(Marine horn for vessels between 12m to 20m in length)
04/07/12 Ed.02
Page 2
Page 3
Fischio Elettronico 12V/24V
Tromba Nautica per imbarcazioni da 12m a 20m
N.B.
Le funzioni di questo prodotto vengono attivate sia tramite cablaggio su morsettiera sia attraverso
il pannello di controllo opzionale collegabile all’unità elettronica principale tramite cavo RJ45 non
incrociato (pin to pin) ad 8 poli tutti cablati.
Se le funzioni vengono attivate utilizzando il cablaggio della morsettiera, devono essere
disattivate tramite cablaggio medesimo.
Se le funzioni vengono attivate utilizzando il cablaggio del pannello di controllo (SB, SB-MC,
SB-ML), devono essere disattivate tramite cablaggio medesimo.
PLEASE NOTE.
Operations of this product are activated whether using wiring harness on terminal board or using
the control panel that can be connected to the electric unit through RJ45 cable 8 poles not crossed
(pin to pin).
If functions are activated with the wiring harness of the terminal board, they must be deactivated
using the wiring harness of the terminal board.
If functions are activated with the wiring harness of the control panel ( SB, SB-MC,SB-ML), they
must be deactivated using the wiring harness of the control panel.
Codice
150 041 12 (12V)
150 041 13 (24V)
Page 4
Dati Tecnici
Codice
Fischio Elettronico 12V/24V
Tromba Nautica per imbarcazioni da 12m a 20m
Codice
150 041 12 (12V)
150 041 13 (24V)
Descrizione del prodotto: avvisatore elettronico omologato costituito da gruppo altoparlante
IP67, microfono e centralina elettronica con funzioni di: generatore 690Hz, amplificatore di voce in
classe AB e due segnali automatici da nebbia o segnali automatici personalizzabili. Omologazione
RINA e LLOYD'S REGISTER in accordo alle norme internazionali COLREG 1972 IMO classe IV,
approvato NMMA ABYC A-23
Articolo
150 041 12 12 3
150 041 13 24 1,5
V A Potenza Sonora a 1 m Frequenza
121dB(1/3 Oct.) 690Hz Ø250 x 237 mm 3,9 kg
Dimensioni del
Fischio
Totale
Peso Kit
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ELETTRICA DEL FISCHIO
E L'IMPOSTAZIONE DEI TONI ACUSTICI
Avvertenza importante: allo scopo di garantire una perfetta tenuta, l'unità magnetodinamica
(driver) del gruppo altoparlante viene fornita pre-cablata con cavo stagnato lungo 1,0 m di sezione
2x1,5mm². Il collegamento va quindi effettuato sul cavo con idonea scatola di derivazione. Non
sostituire il cavo né aprire l'unità. Un'etichetta di sicurezza è applicata al pressacavo per evitare
manomissioni che invaliderebbero la garanzia.
1. Montare il gruppo altoparlante inclinandolo leggermente verso il basso per evitare il ristagno
d'acqua all'interno del cono.
2. Aprire il coperchio della centralina elettronica ed identificare la morsettiera con 8 contatti
contrassegnati .
3. Eseguire i collegamenti elettrici come descritto nello schema allegato.
4. Collegamento del commutatore e pulsante di Tono e personalizzazione dei toni stessi (fare
riferimento allo schema allegato).
5. Collegamento del microfono: fare riferimento allo schema allegato.
A. Tono Manuale. Per attivare manualmente un qualsiasi tono, collegare un PULSANTE
attraverso i contatti morsettiera marcati 1 e 2.
NOTA - QUESTO PULSANTE HA SEMPRE L'ASSOLUTA PRIORITA' SU TUTTE LE ALTRE
FUNZIONALITA', INCLUSO IL MICROFONO.
B. Primo segnale da Nebbia 60/90 secondi. La selezione dell’intervallo 60” o 90” avviene
tramite il dip switch (vedere schema allegato).
Collegando con un interruttore i morsetti 1 e 3 come da schema di cablaggio si ottiene l’attivazione
del segnale da nebbia.
B. Secondo segnale da Nebbia 60/90 secondi. La selezione dell’intervallo 60” o 90”
avviene tramite il dip switch (vedere schema allegato).
Collegando con un interruttore i morsetti 1 e 4 come da schema di cablaggio si ottiene l’attivazione
del segnale da nebbia.
C. Tono Personalizzato. Il Segnale da Nebbia di default della durata di 5” può essere
sostituito da una nuova impostazione personalizzata, intervallata 60” o 90” in base alla posizione
del dip switch. La personalizzazione vale per entrambi i segnali da nebbia.
Page 5
Fischio Elettronico 12V/24V
Tromba Nautica per imbarcazioni da 12m a 20m
Procedura per l'impostazione personalizzata dei sgnali da nebbia.
