Nintendo's game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn't there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo's
Power Line at
(425) 885-7529
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
. This may be a
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Servi ce à la Clientè le de Ni ntendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des
pages sur les jeux de Nintendo présentent le
déroulement des jeux, des foires aux questions
et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la
réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez
nos forums où vous pouvez échanger, en ligne,
des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
1-800-255-3700
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo. Recherchez-le
toujours quand vous achetez des
appareils de jeu vidéo, des accessoires,
des jeux et d'autres produits connexes.
¿
NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿
NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web,
puedes encontrar consejos grabados para
muchos de nuestros juegos a través del Power
Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
Esta puede ser una llamada de larga distancia,
así que por favor, pide permiso a la persona
encargada de pagar la factura del teléfono.
El Sello Oficial es su ratificación de que
este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas
de vídeo juegos, accesorios, vídeo
juegos, y productos relacionados.
www.nintendo.com
PRINTED IN USA
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
HEALTH AND SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR
YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES.
WARNING – Seizures
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have
never had a seizure before.
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic
condition, should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or
your child has any of the following symptoms:
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available television screen.
3. Do not play if you are tired or need sleep.
4. Play in a well-lit room.
5. Take a 10 to 15 minute break every hour.
WARNING –
Repetitive Motion Injuries and Eyestrain
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to
avoid problems such as tendonitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play.
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing or if you feel symptoms such
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after
play, stop playing and see a doctor.
CAUTION – Motion Sickness
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feels dizzy or
nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other
demanding activity until you feel better.
This Nintendo game is not designed for use with
IMPORTANT LEGAL INFORMATION
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty.
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted.
REV–E
INSTRUCTION BOOKLETMODE D'EMPLOIFOLLETO DE INSTRUCCIONES
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
www.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to
your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If
the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will
be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by
this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or
component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is
registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective
product, free of charge.
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
Please try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
troubleshooting
for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please
do not send any products to Nintendo without contacting us first.
information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary
REV–P
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS,
AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED
TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
This game is presented in Dolby Pro Logic II. To play games that carry the Dolby Pro Logic II logo in
surround sound, you will need a Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic IIx receiver. These
receivers are sold separately.
STORY AND CHARACTERS 4
CONTROLS 5
AROUND THE STAR CARNIVAL! 6
PARTY TENT 7
STORY AND CHARACTERS
STORY AND CHARACTERS
STORY AND CHARACTERS
Crazy minigames! Board game lunacy! And more surprises than
you can shake a Wii Remote at! Yes, the Star Carnival has rolled
into town, and all of your favorite Mario characters are ready to
party! And they can’t wait to test their minigame mettle in the
main event: the Star Battle! The winner is crowned the Superstar
and wins a year’s worth of candy! Who’s going to take top honors
at the Star Carnival?!
STAR BATTLE ARENA 18
MINIGAME TENT 19
EXTRAS ZONE 21
FUN BAZAAR 22
SYSTEM MENU UPDATE
Please note that when first loading the Game Disc
into the Wii console, the Wii will check if you have
the latest system menu, and if necessary a
Wii system update screen will appear. Press OK
to proceed.
Miis JOIN THE PARTY!
Mario Party 8 uses Miis in three ways. If you don’t have any of your
own Miis, Mario Party 8 offers pre-made guest Miis for your use.
• You can mark your save file with a Mii’s face.
• You can play as Miis in the Extras Zone minigames,
using Miis stored in your Wii console or your Wii Remote,
or the pre-made guest Miis.
• Your Wii console’s Miis and the pre-made guest Miis will
show up as spectators in certain locations and minigames.
See your Wii Operations Manual: Channels and Settings for more
information about creating Miis in the Mii Channel.
MARIOMARIO
WALUIGIWALUIGI
BOOBOO
Blooper and Hammer Bro join the party only after you fulfill certain conditions in the game.
TOADTOAD
LUIGILUIGI
WARIOWARIO
YOSHI
YOSHI
TOADETTETOADETTE
HAMMER
HAMMER
BRO
BRO
DAISYDAISY
PEACHPEACH
BIRDOBIRDO
DRY BONESDRY BONES
BLOOPERBLOOPER
43
CONT R OLSCONTROL SCONT R OLS
PLAYING WITH THE WiiREMOTEPLAYING WITH THE Wii REMOTEPLAYING WITH THE Wii REMOTE
+Control Pad
Used in some
minigames.
Used in some
minigames and to
select menu options.
Used to quit minigame
practice mode.
HOW TO POINT AND SELECT
In this manual, “pointing” means using the Wii Remote
to indicate a certain part of the screen. You can point
whenever you see the finger pointer appear.
•To “select” something, first point
at it then press .
Used in some
minigames.
Press during board play
to pause the game.
Used in some
minigames.
AROUND THE STAR CARNIVAL!AROUND THE STAR CARNIVAL!AROUND THE STAR CARNIVAL!
To explore the carnival, select the Play option from the Select File screen to
go to the Play Choices screen. There are five areas on the carnival grounds:
PARTY TENTPARTY TENTPARTY TENT
Characters compete on party boards in three kinds of battles:
Four characters compete in a Battle Royale (one to four players).
They separate into two teams (one to four players) in a Tag Battle.
Two characters face off (one or two players) in a Duel Battle.
One player faces off against one opponent on each party board.
MINIGAME TENTMINIGAME TENTMINIGAME TENT
Players can enjoy several non-board challenges that draw upon
minigames, or simply go straight to the minigames in Free Play Arcade.
EXTRASZONEEXTRAS ZONEEXTRAS ZONE
This area features eight minigames that you won’t see during
party-board play. (You can play these games with your Miis.)
FUN BAZAARFUN BAZAARFUN BAZAAR
Use the Carnival Cards you earn to unlock minigames and other
surprises. You can also view minigame records here.
▲ Finger Pointer
• You’ll often use the Back Button on menus to return
to a previous menu. To use it, point at the Back Button
and press to select it.
CAUTION: WRIST STRAP USE
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding
objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap
properly when it is their turn.
• Do not let go of the Wii Remote during
game play.
• Dry your hands if they become moist.
• Allow adequate room around you during
game play and make sure that all areas you
might move into are clear of other people
and objects.
• Stay at least three feet from the television.
ABOUT SAVED DATAABOUT SAVED DATAABOUT SAVED DATA
PARTY TENTPARTY TENT
PARTY TENT
Your game saves automatically at the end of each turn.
PARTY TENTSTARBATTLE ARENAPARTY TENT STAR BATTLE ARENAPARTY TENT
Your game saves to the last completed match.
IMPORTANT
If you have saved data, you will start where you left off.
But if you start over again, you will lose your previously saved data.
Battle Royale Tag Battle
Duel Battle
STAR BATTLE ARENA
65
PARTY TENT
PARTY TENTPARTY TENT
SELECT RULESSELECT RULES
(1)
(1)
The default rules are those shown
to the left.
When you start a new game in the Party Tent, you’ll use the following procedure
to choose the rules and settings for your party-board match. Player 1 controls
all choices except the character selections.
SELECT BATTLESELECT BATTLE
BATTLE ROYALE
Four characters face off
(one to four players)
TAG BATTLE
Two teams of two fight it out
(one to four players)
DUEL BATTLE
Two characters battle
(one or two players) (p. 16)
CONFIRM
BATTLE RULES
SELECT PLAYERSSELECT PLAYERS
You’ll see the rules for a battle when you select it. Take a
good look, especially if you’re trying a new kind of battle for
the first time, then confirm your selection.
Select Back to return
to the previous screen.
One player
Two players
Three players
Four players
SELECT CHARACTERSELECT CHARACTER
Each player will control a different finger pointer
when choosing a character. Player 1 must choose
any system-controlled (COM) characters. Player 1
must also select OK when everyone has finished
with their selections.
RANDOM
SELECT TEAM
You must also choose teams when playing a
Tag Battle. Each team has a unique team name,
depending on which two characters are paired.
Player 1 can select this option to randomly
assign characters to players who haven’t
chosen one yet.
Number
of Turns
You can select
between 10 and 50 turns
(in intervals of 5) (p. 9).
Minigame Sets
Choose one of the following two options:
Bonus Stars
If you set this option
to ON, then Bonus Stars
will be awarded at the end
of the game.
SELECT RULESSELECT RULES
(2)
(2)
ALL MINIGAMES SET
All party-board minigames
can show up.
SIMPLE MINIGAME SET
Only the easy-to-play minigames
will appear.
COM Difficulty Settings
Choose a skill setting for any
system-controlled characters
(COM players) to make each an
Easy, Normal, or Hard foe to beat.
Handicap
Settings
SELECT STAGESELECT STAGE
Review your selections, then select Start Game to continue.
In Battle Royale and Tag Battle, you can choose the
Handicap setting for each character, giving each an
advantage of Stars to start out with (0 to 3 Stars).
Choose a party-board stage to play.
Start the game!
GAME FLOWGAME FLOWGAME FLOW
Let’s take a look at how the game is played. Some modes have different
conditions for winning, but the general goal is to collect Stars and coins.
The first player or team hits the
Dice Block and moves that many
spaces forward. You can also use
Candy before you move (p. 13).
TURN
The player will experience an event
depending on the spaces he lands
on (p. 11) or the Candy he uses.
The other players will repeat the above steps.
Once everyone has moved
and the minigame has ended,
the next turn will begin.
ONE
When the game is
almost over, an event
called Chump Charity
will begin (p. 15).
THE GAME SCREENTHE GAME SCREENTHE GAME SCREEN
BATTLE ROYALE/DUEL BATTLE
Dice Block
Status Panel for the
player currently
taking a turn.
Character currently
taking a turn.
When your turn arrives, you must first use the Dice Block to
determine how far you’ll move. To hit the block, motion upward
with the Wii Remote. You can move the number of spaces
(1 to 10) that you roll. If you have Candy, you must first select
the Dice Block icon to roll a number.
87
Status Panels for the
characters awaiting
their turns.
Path MapCandy
Full Map
A minigame begins when
all players and teams
have finished moving (p. 15).
(Not in a Duel Battle.)
The game ends when the players
have fulfilled certain set conditions.
If you have turned Bonus Stars ON, then those Stars will be awarded
at the end of the game. (Not in a Duel Battle.)
MINIGAME STAR: For the player or team who earned the most coins in minigames.
CANDY STAR: For the player or team who used the most Candy.
GREEN STAR: For the player or team who landed on the most Green Spaces.
RUNNING STAR: For the player or team who advanced the most spaces.
SHOPPING STAR: For the player or team who spent the most coins in shops.
RED STAR: For the player or team who landed on the most Red Spaces.
THE WINNER IS ANNOUNCED!THE WINNER IS ANNOUNCED!THE WINNER IS ANNOUNCED!
For more information, see Stage Controls (p. 12).
TAG BATTLE
In a Tag Battle, teams of two players each will
compete on the board. Each player moves on
their own, but their Stars, coins, and Candy
are owned by both teammates.
Status Panel:
Battle Royale/Duel Battle
1
3
2
6
Status Panel: Tag Battle
1
5
3
2
4
4
In a Battle Royale, the panel’s color changes to the
color of the space you land on, which determines
what kind of minigame everyone plays at the end
of the turn (p. 15).
