automatic— but you can use the Wii Remote to dash. When playing with a Nunchuk, you can control how players run the bases, including when and if they steal.
Dashing
Shake the Wii Remote while running to dash.
Advancing, Retreating, and Stopping
Press to send all runners to the next base. Press to send all runners back to the previous base. Halt all runners by tapping when they’re running forward or when they’re running back. To direct an individual runner, tilt in the direction of a base and press the appropriate button. You can also halt a single runner by tilting in the direction of a base and pressing the appropriate button.
Proceed Return
Nunchuk Only
Pull the Wii Remote back to wind up, then swing the Wii Remote forward to complete your swing.
Specialized Batting Controls
Normal swing
Charge swing
Star Swing
Bunt
A quick swing done without a windup. They aren’t especially powerful, but they create better contact.
A powerful swing done with a windup. Swing when the charge is at maximum to unleash a mighty blow.
Press and hold and while swinging to use a Star icon and let loose a Star Swing. These swings differ depending on the character at bat.
While holding the Wii Remote upright, press and hold either or to assume the bunt stance. When using the Nunchuk, press and hold .
Stealing
Select a base with and press to send the runner to that base. If you do so before the pitcher throws the ball, the runner will start stealing when the pitcher releases the ball.
Close Plays
Close Plays
When a runner is approaching third or home along with the throw, the screen will switch to one like that shown to the right. When this happens, wait for a button icon to be displayed, then press it as quickly as you can. If the offensive player presses the button rst, the runner will be safe. If the defensive player presses the button rst, the runner will be out.
Nunchuk Only
87
Page 6
Pitching Fielding
In-Game Controls
Move the pitcher on the mound by tilting left or right. Press to reset the pitcher’s position. Once the pitcher is in position, swing the Wii Remote down to throw the ball.
How to Pitch
Swing the Wii Remote to wind up, then swing down to throw the ball.
Specialized Pitching Controls
Normal pitch
Curve
Changeup
Charge pitch
Star Pitch
A pitch thrown without a windup. They aren’t super-fast, but they’re easier to control.
When playing with the Wii Remote held upright, you can curve pitches to the left or right by twisting the Wii Remote in that direction after releasing the ball. If you’re playing with a Nunchuk, you can throw curves by tilting after releasing the ball.
Press and hold to throw a oating pitch with good movement.
Wind up to build a charge, then release the ball when the charge is at maximum to throw a super pitch.
Press and hold + when throwing to use a Star icon and throw a Star Pitch. Star Pitches differ depending on the character throwing them.
When playing with the Wii Remote in the upright position, elders will automatically pursue the ball. When playing with the Nunchuk, you control the players’ movements with . Shake the Wii Remote when moving to dash.
Throwing the Ball
When playing with the Wii Remote in the upright position, simply swing the Wii Remote to throw the ball—it will automatically go to the correct base. When playing with the Nunchuk, you can choose a base to throw to with . If you don’t select a base, the ball will go to whatever base the elder deems necessary. Press and hold while throwing to hit the cutoff man (a player in between the elder and the desired base).
Switching Players
Press before picking up the ball to take control of a different nearby player.
Nunchuk Only
Jump Actions / Special Actions
Press to make a elder jump or attempt a diving catch. When playing with a Nunchuk, press while moving to make a diving catch or use a special action.
Jump Diving Catch
Attacking
Press to attack balls or other items with a kick. Attacking a ball can toss it to a nearby player, while attacking an error item will destroy it.
The Pickoff
Press before pitching to switch to elding mode. Tilt to select the base you want to throw to, then swing the Wii Remote to perform a pickoff throw.
Nunchuk Only
Buddy Actions
Teammates who share chemistry can perform the following actions when close to each other.
Buddy jump
Buddy toss
Two players join forces to perform a high-ying buddy jump. Use this technique to grab balls that are on the way out of the park.
Attack a ball to pull off a buddy toss. Balls so tossed will be thrown back to the ineld at a high speed.
109
Page 7
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Getting StartedGetting Started
Getting Started
Follow this procedure the rst time you start up a game.
Insert the Mario Super Sluggers Game Disc in the Wii’s disc
1
slot. The Wii will turn on and display the screen shown to the right. Read the contents and press to conrm.
When the Wii Menu appears, point the cursor
2
at the Disc Channel and press .
• Point the Wii Remote at the screen.
When the Channel Preview screen appears, point the cursor
3
at Start and press .
A screen will appear that shows you how to attach the wrist
4
strap. When you are nished reading the instructions, press to continue.
File Select Screen
Press and on the title screen to display the le-select screen. When playing for the rst time, you will need to select a le to which your game progress will be saved. Choose a le by pointing at it with the Wii Remote, and pressing to conrm. If a save le exists, you can choose Continue to keep playing a previous game.
These options appear when a save le already exists:
Continue a saved game Delete a game le
Copy a game le
Remember! Remember!
Deleted game data cannot be restored and is gone forever.
Main Menu
After choosing an existing save le or creating a new one, you will proceed to the main menu. Select the mode you want to play and press to conrm.
About Save Data
About Save Data
Game progress is saved in les, of which you can have a maximum of three. Game data is saved automatically when you return to the main menu after changing game settings. In Challenge mode, you can save by choosing on the Pause menu. You need at least 2 blocks of empty space in your Wii system memory.
• For information on how to delete save data in your Wii system memory or copy it to an SD
Card, please read the Wii Operations Manual.
• Do not turn the power off or press RESET while saving.
Exhibition
Challenge
Minigames Toy Field
Training Records
A no-nonsense mode where you select a eld and characters, then play against a friend or the computer.
A single-player mode where you recruit baseball stars, form a team, and defeat the nasty Bowser!
A minigame mode for quick-paced multiplayer fun.
A multiplayer game where you hit, eld, and collect coins.
A practice mode where you can sharpen your basic baseball skills.
A mode where you can view game records.
1211
Page 8
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Game RulesGame Rules
Game Rules
These pages contain common features and rules you’ll encounter when playing Exhibition and Challenge modes.
