Marina Slim S10, Slim S15, Slim S20 Instruction Manual

2 YEAR WARRANTY
The MarinaSlim Filteris guaranteed against defectsin materialor workmanship under normal aquarium usage and service for 2 years. We offer a 2 year guaranteeon all non-replaceableparts which meansthat the filterwill be repaired or replaced at themanu facturer’sdiscretion, free of charge, when the complete pumpis returned withproof of purchaseand postage paid.This warranty doesnot apply to any filter that hasbeen subjectedto misuse, negligence, or tampering. No liability is assumed with respect to loss or damage to livestock or personal property irrespectiveof the causethereof.
FORAUTHORIZED GUARANTEE REPAIRSERVICE:
Toregister yourwarranty online orfor more information onthis andother productsgo to
www.hagen.com.
ForAuthorized WarrantyService please return(well packaged andby registered post)to the addressbelow enclosing datedreceipt and reasonfor return. If youhave any queries or commentsabout the operation ofthis product,please letus try to help youbefore your eturn the product to your retailer.Most queriescan be handled promptly witha phonecall. When you call (orwrite), pleasehave all relevant information suchas model number,age of product, detailsof aquarium set-up, aswell as thenature of theproblem.
CANADA:Hagen Industries,Consumer Repair,3235 Guénette, Montréal QCH4S 1N2
U.S.A.: RolfC.Hagen (U.S.A.)Corp., 305Forbes Blvd, Mansfield,MA. 02048
CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
Canada only:1-800-554-2436 between9:00 a.m. and4:30 p.m. Eastern StandardTime. Askfor Customer Service.
U.S.only: 1-800-724-2436between 9:00 a.m.and 4:00 p.m. Eastern StandardTime. Askfor Customer Service.
Slim Filter
Power Filter
Instruction Manual
Filtre à moteur
Mode d’emploi
Filtro mecánico
Manual de instrucciones
S10 / S15 / S20
3
5
6
7
8
9
4
13
12
11
14
16
2
2
1
15
10
Parts Diagram/Schéma des pièces/Diagrama de piezas
1. Cover
2. FilterCartridges
3. Flow Control
4. O Ring
5. UTube
6. Tubeconnector
7. IntakeTube
8. Motor
9. Impeller
10. ImpellerCover
11. StrainerSponge
12. Strainer
13. MotorCover
14. LevelingKnob
15. Plug
16. Filter Case
1. Couvercle
2. Cartouches filtrantes
3. Régulateur dedébit
4. Anneau d’étanchéité
5. Tubeen U
6. Raccord dutube
7. Tubed’entrée d’eau
8. Moteur
9. Couronne mobile
10. Couverclede la
couronne mobile
11. Épongede la crépine
12. Crépine
13. Couvercledu moteur
14. Boutonde mise àniveau
15. Fiche
16. Boîtierdu filtre
1. Tapa
2. Cartucho filtrantes
3. Control deflujo
4. Junta tórica
5. Tuboen U
6. Conector deltubo
7. Tubode alimentación
8. Motor
9. Impulsor
10. Tapadel impulsor
11. Esponjadel filtro
12. Filtro
13. Tapadel motor
14. Perillaniveladora
15. Enchufe
16. Cajadel filtro
B
C
D
H
G
F
I
J
MAX
MIN
E
A
CONGRATULATIONS
O
n your purchase ofa Marina Slim filter. For a complete understanding of the filter’s
operationand capabilities, pleaseread carefullyand follow theseinstructions. Becertain to read theSAFETY INSTRUCTIONSbefore using yourfilter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING –To guard againstinjur y,basic safety precautionsshould be observed, including
the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
and all theimportant notices on the appliance before use, failureto do so may result in loss offish life and/or damage to thisappliance.
2. DANGER –Toavoid possible electric shock,special care should be takensince water is
employed inthe use of aquarium equipment.For each of thefollowing situations, do not attempt r epairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discardthe appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormalwater leakage or if RCD (or GFCI- Ground
Fault CurrentInterrupter) switches off disconnectthe power supply cordfrom mains and remove thefilter pump from water.
B. Carefullyexamine the applianceafter installation.It shouldnot be pluggedif thereis water
on partsnot intended to be wet.