1) Attivare il Segnale da Nebbia automatico.
2) DURANTE LA FASE DI PAUSA DEL SEGNALE DA NEBBIA, premere il Pulsante Tono
Manuale, impostando quindi una serie di impulsi corti/lunghi a scelta per un massimo di 8 impulsi.
Nota - Toni corti(2”) e lunghi(5”) vengono automaticamente generati in base al tempo di pressione
del pulsante (pressione inferiore di 2” = tono di 2”, mentre pressione superiore di 2” = tono di 5”).
Per confermare la sequenza personalizzata bisogna posizionare l’interruttore del segnale da
nebbia su OFF entro 10 secondi dall’ultimo segnale della sequenza di personalizzazione. Un
beep acustico, successivo all’operazione (dopo 5 secondi), conferma la memorizzazione della
sequenza personalizzata. Per la personalizzazione del secondo segnale da nebbia la procedura è
la medesima. L’unica differenza è che si hanno due beeps di conferma della personalizzazione del
tono alla fine della procedura.
3) Per reimpostare l'originale segnale di default occorre seguire la procedura di personalizzazione
del tono da nebbia, tenendo premuto una sola volta il pulsante Tono Manuale per un tempo
superiore di 2”.
Codice
150 041 12 (12V)
150 041 13 (24V)
D. Entrata ausiliaria (AUX INPUT). Per l’attivazione di un segnale audio esterno fare
riferimento alla morsettiera a quattro contatti come da schema allegato.
N.B. Tutte le funzioni precedentemente descritte sono attivabili anche da pannello di controllo da
plancia, opzionale.
Risoluzione di problemi: nel caso di mancato funzionamento del sistema procedere come
segue :
Verificare la continuità del fusibile ed eventualmente sostituirlo.
Sconnettere i cavi dell'altoparlante dalla centralina e controllare con un tester la lettura in Ω tra i due cavi.
- Se la lettura è zero (corto circuito) o infinito (circuito aperto), verificare l'integrità della linea
dell'altoparlante e se il fenomeno persiste inviare il solo driver al centro assistenza.
- Se la lettura è compresa fra 5 ÷ 8 Ω, il gruppo altoparlante è funzionante e quindi far controllare
solo la centralina al centro assistenza.
GARANZIA
1) Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data d'acquisto come risulta dalla relativa fattura.
2) Nel caso la fattura non fosse disponibile il periodo di garanzia di 2 anni, sarà calcolato dalla data
di fabbricazione.
3) La garanzia decade e s'intende nulla in caso d'utilizzazione non corretta o nel caso venissero
ignorate le istruzioni contenute nel presente manuale.
4) La garanzia copre solamente i difetti di fabbricazione.
5) La garanzia non copre i costi connessi di installazione e smontaggio.
6) I costi di trasporto sono rimborsabili solo nel caso in cui la garanzia è stata debitamente
riconosciuta e accettata da Marco S.p.A. Questi costi saranno limitati ai costi di spedizione tra il
magazzino di Marco S.p.A. e la sede del cliente.
7) Nessuna nota di credito o reso sarà emessa prima di un test eseguito dal controllo di qualità di
Marco S.p.A. che dichiari difettoso il prodotto.
Page 6
Electronic Whistle 12V/24V
Technical Data
Product Code
Marine horns for vessels between
12m to 20m in length
150 041 12 (12V)
150 041 13 (24V)
Code
Product description: approved electronic whistle complete with loudspeaker IP67, microphone
and electronic controller with functions of: 690Hz frequency generator, class AB voice amplifier
and automatic fog signal or automatic customised signal.
Meets COLREG 1972 IMO class IV international regulations with RINA and LLOYD'S REGISTER
homologations, NMMA ABYC A-23 approved.
V A Acoustic Power at 1m Frequency
150 041 12 12 3
121dB(1/3 Oct.) 690Hz Ø250 x 237 mm 3,9 kg
150 041 13 24 1,5
Horn
Dimensions
Total Kit
Weight
INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL INSTALLATION OF THE WHISTLE
AND SETTING OF THE SIGNAL TONES
Important notice: in order to ensure complete water-tightness, the loudspeaker driver unit is
supplied with a factory fitted electrical cable 1,0 m long, tin-plated and 2x1,5mm² section. Do not
replace this cable or open the driver unit as the cable gland has a security tag to prevent tampering
and consequential warranty invalidations. A suitable terminal junction box should be used to
complete the cable connections.
1. Mount the loudspeaker in a slightly downward tilt position in order to prevent water entrapment
inside the cone.
2. Open the Electronic Controller coverlid and identify the marked 8 pin terminal block.
3. Complete the electrical installation as shown in the attached wiring diagram.
4. Commutator and pushbutton switch connections and customisation of the tone signals(refer to
the attached installation diagram)
5. Microphone connection: look at the diagram attached A. Manual Tone. To obtain a manually activated free tone, install a pushbutton switch
control across the terminal contacts marked 1 and 2.