How well characters play together depends on their chemistry. Chemistry, both good and bad, affects characters near each other in the eld, as well as the batting order. When choosing your roster, check for to see which characters play well together.
When chemistry is good… When chemistry is bad…
Chemistry
or
Viewing the Game Screen
This screen below is what you see when you’re batting or elding in a multiplayer game. If you’re playing the computer, the camera will be behind the pitcher when you’re in the eld.
Next Batter
If the current and next batter share chemistry, error items will appear here.
Chemistry
(if applicable)
Current Score / Inning
On-Base Indicator
Ball / Strike Count
S = Strikes B = Balls O = Outs
You can use error items when batting or use buddy actions in the eld.
Throws sometimes y off the mark!
Character Abilities
Batter Info
The team’s Star Gauge and Icon appear next to the character portrait.
In-Play Screen
The camera will switch to this view when the ball is hit.
Pitcher Stamina
Pitcher Stamina
Pitchers have a certain amount of stamina that drops as the game continues. Stamina drops more quickly when the opposing team gets consecutive hits. When a pitcher is out of stamina, ball speed and control drop dramatically.
13 14
Pitcher Info
Control Display
This shows the character currently being controlled.
Ball’s Landing Area
Error Item Pointer
Poor Stamina Icon
Each character has special abilities that can be used in certain points in games. You can check these abilities by pressing when selecting your captain or your players.
Special Abilities
Special Ability Types
Pitches
Swings
Running
Fielding
Special techniques used on the mound.
Special techniques used at the plate.
Special techniques used during close plays.
Special techniques used in the eld.
Page 9
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI DE LA Wii™ AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE D’EMPLOI COMPREND D’IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT –
Danger d’attaque
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo.
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience Problèmes de vision Mouvements involontaires Désorientation
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT
Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
• Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour l’utilisation avec un appareil non autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo. Le copiage d’un jeu Nintendo est illégal et strictement interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de « sauvegarde » ou d « archivage » ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi
.
REV–E
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à support.nintendo.com ou appeler notre Ligne de Service à la Clientèle, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à19 h
00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne ou au téléphone, on vous offrira un service en usine express chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de douze (12) mois suivant la date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* L’acheteur original peut être couvert par cette garantie seulement si la date d’achat est enregistrée à un point de vente ou que le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des 12 derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantiese
produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, support.nintendo.com ou appeler la Ligne de Service à la Clientèle au1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix.*
*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
REV-Q
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX OU DE MAIN-D’OEUVRE DÉFECTUEUSE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ OU D’USAGE DESTINÉES À UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES AUX PERIODES DE GARANTIES DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONÉES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pourriez posséder d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Ce jeu est présenté en son surround Dolby® Pro Logic® II. Pour découvrir les sensations fabuleuses du son surround, connectez votre console de jeu à un décodeur Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, ou Dolby Pro Logic IIx. Vous aurez peut-être besoin de sélectionner Dolby Pro Logic II dans les options audio du menu du jeu.
Page 10
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
CommandesCommandes
ContenuContenu
 Commandes 18
 Commandes 18
 Commandesdejeu 21
 Commandesdejeu 21
 Pourcommencer 25
 Pourcommencer 25
 Règlesdujeu 27
 Règlesdujeu 27
Télécommande Wii à la verticale
Pour ce style de contrôle, la plupart des actions du jeu exigent que vous imitiez les mouvements d’un joueur de baseball avec la télécommande Wii.
À lire!
Vous pouvez choisir entre trois styles de contrôle lorsque vous jouez à Mario Super Sluggers : télécommande Wii à la verticale, à l’horizontale ou avec le Nunchuk. Vous devez tenir la télécommande Wii à la verticale pour contrôler les activités qui ne sont pas directement reliées au jeu, par exemple pour naviguer dans les menus.
• Ce mode d’emploi illustre les explications à l’aide du style de contrôle à la verticale avec le Nunchuk. Voir la à l’horizontale.
Changer le style de contrôle
Changer le style de contrôle
• Pour changer entre le style de contrôle à la verticale et le style Nunchuk, connectez tout simplement un Nunchuk à la télécommande Wii ou déconnectez-le.
• Pour changer au style de contrôle à l’horizontale, sélectionnez Changer le style de télécommande Wii à partir du menu Pause, puis cliquez sur le panneau Style de télécommande Wii jusqu’à ce qu‘une icône de la télécommande Wii à l’horizontale apparaisse. Si vous utilisez un Nunchuk, vous devrez d’abord le déconnecter.
À propos des trois styles de contrôleÀ propos des trois styles de contrôle
p.20 pour plus d’information sur l’utilisation de la télécommande Wii
MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME
Veuillez noter que lorsque vous insérerez le disque de jeu dans votre Wii, la console vériera si vous avez la version la plus récente du menu du système. Un écran de mise à jour du système apparaîtra si nécessaire. Appuyez sur OK continuer.
ATTENTION : UTILISATION DE LA DRAGONNE
Veuillez utiliser la dragonne an d’éviter de blesser les autres, d’endommager les objets à proximité ou de briser la télécommande Wii si vous la lâchez accidentellement au cours d’une partie.
Assurez-vous également...
• que tous les joueurs attachent la dragonne correctement à leur poignet lorsque c’est leur tour de jouer;
• de ne pas lâcher la télécommande Wii pendant que vous jouez;
• d’essuyer vos mains si elles deviennent moites;
• d’allouer assez d’espace autour de vous lorsque vous jouez et de vérier qu’il n’y a aucune personne et aucun objet dans votre aire de jeu que vous risqueriez de heurter;
• de vous tenir à au moins un mètre de la télévision;
• d’utiliser l’étui de la télécommande Wii.
17 18
Commandes dans les menus
Commandes dans les menus
Dans les menus, faites un choix en pointant avec la télécommande Wii, en utilisant la ou le . Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection ou sur le bouton pour annuler.
Commandes à l’offensive Commandes à la défensive
Boutons A + B
Frappe-étoile
Lancer-étoile
Bouton A
Lancer une balle lente Sauter lorsque le joueur est au champ
Talent spécial
Bouton 1
Amorti
Bouton 2
Amorti
Ce jeu supporte trois styles de contrôle différents. Vous pouvez changer de style durant une partie. Veuillez vous référer à la p.17 pour plus d’information sur la façon dont vous pouvez changer le style de contrôle.