C. Do not operate any appliance if it has a
damaged cordor plug, orif it is malfunctioning orit is droppedor damaged inany manner.The power cord of this appliance cannot be replaced;if the cord isdamaged, theappliance should bediscarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibili ty of the appliance plug or receptacl e getting wet, position the
appliance to oneside of a wall mounted receptacle to preventwater from dripping onto the receptacle or plug.A “drip loop” (see illustration 1) should be arranged by the user for thecord connecting appliance to areceptacle. The “driploop” is that partof the cord below thelevel of thereceptacle or the connectorif an extension cordis used, toprevent water travelling along the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and exam ine for presence of waterin receptacle.
3. WARNING – Closesupe rvision is necessary when any appliance is u sed by or near
children. This applianc e is not intended f or use by persons ( including children) with reduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to en sure that they donot play with the appliance.
4. To avoid injury,do not touch movingparts or hot parts.
5. CAUTION – Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from
electricity supplybefore placing hands in water,before putting onor taking off partsand whilst the equipment is bei ng installed, m aintained or handled. When inserting or removing thefilter pump from the water,always pull out the mainelectricity plug. Never yank cordto pull plug from outlet. Graspthe plug and pull to disconnect.Always unplug an appliancefrom an outlet when not inuse.
6. This is an aquarium filterpump. Do not use this filter pump forother than intended use
(i.e.: do n ot use in swimming pool s, bathrooms, etc.). The use of attachments not recommended orsold by the appliance manufacturer maycause an unsafe condition.
• Do not use thi s filter pump in swimming pools or other s ituations where people are immersed.
• Thisfilter pump is suitable for usein water temperatures up to 35°C.
• Donot use this filter pump withinflammable or drinkable liquids.
7. This filter pump issuitable for Indoor Household Use Only.
8. Do not install or store the appliance where it will beex posed to the weather or to
temperatures belowfreezing.
9. Make surethat the filterpump is securelyinstalled before operatingit. Donot allow pump
to rundry. The filterpump must be immersed inwater completely. Thisfilter pump must never operateoutside of water.
10. Ifan extension cordis necessary, a cordwith proper rating should beused. A cordrated
for lessamperes or watts thanthe appliance rating, mayoverheat. Care shouldbe taken to arrangethe cord so that it willnot be tripped over or pulled.
11. For the complete use and understanding of this product it is recommended that this
manualisthoroughlyreadandunderstood.Failuretodoso mayresultindamagetothisproduct.
12. This appliance has a polariz ed plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, thisplug will fit in a polarizedoutlet only one way.If the plug does not fitfully in the outlet,reverse the plug.If it stilldoes not fit,contact a qualified electrician.Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONAND USE
WARNING: Disconnectthe plug ofall aquarium appliancesbefore placingyour hands into the aquariumwater and / orperforming anymaintenance of anykind. Do not plugfilter in until setupis complete andaquarium is filledwith water. If airpump is usedfor aeration, keepfilter intake awayfrom air bubbles.
SET-UPAND USAGE
1. Rinsefilter case, tubes,filter cartridges, strainerand strainer sponge.
2. Insertfilter cartridges into grooves.“Side A”should facefront. (ill.A)
3. Withthe unit in place,level the filterusing the levellingknob. (ill.B)
4. Connectintake tube to motor,strainer andstrainer sponge. (ill.C)
5. Fixthe assembled tubesinto the grooves.(ill.D). Make surethat thecord isnot trapped
between thetube and unit.
6. Adjusttube so the strainersponge doesn’t touchgravel.
7. Setflo wcontrol to max,then adjust outputto desired flow.(ill.E)
8. Besure that the waterlevel is abovethe top ofmotor before turningon the power.(ill.F)
9. Placelid after checking andadjusting water flow.
MAINTENANCE
WARNING:ALWAYS DISCONNECT APPLIANCESIN THE AQUARIUM FROM THEELECTRICAL SUPPLYBEFOREPLACING HANDSINTHE WATER,BEFOREPUTTINGON ORTAKINGOFF PARTS, ANDWHENEVER THEFILTER EQUIPMENTIS BEING INSTALLED,MAINTAINEDOR HANDLED.
Followinga routine maintenanceschedule willresult in ahealthier aquariumand extend the lifeof the filter.For bestresults please followour maintenance schedulerecommendations.
REPLACING FILTER CARTRIDGES
Forbest results,replace 1-2filter cartridgesevery two(2) tofour (4)weeks. Register online fora cartridgechange reminderat www.hagen.com/timeforachange Note: Itis importantnot to changeall cartridges atthe sametime to ensureproper biological filtration.