NOTE - THIS PUSHBUTTON HAS ALWAYS ABSOLUTE PRIORITY OVER ALL OTHER
FUNCTIONS, INCLUDING THE MICROPHONE.
B. Fog Horn Signal-60/90 seconds. A fog-horn signal repeated at 60”or 90” intervals is
obtained with dip switch, putting connections across the terminal pins marked 1 and 3 as per the
attached diagram. The default signal is a tone of 5” duration.
Note - The activation of this tone is pre-empted by a 0.3” acoustical beep
C. Customized Tone. The Fog Horn default signal of 5” duration can be substituted by a
customized tone setting, respectively intervalled at 60” or 90” depending on the dip switch position.
Page 7
Electronic Whistle 12V/24V
Marine horns for vessels between
12m to 20m in length
Procedure to set a customized tone
1) Activate the automatic Fog Horn switch control.
2) Input a chosen series of short/long tones, maximum 8 tones, DURING THE PAUSE INTERVAL
PHASE OF THE FOG HORN CYCLE, by pressing the Manual Tone pushbutton accordingly.
Note - Short(2”) and long(5”) tones are automatically generated depending on the activation time
of the pushbutton (activation time shorter than 2” = a short tone, while activation time longer than 2”
= a long tone). To confirm the customized sequence you have to put the fog signal switch on “OFF”
position by 10 sec. from latest sound of customized sequence.
One sound beep follow this operation (5 seconds) and confirm the memorisation of customized
sequence.
3) To re-instate the default signal follow up customisation tone procedures by pressing the
Manual Tone pushbutton with a single impulse longer than 2”.
D. Aux input. To activate the external sound signal use the 4 stud terminal block as per the
attached diagram
150 041 12 (12V)
150 041 13 (24V)
Code
Note - All previous functions (a./b./c./d.) are operable with optional control panel
Problem Resolutions: in the case of a system malfunction proceed as follows :
Check fuse continuity and replace if necessary
Disconnect loudspeaker connections at the controller box and check the Ω reading between the
connections using a tester.
- If reading is zero (short circuit) or infinity (open circuit), verify the loudspeaker line continuity and if
problem persists then return only the driver to your Customer Service Centre.
- If reading is between 5 - 8 Ω, then the loudapeaker unit is functional and only the electronic
controller box should be returned to your Customer Service Centre.
WARRANTY
1) The Warranty period is 2 years from date of purchase on production of the appropriate sales
invoice.
2) Should the original sales invoice not be available, then the 2 year warranty period will be valid
from date of production.
3) The Warranty becomes null and void in the case of incorrect utilization or disregard of the
instructions contained herein.
4) The Warranty only covers original production defects.
5) The Warranty does not cover any related installation costs involved.
6) Transport costs are refundable only in the case where warranty has been duly recognized and
accepted by Marco Spa. These costs will be limited to the actual shipment costs between Marco
Spa warehouse and the client's delivery address.
7) No credit notes or replacement items will be issued prior to the receipt and proper testing of any
Marco goods that are deemed faulty.
E’ conforme alla Direttiva 2004/108/CE (ex.89/336/CE) relativa alla Compatibilità Elettromagnetica.
Is in conformity with the Directive 2004/108/EC (ex.89/336/EC) relating to Electromagnetic Compatibility.
Questa dichiarazione è valida per tutti gli articoli prodotti secondo la documentazione tecnica che è parte di questa
dichiarazione. In caso di eventuali verifiche pertinenti alla Compatibilità Elettromagnetica sono state applicate le
seguenti normative:
This declaration is valid for all products which are produced in accordance with the technical documentation which is
a part of this declaration. For verification of conformity with regard to Electromagnetic Compatibility the following
standards are applied:
E.C. DECLARATION OF CONFORMITY
.
EN 60945 2002-10 Apparecchiature e sistemi di navigazione marittima e di radiocomunicazione
Prescrizioni generali - Metodi di prova e risultati delle prove richieste
Maritime navigation and radio communication equipment and system
General requirements - Methods of testing and required test results
Questa dichiarazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di:
This declaration is given under the sole responsibility of:
Via Mameli 10 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Tel. 030/2134.1 Fax 030/2134.300
MARCO S.P.A.
Page 20
Per ulteriori informazioni vedere nostro sito internet - www.marco.it
Marco S.p.A Via Mameli 10 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italia
tel. +39 030 2134.1 / Fax +39 030 2134.300
For further information visit the our web site - www.marco.it
Marco S.p.A Via Mameli 10 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
tel. +39 030 2134.1 / Fax +39 030 2134.300
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.