• Pour le mode multijoueurs, vous aurez besoin d’une télécommande Wii seule ou d’une télécommande Wii avec un Nunchuk pour chaque joueur, dépendant du style de contrôle que vous utilisez.
Curseur
Choisir la trajectoire de l’objet-erreur
Bouton B
Utiliser un objet-erreur
Attaquer
Bouton HOME
Afcher le Menu HOME
Bouton +
Temps mort
Élan de la télécommande Wii
Frapper Lancer
Voir les pages 21 à 24
pour plus de détails.
Page 11
Vous pouvez connecter un Nunchuk à la télécommande Wii an d’utiliser des commandes
Commandes
plus variées.
Commandes à l’offensive Commandes à la défensive
Boutons A + B
Frappe-étoile
Lancer-étoile
Bouton A
Avancer le coureur / Voler un but
Lancer une balle lente Sauter lorsque le joueur est au champ + Talent spécial +
Levier de contrôle
Déplacer les joueurs / Indiquer les buts
Direction des coups
Inclinez le levier de contrôle tel qu’illustré pour indiquer les buts individuels.
2e
3e 1er
Marbre
Curseur
Choisir la trajectoire de l’objet-erreur
Bouton B
Utiliser un objet-erreur
Attaquer +
Bouton HOME
Afcher le Menu HOME
Bouton +
Temps mort
Élan de la télécommande Wii
Frapper Lancer
Voir les pages 21 à 24
pour plus de détails.
Bouton C
Réinitialiser la position du frappeur / du lanceur
Bouton Z
Utiliser un objet-erreur / Amorti
Lancer pour arrêter un voleur de but / Lancer de relais / Changer de joueur
Télécommande Wii à l’horizontaleAvec le Nunchuk
Tenez la télécommande Wii avec les deux mains lorsque vous utilisez ce style de contrôle.
Croix directionnelle
Appuyez sur la croix directionnelle tel qu’illustré pour indiquer les buts individuels.
Commandes pour frapper
Déplacer le frappeur
Coup normal
Coup chargé
Direction des coups
Frappe-étoile
Amorti
Utiliser un objet-erreur
Commandes du coureur
Avancer au prochain but Revenir au but précédent
Sprinter
Voler un but
Arrêter le coureur
Choisir un but
2e
Marbre
Appuyez sur vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le joueur, ou en bas pour réinitialiser.
Appuyez sur .
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé, puis relâchez-le.
Appuyez sur lorsque vous frappez.
Appuyez sur et .
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
Visez avec et appuyez sur pour tirer.
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez plusieurs fois sur en avançant. Appuyez plusieurs fois sur en reculant.
Choisissez un but avec et appuyez sur .
Appuyez sur en avançant. Appuyez sur en reculant.
Bouton +
Bouton A
1er3e
Bouton HOME Bouton 2
Afcher le Menu HOME
Temps mort
Bouton 1
Commandes pour lancer
Appuyez sur vers la
Déplacer le lanceur
Lancer normal Lancer chargé
Balle courbe
Balle lente
Lancer-étoile
Lancer pour essayer de retirer un voleur de base
gauche ou vers la droite pour déplacer le joueur, ou en bas pour réinitialiser.
Appuyez sur .
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
Appuyez vers la droite ou vers la gauche sur pendant le lancer.
Appuyez sur vers le haut et maintenez-la enfoncée lorsque vous lancez la balle.
Maintenez enfoncé et lancez en appuyant sur .
Appuyez sur .
Commandes du joueur au champ
Déplacer
Sprinter
Lancer
Lancer de relais
Changer de joueur Sauter
Attaquer Utiliser les
talents spéciaux
Appuyez plusieurs fois sur en vous déplaçant.
Choisissez un but avec et appuyez sur .
Appuyez sur sans appuyer sur .
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez sur et .
Appuyez sur .
2019
Page 12
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Commandes de jeu
Lorsque vous jouez avec la télécommande Wii à la verticale ou avec un Nunchuk, les commandes comprennent un mélange de mouvements et l’utilisation des boutons de la télécommande Wii. Allez à la p.20 pour consulter les commandes de jeu lorsque vous jouez avec la télécommande Wii à l’horizontale.
Frapper
Positionnez votre bâton vers l’arrière et attendez la balle. Lorsqu’elle traverse le marbre, frappez-la! Si vous jouez avec un Nunchuk, utilisez pour déplacer le frappeur et le curseur. Si vous frappez avec le centre du curseur, vous aurez un meilleur contact avec la balle et vous frapperez avec plus de puissance. Appuyez sur pour réinitialiser la position du frappeur.
Comment frapper
Commandes de jeuCommandes de jeu
Curseur
Le curseur se déplacera avec le frappeur.
La note Nunchuk seulement indique les commandes qui sont utilisées seulement lorsque vous jouez avec un Nunchuk.
Courir entre les buts
Lorsque vous jouez avec la télécommande Wii seule, les joueurs courent automatiquement entre les buts, mais vous pouvez utiliser la télécommande Wii pour sprinter. Lorsque vous jouez avec un Nunchuk, vous devez contrôler la façon dont les joueurs courent entre les buts, incluant quand et si ils volent un but.
Sprinter
Secouez la télécommande Wii en courant pour sprinter.
Avancer, reculer et arrêter
Appuyez sur pour avancer tous les coureurs au prochain but. Appuyez sur pour reculer tous les coureurs au but précédent. Arrêtez tous les coureurs en appuyant sur lorsqu’ils courent vers l’avant, ou sur lorsqu’ils courent vers l’arrière. Pour diriger un coureur individuel, inclinez dans la direction du but choisi et appuyez sur le bouton adéquat. Vous pouvez aussi arrêter un joueur individuel en inclinant dans la direction du but choisi et en appuyant sur le bouton adéquat.