1. Turnpower off andremove filter cartridges.
2. Rinsefilter cartridges thoroughly withtank water andput back orreplace. Important:Donotuse tapwaterasthis willkill thebeneficialbacteriainyour cartridge. NEVER usesoap ordetergents as theseproducts could beharmful to the inhabitantsof
your aquarium.
3. Replacefilter cartridges when waterstarts to overflowas illustrated. (ill.G)
MOTOR CLEANING
For bestresults, clean impellerand impeller wellevery three (3)to six (6)months. Replace impelleryearly foroptimal performanceand toprevent wearing.
It is recommended that you remove the motor andinspect theimpeller aspart ofyour routine maintenance.Keeping theimpeller clean lengthensits life andthe life ofthe motor.
1. Turnpower off andremove motor fromunit. (ill.H)
2. Removetube and strainer,and then twistoff motor cover.(ill.I)
3. Removeimpeller cover, andthen pull outimpeller. (ill.J)
4. Rinse impeller underwater andwash off any slimy build-up thathas accumulatedon
the impellerand in theimpeller well andreassemble.
Important: DONOTuse chemical cleaners.
5. Use a Marinacleaning brush (#10683-soldseparately) toclean motor.
DRIPLOOP
POWER SUPPLY CORD
APPLIANCE
AQUARIUM TANK
1
CLEANING UNITAND TUBE
Clean everythree (3)to six(6) months. 1
.Turn power offand remove lid,tubes and filtercartridges. Wipeunit with damp cloth.
2.Rinse inside thetubes or clean witha Marina cleaningbrush.
3. Rinseand cleanstrainer sponge regularly.
AVAILABLEMEDIA
3 PACK 3 PACK
Strainer Sponge
Bio-Carb
ForTropical Aquariums
Bio-Clear
ForGoldfish Aquariums
1 piece
TripleFiltration Promotes Bacteria
Marina-SlimFilter-Manual:Layout 1 9/9/09 11:53 AM Page 1
GARANTÍA DE 2 AÑOS
El filtrodelgado Marina estágarantizado contra defectosde materiales omano de obraen condicionesde usonormal delacuario yservicio durante2 años.Ofrecemos una garantíade 2 añospara las piezasno sustituibles,lo que significa queel filtro será reparado o reemplazado según el criterio del fabricante, sincosto alguno, cuando devuelvala bomba completacon el comprobante decompra y elpago del envío.La garantíano seaplica alos filtros quehayan sidosometidos auso indebido, negligencia o maltrato.No seasume ninguna responsabilidad en relación con la pérdidao daños delos animales decría o dela propiedad personalindependiente­mente dequé los ocasione.
FÉLICITATIONS
V
ous venezd’acheter un filtre SlimMarina. Afin debien comprendre le fonctionnement
dufiltre et sescaractéristiques, veuillez lireet suivre attentivementtoutes les directives énoncées. Assurez-vous delire lesMESURES DESÉCURITÉ avantd’utiliser votre filtre.
MESURES DE SÉCURITÉIMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour éviter tou te blessure, il faut observer des précautions
élémentaires desécurité, y compris les suivantes:
1.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ
et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant de l’utiliser. Le non-respect d e ces précauti ons pourrait e ntraîner la p erte de poisso ns ou des dommages àl’appareil.
2. DANGER –Pour éviter tout risque de choc électrique, il faut faire particulièrement
attention puisquede l’eau est utilisée avec l’équipementd’aquarium. Dans chacune des situationssuivantes, ne pasessayer de réparer l’appareilsoi-même; le retourner plutôt àun service autorisé de réparations oule jeter.
A. Si l’appareil montre un signe de fuite d’eau anormale ou si le dispositif différentiel
(ou disjoncteurde fuite de terre) s’éteint,débrancher d’abord le cordon de lasource d’alimentation etretirer ensuite le filtre de l’eau.
B. Examinerattentivement l’appareilaprès l’installation.Il ne devraitpas être branchés’il
y ade l’eau sur des pièces nedevant pas être mouillées.
C. Ne pasfaire fonctionner unappareil dont la ficheou le cordonsont endommagés, qui
nefonctionne pascorrectement, ouqui esttombé ou aété endommagéd’une manière quelconque. Lecordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le cordonest endommagé, il faut jeterl’appareil. Ne jamais couper lecordon.
D.
