For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuab le purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer
to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does
not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La
conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen
Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum
vorlegen. Ihren Quittung oder Rechn ung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
Condizioni di garanzia
L'apparecchio e' garantito per 365 giorni dalla data di acquisto
comprovata da un documento attestante il nominativo del rivenditore e
la data di vendita. La garanzia sara' prestata con la sostituzione o
riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
tunzionamento dell'apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli
interventi inerenti l'installazione e l'allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza. Le
spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilita' per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale.
Per informazioni sull'abbonamento al Servizio Assistenza postgaranzia
e per conoscere l'indirizzo dei Centri Assistenza Marantz rivolgetevi al
nostro servizio consumatori (telefono 1678-20026 - numero verde).
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz
local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. De v e ser guardado
num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com
o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da
responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra.
O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert
och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och
datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent gar antie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een
waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden
voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie
met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantw oordelijkheid van de
consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto
con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un
aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y
utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se
ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la
responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso ,
su recibo de compra será la prueba apropiada.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation
om garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør
gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikr ing,
eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis
han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura
er et fuldgyldigt bevis herpå.
CE MARKING
English
The SR-14mkII is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le SR-14mkII est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell SR-14mkII entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De SR-14mkII voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El SR-14mkII está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il SR-14mkII è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O SR-14mkII conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
SR-14mkII är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
Dansk
Model SR-14mkII er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.
English
To ventilate the unit, do not install the unit in a rack or bookshelf, and
note the followings.
- Do not touch the top of the enclosure during operation.
- Do not block the openings in the enclosure during operation.
- Do not insert objects beneath the unit.
- Do not block the ventilation slots at the top of the unit.
Do not place anything about 1 meter above the top panel.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
Français
Pour que l'appareil puisse être correctement ventilé, ne pas l'installer
dans un meuble ou une bibliothèque et respecter ce qui suit.
- Ne pas toucher le dessus du coffret.
- Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du coffret pendant le
fonctionnement.
- Ne placer aucun objet sous l'appareil.
- Ne pas obstruer les ouães de ventilation du panneau supérieur. Ne
placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de
l'appareil.
Deutsch
Um eine einwandfreie Belüftung des Geräts zu gewährleisten, darf das
Gerät nicht in einem Gestell oder Bücherregal aufgestellt werden; die
folgenden Punkte sind besonders zu beachten:
- Während des Betriebs das Oberteil des Gehäuses nicht berühren.
- Während des Betriebs die Öffnungen im Gehäuse nicht blockieren.
- Keine Gegenstände in das Gerät einführen.
- Die Belüftungsschlitze an der Oberseite des Geräts dürfen nicht
blockiert werden. Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 1 meter vorhanden ist.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter
vorhanden sein.
Italiano
Perch é l'unità possa essere sempre ben ventilata, non installarla in
scaffali o librerie e tenere presente quanto segue.
- Non toccare la parte superiore del rivestimento durante il
funzionamento.
- Non bloccare le aperture sul rivestimento durante il funzionamento.
- Non inserire oggetti al di sotto dell'unità.
- Non bloccare le fessure di ventilazione sopra l'unità.
Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
Português
Para ventilar o aparelho, não instalá-lo dentro duma estante ou algo
similar, e observar as seguintes recomendações:
- Não tocar a parte superior do aparelho durante a operação.
- Não bloquear as aberturas do aparelho durante a operação.
- Não insertar objectos debaixo do aparelho.
- Não bloquear as aberturas de ventilação na parte de cima do
aparelho. Deixar um espaço completamente livre de cerca de 1 metro
acima do painel superior.
- Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao redor do aparelho.
Svenska
För att ventilera enheten, ställ den inte i ett ställ eller bokhylla och tänk
på följande.
- Vidrör inte ytterhöljets ovansida under pågående drift.
- Blockera inte öppningarna i ytterhöljet under pågående drift.
- Stick inte in föremål under enheten.
- Blockera inte ventialtionshålen ovanpå enheten.
Placera inte någonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller
enheten.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
Nederlands
Installeer het toestel niet in een rek of boekenkast waar de ventilatie
mogelijk wordt gehinderd. Let tevens op de volgende punten:
- Raak de bovenkant van het toestel niet aan als het in gebruik is.
- Blokkeer de openingen van het toestel niet als het in gebruik is.
- Plaats geen onderwerpen onder het toestel.
- Blokkeer de ventilatie-openingen aan de bovenkant van het toestel
niet. Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
Español
Para ventilar la unidad no la instale en una estantería ni estante para
libros, y tenga en cuenta lo siguiente:
- No toque la parte superior de la caja durante el funcionamiento.
- No tape las ranuras en la caja durante el funcionamiento
- No ponga objetos debajo de la unidad.