Avancer Reculer
Nunchuk seulement
Positionnez la télécommande Wii vers l’arrière pour prendre un élan, puis imitez un mouvement de frappe avec la télécommande Wii.
Commandes spéciales pour le frappeur
Coup normal
Coup chargé
Frappe-étoile
Amorti
Un coup rapide, sans charge. Bien qu’il ne soit pas particulièrement puissant, ce coup crée un meilleur contact avec la balle.
Un coup puissant fait en chargeant l’élan. Frappez lorsque la charge est au maximum pour provoquer un coup très puissant.
Appuyez sur et et maintenez-les enfoncés pendant que vous frappez pour utiliser une icône d’étoile et provoquer une frappe-étoile. Ce coup diffère selon le personnage qui frappe.
En tenant la télécommande Wii à la verticale, appuyez sur ou et maintenez-le enfoncé pour vous mettre en position d’amorti. Lorsque vous utilisez le Nunchuk, appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
Voler un but
Sélectionnez un but avec et appuyez sur pour envoyer le coureur à ce but. Si vous le faites avant que le lanceur ne lance la balle, le coureur commencera à voler le but dès que le lanceur relâchera la balle.
Jeu serré
Jeu serré
Lorsqu’un coureur s’approche du troisième but ou du marbre en même temps que la balle, l’angle de la caméra change (voir l’image à droite). Attendez alors qu’une icône représentant un bouton apparaisse, puis appuyez sur ce bouton aussi rapidement que possible. Si le joueur à l’offensive est le premier à appuyer sur le bouton, le coureur sera sauf. Si le joueur à la défensive appuie sur le bouton en premier, le coureur sera retiré.
Nunchuk seulement
2221
Page 13
Lancer Jouer au champ
Commandes de jeu
Déplacez le lanceur sur le monticule en inclinant vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur pour réinitialiser la position du lanceur. Une fois que le lanceur est en position, imitez le mouvement de lancer d’un joueur de baseball avec la télécommande Wii pour lancer la balle.
Comment lancer
Reculez la télécommande Wii au-dessus de votre épaule pour prendre un élan, puis imitez un mouvement de lancer.
Commandes spéciales pour le lanceur
Lancer normal
Balle courbe
Balle lente
Lancer chargé
Lancer-étoile
Arrêter un voleur de but
Appuyez sur avant de lancer pour changer au mode de champ. Inclinez pour sélectionner le but vers lequel vous voulez lancer, puis lancez avec la télécommande Wii pour arrêter le voleur de but.
Un lancer sans charge. Bien qu’il ne soit pas particulièrement rapide, ce lancer est plus facile à contrôler.
Lorsque vous jouez en tenant la télécommande Wii à la verticale, vous pouvez donner au lancer une courbe vers la droite ou vers la gauche en pivotant la télécommande Wii dans la direction choisie après avoir lancé la balle. Si vous jouez avec un Nunchuk, vous pouvez lancer des balles courbes en inclinant après avoir lancé la balle.
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pour faire un lancer ottant.
Chargez un lancer, puis relâchez la balle lorsque la charge est à son maximum pour provoquer un lancer puissant.
Appuyez sur et et maintenez-les enfoncés lorsque vous lancez an d’utiliser une icône d’étoile pour réaliser un lancer-étoile. Le lancer-étoile diffère selon le personnage qui le lance.
Nunchuk seulement
Lorsque vous jouez avec la télécommande Wii à la verticale, les joueurs au champ courent automatiquement vers la balle. Lorsque vous jouez avec le Nunchuk, vous contrôlez les mouvements des joueurs avec . Secouez la télécommande Wii lorsque le joueur se déplace pour sprinter.
Lancer la balle
Lorsque vous jouez avec la télécommande Wii à la verticale, imitez simplement le lancer d’un joueur de baseball avec la télécommande Wii pour lancer la balle; elle sera lancée automatiquement au but approprié. Lorsque vous jouez avec le Nunchuk, vous pouvez choisir le but vers lequel lancer la balle en utilisant . Si vous ne sélectionnez pas un but, le joueur au champ choisira où envoyer la balle selon ce qu’il croit être nécessaire. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant que vous lancez pour envoyer la balle au relayeur (un joueur entre le joueur au champ et le but désiré).
Changer de joueur
Appuyez sur avant de ramasser la balle pour prendre le contrôle d’un autre joueur à proximité.
Nunchuk seulement
Sauter / Talents spéciaux
Appuyez sur pour faire sauter un joueur au champ ou pour faire un attrapé plongé. Lorsque vous jouez avec un Nunchuk, appuyez sur pendant que vous vous déplacez pour faire un attrapé plongé ou un mouvement spécial.
Sauter Attrapé plongé
Attaquer
Appuyez sur pour attaquer des balles ou d’autres objets avec un coup de pied. Attaquer une balle peut la lancer à un autre joueur à proximité, tandis qu’attaquer un objet-erreur le détruira.
Coups d’ami
Les joueurs de votre équipe qui partagent de la chimie peuvent réaliser les coups suivants lorsqu’ils sont à proximité l’un de l’autre :
Saut d’ami
Lancer d’ami
Deux joueurs peuvent combiner leurs forces pour faire un saut d’ami vertigineux. Utilisez cette technique pour attraper les balles qui s’apprêtent à sortir du terrain.
Attaquez une balle pour faire un lancer d’ami. Ces lancers extrêmement rapides seront envoyés au champ intérieur.
2423
Page 14
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Pour commencerPour commencer
Pour commencer
Suivez ces procédures la première fois que vous jouez.
Insérez le disque Mario Super Sluggers dans la fente de disque
1
de la Wii. La Wii s’allumera et afchera l’écran que vous voyez à droite. Lisez le contenu et appuyez sur pour conrmer.
Lorsque le Menu Wii apparaît, pointez le curseur
2
sur la Chaîne Disques et appuyez sur .
• Pointez la télécommande Wii vers l’écran.
Lorsque l’écran de présentation de la chaîne apparaît, pointez le
3
curseur sur Démarrer et appuyez sur .
Un écran qui vous montre comment attacher la dragonne
4
apparaîtra. Après avoir lu les instructions, appuyez sur pour continuer.