Afin d’éviterque la fichede l’appareil oula prise decourant soient mouillées,installer l’appareilà côté d’une prisede courant muralepour empêcher l’eaude dégoutter sur laprise ou la fiche.L’utilisateurdevrait formerune « boucled’égouttement » (voirill. 1) avec le cordon d’alimentation reliant l’appareil à la prise de courant. La « boucled’égouttement » est lapartie du cordon se trouvant sous la prise de courant,ou le raccord si unerallonge est utilisée. Elle empêche l’eau deglisser le long ducordon et d’entrer en contact avecla prise de courant. Sila fiche ou la prise de courantsont mouillées, NE PASdébrancher l’appareil. Mettred’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit l’électricit é à l’apparei l et le débrancher ensuite.Vérifier qu’il n’y a pas d’eaudans la prise.
3. AVERTISSEMENT– Ilest nécessairede surveiller étroitementles enfantsqui utilisent
cet appareil ou quise trouvent à proximité. Cetappareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enf ants) aux capacités phy siques, sensorielles ou mentalesréduites, ou manquantd’expérience ou deconnaissances, à moinsqu’elles soientplacées sousla supervision d’unepersonne chargéede leursécurité ouqu’elles enaient reçu lesdirectives nécessairesà l’utilisationdecet appareil.Toujourssurveiller étroitement lesenfants afin de s’assurer qu’ils nes’amusent pas avec cet appareil.
4. Pour éviter toute blessure,ne toucher aucune pièce mobileou chaude.
5. ATTENTION –Toujours débranchertous les appareils à l’intérieur de l’aquarium de
la prise decourant avant de mettre les mains dansl’eau, d’insérer ou de retirerdes pièces et avant d’insta ller, d’entretenir ou de manipuler l’équipement. Avant de déposer le filtre dansl’eau ou de l’en retirer, toujours ledébrancher. Ne jamais tirer sur le cordond’alimentation pour débrancher l’appareil, maisplutôt prendre la fiche entre lesdoigts et tirer.Toujours débrancher tout appareilquand il n’est pas utilisé.
6. Cet appareil est un filtre-pompe pour aquarium. Ne pas employer ce filtre-pompe
pour unusage autre quecelui pour lequel ila été conçu(c.-à-d. ne pasl’utiliser dans des piscines, des salle s de bain, etc.). L’emploi de fixations ni recommandées ni vendues parle fabricant de l’appareil peut êtresource de situations dangereuses.
• Nepas se servir de ce filtre dansdes piscines ni dans d’autres situationsoù des personnes sontimmergées dans l’eau.
• Cefiltre convient à un usage dansl’eau dont la température ne dépassepas 35 °C.
• Nepas utiliser ce filtre avec desliquides inflammables ou potables.
7. Ce filtre convient àun usage domestique et à l’intérieurseulement.
8. Ne pas installer n i ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des
températures sousle point de congélation.
9. S’assurer que lefiltre est solidement installé avantde le mettre enmarche. Ne jamais le
faire fonctionner à sec. Le filtre doit être complètement recouvert d’eau. Ce filtre pour aquarium nedoit jamais fonctionner en dehors del’eau.
10. Siune rallonge électrique estnécessaire, s’assurer qu’elle estd’un calibre suffisant. Un
cordon électriquede calibre inférieur ou demoins d’ampères ou de watts quel’appareil peut surchauffer.Aumoment de l’installation dela rallonge, desprécautions doivent être prises afind’éviter qu’on tire sur la rallongeou qu’on trébuche dessus.
11. Pourcomprendre le fonctionnement de cetappareil et bien l’utiliser, ilest recommandé
de lirele mode d’emploi aucomplet. Le non-respect decette directive pourrait entraîner des dommagesà l’appareil.
12. Cetappareil estmuni d’une fiche polarisée(une lame estplus large que l’autre).Comme
dispositif de sécurité, cette fiche se branchera sur une prise polarisée d’un seul côté. Si lafiche n’entre pas complètement dans laprise, l’essayer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de brancher la fiche sur la prise, contacter un électricien qualifié.Ne jamais utiliserde rallongeà moins depouvoir complètementy insérer lafiche. Ne pasessayer d’aller à l’encontre de cedispositif de sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATIONET FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Débrancher tousles appareils del’aquarium avant demettre les mains dansl’eau oud’effectuer toute formed’entretien.Ne pas brancherle filtreavant lafin de son installation niavant que l’aquarium soitrempli d’eau. Siune pompe à airest utilisée à des fins d’aération,garder l’entrée dufiltre loin desbulles d’air.
INSTALLATIONET FONCTIONNEMENT
1. Rincer leboîtier dufiltre, les tubes,les cartouchesfiltrantes, la crépine etl’éponge de
la crépine.