1
2
3
4
5
6
Current ranking
A character’s or team’s rank is
determined by the number of Stars
owned, with coins used as a
tie-breaker.
Number of Stars
Number of coins
Current Candies
COM-controlled characters
Blue (P1), Red (P2), Green (P3),
and Yellow (P4)
109
TYPES OFSPACESTYPES OF SPACESTYPES OF SPACES
STAGE CONTROLSSTAGE CONTROLSSTAGE CONTROLS
RED SPACE
RED SPACEBLUE SPACEBLUE SPACE
You’ll receive three coins
when you land on this space.
GREEN SPACE
GREEN SPACE
Landing on this space triggers a surprise event, which varies by
board and location.
You’ll lose three coins
when you land on this
space.
LUCKY SPACELUCKY SPACE
This triggers a very lucky event, which varies by board and location.
DK SPACEDK SPACE
Landing on this space triggers an event that helps you out.
When it’s finished, all of these spaces turn to Bowser spaces.
BOWSER SPACEBOWSER SPACE
Landing on this space starts an event that hinders you.
When it’s finished, all of these spaces turn to DK spaces.
STAGEFEATURESSTAGE FEATURESSTAGE FEATURES
? CANDY
You can get a free, random piece of Candy here.
In addition to hitting the Dice Block, you have several other options when
your turn arrives. Select an icon to choose a turn option.
SELECT CANDYSELECT CANDY
You can choose to eat Candy before you use
the Dice Block. The icon will appear only if
you currently have Candy (p. 13).
VIEW PATHSVIEW PATHS
You can also view the path flow to see at a
glance where you, other characters, and the
Star are all on the board. If the path map
doesn’t fit on the screen, you can shift the
map around by moving the Wii Remote while
holding .
VIEW MAPVIEW MAP
You can scroll around the board to see many
more details by moving the Wii Remote while
holding .
CANDY SHOP
You can buy Candy here (p. 13).
INTERSECTIONS
This is where the game path
branches and you must
choose in which direction
to proceed (p. 12).
STAR AREA
You can receive a Star here. The conditions
to receive a Star vary by stage.
• The four stage features listed are not considered spaces, so they don’t
count against your Dice Block move total.
CANDYCANDYCANDY
Press or .
Red Candy – Affects the Dice Block
You can eat Candy before hitting the Dice Block to cause
various effects. Players can hold three pieces of Candy
each during Battle Royale, Duel Battles, and Star Battles,
and one team can hold five pieces during Tag Battles.
If you try to pick up more than that, you'll have to discard
a piece of Candy.
If you eat any Candy wrapped in green, you’ll
need to throw a dart at a carnival wheel to
determine which player you’ll target or how
many coins to take away from someone.
When you see the wheel shown at left, hold
the Wii Remote while pressing or and
motion forward as if throwing a dart.
NAVIGATING INTERSECTIONS
To choose a direction to move at a branching path,
you must select the direction on the screen. Before
choosing, you can also survey the board by selecting
the View Paths or View Map options.
Yellow Candy – Makes Impact While You Move
BITSIZE CANDY
BITSIZE CANDY
BITSIZE CANDY
Turns you into a pixellated character who collects three coins
for every space traveled.
BLOWAY CANDY
BLOWAY CANDY
BLOWAY CANDY
Turns you into a tornado that sends every opponent you pass back
to the start.
BOWLO CANDY
BOWLO CANDY
BOWLO CANDY
Turns you into a ball that bowls over every opponent you pass,
stealing each one’s coins. In Battle Royale and Tag Battle, you’ll steal
ten coins. In Duel Battle and Star Battle, you’ll steal twenty coins.
1211
TWICE CANDYTWICE CANDYTWICE CANDY
This lets you hit two Dice Blocks.
THRICE CANDY
THRICE CANDY
THRICE CANDY
This lets you hit three Dice Blocks.
SLOWGO CANDY
SLOWGO CANDY
SLOWGO CANDY
This makes the dice show only 1 through 5 and slows the
scrolling of numbers so you can get the one you want.
Green Candy – Makes Impact Before You Move
SPRINGO CANDY
SPRINGO CANDY
SPRINGO CANDY
Turns your legs into springs, so you can hop to a faraway rival
as determined by a dart throw.
CASHZAP CANDYCASHZAP CANDYCASHZAP CANDY
Releases lightning that reduces your opponent’s or other team’s
coins by half.
VAMPIRE CANDY
VAMPIRE CANDY
VAMPIRE CANDY
Turns you into a vampire bat that steals a number of coins from
your opponents as determined by your dart throw.
WEEGLEE CANDYWEEGLEE CANDYWEEGLEE CANDY
Turns you into three tiny versions of your character that
collectively steal one Candy from each opponent you pass.
Blue Candy – Makes Massive Impact While You Move
THWOMP CANDYTHWOMP CANDYTHWOMP CANDY
Transform into a Thwomp and squash every opponent you pass,
reducing their coins by half.
BULLET CANDYBULLET CANDYBULLET CANDY
Transform into a Bullet Bill and hit three Dice Blocks, stealing one
Star from each opponent you pass.
BOWSER CANDYBOWSER CANDYBOWSER CANDY
Transform into Bowser and hit two Dice Blocks, stealing two Stars
from each opponent you pass.
DUELO CANDYDUELO CANDY
DUELO CANDY
Burn with the passion for the duel! You will stop and duel the first
opponent you encounter. If you win, you can steal coins or Stars
with a spin of the wheel.
In Battle Royale or a Tag Battle, players will compete in a
minigame after everyone moves. Depending on the color
of spaces that each player has landed on, a certain kind
of minigame will start. The player or team who wins the
minigame will get coins.
4-PLAYER MINIGAME (All land on same color.)
Four players compete
OR
1-VS.-3 MINIGAME
(One character lands on a different color than the others.)
OR
2-VS.-2 MINIGAME
(Two characters land on one color; the other two land on another.)
against each other.
The character who
landed on the different
color competes against
the other three.
If you land on a space
•
that is neither red nor
blue, you’ll be assigned
a red or blue color
randomly.
There are no 1-Vs.-3
•
Minigames in a
Tag Battle.
You will occasionally
•
bump into a Battle
Minigame where you
can wager coins as
determined by a spin
of the wheel.
DUEL BATTLESDUEL BATTLESDUEL BATTLES
A Duel Battle is a short, fast-paced mode for one or two players. You can duel
against a friend or against a COM player.
DUEL BATTLE SETTINGS
After choosing Duel Battle, you may adjust the following settings.
Select Players
Select Rules
Select COM Difficulty
Select Stage
You can choose either P1 and COM or
select P1 and P2.
Select Character
Choose which set of minigames to use.
If you chose P1 and COM, select difficulty
for the COM player.
Choose a party board to play on.
In a Tag Battle, characters will compete
only on their Tag teams.
CHUMP CHARITYCHUMP CHARITYCHUMP CHARITY
When you reach the last five turns in a Battle Royale
or a Tag Battle, there will be a last-chance event with
the following rules. Remember, it’s not over ‘til it’s over!
ALL SPACES EXCEPT FOR THOSE THAT CHARACTERS
ARE STANDING ON WILL HAVE COINS PLACED ON THEM.
Red Spaces get five coins and other spaces get one coin. These disappear
when picked up, so it’s first come, first served!
THE PLAYER IN LAST PLACE WILL RECEIVE THIRTY
COINS OR A GREAT PIECE OF CANDY.
If the settings are okay, select Start Game.
Start the game!
DIFFERENCES FROM BATTLE ROYALE
Duel Battles are similar to Battle Royale, with the following exceptions:
To win, a player must fulfill certain conditions that differ on each stage.
The board size and path flow may be different, and certain locations on each stage
may work differently.
Players don’t compete in minigames after they move on the board. Instead, certain
board spaces trigger minigames (p. 17).
When the game is nearly finished, there is a special bonus event that grants Candy
or coins to the player in second place.
If the game goes 30 turns without a winner, the match is declared a draw.
1615
DUEL BATTLES: ADDITIONAL SPACES
In addition to Lucky Spaces, Duel Battle boards also feature the following
exclusive spaces and areas:
VS. SPACEVS. SPACE
Landing on this space will start a Duel Minigame.
The winner will take coins from the loser.
CHALLENGE SPACECHALLENGE SPACE
Landing on this space starts a Challenge Minigame.
COIN AREACOIN AREA
When you pass through this area and hit the coin block, you will
receive coins. (Passing through does not count against your Dice
Block roll.)
STAR BATTLE ARENASTAR BATTLE ARENASTAR BATTLE ARENA
The Star Battle Arena is for one player only. You’ll play against a
COM-controlled character on each of a series of stages. If you make it
to the very end, you will be dubbed the Superstar. The rules are similar
to Duel Battles in the Party Tent (p. 16). Unlike Battle Royale and Tag
Battles, your game is saved at the end of each stage, not at the end
of each turn.
PAUSE MENU
Press during a game to reach the Pause Screen.
You can choose to quit a board or even change
settings during game play.
PLAYERPLAYERPLAYER
You can change players from player-controlled
to COM and back, or change COM difficulty.
COM difficulty ranges from EASY to NORMAL to HARD
(and to VERY HARD, after it has been unlocked).
COM MINIGAMESCOM MINIGAMESCOM MINIGAMES
You can choose to view or skip minigames that involve COM players.
MINIGAME SETSMINIGAME SETSMINIGAME SETS
You can change which group of minigames appear on the board here.
Choose from All Minigames Set or Simple Minigames Set.
MESSAGE SPEEDMESSAGE SPEEDMESSAGE SPEED
You can change the message display speed from SLOW to NORMAL to FAST.
In the Pause Menu for the Star Battle, you can only change COM Minigames
and Message Speed.
1817
SETTINGSSETTINGSSETTINGS
Select Players
Select Players
Select Character
Select Character
MINIGAME TENTMINIGAME TENTMINIGAME TENT
One to four players can play minigames here that
you have unlocked in other parts of the carnival.
You’ll need to configure the following settings:
FLIP-OUT FRENZY
When you win a minigame, you can choose one of the
panels that have not yet been claimed. When you
choose a panel, all of the other panels in the same row
and column will also be seized. To win you must finish
with the most panels. Up to four players can play.
Unlock It!
You must have unlocked at least one 4-Player Minigame.
Select Rules
Select Rules
(Set COM difficulty)
(Set COM difficulty)
Select Game
Select Game
Games that are
If all settings are okay,
If all settings are okay,
choose Start Game.
choose Start Game.
START GAME!
START GAME!
shadowed must be
unlocked by meeting
certain conditions.
FIVEWAYSTO PLAY!FIVE WAYS TO PLAY!FIVE WAYS TO PLAY!
Press while playing one of the five game modes (but not during a minigame)
to exit and go back to the Game Select screen.
FREE PLAY ARCADE
Play any minigame you have encountered in the Party
Tent or in a Star Battle here. Press while playing a
minigame to access the Pause Menu. Press to
restart the minigame. Press to quit the game.
CROWN SHOWDOWN
Compete to be the first to tally 3, 5, or 7 wins in this
competitive mode. Up to four people can play, or you
can start a heated duel with only two. When you have
four players, you will also need to choose the type of
minigame you’ll play.
Unlock It!
You will need to have unlocked at least one of each minigame
in the following four categories: 4-Player Minigames,
1-Vs.-3 Minigames, 2-Vs.-2 Minigames, and Duel Minigames.