Écran de sélection des chiers
Appuyez sur et sur l’écran titre pour afcher l’écran de sélection des chiers. Si vous jouez pour la première fois, vous devez sélectionner un chier dans lequel votre progrès sera sauvegardé. Choisissez un chier en le pointant avec la télécommande Wii et en appuyant sur pour conrmer. Si un chier de sauvegarde existe déjà, sélectionnez-le pour reprendre une partie précédente.
Ces options apparaîtront si vous sélectionnez un chier de sauvegarde déjà existant :
Jouer Supprimer les données
Attention!Attention!
Copier les données
Les chiers de sauvegarde effacés ne pourront pas être restaurés et seront perdus dénitivement.
Menu principal
Après avoir choisi un chier de sauvegarde existant ou après en avoir créé un, le menu principal apparaîtra. Sélectionnez le mode auquel vous voulez jouer et appuyez sur pour conrmer.
À propos des données de sauvegarde
À propos des données de sauvegarde
Votre progrès sera sauvegardé dans un chier de sauvegarde. Vous pourrez conserver un maximum de trois chiers. Les données du jeu sont sauvegardées automatiquement lorsque vous retournez au menu principal après avoir changé les paramètres de jeu. Dans le mode Aventure, vous pouvez sauvegarder en choisissant dans le menu Pause. Vous devez disposer d’au moins 2 blocs d’espace libre dans la mémoire de votre console Wii.
• Pour plus d’information sur les étapes à suivre pour effacer les données de sauvegarde dans la
mémoire de la Wii ou pour les copier sur une carte SD, veuillez vous référer au Mode d’emploi de la Wii : Installation de l’appareil.
• N’éteignez pas la console et n’appuyez pas sur RESET lors d’une sauvegarde.
Partie rapide
Aventure
Mini-jeu
Arcade
Entraînement
Meilleurs résultats
Un mode simple dans lequel vous sélectionnez un terrain et des personnages, puis jouez une partie contre un ami ou contre l’ordinateur.
Un mode de jeu individuel dans lequel vous recrutez des joueurs de baseball, formez une équipe et battez l’horrible Bowser!
Un mode dans lequel vous pouvez vous amuser entre amis dans des mini-jeux rapides et dynamiques.
Un mode multijoueurs dans lequel vous frappez, jouez au champ et collectionnez des pièces de monnaie.
Un mode d’entraînement dans lequel vous pouvez pratiquer les techniques du baseball.
Un mode dans lequel vous pouvez voir les meilleurs résultats de tous les jeux.
2625
Page 15
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Règles du jeuRègles du jeu
Règles du jeu
Ces pages contiennent des caractéristiques et des règles communes aux modes Partie rapide et Aventure.
Voir l’écran de jeu
L’écran ci-dessous représente ce que vous voyez lorsque vous devez frapper la balle ou lorsque vous jouez à la défensive dans un jeu multijoueurs. Si vous jouez contre l’ordinateur, la caméra sera placée derrière le lanceur lorsque vous êtes à la défensive.
Chimie
La qualité du jeu d’équipe dépend de la chimie entre les joueurs. La chimie, autant avantageuse que désavantageuse, affecte les personnages qui sont à proximité l’un de l’autre sur le terrain et dans l’ordre des frappeurs. Lorsque vous choisissez votre équipe, assurez-vous de prendre des personnages qui joueront bien ensemble.
Quand la chimie est bonne... Quand la chimie est mauvaise...
ou
Prochain frappeur
Si le frappeur au marbre et le prochain frappeur partagent de la chimie, les objets-erreur apparaîtront ici.
Chimie
(s’il y a lieu)
Infos du frappeur
La jauge-étoile de l’équipe apparaît près du portrait du joueur.
Pointage / Manche
Infos du lanceur
Joueurs sur les buts
Décompte balles /
prises
P = Prises B = Balles R = Retraits
Vous pouvez utiliser des objets-erreur lorsque vous êtes au bâton ou réaliser des coups d’ami lorsque vous jouez au champ.
Talents des personnages
Chaque personnage peut utiliser des talents spéciaux à certains moments du jeu. Vous pouvez voir ces talents en appuyant sur lorsque vous sélectionnez votre capitaine d’équipe ou vos joueurs.
Vos lancers manqueront parfois leurs cibles!
Écran de jeu
L’image ci-dessous représente l’angle de la caméra lorsque la balle est frappée.
Personnage contrôlé
Ces lettres et ces chiffres indiquent le personnage contrôlé.
Énergie du lanceur
Énergie du lanceur
Les lanceurs ont un certain niveau d’énergie qui baisse au cours de la partie. L’énergie baisse plus rapidement lorsque l’équipe opposée marque plusieurs coups consécutifs. Lorsqu’un lanceur perd toute son énergie, la vitesse et le contrôle de la balle diminuent considérablement.
27 28
Endroit d’atterrissage de la balle
Curseur de l’objet-erreur
Icône d’énergie
faible
Types de talents spéciaux
Lancer
Frapper
Courir
Jouer au champ
Talents spéciaux
Techniques spéciales utilisées sur le monticule.
Techniques spéciales utilisées au marbre.
Techniques spéciales utilisées pendant un jeu serré.
Techniques spéciales utilisées au champ.
Page 16
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii™ ANTES DE USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓNDE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.
AVISO – Ataques
• Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos, aunque no hayan tenido un ataque previamente.
• Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
• Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar
y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
• Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora.
AVISO – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada
Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada:
• Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
• Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
• Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes de empezar de nuevo.
• Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento
Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software). Los transgresores serán enjuiciados.
REV–E
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
REV-Q
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a su comerciante, trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE) Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS Nintendo g arantiza al comprado r original que el p roducto (juego s y accesorios) ser á libre de defectos de materialy fabricació n por un período de tres (3) meses desd e la fecha de compr a. Si un de fecto cubierto bajo esta garantía ocurre dura nte este período de tres (3) meses de g arantía, Nintendo repara rá o reemplazará el producto defectuoso libre de co sto
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE L A GARANTÍA
Por favor trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos.*
*En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
.*
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II o Dolby Pro Logic IIx para experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II” a partir del menú de opciones de audio del juego.