2. Insérerles cartouchesfiltrantes dansles rainures.«SideA» devraitparaître àl’avant. (ill.A)
3. Unefois l’appareil en place,niveler le filtreà l’aide dubouton de miseà niveau. (ill.B)
4. Relierle tube d’entrée d’eauau moteur,à la crépineet à l’éponge dela crépine. (ill.C)
5. Insérerles tubes assemblés dansles ouvertures. (ill.D)
Vérifier quele cordon d’alimentationn’est pas coincéentre le tubeet l’appareil.
6. Réglerle tube de manièreà ce quel’éponge de lacrépine ne touche pasau gravier.
7. Tournerle régulateur dedébit au maximum,puis régler ledébit au choix.(ill.E)
8. Vérifierquele niveaud’eaurecouvreledessusdumoteuravantdemettrelefiltreenmarche.(ill.F)
9. Placerle couvercle après avoirvérifié et régléle débit d’eau.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: TOUJOURSDÉBRANCHER TOUS LESAPPAREILS DANS L’AQUARIUMDE LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L’EAU, D’INSÉRER OUDE RETIRER DES PIÈCES ET QUAND LE SYSTÈME DE FILTRATION EST INSTALLÉ,ENTRETENU OU MANIPULÉ. Respecter uncal endrier d’entretien régulier permettra d’obtenir un aquarium sain et de prolonger la durée de vie utile du filtre. Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations denotre calendrier d’entretien.
REMPLACEMENT DESCARTOUCHES FILTRANTES
Pourde meilleursrésultats, remplacer1 ou2cartouches filtrantestoutes lesdeux (2) à quatre(4) semaines. Pourrecevoir un rappelde remplacer vos cartouches,vous inscrire enligne auwww.hagen.com/timeforachange. Note: Ilest importantde nepasremplacer toutesles cartouchesen mêmetempsafin d’assurer unefiltration biologiqueefficace.
1. Éteindrele filtre et retirerles cartouches filtrantes.
2. Rincerles cartouches filtrantes àfond avec del’eau de l’aquarium,puis les remettreen place oules remplacer.Important : Nepas utiliserde l’eau durobinet, carcelle-ci détruira lesbactéries utiles dansla cartouche. NEJAMAIS utiliserde savonni de
détergent,car ces produitspourraient être dangereux pourles habitants del’aquarium.
3. Remplacerles cartouches filtrantes lorsquel’eau commence àdéborder. (ill.G)
BOUCLE D'ÉGOUTTEMENT
CORDOND'ALIMENTATION
APPAREIL
AQUARIUM
FELICITACIONES
F
elicitaciones por su compra del filtro delgado Marina. Para entender totalmente el
funcionamiento yla eficaciade estef iltro, lea y siga estas instrucciones concuidado. Asegúrese deleer las INSTRUCCIONESDE SEGURIDADantes de utilizarsu filtro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:Para evitar lesiones,se debentener en cuentalas precauciones básicasde
seguridad,incluidas las quese detallan acontinuación:
1.
LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y todoslos avisos importantes indicados en elaparato, antes de usarlo; delo contrario, podría ocasionarla muerte de los peces y/oel aparato podría dañarse.
2. PELIGRO: Paraevitar unaposible descarga eléctrica,se debe tenerespecial cuidado, ya
que semanipula agua al usarel equipo del acuario.En las situaciones que sedescriben a continuación, no in tente hacer una reparación usted mismo; lle ve el aparato a un centro autorizadoque provea los servicios necesarios odeséchelo.
A. Si el aparato presenta indicios de una pérdida irregular de agua o si el dispositivo de
corriente residual (o interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra) se apaga, desconecteel cable dela fuentede alimentacióndel suministro eléctricoy retirela bomba de filtrodel agua.
B. Inspeccione cuidadosamente el aparato una vez instalado.No se debe enchufar si hay
agua enlas piezas que no están diseñadaspara estar mojadas.
C. No utilice ningún aparato que tenga un cable o un enchufe dañados, que no funcione
correctamenteo que sehaya caído odañado de algunamanera. El cablede alimentación deeste aparatono se puedecambiar; sise daña,deberá desecharel aparato.Nunca corte el cable.