P1P2
Unclaimable space
P3P4
TIC-TAC DROP
Play Duel Minigames to determine who gets to drop
balls of their own color into a grid. The first player to
line up three balls of their own color wins. One or
two players can play.
Unlock It!
You must have unlocked at least one Duel Minigame.
TEST FOR THE BEST
In this one-player mode, you’ll play the following ten
minigames, trying to get the best score you can.
Your performance will be rated to determine your
minigame level, which sends you ever higher in a
hot-air balloon!
Swing Kings
Kartastrophe
Snipe for the Picking
Unlock It!
Rotation Station
Alpine Assault
Ion the Prize
You must unlock this mode in the Fun Bazaar.
Settle It in Court
Surf’s Way Up
Pumper Cars
Saucer Swarm
2019
EXTRAS ZONEEXTRAS ZONEEXTRAS ZONE
PLAYINTERESTING GAMESINTHEEXTRASZONEPLAY INTERESTING GAMES IN THE EXTRAS ZONEPLAY INTERESTING GAMES IN THE EXTRAS ZONE
Eight “extra-large” minigames appear only in the Extras Zone. Four of them
are available from the beginning, and you can unlock the rest. Press on the
menu screen to exit a game mode and go back to the Play Choices screen.
You can configure the following settings when you’re in the Extras Zone:
Select Players
Select Character
Each player can choose to play as either a
Mario Party 8 character or a Mii character. Select
OK after you’ve selected the characters. If more
than one player is playing, each person must select
a character. Each player should select OK after choosing,
then the next player can select a character.
Choose Minigames
The number of players and number of Wii
Remotes required is different from game to game.
For details, follow the setting screen which
appears after you’ve selected each minigame.
Choose the number of players.
FUN BAZAARFUN BAZAAR
FUN BAZAAR
Use your Carnival Cards earned from playing in other carnival areas to unlock
playable characters, minigames, and other surprises. Or simply drop in to check
the Records Board.
RECORDS BOARD
Look here for the best records on each minigame or for
general information about the minigame sets.
MINIGAME WAGON
Trade your Carnival Cards for new minigames here.
You will only be able to access the Minigame Wagon
after completing the Star Battle.
CARNIVAL WAGON
Come here to see any Carnival Figures that you’ve
purchased put on display or entered into a lively parade.
SURPRISE WAGON
Trade your Carnival Cards for various game items here.
You will only be able to access the Surprise Wagon after
completing the Star Battle.
Extras Zone - Navigation Notes
• Press while playing a minigame to access
the Pause Menu. Press to restart the
minigame. Press to quit the game.
• Press on the menu screen to exit a game
mode and go back to the Play Choices screen.
CARNIVAL CALLIOPE
Come here to listen to game sounds and music,
as well as character voices.
2221
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'INTÉGRALITÉ DU MODE D'EMPLOI DE LA Wii AVANT
D'UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D'EMPLOI COMPREND D'IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
• Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour s'utiliser
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
avec un appareil non-autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d'“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
REV–E
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
REV–P
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
HISTOIRE ET PERSONNAGES 26
COMMANDES 27
VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! 28
TENTE DE JEUX 29
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES 40
TENTE DES MINIJEUX 41
ZONE SUPPLÉMENTS 43
BAZAR DU DIVERTISSEMENT 44
MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME
Notez bien que lorsque vous insérez le Disque de Jeu
dans la console pour la première fois, la Wii vérifiera
automatiquement que vous avez le menu du système
le plus récent et, si nécessaire, un écran de mise à jour
du système Wii s'affichera. Appuyez sur OK
pour continuer.
HISTOIRE ET PERSONNAGESHISTOIRE ET PERSONNAGESHISTOIRE ET PERSONNAGES
Des minijeux renversants! Un jeu de société hallucinant! Et des
tas de surprises à faire trembler votre Télécommande Wii! Oui, le
Carnaval des Étoiles est bien là et tous vos personnages préférés
de Mario sont prêts à faire la fête! Ils sont tous impatients de
mettre à l'oeuvre leur passion des minijeux dans l'épreuve
principale: la Bataille des Étoiles! Le vainqueur remportera le titre
de Superstar et recevra un an de bonbons! Qui sera couronné lors
du Carnaval des Étoiles?!
DAISYDAISY
LUIGILUIGI
MARIOMARIO
PEACHPEACH
WALUIGIWALUIGI
BIRDOBIRDO
WARIOWARIO
LES MIIS PARTICIPENT À LA FÊTE
Mario Party 8 utilise les Miis de trois manières différentes. Si vous
n'avez pas créé vos propres Miis, Mario Party 8 vous offre des Miis
précréés pour que vous puissiez les utiliser.
• Vous pouvez marquer votre fichier de sauvegarde à l'aide du
visage d'un Mii.
• Vous pouvez jouer sous forme de Mii dans les minijeux de la
Zone Suppléments, en utilisant les Miis sauvegardés sur votre
console Wii ou dans votre Télécommande Wii, ou en utilisant les
Miis précréés.
• Les Miis de votre console Wii et les Miis précréés serviront de
spectateurs à certains endroits et dans certains minijeux.
Consultez le mode d'emploi de votre Wii: Chaînes et paramètres pour
en savoir plus sur la manière de créer des Miis sur la Chaîne Mii.
JOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE WiiJOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE WiiJOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Wii
+Croix
Directionnelle
Utilisé dans
certains minijeux.
Utilisé dans certains
minijeux et pour
sélectionner les options
du menu.
Utilisé dans
certains minijeux.
Appuyez pendant une
partie de jeu de plateau
pour mettre le jeu
en pause.
TOADTOAD
YOSHI
YOSHI
DRY BONESDRY BONES
TOADETTETOADETTE
HAMMER
HAMMER
BRO
BOOBOO
BRO
BLOOPERBLOOPER
Blooper et Hammer Bro ne participeront à la fête que lorsque vous aurez rempli certaines conditions dans le jeu.
VI S ITEDU CA R NAV A L DES ÉTO I LES! VI S IT E DU CA R NAV A L D ES É TO I LES ! VI S IT E DU CA R NAV A L D ES É TO I LES ! COMM A NDESCOMM A NDESCOMM A NDES
Pour visiter le carnaval, sélectionnez l'option Play sur l'écran Select File pour
accéder à l'écran Play Choices. Il y a cinq sections sur le site du carnaval:
TENTE DE JEUXTENTE DE JEUXTENTE DE JEUX
Les personnages s'affrontent sur des plateaux de jeu dans trois sortes
de batailles: Quatre personnages s'affrontent en mode Bataille Suprême
(un à quatre joueurs). Ils se répartissent en deux équipes (un à quatre
joueurs) en mode Bataille Face à Face. Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) en mode Bataille en Duel.
ARÈNE DE LA BATAILLE DESÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
Un joueur se mesure à un adversaire sur chacun des plateaux de jeu.
2625
Utilisé pour sortir du
mode d'entraînement
des minijeux.
Utilisés dans
certains minijeux.
COMMENT POINTER ET SÉLECTIONNER
Dans ce manuel, « pointer » signifie utiliser la
Télécommande Wii pour désigner une certaine partie de
l'écran. Vous pouvez pointer sur n'importe quelle partie
où le pointeur en forme de doigt apparaît.
•Pour « sélectionner » quelque chose,
pointez d'abord dessus puis appuyez
sur .
▲ Pointeur en
forme de doigt
• Vous utiliserez souvent le Bouton Back des menus pour
revenir à un menu précédent. Pour l'utiliser, pointez le
Bouton Back et appuyez pour le sélectionner.
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de causer tout dommage physique aux objets se
trouvant autour de vous et à la Télécommande Wii ou des blessures à d'autres personnes au
cas où vous lâcheriez accidentellement la Télécommande au cours d'une partie.
Gardez aussi les recommandations suivantes à l'esprit:
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours
d'une partie.
• Essuyez-vous les mains si vous suez.
• Donnez-vous assez de place autour de vous
au cours d'une partie et assurez-vous qu'il
n'y a rien ni personne dans les zones où
vous jouez.
• Tenez-vous au moins à un mètre de la
télévision.
TENTE DESMINIJEUXTENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUX
Les joueurs peuvent relever des défis basés sur les minijeux hors des
plateaux de jeu ou simplement jouer directement à des minijeux en
mode d'Arcade Libre.
ZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTS
Cette section comprend huit minijeux que vous ne verrez pas au cours
des parties de jeu de plateau. (Vous pouvez jouer à ces jeux avec vos Miis.)
BAZARDU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENT
Utilisez les Cartes de Carnaval que vous avez remportées pour
déverrouiller des minijeux et d'autres surprises. Vous pouvez aussi
y consulter vos résultats dans les minijeux.
Votre jeu est sauvegardé automatiquement après chaque tour.
TENTEDEJEUXARÈNEDELABATAILLEDESÉTOILESTENTE DE JEUX ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
TENTE DE JEUX
Votre jeu est sauvegardé après le dernier match terminé.
IMPORTANT
Si vous avez des données sauvegardées, vous recommencerez là où vous
vous étiez arrêté. Mais si vous recommencez du début, vous perdrez vos
données sauvegardées précédemment.
Bataille Suprême Bataille face à face
Bataille en Duel
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
2827
TENTE DE JEUXTENTE DE JEUXTENTE DE JEUX
Lorsque vous commencez une nouvelle partie dans la Tente de Jeux, vous devez utiliser la
procédure suivante pour choisir les règles et les paramètres pour votre match de plateau de
jeu. Le joueur 1 contrôle toutes les sélections sauf la sélection des personnages.
SÉLECTION DE
SÉLECTION DE
LA BATAILLE
LA BATAILLE
CONFIRMATION
DES RÈGLES
DE BATAILLE
SÉLECTION DES
SÉLECTION DES
JOUEURS
JOUEURS
Vous verrez les règles de la bataille quand vous l'aurez sélectionnée.
Lisez-les bien attentivement, surtout si c'est la première fois que vous
essayez une nouvelle sorte de bataille, puis confirmez votre sélection.
BATAILLE SUPRÊME
Quatre personnages s'affrontent
(un à quatre joueurs)
BATAILLE FACE À FACE
Deux équipes de deux s'affrontent
(un à quatre joueurs)
BATAILLE EN DUEL
Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) (p. 38)
Sélectionnez Back pour
retourner à l'écran
précédent.
Un joueur
Deux joueurs
Trois joueurs
Quatre joueurs
SÉLECTION
SÉLECTION
DES RÈGLES
DES RÈGLES
(1)
(1)
Étoiles Bonus
Si cette option est activée
(ON), les Étoiles Bonus
seront attribuées à la fin
de la partie.
SÉLECTION
SÉLECTION
DES RÈGLES
DES RÈGLES
(2)(2)
Par défaut, les règles sont celles qui sont
affichées sur la gauche.
Nombre
de Tours
Vous pouvez choisir
entre 10 et 50 tours
(par intervalles de 5)
(p. 31).
Catégories de minijeux
Choisissez l'une des deux options suivantes:
TOUTES LES CATÉGORIES
DE MINIJEUX
Tous les minijeux des plateaux de jeu
peuvent apparaître.
CATÉGORIE DE MINIJEUX
SIMPLES
Seuls les minijeux les plus faciles
apparaîtront.