Page 17
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
ÍndiceÍndice
ControlesControles
 Controles 32
 Controles 32
 Controlesdentrodeljuego 35
 Controlesdentrodeljuego 35
 Cómocomenzar 39
 Cómocomenzar 39
 Reglasdeljuego 41
 Reglasdeljuego 41
Sujetando el mando de Wii verticalmente
¡Por favor,
lee esto!
Puedes elegir entre tres tipos de controles al jugar Mario Super Sluggers: sujetando el mando de Wii verticalmente, horizontalmente, o utilizando el Nunchuk. Tienes que sujetar el mando de Wii de manera vertical o utilizar el Nunchuk para controlar las actividades fuera del juego, como para desplazarte a través de los menús.
• Este manual utiliza la conguración de control en posición vertical y el Nunchuk para sus explicaciones. Consulta la
Wii horizontalmente.
Cómo cambiar la conguración de controles
Cómo cambiar la conguración de controles
• Para cambiar de la conguración vertical al Nunchuk y viceversa, simplemente conecta o desconecta un Nunchuk al mando de Wii.
• Para cambiar a la conguración de control horizontal, selecciona “Cambiar controles” desde el menú de pausa, luego haz clic en el panel del tipo de control hasta que veas un ícono de un mando de Wii en posición horizontal. Si estas usando la conguración de Nunchuk, desconecta el Nunchuk primero.
ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA
La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprobará si tienes el menú de sistema más reciente, y si es necesario, mostrará una pantalla de actualización del sistema Wii. Oprime “Aceptar” para proceder.
ADVERTENCIA: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras personas o daño a los objetos a tu alrededor o al mando de Wii en caso de que sueltes accidentalmente el mando de Wii durante el juego.
También recuerda lo siguiente:
• Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su turno.
• Nunca sueltes el mando de Wii durante el juego.
• Sécate las manos si te empiezan a sudar.
• Dispón de espacio suciente a tu alrededor mientras que juegas y asegúrate que el sitio donde juegas está despejado de personas u objetos.
• Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor.
• Usa la funda del mando de Wii.
31 32
Información acerca de los tres tipos de controlesInformación acerca de los tres tipos de controles
p. 34 para obtener información de cómo sujetar el mando de
Controles de la pantalla de menú
Controles de la pantalla de menú
En las pantallas de menú, haz selecciones apuntando con el mando de Wii o usando o . Oprime para conrmar selecciones y para cancelar.
Para este tipo de conguración, la mayoría de las acciones dentro del juego requieren que muevas el mando de Wii.
Controles de ofensiva Controles de defensiva
Botones A + B
Bateo estrella
Lanzamiento estrella
Botón A
Cambio de velocidad Salto durante una jugada defensiva Movimiento especial
Botón 1
Toque
Botón 2
Toque
Este juego te permite jugar usando tres estilos de conguración de controles distintos. Puedes cambiar de estilo durante el juego. Consulta la p.31 para obtener información sobre cómo cambiar el estilo de conguración que estás usando.
• Para juegos de multijugador, necesitarás un mando de Wii o un mando de Wii y un Nunchuk por cada jugador, dependiendo de la conguración de controles que estés usando.
Puntero
Apunta el objeto de error
Botón B
Usar objeto de error
Atacar
Botón HOME
Menú HOME
Botón +
Pedir tiempo fuera
Mover el mando de Wii
Batear Lanzar
Ve páginas 35-38
para detalles adicionales.
Page 18
Controles
Usando el Nunchuk
Sujetando el mando de Wii horizontalmente
Puedes conectar un Nunchuk al mando de Wii para poder utilizar controles más variados. Controles de ofensiva Controles de defensiva
Botones A + B
Bateo estrella
Lanzamiento estrella
Botón A
Avanzar al jugador / Robar base
Cambio de velocidad Saltar durante una jugada defensiva Recepción con deslizamiento + Movimiento especial +
Palanca de control
Mover a los jugadores / Indicar las bases
Dispersar los golpes
Inclina la palanca de control como se muestra para indicar las bases individuales
2.ª
3.ª 1.ª
Home
Puntero
Apuntar el objeto de error
Botón B
Regresar a la base
Atacar +
Botón HOME
Mostrar el Menú HOME
Botón +
Pedir tiempo fuera
Mover con el mando de Wii
Batear Lanzar
Ve páginas 35-38
para detalles adicionales.
Botón C
Cambiar la posición del bateador/lanzador
Botón Z
Usar un objeto de error / Dar un toque
Lanzar a una base / Lanzamiento de relevo / Cambiar de ldeador
Sujeta el mando de Wii con ambas manos al usar este tipo de conguración.
Cruz de control
Oprime la cruz de control como se muestra para indicar las bases individuales
2.ª
1.ª3.ª
Home
Controles de bateo
Mover al bateador
Bateo normal
Bateo cargado
Bateos dispersos
Bateo estrella Toque Usar objetos
de error
Oprime hacia la izquierda o derecha para mover, hacia abajo para reiniciar
Oprime
Mantén oprimido , luego suéltalo
Oprime cuando batees
Oprime +
Mantén oprimido
Apunta con , oprime para disparar
Controles de corrido de bases
Avanza a la siguiente base Regresa a la base anterior
Impulso
Robar base
Detener al corredor
Selecciona una base
Toca rápidamente al avanzar. Toca repetidamente al regresar
Elige una base con y oprime
Toca al avanzar Toca al regresar
Botón +
Botón A
Pedir tiempo fuera
Botón HOME Botón 2
Mostrar el Menú HOME
Controles de lanzamiento
Mueve al lanzador
Lanzamiento normal Lanzamiento cargado
Curva
Cambio de velocidad
Lanzamiento estrella Lanzar a una base
Oprime hacia la izquierda o derecha para mover, hacia abajo para reiniciar
Oprime
Mantén oprimido
Oprime hacia la izquierda o derecha durante el lanzamiento
Mantén oprimido hacia arriba mientras sueltas la pelota
Oprime +
Controles de defensiva
Controles de defensiva
Correr más rápido
Lanzar
Lanzamiento de relevo
Cambia de jugadores Acciones de salto
Ataque Utiliza habilidades
especiales
Mueve al ldeador
Toca repetidamente al moverte
Elige una base con y oprime
Oprime sin oprimir
Oprime +
Botón 1
3433
Page 19
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Al jugar con el mando de Wii en posición vertical, o al jugar con
Controles dentro del juego
el Nunchuk, los controles consisten en mover el mando de Wii y oprimir los botones. Ve la p. 34 para obtener información sobre los controles al jugar con el mando de Wii en posición horizontal.
