Marantz ZC-4001 Owners Manual

Model ZC4001 User Guide
Audio Client
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
CE MARKING
English
The ZC4001 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le ZC4001 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell ZC4001 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De ZC4001 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El ZC4001 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il ZC4001 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
ZC4001 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
-
Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment. Do not insert anything into the equipment through
­the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
-
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
-
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
-
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructions rules that apply in your country or area.
-
Make a space of about 0.2 meter around the unit.
-
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
WARNINGS
Français
- Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à l’humi­dité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil.
- Ne rien insérer dans lappareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
AVERTISSEMENTS
Deutsch
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstä nde durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem
­Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF­Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose
­aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
WARNHINWEISE
Nederlands
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
-
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
WAARSCHUWINGEN
Español
-
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como man­teles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplica­bles en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
-
No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fá cil acceder a ella.
ADVERTENCIAS
Italiano
- Non esporre lapparecchio alla pioggia o all’umi- dità.
- Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
- Non introdurre oggetti allinterno dellapparec­chio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
-
Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
-L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che questultima sia facilmente accessibile.
AVVERTENZE
Svenska
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje. För inte in föremål i utrustningen genom ventilations-
­hålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstid­ningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
-
Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
VARNINGAR
TABLE OF CONTENTS
0.2 m
0.2 m 0.2 m
0.2 m
FOREWORD
INTRODUCTION
DESCRIPTION
INTRODUCTION.................................. 1
PRECAUTIONS ................................... 1
DESCRIPTION..................................... 1
FEATURES .......................................... 2
FRONT PANEL .................................... 3
FL DISPLAY AND INDICATOR ......................................... 3
TOP PANEL ......................................... 3
REAR PANEL ...................................... 4
REMOTE CONTROL OPERATION ..... 4
CONNECTIONS................................... 5
SETUP ................................................. 6
PLC SETTING ...................................................................6
SLEEP TIMER SETTING .................................................. 7
BASS BOOST SETTING ................................................... 7
SOUND EFFECT SETTING .............................................. 7
DISPLAY DIMMER SETTING ........................................... 7
CLOCK SETTING ............................................................. 8
STANDBY MODE SETTING ............................................. 8
BASIC OPERATION ............................ 9
TROUBLESHOOTING....................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS ....... 10
DIMENSIONS .................................... 10
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. ZC4001 can be powered by 230V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
Copyright Act 1956Dramatic and Musical Performers Act 1958Performers Protection Acts 1963 and 1972Any subsequent statutory enactments and
orders
CAUTIONS ON INSTALLATION
For heat dispersal, leave at least 20 cm/8 inch of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
• Do not obstruct the ventilation holes.
Thank you for purchasing the Marantz ZC4001 Audio Client. This remarkable component has been engineered to provide you with many years of home theater enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you connect and operate the ZC4001. As there are a number of connection and configuration options, you are encouraged to discuss your own particular home theater setup with your Marantz A/V specialist dealer.
A NOTE ABOUT RECYCLING
This products packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
SRS WOW Audio Effect creates a panoramic stereo audio image by producing deep and rich bass tones and clear treble tones, enabling you to enjoy powerful sound.
WOW, SRS and SRS Labs, Inc. WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
symbol are trademarks of
ENGLISH
1
Loading...
+ 10 hidden pages