Réglage de la
difficulté du COM
Choisissez un niveau d'expertise pour
chaque personnage contrôlé par le
système (joueurs COM) pour que
chaque adversaire soit Facile, Normal
ou Difficile à battre.
SÉLECTION DES PERSONNAGESSÉLECTION DES PERSONNAGES
Chaque joueur contrôlera un pointeur différent pour
choisir son personnage. Le Joueur 1 devra choisir les
personnages contrôlés par l'ordinateur (COM).
Le joueur 1 devra aussi sélectionner OK lorsque
tout le monde aura terminé ses sélections.
HASARD
Le joueur 1 peut choisir cette option pour attribuer
des personnages au hasard aux joueurs qui n'en ont
pas encore choisis.
SÉLECTION DES ÉQUIPES
Vous devez aussi choisir des équipes pour le mode Bataille
Face à Face. Chaque équipe aura un nom d'équipe spécial,
selon le type d'association de personnages.
DÉROULEMENT DE LA PARTIEDÉROULEMENT DE LA PARTIEDÉROULEMENT DE LA PARTIE
Voyons comment jouer au jeu. Certains modes ont différentes conditions pour
gagner, mais le but général est de récolter des Étoiles et des pièces.
Le premier joueur ou la première
équipe devra toucher le Dé et
avancera du nombre de cases
indiqué. Vous pouvez aussi
utiliser des Bonbons avant
d'avancer (p. 35).
Il arrivera quelque chose au joueur
en fonction de ce qui est indiqué
sur la case (p. 33) ou du Bonbon
qu'il utilise.
Les autres joueurs répèterons les étapes
indiquées ci-dessus.
Une fois que tout le monde
se sera déplacé et que le
minijeu sera fini, le tour
suivant commencera.
UN
TOUR
Lorsque la partie sera
presque finie, un évènement
qui s'appelle Pitié pour le
Perdant commencera (p.37).
Réglage du
handicap
SELECTION DU NIVEAUSELECTION DU NIVEAU
Révisez vos sélections, puis sélectionnez Start Game pour
En mode Bataille Suprême et Bataille Face à Face, vous
pourrez choisir un handicap pour chaque personnage,
lui donnant ainsi l'avantage de commencer avec des
Étoiles (entre 0 et 3 Étoiles).
Choisissez un niveau du plateau de jeu.
Commencez la partie!
LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!
BATAILLE SUPRÊME/BATAILLE EN DUEL
Dé
Panneau de statut
du joueur qui joue
Personnage qui
joue son tour.
Lorsque c'est à vous de jouer, vous devez d'abord utiliser le Dé pour
savoir de combien de cases vous devez avancer. Pour toucher le
bloc, faites un mouvement vers l'avant avec la Télécommande Wii.
Vous pouvez avancer du nombre de cases indiqué (de 1 à 10). Si vous
avez des Bonbons, vous devez d'abord sélectionner l'icône du Dé
pour obtenir un nombre.
son tour.
Plan du parcoursBonbons
3029
Panneaux de statut des
personnages qui
attendent leur tour.
Plan complet
Un minijeu commence lorsque tous
les joueurs et toutes les équipes
se seront déplacés (p. 37).
(Pas en Bataille en Duel.)
La partie finira quand les joueurs auront
rempli certaines conditions précises.
Si vous avez activé les Étoiles Bonus, ces Étoiles seront attribuées à la
fin de la partie. (Pas en Bataille en Duel.)
ÉTOILE DE MINIJEU: Pour le joueur ou l'équipe qui a remporté le plus de pièces
au cours des minijeux.
ÉTOILE BONBON: Pour le joueur ou l'équipe qui a utilisé le plus de Bonbons.
ÉTOILE VERTE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Vertes.
ÉTOILE COURSE: Pour le joueur ou l'équipe qui a avancé du plus grand nombre
de cases.
ÉTOILE BOUTIQUE: Pour le joueur ou l'équipe qui a dépensé le plus de pièces dans
les boutiques.
ÉTOILE ROUGE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Rouges.
LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!
Pour en savoir plus, consultez les Contrôles des Niveaux (p. 34).
BATAILLE FACE À FACE
En mode Bataille Face à Face, des équipes de
deux joueurs s'affronteront sur le plateau.
Chaque joueur avancera seul, mais les Étoiles,
les pièces et les Bonbons appartiendront aux
deux coéquipiers.
Panneau de statut:
Bataille Suprême/Bataille en Duel
1
2
6
Panneau de statut:
Bataille Face à Face
1
5
2
4
3
4
En mode Bataille Suprême, la couleur du panneau
prendra la même couleur que la case sur laquelle vous
vous êtes arrêté, ce qui déterminera le type de minijeu
3
auquel tout le monde jouera à la fin du tour (p. 37).
1
Classement actuel
Le classement d'un personnage ou
d'une équipe est déterminé par le
nombre d'Étoiles en sa possession,
les pièces servant à les départager
en cas d'égalité.
2
Nombre d'Étoiles
3
Nombre de pièces
4
Bonbons
5
Personnages contrôlés par le COM
6
Bleu (P1), Rouge (P2), Vert (P3),
et Jaune (P4)
3231
TYPES DE CASESTYPES DE CASESTYPES DE CASES
CONTRÔLES DES NIVEAUXCONTRÔLES DES NIVEAUXCONTRÔLES DES NIVEAUX
CASE ROUGECASE ROUGECASE BLEUECASE BLEUE
Vous recevrez trois pièces
lorsque vous vous arrêterez
sur cette case.
Vous perdrez trois pièces
lorsque vous vous
arrêterez sur cette case.
CASE VERTECASE VERTE
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, une surprise
apparaîtra. Celle-ci dépendra du plateau de jeu et de l'endroit.
CASE CHANCECASE CHANCE
Ce type de case fera apparaître un évènement heureux.
Celui-ci variera selon le plateau et l'endroit.
CASE DKCASE DK
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous aidera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases Bowser.
CASE BOWSERCASE BOWSER
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous embêtera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases DK.
ÉLÉMENTSDU NIVEAUÉLÉMENTS DU NIVEAUÉLÉMENTS DU NIVEAU
BONBONS ?
Vous permet de recevoir un Bonbon gratuit choisi
au hasard.
BOUTIQUE DE BONBONS
Vous permet d'acheter des Bonbons (p. 35).
INTERSECTIONS
Les endroits où le chemin se
sépare et vous devez choisir
dans quelle direction
continuer (p. 34).
ZONE ÉTOILE
Vous permet de recevoir une Étoile. Les conditions à
remplir pour recevoir une Étoile varient selon le niveau.
• Les quatre éléments des niveaux listés ne représentent pas des cases et
ne réduisent pas le nombre total de cases que vous pouvez parcourir,
tel qu'indiqué pas le Dé.
En plus de toucher le Dé, vous avez d'autres options lorsque votre tour arrive.
Sélectionnez une icône pour choisir une option.
SÉLECTION DE BONBONSSÉLECTION DE BONBONS
Vous pouvez décider de manger un Bonbon
avant d'utiliser le Dé. L'icône n'apparaîtra
que si vous avez des Bonbons (p. 35).
VOIR LE PARCOURSVOIR LE PARCOURS
Vous pouvez aussi consulter le parcours pour
voir où vous vous trouvez et où les autres
personnages et l'Étoile se trouvent. Si le plan
du parcours ne s'affiche pas en entier sur
l'écran, vous pouvez le déplacer et bougeant la
Télécommande tout en maintenant enfoncé.
CONSULTER LE PLANCONSULTER LE PLAN
Vous pouvez parcourir le plateau pour en voir
tous les détails en bougeant la Télécommande
Wii tout en maintenant enfoncé.
CONSULTER LES INTERSECTIONS
Pour choisir une direction dans laquelle avancer à
une intersection, vous devez sélectionner cette
direction sur l'écran. Avant de faire votre choix, vous
pouvez examiner le plateau en sélectionnant les
options View Paths ou View Map.
3433
BONBONSBONBONSBONBONS
Appuyez sur ou sur .
Vous pouvez manger des Bonbons avant de toucher le
Dé pour créer divers effets. Chaque joueur peut avoir trois
Bonbons dans les modes Bataille Suprême, Bataille en Duel,
et Bataille des Étoiles, et une équipe peut en avoir cinq en
mode Bataille Face à Face. Si vous essayez d'en ramasser
plus, vous devrez abandonner un Bonbon.
Si vous mangez un Bonbon enveloppé de vert,
vous devrez jeter une fléchette sur une roue
de carnaval pour savoir quel joueur embêter
ou combien de pièces vous volerez à quelqu'un.
Lorsque vous verrez la roue sur la gauche,
tenez la Télécommande Wii tout en appuyant
sur ou et en faisant un mouvement vers
'avant comme si jetiez une fléchette.
Bonbon Rouge – Affecte le Dé
BONBON DEUX FOISBONBON DEUX FOISBONBON DEUX FOIS
Vous permet de toucher deux Dés.
BONBONS TROIS FOISBONBONS TROIS FOISBONBONS TROIS FOIS
Permet au Dé de n'afficher que les numéros de 1 à 5 et réduira
la vitesse à laquelle les numéros défilent pour vous permettre
de choisir celui que vous souhaitez.
Bonbon vert – Agit avant que vous n'avanciez
BONBON RESSORTSBONBON RESSORTSBONBON RESSORTS
Transforme vos jambes en ressorts pour que vous puissiez
rejoindre à grands pas un adversaire choisi en jetant une fléchette.
BONBON CASHZAPBONBON CASHZAPBONBON CASHZAP
Lance des éclairs qui réduisent de moitié le nombre de pièces de
votre adversaire ou des autres équipes.
BONBON VAMPIREBONBON VAMPIREBONBON VAMPIRE
Vous transforme en chauve-souris vampire qui vole un certain
nombre de pièces à votre adversaire choisi en jetant une flèche.
Bonbon Jaune – Agit pendant que vous avancez
BONBON MINIBONBON MINIBONBON MINI
Vous transforme en un personnage apparaissant sous forme de
pixels qui reçoit trois pièces par case passée.
BONBON OURAGANBONBON OURAGANBONBON OURAGAN
Vous transforme en tornade qui renvoie chaque adversaire que vous
passez au départ.
BONBON BOUBOULEBONBON BOUBOULEBONBON BOUBOULE
Vous transforme en une boule qui renverse chaque adversaire que
vous passez, leur volant ainsi leurs pièces. En mode Bataille Suprême
et Bataille Face à Face, vous leur volerez dix pièces. En mode Bataille
en Duel et Bataille des Étoiles, vous leur volerez vingt pièces.
BONBON MULTIBONBON MULTIBONBON MULTI
Vous transforme en trois minuscules versions de votre
personnage qui volent collectivement un Bonbon à chaque
adversaire que vous passez.
Bonbon Bleu – Agit fortement pendant que vous avancez
Vous permet d'écrabouiller chaque adversaire que vous passez,
réduisant ainsi de moitié leur nombre de pièces.
BONBON BALLEBONBON BALLEBONBON BALLE
Vous transforme en Bullet Bill pour toucher trois Dés, volant ainsi
une Étoile à chaque adversaire que vous passez.
BONBON BOWSERBONBON BOWSERBONBON BOWSER
Vous transforme en Bowser pour toucher deux Dés, volant ainsi deux
Étoiles à chaque adversaire que vous passez.