D. Para evitarque el enchufeo el tomacorriente semojen, coloque elaparato al costado de
un tomacorriente depared, con el fin de evitar queel agua gotee en el tomacorriente o el enchufe.El usuario debe utilizar un “lazo de goteo” (verilustración1) en el cable que conecta el aparatoal tomacorriente. El “lazo de goteo”es la parte del cable que está por debajo del nivel del to macorriente, o el conector si s e usa un cable de extensión, para evitar que el agua resbale porel cable y entre en contactocon el tomacorriente. Si el enchufe o eltomacorriente se mojan, NO desenchufe el cable.Desconecte el fusible o el interruptorque proporciona la alimentación al aparato. A continuación,desenchufe y verifiquesi hay agua en el tomacorriente.
3. ADVERTENCIA: Esnecesario quetenga mucho cuidadocuando los niñosusen cualquier
tipo de aparato o s e encuentren cerca de este. Este aparato no debe ser usado por personas(incluidos los niños)con capacidades físicas,sensoriales omentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que sean supervisadas o ha yan recibido instruccionessobre el uso del aparatode parte de una personaresponsable de su seguridad.Se debe supervisar a los niñospara impedir que jueguen conel aparato.
4. Para evitar lesiones,no toque las piezas móviles nilas calientes.
5. PRECAUCIÓN: Siempredesenchufe odesconectetodos los aparatosque estándentrodel
acuarioantes de colocarlas manosen el aguao antes deagregar o quitarpiezas, omien­trasinstala, manipulao haceel mantenimientodel equipo.Cuando introduzcala bombade filtroen el aguao cuandode allí laextraiga, quitesiempre elenchufe tomacorriente.Nunca tirecon fuerzadel cableparaquitar elenchufedel tomacorriente.Tomeelenchufe ytire para desconectarlo.Siempre desenchufeel aparatocuando nolo utilice.
6. Esta es una bomba de filtro para acuarios. No la use para otra función para la que no
fue diseñada ( p. ej.: no la utilice enpisc inas, baños, etc.). El uso deacce sorios no recomendados o no vendidospor el fabricante del aparato puede crear condiciones de uso peligrosas.
• Nouse esta bomba de filtro enpiscinas u otros lugares donde sesumerja gente.
• Estabomba es apta para uso enagua con una temperatura mayor a35 °C.
• Nola use con líquidos inflamables obebidas.
7. Esta bomba de filtroes apta para uso doméstico eninteriores únicamente.
8. No instale ni guarde el aparato en lugares expuestos a las condiciones climáticas o a
temperaturas bajocero.
9. Antes de utilizar la bomba de filtro, asegúrese de que esté bien instalada. No permita
que seseque. La bomba defiltro debe estar completamentesumergida en agua. Nunca debe utilizarsefuera del agua.
10. Sies necesario usar un cable de extensión, procure que tenga elcalibre adecuado. Es
posible que un cable con una clasificación de menosamp erios o vatios que la que requiereel aparato genere unrecalentamiento. Sedebe tener cuidado alcolocar el cable para quenadie se tropiece con él nilo desenchufe.
11. Parausar este producto y entender su funcionamiento completamente, se recomienda
leer ycomprender todo el manual. Delo contrario, este producto puededañarse.
12. Esteaparato cuenta conun enchufe polarizado (unaclavija es más anchaque las otras).
Como función de s eguridad, este enchufe entrará por completo en el tomacorriente polarizado deuna sola manera. Si noentra por completo, dé vueltael enchufe. Si deesta manera tampocoentra, comuníquesecon un electricistacalificado. Nunca use el aparato con un cable de extensión a menos que el enchufe entre por completo. No intente anularesta función de seguridad.
GUARDEESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓNY USO
ADVERTENCIA: Desconecte elenchufe de todoslos aparatos eléctricos quese usen enel acuario,antes de colocarlas manosen el aguao dehacer cualquier tipode mantenimiento. No enchufe el filtro hastaque esté completamente ensamblado y launidad estéllen a de agua. Si usala bombade aire para aireación,mantenga la alimentación del filtroalejada delas burbujasde aire.
ENSAMBLE YUSO
1. Enjuaguela cajadel filtro,los tubos, loscartuchos filtrantes,el filtroy laesponja delfiltro.
2. Introduzcalos cartuchos filtrantes enlas ranuras.“Side A”deben mirar hacia elfrente. (IlustraciónA)
3. Unavez colocado el equipo,nivele el filtrocon la perillaniveladora. (Ilustración B)
4. Conecteel tubo de alimentaciónal motor,el filtro yla esponja del filtro.(Ilustración C)
5. Asegurelos tubos ensamblados enlas ranuras. (IlustraciónD)
Asegúrese deque el cableno quede atrapadoentre el tubo yel equipo.