Mueve tu bate hacia atrás y espera por la bola. ¡Cuando cruce el plato, batea! Cuando estés usando el Nunchuk, usa para controlar al bateador y el cursor. Harás mejor contacto con la bola (y batearás con más fuerza) si le pegas con el centro del cursor. Oprime para reiniciar la posición de bateador.
Cómo batear
Controles dentro del juegoControles dentro del juego
Batear
Cursor
El cursor se moverá junto al bateador.
Solo con el Nunchuk indica controles que solamente se usan al jugar con el Nunchuk.
Controles de corrido de bases
Al jugar solamente con el mando de Wii, el corrido de bases es automático, pero puedes usar el mando de Wii para apresurarte. Al jugar con un Nunchuk, puedes controlar cómo los jugadores corren las bases, incluyendo si se las roban.
Correr más rápido
Agita el mando de Wii al correr para apresurarte.
Avanzar, regresar, y parar
Oprime para enviar a todos los corredores a la siguiente base. Detén a todos los corredores al tocar cuando estén corriendo hacia delante o cuando estén corriendo hacia atrás. Para dirigir a un corredor en particular, inclina hacia la dirección de la base y oprime el botón apropiado. También podrás parar a un corredor al inclinar hacia la dirección de la base al oprimir el botón apropiado.
Proceder Regresar
Solo con el Nunchuk
Mueve el mando de Wii hacia atrás para ponerte en posición de windup, luego batea para completar el movimiento.
Controles de bateo especializados
Bateo normal
Bateo cargado
Bateo estrella
Toque
Un movimiento rápido sin windup. No son especialmente poderosos, pero crean mejor contacto.
Un bateo poderoso hecho con un windup. Batea cuando la carga esté al máximo para desatar un golpe poderoso.
Mantén oprimido + al batear para usar el ícono de estrella y desata un bateo estrella. Estos batazos dependen del personaje que esté al bate.
Al sujetar el mando de Wii de manera vertical, oprime y mantén oprimido o para asumir la posición de toque. Al usar el Nunchuk, oprime y mantén oprimido .
Robar base
Selecciona una base con y oprime para enviar el corredor hacia esa base. Si lo haces antes que el lanzador arroje la bola, el corredor comenzará a robarse la base cuando el lanzador suelte la bola.
Jugadas cerradas
Jugadas cerradas
Cuando un jugador se acerque a la tercera base o a home a la vez que un lanzamiento, la pantalla cambiará a la que se muestra en la derecha. Cuando esto pase, espera a que se muestre un ícono de botón, luego oprímelo lo más rápido que puedas. Si el jugador de la ofensiva oprime el botón primero, el corredor estará quieto. Si el jugador de la defensiva oprime el botón primero, el jugador quedará fuera.
Solo con el Nunchuk
3635
Page 20
Lanzamiento Juego defensivo
Controles dentro del juego
Controla al lanzador en el montículo al inclinar hacia la izquierda o derecha. Oprime para regresar a la posición del lanzador. Una vez que el lanzador esté en posición, batea con el mando de Wii para pegarle a la bola.
Cómo lanzar
Mueve el mando de Wii para hacer un windup y luego muévelo hacia delante para arrojar la bola.
Controles especializados de lanzamiento
Lanzamiento normal
Bola curva
Cambio de velocidad
Lanzamiento cargado
Lanzamiento estrella
Lanzar a una base
Oprime antes de lanzar para cambiar al modo de juego defensivo. Inclina para seleccionar la base hacia la que quieras arrojar, luego mueve el mando de Wii para efectuar un lanzamiento a esa base.
Un lanzamiento arrojado sin un windup. No son especialmente rápidos, pero si son más fáciles de controlar.
Al jugar con el mando de Wii en posición vertical, podrás lanzar bolas curvas hacia la izquierda o derecha al girar el mando de Wii hacia esa dirección después de soltar la bola. Si estás jugando con un Nunchuk, podrás lanzar bolas curvas al inclinar después de soltar la bola.
Oprime y mantén oprimido para arrojar un lanzamiento otante con buen movimiento.
Haz un windup para obtener carga y luego suelta la bola cuando la carga se maximice para lanzar un súper lanzamiento.
Oprime y mantén oprimidos + al lanzar para usar el ícono estrella y lanzar un lanzamiento estrella. Los lanzamientos estrella dependen del personaje que los esté lanzando.
Solo con el Nunchuk
Al jugar con el mando de Wii en posición vertical, los ldeadores automáticamente perseguirán la bola. Al jugar con el Nunchuk, controlarás los movimientos con . Agita el mando de Wii cuando te muevas para apresurarte.
Lanzar la bola
Al jugar con el mando de Wii en la posición vertical, simplemente mueve el mando de Wii para lanzar la bola. Esta automáticamente se dirigirá a la base correcta. Al jugar con el Nunchuk, puedes elegir una base a la que lanzar con . Si no seleccionas una base, la bola se dirigirá a la base que la defensa determine necesario. Oprime y mantén oprimido mientras lanzas para pegarle al jugador que está entre el ldeador y la base deseada.
Cambiando de jugadores
Oprime antes de recoger la bola para tomar control del jugador más cercano.
Solo con el Nunchuk
Acciones de salto / Acciones especiales
Oprime para que un ldeador salte o trate de atrapar la bola con un deslizamiento. Al jugar con el Nunchuk, oprime al moverte para atrapar la bola con un deslizamiento o usar una acción especial.