BONBON DUELOBONBON DUELOBONBON DUELO
Brûlez de passion pour le duel! Vous vous arrêterez et affronterez en
duel le premier adversaire que vous rencontrerez. Si vous gagnez,
vous pouvez voler des pièces ou des Étoiles en faisant tourner la roue.
3635
MINIJEUXDE PLATEAUMINIJEUX DE PLATEAUMINIJEUX DE PLATEAU
En mode Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, les joueurs
s'affronteront dans un minijeu une fois que tout le monde
se sera déplacé. Selon la couleur de la case sur laquelle chaque
joueur s'est arrêté, un certain type de minijeu débutera.
Le joueur ou l'équipe qui remportera le minijeu recevra des pièces.
MINIJEU À QUATRE JOUEURS
(Tous arrêtés sur la même couleur.)
Quatre joueurs jouent
OU
MINIJEU À 1 CONTRE 3
(Un personnage s'arrête sur une couleur différente des autres.)
OU
MINIJEU À 2 CONTRE 2
(Deux personnages s'arrêtent sur une couleur;
les deux autres sur une autre.)
l'un contre l'autre.
Le personnage qui s'est
arrêté sur une couleur
différente affrontera
les trois autres.
Si vous vous arrêtez sur
•
une case qui n'est ni
bleue ni rouge, vous
recevrez une couleur
bleue ou rouge au
hasard.
Il n'y a pas de Minijeux
•
à 1 contre 3 en mode
Bataille Face à Face.
Vous tomberez parfois
•
sur un Minijeu Bataille
où vous pouvez miser
vos pièces selon ce
qu'indiquera la roue.
BATAILLES EN DUELBATAILLES EN DUELBATAILLES EN DUEL
Le mode Bataille en Duel est un mode court et rapide pour un ou deux joueurs.
Vous pouvez affronter un ami ou un joueur COM.
PARAMÈTRES DE BATAILLE EN DUEL
Après avoir choisi Bataille en Duel, vous pouvez régler les paramètres suivants.
Sélection des Joueurs
Sélection des Personnages
Sélection des Règles
Sélection de la difficulté du COM
Sélection du Niveau
Vous pouvez choisir P1 et COM
ou P1 et P2.
Choisissez quelle catégorie de
minijeux utiliser.
Si vous choisissez P1 et COM, sélectionnez
la difficulté pour le joueur COM.
Choisissez un plateau de jeu sur lequel jouer.
En mode Bataille Face à Face, les personnages
s'affronteront uniquement en équipe.
PITIÉ POUR LEPERDANTPITIÉ POUR LE PERDANTPITIÉ POUR LE PERDANT
Lorsque vous atteindrez les cinq derniers tours, en mode
Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, vous aurez une
dernière chance grâce à un évènement dont les règles sont
les suivantes. Souvenez-vous bien que rien n'est jamais
perdu!
DES PIÈCES SERONT POSÉES SUR TOUTES LES CASES,
À L'EXCEPTION DE CELLES SUR LESQUELLES SE TROUVENT
DES PERSONNAGES.
Les cases rouges recevront cinq pièces et les autres cases recevront une
pièce. Celles-ci disparaîtront lorsqu'elles seront ramassées. Premier arrivé,
premier servi!
LE JOUEUR QUI EST EN DERNIÈRE POSITION RECEVRA
TRENTE PIÈCES OU UN BONBON FORMIDABLE.
Si les réglages sont corrects, sélectionnez Start Game.
Démarrez la partie!
DIFFÉRENCES AVEC BATAILLE SUPRÊME
Le mode Bataille en Duel est identique au mode Bataille Suprême, avec les
exceptions suivantes:
Pour gagner, un joueur doit remplir certaines conditions qui varieront selon les niveaux.
La taille du plateau et le parcours pourront varier et certains endroits dans chaque
niveau pourront fonctionner différemment.
Les joueurs ne s'affrontent pas dans les minijeux après s'être déplacés sur le plateau.
Certaines cases du plateau lancent des minijeux (p. 39).
Lorsqu'une partie est presque terminée, un bonus spécial apparaît pour offrir des
Bonbons ou des pièces au joueur qui se trouve en deuxième position.
Si la partie atteint 30 tours sans qu'il n'y ait de gagnant, un match nul sera déclaré.
3837
BATAILLES EN DUEL: CASES SUPPLÉMENTAIRES
En plus des Cases Chance, les plateaux du mode Bataille en Duel incluent aussi
les cases et sections exclusives suivantes:
CASE VS.CASE VS.
Si vous vous arrêtez sur cette case, un Minijeu Duel commencera.
Le vainqueur prendra des pièces au perdant.
CASE DÉFICASE DÉFI
Si vous vous arrêtez sur cette case, un Minijeu Défi commencera.
SECTION PIÈCESSECTION PIÈCES
Lorsque vous traversez cette section et touchez le bloc de pièces,
vous recevrez des pièces. (Cela ne réduira pas le nombre de cases
indiqué par le Dé.)
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
L'Arène de la Bataille des Étoiles est seulement pour un joueur. Vous
jouerez contre un personnage contrôlé par le COM dans chacune des
séries de niveaux. Si vous arrivez à la fin, vous deviendrez une Superstar.
Les règles sont identiques à celles du mode Bataille en Duel dans la Tente
de Jeux (p. 38). Contrairement au mode Bataille Suprême et Bataille Face
à Face, votre jeu sera sauvegardé à la fin de chaque niveau et non à la fin
de chaque tour.
MENU PAUSE
Appuyez sur pendant une partie pour accéder à
l'écran de Pause. Vous pourrez choisir de quitter le
plateau ou même de changer les paramètres au
cours de la partie.
JOUEURJOUEURJOUEUR
Vous pouvez changer les personnages pour qu'ils
soient contrôlés par les joueurs ou par le COM ou
changer la difficulté du COM. La difficulté du COM peut
changer de FACILE à NORMAL ou à DIFFICILE (et même
à TRÈS DIFFICILE une fois que cette option a été
déverrouillée).
MINIJEUX COMMINIJEUX COMMINIJEUX COM
Vous pouvez choisir de voir ou de passer les minijeux qui incluent des
joueurs COM.
CATÉGORIES DE MINIJEUXCATÉGORIES DE MINIJEUXCATÉGORIES DE MINIJEUX
Vous pouvez modifier les groupes de minijeux qui apparaissent sur le plateau
ici. Choisissez la Catégorie Tous les Minijeux ou la Catégorie Minijeux Simples.
VITESSE DES MESSAGESVITESSE DES MESSAGESVITESSE DES MESSAGES
Vous pouvez changer la vitesse d'affichage des messages de LENT à NORMAL
ou à RAPIDE.
Dans le Menu Pause du mode Bataille des Étoiles, vous ne pouvez changer
que les Minijeux COM et la vitesse des messages.
4039
TENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUX
PARAMÈTRESPARAMÈTRESPARAMÈTRES
Sélection des Joueurs
Sélection des Joueurs
Sélection des Personnages
Sélection des Personnages
Ici, entre un et quatre joueurs peuvent jouer aux minijeux
que vous avez déverrouillés dans d'autres sections du
carnaval. Il vous faudra reconfigurer les paramètres
suivants:
FLIP-OUT FRENZY
Lorsque vous remporterez un minijeu, vous pourrez
choisir l'un des panneaux qui n'ont pas été pris. Lorsque
vous choisissez un panneau, tous les autres panneaux de
la même rangée et de la même colonne seront aussi saisis.
Pour gagner, vous devez finir avec le plus de panneaux.
Jusqu'à quatre joueurs peuvent jouer.
Déverrouillez-le!
Vous devrez avoir déverrouillé au moins un Minijeu
à quatre joueur.
Sélection des Règles
Sélection des Règles
(Réglage de la
(Réglage de la
Difficulté du COM)
Difficulté du COM)
Sélection du Jeu
Sélection du Jeu
Les jeux qui sont
Si tous les paramètres
Si tous les paramètres
sont corrects,
sont corrects,
choisissez Start Game.
choisissez Start Game.
COMMENCEZ LA PARTIE!
COMMENCEZ LA PARTIE!
assombris doivent
être déverrouillés en
remplissant certaines
conditions.
CINQ MANIÈRESDEJOUEUR!CINQ MANIÈRES DE JOUEUR!CINQ MANIÈRES DE JOUEUR!
Appuyez sur dans l'un des cinq modes de jeu (mais pas au cours d'un
minijeu) pour sortir et retourner à l'écran de sélection des jeux.
FREE PLAY ARCADE
Ici, vous pouvez jouer à n'importe quel minijeu auquel vous avez
joué dans la Tente de Jeux ou en mode Bataille des Étoiles.
Appuyez sur au cours d'un minijeu pour accéder au Menu de
Pause. Appuyez sur pour redémarrer le minijeu. Appuyez sur
pour sortir du jeu.
CROWN SHOWDOWN
Soyez le premier à accumuler 3, 5, ou 7 victoires dans
ce mode compétitif. Jusqu'à quatre personnes
peuvent jouer, ou vous pouvez lancer un duel à deux.
Si vous avez quatre joueurs, il vous faudra choisir le
type de minijeu auquel vous allez jouer.
Déverrouillez-le!
Il vous faudra avoir déverrouillé au moins un de chaque
minijeu dans les quatre catégories suivantes: Minijeux à
4 joueurs, Minijeux à 1 contre 3, Minijeux à 2 contre 2,
Minijeux Duel.
P1P2
Case imprenable
P3P4
TIC-TAC DROP
Jouez à des Minijeux Duel pour déterminer qui laissera
tomber des balles de sa propre couleur dans une grille.
Le premier joueur à aligner trois balles de sa couleur
aura gagné. Un ou deux joueurs peuvent jouer.
Déverrouillez-le!
Vous devez avoir déverrouillé au moins un Minijeu Duel.
TEST FOR THE BEST
Dans ce mode à un joueur vous jouerez aux dix
minijeux suivants en essayant d'obtenir le meilleur
score possible. Votre performance sera évaluée pour
déterminer votre niveau de minijeux, ce qui vous
propulsera toujours plus haut dans une montgolfière!
Swing Kings
Kartastrophe
Snipe for the Picking
Déverrouillez-le!
Rotation Station
Alpine Assault
Ion the Prize
Vous devez déverrouiller ce mode dans le
Bazar du Divertissement.
Settle It in Court
Surf’s Way Up
Pumper Cars
Saucer Swarm
4241
ZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTS
JOUEZÀDESJEUXINTÉRESSANTS
JOUEZ À DES JEUX INTÉRESSANTS
JOUEZ À DES JEUX INTÉRESSANTS
DANSLA ZONESUPPLÉMENTS
DANS LA ZONE SUPPLÉMENTS
DANS LA ZONE SUPPLÉMENTS
Huit jeux « extra large » n'apparaissent que dans la Zone Suppléments. Quatre
d'entre eux sont disponibles dès le début et vous pouvez déverrouiller les
autres. Appuyez sur sur l'écran de menu pour sortir d'un mode de jeu et
retourner à l'écran de Choix de Jeux. Vous pouvez configurer les paramètres
suivants dans la Zone Suppléments:
Sélection des Joueurs
Sélectionnez le Personnage
Chaque joueur peut choisir de jouer sous la forme
d'un personnage de Mario Party 8 ou d'un
personnage Mii. Sélectionnez OK après avoir
sélectionné les personnages. Si plus d'un joueur joue,
chaque personne doit sélectionner un personnage. Chaque joueur doit
sélectionner OK après avoir choisi, puis le joueur suivant peut sélectionner
son personnage.