6. Ajusteel tubo de modoque la esponjadel filtro notoque la grava.
7. Programeel control deflujo almáximo y despuésajuste lasalida según elflujo deseado. (IlustraciónE)
8. Asegúresede que elnivel del aguaesté por encimade la partesuperior del motorantes de conectarla energía.(Ilustración F)
9. Coloquela tapa después deverificar y ajustarel flujo dea gua.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: ANTESDE COLOCARLAS MANOS EN EL AGUA O ANTES DEAGREGAR O QUITAR PIEZAS,Y TAMBIÉN MIENTRAS INSTALA,MANIPULA OHACE EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DEL FILTRO, SIEMPRE DESCONECTE TODOS LOS APARATOS QUE ESTÁN DENTRODEL ACUARIO.
Al seguir unprogram ade mantenimientode rutina, logrará obtener un acuariosaludable y prolongar la vida útil del filtro. Para obtener mejores resultados, siga nuestras recomendacionessobre elprograma demantenimiento.
CAMBIO DELOS CARTUCHOSFILTRANTES
Para obtenermejores resultados, cambie1 o 2cart uchosfiltrantes cada dos(2) o cuatro(4) semanas.Regístreseen líneapara unrecordatoriodel cambiodel cartucho. www.hagen.com/timeforachange Nota: Es importante que no cambie todos losc artuchos almismo tiempo, para garantizar unaadecuada filtraciónbiológica.
1. Desconectela energía y retirelos cartuchos filtrantes.
2. Enjuague bien los cartuchos filtrantes con aguad eltanque ycolóquelos nuevamente ocámbielos. Importante:No utiliceagua degrifo.Si lohace, eliminarálas bacterias beneficiosasde elcartucho. NUNCAuse jabónni detergentes, yaque estos productos
pueden resultarperjudiciales para loshabitantes de suacuario.
3. Cambielos cartuchos filtrantes cuandoel agua comiencea desbordarse. (IlustraciónG)
LIMPIEZA DELMOTOR
P
araobtener mejoresresultados, limpieel impulsory elrecinto delimpulsorcada tres (3)o seis (6)meses. Reemplace eli mpulsoruna vez alaño para lograrun rendimiento óptimoy paraevitar eldesgaste.
Se recomiendaretirar el motore inspeccionar elimpulsor como partedel mantenimiento de r
utina.Si mantiene lalimpieza del impulsor,esta pieza yel motor duraránmás tiempo.
1
. Desconecte la energía yretire el motordel equipo. (Ilustración
H
)
2.
Retire eltubo y elfiltro y despuésdesenrosque la tapa delmotor. (IlustraciónI)
3.
Retire latapa del impulsory después extraigael impulsor.(IlustraciónJ)
4.E
njuague elimpulsor con aguay lave lasacumulaciones viscosas que sehayan formado en
e
l impulsory en surecinto, y vuelvaa ensamblarlo.
I
mportante: NOuse
limpiadores químicos.
5.
Use uncepillo de limpiezaMarina
(n.º 10683;se vendepor separado)
p
ara limpiarel motor.
LIMPIEZA DELEQUIPO Y ELTUBO
L
ímpielos cadatres (3)o seis(6) meses.
1. Desconectela energía y retirela tapa, lostubos y loscartuchos filtrantes.
Limpie elequipo con unpaño húmedo.
2. Enjuagueel interiorde lostubos o límpieloscon un cepillode limpieza Marina.
3. Enjuaguey limpiela esponjadel filtro confrecuencia.
MEDIOS FILTRANTES DISPONIBLES
LAZODE GOTEO
CABLEDE LA FUENTE DEALIMENTACIÓN
APARATO
TANQUE DEL ACUARIO
PARAOBTENER EL SERVICIODE REPARACIÓN
AUTORIZADO CONGARANTÍA:
Para registrarsu garantíaen líneao paraobtener más información
sobre esteu otrosproductos, diríjasea www.hagen.com.