Saltar Atrapar con
Atacar
Oprime para atacar las bolas u otros objetos. Si atacas la bola puede que la arrojes al jugador más cercano, mientras que atacar un objeto de error lo destruirá.
deslizamiento
Acciones de amigo
Los compañeros de equipo que tengan buena química podrán efectuar las siguientes acciones cuando estén cerca.
Salto de amigo
Lanzamiento amigo
Dos jugadores unen fuerzas para efectuar un salto de amigo. Usa esta técnica para atrapar bolas que se vayan a salir del campo.
Ataca la bola para efectuar un lanzamiento de amigo. Las bolas lanzadas se arrojarán al campo de juego a alta velocidad.
3837
Page 21
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Cómo comenzar Cómo comenzar
Cómo comenzar
Sigue este procedimiento la primera vez que comiences un juego.
Inserta el disco de juego de Mario Super Sluggers dentro de la
1
ranura para discos de la consola Wii. La consola se encenderá y mostrará la pantalla que se muestra a la derecha. Lee su contenido y oprime para conrmar.
Cuando el Menú de Wii aparezca, apunta el
2
cursor hacia el Canal Disco y oprime .
• Apunta con el mando de Wii a la pantalla.
Cuando la pantalla preliminar del canal aparezca, apunta el cursor
3
hacia Comenzar y oprime .
Aparecerá una pantalla que te enseñará cómo colocar la correa de
4
muñeca. Cuando termines de leer las instrucciones, oprime para continuar.
Pantalla de selección de archivo
Oprime y en la pantalla de título para mostrar la pantalla de selección de archivo. Al jugar por primera vez, necesitarás seleccionar un archivo para que se guarde tu progreso. Selecciona un archivo apuntándole con el mando de Wii, y oprime para conrmar. Si un archivo de guardado existe, podrás elegir Continuar para seguir jugando el juego anterior.
Las siguientes opciones aparecerán cuando un archivo de guardado exista:
Continua un juego guardado Borrar un archivo
Copiar un archivo
¡Recuerda! ¡Recuerda!
Los datos borrados no se pueden recuperar y desaparecerán denitivamente.
Menú principal
Después de elegir un archivo de guardado existente o de crear uno nuevo, procederás al menú principal. Selecciona el modo que desees jugar y oprime para conrmar.
Acerca de los datos de guardado
Acerca de los datos de guardado
El progreso del juego se guarda en archivos, de los cuales podrás tener un máximo de tres. Los datos del juego se guardan automáticamente cuando regreses al menú principal después de cambiar los ajustes del juego. En el modo de desafío, podrás guardar al elegir en el menú de pausa. Necesitarás por lo menos 2 bloques libres en la memoria de la consola Wii.
• Para información de cómo borrar datos guardados en la memoria de la consola Wii o de cómo
copiarlos a una Tarjeta SD, consulta el manual de operaciones de la consola Wii.
• No apagues la energía ni oprimas el Botón Reset mientras estés guardando.
Exhibición
Desafío
Minijuegos
Campo de juegos
Entrenamiento Récords
Un modo sin confusiones donde tú seleccionas el campo y los personajes, para después jugar contra un amigo o la CPU.
¡Un modo de un solo jugador donde reunirás a estrellas de béisbol, formarás un equipo, y derrotarás al malvado Bowser!
Un modo de minijuegos llenos de diversión para varios jugadores.
Un juego para varios jugadores donde estarás a la ofensiva, defensiva, y reunirás monedas.
Un modo de práctica donde podrás anar tus habilidades básicas de béisbol.
Un modo donde puedes ver los récords del juego.
4039
Page 22
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
M
A
R
I
O
S
U
P
E
R
S
L
U
G
G
E
R
S
Reglas del juegoReglas del juego
Reglas del juego
Estas páginas contienen funciones básicas y reglas que encontrarás al jugar en los modos de exhibición y desafío.
La relación de los personajes depende de su química. La química, ya sea buena o mala, afecta a los personajes cercanos en el campo, al igual que al orden de bateador. Al elegir a tu equipo, presta atención a para ver cuáles personajes juegan bien en equipo.
Cuando la química es buena... Cuando la química es mala...
Química
o
Viendo la pantalla del juego
La pantalla de abajo es lo que verás cuando estés al bate o en la defensiva en un juego de múltiples jugadores. Si estás jugando contra la CPU, la cámara estará por detrás del lanzador cuando estés en el campo.
Próximo bateador
Si el bateador actual y el próximo tienen química, aparecerán objetos de error aquí.
Puntuación / Entrada actual
Indicador de bases
Contador de bolas/
Puedes usar objetos de error al batear o usar acciones de amigo en el campo.
¡Los lanzamientos a veces no llegan
a su objetivo!
strikes
Química
(si aplica)
S = Strikes B = Bolas O = Outs
Habilidades de los personajes
Información del bateador
El indicador estrella y el ícono del equipo aparecerán a un lado del retrato del personaje.
Información del lanzador
Pantalla del juego
La cámara cambiará a esta vista cuando le peguen a la bola.
Exhibición de controles
Esto muestra el personaje que esté siendo controlado en ese momento.
Resistencia del lanzador
Resistencia del lanzador
Los lanzadores tienen una cierta cantidad de resistencia que disminuye con el progreso del juego. La resistencia disminuye más rápidamente cuando el equipo oponente consigue bateos consecutivos. Cuando se le acabe la resistencia a un lanzador, la velocidad y control de la bola disminuirán dramáticamente.
41 42
Ícono de baja resistencia
Zona de caída de la bola
Puntero de objeto de error
Cada personaje tiene habilidades especiales que se pueden usar en ciertos puntos del juego. Podrás revisar estas habilidades al oprimir cuando selecciones a tu capitán o a tus jugadores.
Habilidades especiales
Tipos de habilidades especiales
Lanzamientos
Bateos
Juego ofensivo
Juego defensivo
Técnicas especiales usadas en el montículo.
Técnicas especiales usadas en el plato.
Técnicas especiales usadas durante jugadas cerradas.
Técnicas especiales usadas en el campo de juego.
Loading...