Choisissez les Minijeux
Le nombre de joueurs et le nombre de
Télécommandes Wii nécessaires variera selon le
jeu. Pour en savoir plus, suivez l'écran de
paramètres qui apparaîtra après que vous ayez
sélectionné chaque minijeu.
Choisissez le nombre de joueurs.
BAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENT
Utilisez les Cartes de Carnaval que vous avez remportées en jouant dans
d'autres sections du carnaval pour déverrouiller des personnages, des minijeux
et d'autres surprises. Ou venez simplement consulter le Tableau des Résultats.
TABLEAU DES RÉSULTATS
Venez ici pour consulter les meilleurs scores pour
chaque minijeu ou pour consulter des informations
générales sur les catégories de minijeux.
WAGON DES MINIJEUX
Ici, échangez vos Cartes de Carnaval contre de nouveaux
minijeux. Vous ne pourrez accéder au Wagon des
Minijeux qu'après avoir fini le mode Bataille des Étoiles.
WAGON DU CARNAVAL
Venez voir les Figurines du Carnaval que vous avez
achetées défiler dans une parade amusante.
WAGON DES SURPRISES
Ici, échangez vos Cartes de Carnaval contre divers
articles de jeu. Vous ne pourrez accéder au Wagon des
Surprises qu'après avoir fini le mode Bataille des Étoiles.
Zone Suppléments - Notes de Navigation
• Appuyez sur pendant que vous jouez à un minijeu
pour accéder au Menu de Pause. Appuyez sur pour
redémarrer le minijeu. Appuyez sur pour quitter la
partie.
• Appuyez sur sur l'écran de menu pour sortir d'un
mode de jeu et retourner à l'écran de Choix de Jeux.
SYMPHONIE DU CARNAVAL
Venez écouter les sons et la musique du jeu ainsi que les
voix des personnages.
4443
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
AVISO – Ataques
• Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
• Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un
médico antes de jugar un videojuego.
• Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los
siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
• Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
AVISO –
Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
• Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
• Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
• Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
• Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
ATENCION – Enfermedad de Movimiento
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. "Copias de respaldo"
o "copias archivadas" no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados.
REV–E
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
REV–P
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar
de ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de
Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00
p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para
localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de
Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o
componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto
fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía
ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso
libre de costo.
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo
y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y
ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero
con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI
AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS
JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO
IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL
NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS
DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE
GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden
variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le
logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d'un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.
HISTORIA Y PERSONAJES 48
CONTROLES 49
¡ALREDEDOR DEL CARNAVAL ESTRELLA! 50
CARPA DE FIESTA 51
ARENA “STAR BATTLE” 62
CARPA DE MINI JUEGOS 63
ZONA DE EXTRAS 65
BAZAR DE DIVERSION 66
ACTUALIZACION DEL MENU DE SISTEMA
Por favor ten en cuenta que al colocar primero el
Disco en la consola Wii, el sistema verificará si
tienes el menú de sistema más reciente, y de ser
necesario, aparecerá una pantalla de actualización
del sistema Wii. Para continuar presiona ACEPTAR.
HISTORIA Y PERSONAJES
HISTORIA Y PERSONAJES
HISTORIA Y PERSONAJES
¡Mini juegos increíbles! ¡locura de tablero! ¡y más sorpresas de las
que puedas creer! ¡Sí, el “Carnaval Estrella” ha llegado al pueblo,
y todos tus personajes favoritos de Mario están listos para la
fiesta! ¡Y están entusiasmados por probar su resistencia de mini
juegos en el evento principal: la “Batalla Estrella”! ¡El ganador es
coronado “Superestrella” y recibe un suministro de caramelos
por un año! ¡¿Quien recibirá los honores más altos en el
“Carnaval Estrella”?!
DAISYDAISY
LUIGILUIGI
MARIOMARIO
PEACHPEACH
WALUIGIWALUIGI
BIRDOBIRDO
WARIOWARIO
¡LOS MIIS SE UNEN A LA FIESTA!
Mario Party 8 emplea a los Miis de tres maneras. Si no tienes tus
propios Miis, Mario Party 8 ofrece Miis prefabricados.
• Puedes marcar tu archivo de almacenamiento a la cara de un Mii.
• Puedes jugar como Mii en los mini juegos de las zona de extras,
usando Miis almacenados en tu consola o Control Remoto Wii,
o con los Miis prefabricados invitados.
• Los Miss de tu consola Wii y los Miis prefabricados invitados
aparecerán como espectadores en ciertos lugares y mini juegos.
Revisa tu Manual de Operaciones del Wii: Canales y Configuración para
obtener más información acerca de cómo crear Miis en el Canal Mii.
CONT R OLESCON T ROLE SC ONTR O LES
COMO JUGAR CON EL CONTROL REMOTO WiiCOMO JUGAR CON EL CONTROL REMOTO WiiCOMO JUGAR CON EL CONTROL REMOTO Wii
+ Mando
de control
Se usa en ciertos
mini juegos.
Se usa en ciertos mini
juegos y al elegir
opciones del menú.
Se usa en ciertos
mini juegos.
Presionar durante el
juego de tablero para
pausar.
TOADTOAD
YOSHI
YOSHI
DRY BONESDRY BONES
TOADETTETOADETTE
HAMMER
HAMMER
BRO
BOOBOO
BRO
BLOOPERBLOOPER
Blooper y Hammer Bro solamente se unen a la fiesta después de haber cumplido ciertas condiciones en el juego.
¡A LREDEDORDEL CA RN AV ALESTRELLA!¡A LR ED ED OR D E L CA RN AV AL E S T R EL LA !¡A LR ED ED OR D E L CA RN AV AL E S T R EL LA !
Para explorar el carnaval, selecciona la opción de “jugar” (play) en la pantalla
de selección de archivo para acceder a la pantalla de “opciones de juego”.
El carnaval tiene cinco áreas:
CARPA DE FIESTACARPA DE FIESTACARPA DE FIESTA
Los personajes compiten en tableros en tres tipos de batallas: Cuatro
personajes compiten en “Batalla Royal” (de uno a cuatro jugadores).
En “Batalla Escondite” se dividen en dos equipos (de uno a cuatro jugadores).
En “Batalla Duelo” dos jugadores se enfrentan (de uno a dos jugadores).
ARENA DE LA BATALLA ESTRELLAARENA DE LA BATALLA ESTRELLAARENA DE LA BATALLA ESTRELLA
Un jugador se enfrenta a un rival en cada tablero.
4847
Se usa para abandonar
el modo de práctica de
mini juegos.
Se usa en ciertos
mini juegos.
COMO APUNTAR Y SELECCIONAR
En este manual, “apuntar” quiere decir usar el Control
Remoto Wii para indicar cierta parte de la pantalla.
Puedes apuntar cada vez que veas aparecer el dedo
puntero.
•Para “seleccionar” algo, primero
apunta y luego oprime .
▲ Dedo Puntero
• Regularmente tendrás que usar el botón de “volver”
(back) de los menús, para volver al menú anterior.
Para usarlo, apunta al botón de “volver” y oprime
para seleccionarlo.
PRECAUCION: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Por favor utiliza la correa de muñeca para prevenir lastimar a otras personas o dañar objetos
alrededor o el Control Remoto Wii en caso soltaras accidentalmente el Control Remoto Wii
durante el juego. Además recuerda lo siguiente:
• Asegúrate de que todos los jugadores se
coloquen la correa de muñeca debidamente
cuando sea su turno.
• No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
• Sécate las manos si se llegaran a humedecer.
• Permite que haya el espacio adecuado a
tu alrededor mientras estés jugando y
asegúrate de que no haya personas ni
objetos en las áreas por donde te vas a
mover.
• Mantente por lo menos a tres pies del televisor.
CARPA DE MINI JUEGOSCARPA DE MINI JUEGOSCARPA DE MINI JUEGOS
Los jugadores pueden disfrutar varios desafíos no pertenecientes al tablero
que son derivados de los mini juegos, o simplemente pueden ir directo a los
mini juegos en el modo de Free Play Arcade (galería de juego libre).
ZONA DE EXTRASZONA DE EXTRASZONA DE EXTRAS
Esta área contiene ocho mini juegos que no están incluidos en el juego
de tablero. (Puedes jugar estos juegos usando tus Miis.)
BAZARDE DIVERSIÓNBAZAR DE DIVERSIÓNBAZAR DE DIVERSIÓN
Puedes usar las “Carnival Cards” (cartas de carnaval) que hayas ganado
para desbloquear mini juegos y otras sorpresas. Aquí también puedes
ver records de los mini juegos.
ACERCA DE DATOS ALMACENADOSACERCA DE DATOS ALMACENADOSACERCA DE DATOS ALMACENADOS
CARPADE FIESTACARPA DE FIESTA
CARPA DE FIESTA
Tu juego se guarda automáticamente al final de cada turno.
CARPADE FIESTAARENADE LABATALLAESTRELLACARPA DE FIESTA ARENA DE LA BATALLA ESTRELLA
CARPA DE FIESTA
Tu juego se guarda desde el último partido completado.
IMPORTANTE
Si tienes datos almacenados, vas a continuar desde donde te quedaste.
Pero si empiezas otra vez, perderás los datos previamente almacenados.
Batalla Royal Batalla escondite
Batalla duelo
ARENA DE LA BATALLA ESTRELLA
5049
CARPA DE FIESTACARPA DE FIESTACARPA DE FIESTA
Al comenzar un nuevo juego en la “carpa de fiesta”, debes usar el siguiente
procedimiento para elegir las reglas y configuración para tu partido de tablero.
El jugador 1 controla todas las opciones excepto la de selección de personajes.
SELECCIONAR
SELECCIONAR
REGLAS
REGLAS
(1)
(1)
Las reglas por defecto aparecen a la
izquierda.
Número
de turnos
Puedes elegir de 10 a 50
turnos (en intervalos
de 5) (p. 60).
SELECCIONAR
SELECCIONAR
BATALLA
BATALLA
BATALLA ROYAL
Se enfrentan cuatro personajes
(de uno a cuatro jugadores)
BATALLA ESCONDITE
Dos equipos de dos jugadores pelean
entre sí (de uno a cuatro jugadores)
BATALLA DUELO
Batalla entre dos personajes
(de uno a dos jugadores) (p. 60)
CONFIRMAR
REGLAS DE
BATALLA
SELECCIONAR
SELECCIONAR
JUGADORES
JUGADORES
Una vez que selecciones esta opción podrás ver las reglas de
batalla. léelas bien, especialmente si estás probando un
nuevo tipo de batalla, después confirma tu selección.
SELECCIONAR PERSONAJESSELECCIONAR PERSONAJES
Cada jugador podrá controlar un dedo puntero al
momento de elegir su personaje. El jugador 1 debe
elegir a los personajes que serán controlados por el
sistema (COM). El jugador 1 también debe seleccionar
OK cuando todos hayan terminado de elegir.
ALEATORIO
ELEGIR EQUIPO
Para jugar una “Batalla Duelo” también se debe seleccionar
equipos. Cada equipo tiene un nombre de equipo único,
dependiendo de los dos personajes emparejados.