CÓMO COMUNICARSE CONNOSOTROS
EE.UU.: RolfC. Hagen(U.S.A.) Corp.,305 Forbes Blvd,Mansfi eld,MA. 02048 CANADÁ:Industries Hagenltée, Service desréparations, 3235,rue Guénette,
Montréal (Québec) H4S 1N2
LLÁMENOS A NUESTRO NÚMERO SIN CARGOAL:
Sólo paraEE.UU.: 1-800-724-2436,entre las 9:00a.m. y las4:00 p.m. Hora estándardel Este.Solicite hablar conServicio a laclientela.
www.hagen.com
EN
PAQUETE
DE TRES
EN
PAQUETE
DE TRES
Filtración triple Promueve las
bacterias beneficiosas
Esponja
del filtro
Bio-Carb
Paraacuarios tropicales
Bio-Clear
Paraacuarios para
peces decolores
1 piezas
1
1
NETTOYAGEDU MOTEUR
Pour demeilleurs résultats, nettoyerla couronne mobileet le puitsde la couronne m
obiletous lestrois(3) àsix (6)mois.Pour uneperformanceoptimale etpourprévenir
l’usure,remplacer lacouronne chaqueannée.
R
etirer le moteuret inspecterla couronne devraient faire partie de l’entretienrégulier du
filtre.En effet, garderla couronne propreprolonge sa durée devie utile etcelle du moteur.
1
. Éteindrele filtre et enretirer le moteur.(ill.H)
2. Détacherle tube et lacrépine, puis dévisserle couvercle dumoteur. (ill.I)
3. Retirerle couvercle de lacouronne mobile,puis faire sortir lacouronne.(ill.J)
4. Rincer lacouronne àl’eau et nettoyer toute accumulationde limonsur la couronne et
dans lepuits de lacouronne avant deremettre les pièces enplace.
I
mportant :NE PASnettoyer avecdes produits chimiques.
5. Utiliser une brosse de nettoyage Marina (art. 10683, vendu séparément) pour
nettoyer lemoteur.
NETTOYAGEDE L’APPAREIL ETDU TUBE
N
ettoyer tousles trois(3) àsix (6)mois.
1. Éteindre le filtreet enleverle couvercle, lestubes etles cartouches filtrantes. Essuyer
l’appareil avecun linge humide.
2. Rincerl’intérieur des tubes oules laver avecune brosse de nettoyageMarina.
3. Rinceret laver régulièrement l’épongede la crépine.
CHOIX DEMASSES FILTRANTES
PAQUET
DE 3
PAQUET
DE 3
Filtration triple Favorise lesbactéries Éponge dela crépine
Bio-Carb
Pourles aquariums
de poissonstropicaux
Bio-Clear
Pourles aquariums de
poissonsrouges
Paquetde 1
GARANTIE DE 2 ANS
Le filtreSlim Marinaest garanti contretout défautde matériaux etde fabricationpour une période de 2ans, dansles conditions normales d’utilisation et d’entretien d’un aquarium. La garantiede 2 anss’applique àtoutes lespièces nonremplaçables, cequi signifie quele filtresera réparéou remplacésansfrais, à ladiscrétion dufabricant, lorsquele filtrecomplet sera retourné,port payé etaccompagné d’unepreuve d’achat.Cette garantiene s’applique pas sile filtrea été utilisé defaçon inappropriée,avec négligence ous’il aété modifié. Le fabricantne peut êtretenu responsabledes pertesd’animauxou des dommagescausés aux bienspersonnels, quelle qu’ensoit la raison.
POUR LESERVICE AUTORISÉDE RÉPARATIONSSOUS GARANTIE:
Pour enregistrervotre garantieen ligneou pourplus d’information
sur ceproduit ousur nos autresproduits, visiteznotre siteWeb www.hagen.com.
Pourla réparation d’un articlesous garantie,veuillez retourner l’article(bien emballé etpar courrierrecommandé) àl’adresse indiquéeci-dessous, accompagnéd’un reçudaté etd’une note expliquantla raison duretour. Pourtoute questionou tout commentaireà proposdu fonctionnementde ce produit,laissez­nous vous aider avant de retourner le produit au détaillant. Dans la plupart des cas, un simple coup de téléphone suffit pour trouver rapidementles réponses àvo squ estions. Si vous nous téléphonez (ou nous écrivez), veuillez avoir à portée de la main toutes les informations pertinentes,telles quele numérodu modèle,l’âge du produit,une description détaillée devotre installation aquatiqueainsi que letype de problème.
CANADA:
Industries Hagenltée,Ser vicedes réparations, 3235,rue Guénette,
Montréal (Québec) H4S 1N2
POUR NOUSJOINDRE AUNUMÉRO SANS FRAIS:
Canada seulement: 1800 55HAGEN(1 800 554-2436)entre 9 het 16 h 30(HNE). Demandez leService à laclientèle.
Marina-SlimFilter-Manual:Layout 1 9/9/09 11:53 AM Page 2
Loading...