Elige “volver” para
regresar a la pantalla
anterior.
Un jugador
Dos jugadores
Tres jugadores
Cuatro jugadores
El jugador 1 puede elegir esta opción para
asignar personajes al azar a los jugadores que
aun no hayan elegido uno.
Conjuntos de mini juegos
Elige una de las siguientes dos opciones:
Estrellas “Bonus”
Si esta opción está encendida
(ON), entonces las estrellas
“Bonus” serán entregadas
al final del juego.
SELECCIONAR
SELECCIONAR
REGLAS
REGLAS
(2)
(2)
CONJUNTO DE TODOS
LOS MINI JUEGOS
Hará que aparezcan todos los juegos
del tablero.
CONJUNTO DE
MINI JUEGO SIMPLE
Hará que solo aparezcan los mini
juegos fáciles.
Configuración de
Dificultad COM
Elige el nivel de habilidad de cualquier
personaje controlado por el sistema
(jugadores COM) para que sea “fácil”,
“normal” o “rival difícil de derrotar”.
Configuración
de Handicap
SELECCIONAR ETAPASELECCIONAR ETAPA
Verifica tu selección y luego elige “Empezar Juego” para continuar.
En Batalla Royal y Batalla Escondite, puedes elegir
la configuración del handicap de cada personaje,
dando estrellas de ventaja con que comenzar
(de 0 a 3).
Elige una etapa del juego de tablero
para empezar.
¡Comienza el juego!
CURSO DEL JUEGOCURSO DEL JUEGOCURSO DEL JUEGO
Veamos cómo se juega. Algunos modos tienen distintas condiciones para
ganar, pero el objetivo general es recolectar Estrellas y Monedas.
El primer jugador o equipo golpea
el bloque de dados y avanza los
espacios respectivos. También
puedes usar caramelos antes de
mover (p. 57).
TURNO
Al jugador le sucederá un evento
dependiendo del espacio en el que
caiga (p. 55) o del caramelo
que utilice.
El resto de jugadores repetirán
los mismos pasos.
Una vez que todos hayan
movido y el mini juego haya
terminado se iniciará el
siguiente turno.
UN
Cuando el juego esté a
punto de terminar,
comenzará un evento
llamado Chump Charity
(caridad para bobos) (p. 15).
LA PANTALLA DE JUEGOLA PANTALLA DE JUEGOLA PANTALLA DE JUEGO
BATALLA ROYAL/BATALLA DUELO
Bloque de
Dados
Panel de estatus
del jugador durante
Personaje jugando
Cuando sea tu turno, primero debes usar el Bloque de Dados para
determinar cuanto te vas a mover. Para golpear el bloque, mueve
hacia arriba con el Control Remoto Wii. Puedes mover el número
de espacios que haya salido (de 1 a 10). Si tienes Caramelo,
primero debes elegir el ícono de Bloque de Dados para sacar un
número.
su turno.
un turno.
Mapa del caminoCaramelos
5251
Paneles de estatus de los
personajes que están
esperando su turno.
Mapa completo
Cuando todos los jugadores y equipos
hayan concluido sus movimientos se
iniciará un mini juego (p. 59). (No
sucederá en las Batallas Duelo.)
El juego termina cuando los jugadores
hayan cumplido ciertas condiciones
establecidas.
Si la opción de Estrellas Bonus ha sido activada (ON), estas estrellas
serán entregadas al final del juego. (No sucederá en las Batallas Duelo.)
ESTRELLA MINIJUEGO: Para el jugador o equipo que haya ganado más monedas en los mini juegos.
ESTRELLA CARAMELO: Para el jugador o equipo que haya usado la mayor cantidad de caramelos.
ESTRELLA VERDE: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de
espacios verdes.
ESTRELLA CORREDORA: Para el jugador o equipo que haya avanzado la mayor cantidad
de espacios.
ESTRELLA DE COMPRAS: Para el jugador o equipo que haya gastado la mayor cantidad
de monedas en tiendas.
ESTRELLA ROJA: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de espacios rojos.
¡EL GANADOR ES ANUNCIADO!¡EL GANADOR ES ANUNCIADO!¡EL GANADOR ES ANUNCIADO!
Para más información, ver “Controles de Etapa” (p. 56).
BATALLA ESCONDITE
En la Batalla Escondite, equipos de dos
jugadores compiten en el tablero. Cada jugador
se mueve por sí solo, pero las estrellas,
monedas y caramelos pertenecen a ambos
jugadores.
Panel de Estatus:
Batalla Royal/Batalla Duelo
1
2
6
Panel de Estatus:
Batalla Escondite
1
5
2
4
3
4
3
Durante una Batalla Royal, el color del panel
cambiará al color del espacio en que hayas caído,
lo cual determinará el tipo de mini juego que todos
jugarán al final del turno (p. 59).
1
2
3
4
5
6
Ranking actual
La clasificación de un personaje o
equipo se determina por el número
de estrellas que posea, y las
monedas son usadas para resolver
los empates.
Número de Estrellas
Número de monedas
Caramelos actuales
Personajes controlados por COM
Azul (Jugador P1), Rojo
(Jugador P2), Verde (Jugador P3),
y Amarillo (Jugador P4).
5453
TIPOS DE ESPACIOSTIPOS DE ESPACIOSTIPOS DE ESPACIOS
CONTROLES DE ETAPASCONTROLES DE ETAPASCONTROLES DE ETAPAS
ESPACIO AZULESPACIO AZUL
Si caes en este espacio
recibirás tres monedas.
ESPACIO ROJOESPACIO ROJO
Si caes en este espacio
perderás tres monedas.
ESPACIO VERDEESPACIO VERDE
Si caes en este espacio se activará un evento sorpresa, que variará
dependiendo del tablero y la ubicación.
ESPACIO DE SUERTEESPACIO DE SUERTE
Este espacio activa un evento de suerte, que variará dependiendo
del tablero y la ubicación.
ESPACIO DKESPACIO DK
Si caes en este espacio se activará un evento que te ayudará.
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en
espacios Bowser.
ESPACIO BOWSERESPACIO BOWSER
Si caes en este espacio se activará un evento que te obstruirá.
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en
espacios DK.
CARACTERÍSTICASDELASETAPASCARACTERÍSTICAS DE LAS ETAPASCARACTERÍSTICAS DE LAS ETAPAS
? CARAMELOS
Aquí puedes obtener un caramelo gratis al azar.
Cuando llega tu turno, tienes otras opciones además de golpear el bloque
de dados. Selecciona un ícono para elegir una opción de turno.
ELEGIR CARAMELOSELEGIR CARAMELOS
Puedes elegir comer caramelos antes de usar
el bloque de dados. Este ícono aparecerá
solamente si tienes caramelos en ese
momento (p. 57).
VER CAMINOSVER CAMINOS
También puedes ver el curso de los caminos
para saber en qué parte del tablero están
ubicados tú, los otros personajes y la estrella.
Si no puedes ver completamente el mapa de
caminos en la pantalla, puedes moverlo
usando el Control Remoto Wii mientras
mantienes oprimido .
VER MAPAVER MAPA
Si deseas desplazarte por el tablero para ver
todos los detalles, puedes mover el Control
Remoto Wii mientras mantienes oprimido .
TIENDA DE CARAMELOS
Aquí puedes comprar caramelos (p. 57).
INTERSECCIONES
Este es el lugar donde los
caminos del juego se bifurcan
y debes elegir en qué
dirección continuar (p. 56).
AREA DE ESTRELLA
Aquí puedes recibir una Estrella. Las condiciones para recibir una
Estrella varían por etapa.
• Las cuatro características de etapas que están listadas no son consideradas
espacios, por lo tanto no se toman en cuenta en el total de movida del bloque
de dados.
CARAMELOSCARAMELOSCARAMELOS
Antes de golpear el bloque de dados, puedes comer caramelos
para causar distintos efectos. Los jugadores pueden llevar tres
caramelos durante una Batalla Royal, Batallas Duelo y Batallas
Estrella, y un equipo puede tener cinco caramelos durante las
Batallas Escondite. Si intentas recoger más que el límite, tendrás
que dejar un caramelo.
Si comes algún caramelo que tenga una envoltura
verde, tendrás que lanzar un dardo a un rueda de
carnaval para determinar qué jugador será tu
objetivo o cuantas monedas tomarás de alguien.
Cuando veas la rueda que se muestra a la izquierda,
sujeta el Control Remoto Wii mientras mantienes
Oprime o .
Caramelo rojo – Afecta el bloque de dados
oprimido o y muévelo hacia adelante como
si estuvieras tirando un dardo.
NAVEGACIÓN DE INTERSECCIONES
Para elegir en qué dirección ir desde un punto de
bifurcación, debes seleccionar la dirección en la
pantalla. Antes de elegir, también puedes revisar el
tablero seleccionando las opciones para ver caminos
y mapa.
5655
Caramelo Amarillo – Causa un impacto mientras te mueves
CARAMELO BOCADOCARAMELO BOCADOCARAMELO BOCADO
Te convierte en un personaje “pixelado” que recoge tres monedas
por cada espacio recorrido.
Te convierte en un tornado que manda a cada rival que pases a la
línea de partida.
CARAMELO “BOWLO”CARAMELO “BOWLO”CARAMELO “BOWLO”
Te convierte en una bola que rueda sobre todos los rivales que pasas,
y se roba sus monedas. En la Batalla Royal y Batalla Escondite, robarás
diez monedas. En la Batalla Duelo y Batalla Estrella, robarás veinte
monedas.
Transfórmate en un Thwomp y aplasta a cada rival que pases,
reduciendo sus monedas a la mitad.
CARAMELO BALACARAMELO BALACARAMELO BALA
Transfórmate en una bala que golpea tres bloques de dados,
robándole una estrella a cada rival que pases.
CARAMELO BOWSERCARAMELO BOWSERCARAMELO BOWSER
Transfórmate en Bowser y golpea dos bloques de dados, robándole
dos estrellas a cada rival que pases.
CARAMELO DUELOCARAMELO DUELOCARAMELO DUELO
¡Arde con la pasión por el duelo! Vas a retar a un duelo al primer rival
que encuentres. Si ganas, puedes robar monedas o estrellas
haciendo girar la rueda.
5857
MINIJUEGOS DE TABLEROMINIJUEGOS DE TABLEROMINIJUEGOS DE TABLERO
Después de que todos muevan en la Batalla Royal o la
Batalla Escondite, los jugadores competirán en un mini
juego. El juego que comience dependerá del color del
espacio en el que cada jugador haya caído. El jugador
o equipo que gane el mini juego obtendrá las monedas.
MINIJUEGO PARA 4 JUGADORES
(Todos caen en el mismo color.)
Cuatro jugadores
O
MINIJUEGO 1-VS.-3
(Un personaje cae en un color distinto que los demás.)
O
MINIJUEGO 2-VS.-2
(Dos personajes caen en un mismo color; los demás caen
en un color distinto.)
compiten entre sí.
El personaje que haya
caído en un color
distinto compite contra
los otros tres.
• Si caes en un espacio
que no sea rojo ni azul,
se te asignará uno rojo
o azul al azar.
• En la Batalla Escondite
no hay mini juegos de
1-Vs.-3.
• Ocasionalmente te
toparás con un mini
juego de batalla donde
podrás arriesgar un
número de monedas
determinado al girar
la rueda.
BATALLAS DUELOBATALLAS DUELOBATALLAS DUELO
Las Batallas Duelo son un modo de juego breve y rápido para uno o dos
jugadores. Puedes enfrentarte en un duelo contra un amigo o un jugador COM.
CONFIGURACION DE BATALLA DUELO
Luego de elegir Batalla Duelo, podrás configurar los siguientes ajustes:
Seleccionar Jugadores
Seleccionar Reglas
Elegir la Dificultad COM
Seleccionar Etapa
Podrás elegir P1 y COM o elegir P1 y P2.
Seleccionar Personaje
Elige el conjunto de mini juegos que usar
Si eliges P1 y COM, tienes que seleccionar
el nivel de dificultad para el jugador COM.
Elige el tablero que deseas jugar.
En una Batalla Escondite, los personajes
competirán solamente en sus equipos
de escondite.
CARIDADPARA BOBOSCARIDAD PARA BOBOSCARIDAD PARA BOBOS
Cuando llegues a los últimos cinco turnos de una Batalla
Royal o una Batalla Escondite, habrá un último evento
que tendrá las siguientes reglas. Recuerda, ¡no termina
hasta que termina!
SE PONDRAN MONEDAS EN TODOS LOS ESPACIOS,
A EXCEPCION DE AQUELLOS QUE ESTÉN OCUPADOS POR
UN PERSONAJE.
Los espacios rojos tendrán cinco monedas y los demás espacios una moneda.
¡Estas desaparecerán al ser recogidas, en orden de llegada!
EL JUGADOR QUE LLEGUE EN ULTIMO LUGAR RECIBIRA
TREINTA MONEDAS O UN GRAN CARAMELO.
Si la configuración es correcta, selecciona “Comenzar Juego”.
¡Comienza el juego!
DIFERENCIAS CON LA BATALLA ROYAL
Las Batallas Duelo son parecidas a la Batalla Royal, con las siguientes
excepciones:
Para ganar, un jugador debe cumplir ciertas condiciones que son diferentes en cada
etapa.
El tamaño del tablero y curso del camino pueden ser diferente, y ciertos lugares en
cada etapa pueden funcionar de una manera distinta.
Los jugadores no tienen que competir en mini juegos después de moverse en el
tablero. En vez de esto, ciertos espacios en el tablero activan mini juegos (p. 61).
Cuando el juego esté a punto de terminar, hay un evento “bonus” especial que
otorga caramelos o monedas al jugador que esté en segundo lugar.
Si el juego pasa los 30 turnos sin que haya un ganador, el partido es declarado
empate.
6059
BATALLAS DUELO – ESPACIOS ADICIONALES
Además de los espacios con suerte, los tableros de Batallas Duelo también
incluyen los siguientes espacios y áreas exclusivas:
ESPACIO VS.ESPACIO VS.
Si caes en este espacio se iniciará un mini juego de Duelo.
El ganador se quedará con las monedas del perdedor.
ESPACIO DESAFIOESPACIO DESAFIO
Si caes en este espacio se iniciará un mini juego de desafío.
AREA DE MONEDASAREA DE MONEDAS
Cuando pasas por esta área y golpeas el bloque de monedas,
recibirás monedas. (Pasar por esta área no cuenta para tu tiro del
Bloque de dados.)
El “Star Battle Arena” es para un solo jugador. Tienes que jugar en una
serie de etapas contra un personaje COM. Si llegas hasta el final,
recibirás la Superestrella. Las reglas son similares a las de las Batallas
Duelo en la Carpa de Fiesta (p. 60). A diferencia de la Batalla Royal
y Batalla Escondite, tu juego es guardado al final de cada etapa, en vez
de al final de cada turno.
MENU DE PAUSA
Para llegar a la pantalla de pausa, presiona
durante el juego. Puedes elegir abandonar el
tablero e incluso puedes cambiar la configuración
en medio del juego.
JUGADORJUGADORJUGADOR
Puedes hacer que los personajes sean controlados por
un jugador o por COM, o cambiar el nivel de dificultad
COM. La dificultad COM va de FACIL a NORMAL a
DIFICIL (y hasta MUY DIFICIL, una vez desbloqueada).
MINIJUEGOS COMMINIJUEGOS COMMINIJUEGOS COM
Puedes elegir ver u obviar los mini juegos que incluyan jugadores COM.
CONJUNTOS DE MINIJUEGOSCONJUNTOS DE MINIJUEGOSCONJUNTOS DE MINIJUEGOS
Aquí puedes cambiar el grupo de mini juegos que aparecerá en el tablero.
Elige el conjunto de todos los mini juegos o el conjunto de mini juegos simple.
VELOCIDAD DE MENSAJESVELOCIDAD DE MENSAJESVELOCIDAD DE MENSAJES
Puedes cambiar la velocidad en que aparecen los mensajes, de LENTO a
NORMAL a RAPIDO.
En el menú de pausa de la Batalla Estrella, solo se puede modificar los mini
juegos COM y la velocidad de mensajes.
6261
CARPA DE MINIJUEGOSCARPA DE MINIJUEGOSCARPA DE MINIJUEGOS
CONFIGURACIONCONFIGURACIONCONFIGURACION
Seleccionar jugadores
Seleccionar jugadores
Seleccionar personajes
Seleccionar personajes
Seleccionar reglas
Seleccionar reglas
(Establecer
(Establecer
dificultad COM)
dificultad COM)
Aquí pueden jugar de uno a cuatro jugadores
los mini juegos que han sido desbloqueados
en otras partes del carnaval. Es necesario
configurar los siguientes ajustes:
FLIP-OUT FRENZY
Si ganas un mini juego, puedes elegir uno de los
paneles que aún no hayan sido tomados. Cuando elijas
un panel, también tomarás todos los otros paneles en
la misma fila y columna. Para poder ganar tienes que
terminar con la mayor cantidad de paneles. Pueden
jugar hasta cuatro jugadores.
¡Desbloquéalo!
Espacio no tomado
Tienes que haber desbloqueado por lo menos un
mini juego para 4 jugadores.
P1P2
Seleccionar juego
Seleccionar juego
Los juegos que están
Si la configuración
Si la configuración
está completa, elige
está completa, elige
“Comenzar Juego”
“Comenzar Juego”
¡COMIENZA EL JUEGO!
¡COMIENZA EL JUEGO!
subrayados deben ser
desbloqueados al
cumplir primero
ciertas condiciones.
¡CINCO MANERASDEJUGAR!¡CINCO MANERAS DE JUGAR!¡CINCO MANERAS DE JUGAR!
Para ir a la pantalla de selección de juego mientras estés jugando uno de los cinco
modos de juego, presiona (esto no funcionará en medio de un mini juego).
FREE PLAY ARCADE
Aquí puedes jugar cualquier mini juego que hayas
encontrado en el Carpa de Fiesta o en Batalla Estrella.
Oprime mientras estés jugando un mini juego para
acceder al menú de pausa. Oprime para volver a
empezar el mini juego. Oprime para abandonar el juego.
CROWN SHOWDOWN
Compite para ver quien es el primero en ganar 3, 5 ó 7 veces
en este modo competitivo. Pueden jugar hasta 4 personas,
o puedes iniciar un duelo emocionante entre solo dos
participantes. Si juegan cuatro jugadores, también tienes
que elegir el tipo de mini juego que se va a jugar.
¡Desbloquéalo!
Debes desbloquear por lo menos uno de cada mini juego en
las siguientes cuatro categorías: mini juegos para 4 jugadores,
mini juegos 1-Vs.-3, mini juegos 2-Vs.-2 y mini juegos duelo.
P3P4
TIC-TAC DROP
Juega “mini juegos duelo” para determinar quien
tirará bolas de su propio color sobre una cuadrícula.
El primero en alinear tres bolas de su propio color
será el ganador. Pueden jugar uno o dos jugadores.
¡Desbloquéalo!
Tienes que haber desbloqueado por lo menos
un mini juego duelo.
TEST FOR THE BEST
En este modo para un solo jugador, debes jugar los
siguientes diez mini juegos, e intentar obtener el
mejor puntaje posible. ¡Tu actuación será evaluada
para determinar tu nivel de mini juego, lo cual te
lanzará aún más alto en un globo de aire caliente!
Swing Kings
Kartastrophe
Snipe for the Picking
¡Desbloquéalo!
Rotation Station
Alpine Assault
Ion the Prize
Tienes que desbloquear este modo en el Bazar de Diversión.
Settle It in Court
Surf’s Way Up
Pumper Cars
Saucer Swarm
6463
ZONA DE EXTRASZONA DE EXTRASZONA DE EXTRAS
JUEGA JUEGOSINTERESANTES
JUEGA JUEGOS INTERESANTES
JUEGA JUEGOS INTERESANTES
ENLA ZONA DEEXTRAS
EN LA ZONA DE EXTRAS
EN LA ZONA DE EXTRAS
En las “zona de extras” solamente aparecen ocho juegos “extra grande”.
Cuatro están disponibles desde el principio, y el resto pueden ser
desbloqueados. Para salir del modo de juego y regresar a la pantalla de
selecciones de juego, oprime en la pantalla de menú. Cuando estés en la zona
de extras, puedes configurar los siguientes ajustes:
Seleccionar jugadores
Elegir personaje
Cada jugador puede elegir jugar como un personaje
de Mario Party 8 ó un personaje Mii. Luego de
seleccionar los personajes, elige OK. Si está jugando
más de un jugador, cada uno debe elegir un
personaje. Después de elegir, cada jugador debe seleccionar OK,
para que el siguiente jugador pueda elegir su personaje.
Elegir mini juegos
El número de jugadores y Controles Remoto Wii
requerido varía de un juego a otro. Para obtener
detalles, sigue la pantalla de configuración que
aparece luego de seleccionar cada mini juego.
Elegir el número de jugadores.
BAZAR DE DIVERSIONBAZAR DE DIVERSIONBAZAR DE DIVERSION
Usa las “cartas de carnaval” que hayas ganado al jugar otras áreas de carnaval
para desbloquear personajes, mini juegos y otras sorpresas. O simplemente
entra para revisar el tablón de records.
TABLON DE RECORDS
Mira aquí para encontrar los mejores puntajes de cada
mini juego o para obtener información general acerca
de los conjuntos de mini juegos.
VAGON DE MINIJUEGOS
Aquí puedes canjear tus “cartas de carnaval” a cambio
de mini juegos. Solo podrás acceder al vagón de mini
juegos después de haber completado la Batalla Estrella.
VAGON DE CARNAVAL
Aquí puedes ver una muestra o desfile de todas
la figuras de carnaval que hayas comprado.
VAGON SORPRESA
Aquí puedes intercambiar tus cartas de carnaval por
distintos artículos de juego. Solo podrás acceder al
vagón sorpresa después de haber completado la Batalla
Estrella.
Zona de extras – Notas de navegación
• Oprime , mientras juegas un mini juego, para
acceder al menú de pausa. Oprime para reiniciar el
mini juego. Oprime para abandonar el mini juego.
• Oprime en la pantalla de menú para salir de un
modo de juego y regresar la pantalla de opciones
de juego.
ORGANO DE CARNAVAL
Aquí puedes escuchar sonidos y música del juego,
además de las voces de los personajes.
6665
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.