- No tape las ranuras de ventilación de la parte superior de la unidad.
No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
Dansk
Anbring ikke apparatet i et rack eller en boghylde, da dette kan bloke
luftcirkulationen omkring apparatet. Iagttag ligeledes følgende:
- Berør ikke oversiden af kabinettet under anvendelsen.
- Bloker ikke åbningerne i kabinettet under anvendelsen.
- Stik ikke genstande ind under apparatet.
- Bloker ikke ventilationsåbningerne ovenpå apparatet.
Anbring ikke noget nærmere end 1 m over apparatets overside,
- Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,2 m omkring apparatet.
AUDIO
AUDIO
REMOTE CONTROL
VIDEO
S - VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
–
–
IN
DSS/VCR2
OUT
AUDIO
CD-R / MD
OUT
OUT
Cr
Cr
SPEAKER SYSTEMS 8 OHMS
VIDEO SYSTEM CONNECTIONS FOR VIDEO COMPONENTS
Cr
Cr
Cb
Cb
MONITOR TV
AUDIO
OUT
LR
TV
VIDEO
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
RF
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAX
DIG .1
DIG .2
DIG .3
DIG .4
DIG .5
DIG .6
RF IN
LD PLAYER
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
YCr
Cb
COMPONENT
VIDEO OUT
YCr
Cb
DVD PLAYER,
SATELLITE TUNER or VCR
(FRONT AUX CONNECTIONS)
AUX INPUT
VIDEOS2-VIDEOL AUDIO R
OUT
AUDIO
OUT
L
R
To household
power outlet
VIDEO
FRONT
SURROUND
CENTER
–
OUT
OUT
(FRONT)
SURROUND BACK
DSS / VCR2 DSS / VCR2
S2 INS2 OUT
OUT
–
–
IN
DSS/VCR2
OUT
WOOFER
SUB
MONI.
MAIN
PRE
OUT
AUDIO
MULTI
ROOM
IN
MULTIROOM
YCr
VCR1
IN
MONITOR
OUT
CENTERSURROUND
CD IN – TAPE – OUT
FM (75Ω)
COMPONENT
DIRECT IN
SUB
WOOFER
AUDIO
GND AM
VIDEO
YCr
RL
–
IN – CD-R / MD
OUT
REMOTE MULTI
REMOTE CONTROL
ANTENNA
DVD
IN
DSS
SPEAKER SYSTEMS 8 OHMS
/ VCR2
IN
IN
OUT
FRONT
OUT
OPT
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
/
L
TVLDDVDMONI.VCR1 VCR1
S2 IN S2 IN S2 IN S2 IN
L
R
TVLDDVD IN
SURROUND
RLL
R
LR
SURROUNDFRONT
S - VIDEO
VIDEO
AUDIO
RLR
RL
–
VCR1
LR
LR
CENTER
VIDEO CAMERA
AC INLET
Connect the provided
detachable power cord
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
DVD PLAYER
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
AUDIO
IN
LR
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
VCR
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
LR
AUDIO
IN
LR
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
SATELLITE TUNER or VCR2
i
AC INLET
AUDIO
REMOTE CONTROL
MULTITI
ROOM
S - VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
DVD
IN
VCR1
OUT
IN
DSS/VCR2
OUT
DVD
MONI.
VCR1
VCR1
DSS / VCR2
DSS / VCR2
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 OUT
AUDIO
IN
APE
OUT
IN
CD-R / MD
OUT
OUT
REMOTE
MULTITI
Cr
SPEAKER SYSTEMS 8 OHMS
FRONT
(FRONT)
SURROUND
WOOFER
SUB
MAIN
OUT
PRE
SURROUND
FRONT
SURROUND BACK
CENTER
OUT
OUT
MONI.
ROOM
MUL
TI
AUDIO SYSTEM CONNECTIONS FOR AUDIO COMPONENTS
FM EXTERNAL ANTENNAFM FEEDER ANTENNA
SUBWOOFER
AM EXTERNAL ANTENNAAM LOOP ANTENNA
AMPLIFIER
MA6100
SYSTEM
CENTER SPEAKER
Assemble the AM loop antenna as
shown in the figure before use
SPEAKER
¥ When using the FM antenna
attach to this apparatus
CD PLAYER
CD Recorder
DIGITAL
INPUT
DIGITAL
OUTPUT
MD PLAYER
OUTPUT
L
R
DIGITAL
OUTPUT
Suuround Back
AMPLIFIER
MA6100
COAX
OUT
OPT
OUT
DIG .1
IN
DIG .2
IN
DIG .3
IN
DIG .4
IN
DIG .5
IN
DIG .6
/
RF IN
L
FRONT
TVTVLDLDDVD
S2 IN
L
R
TVTVLDLDDVD
FRONT
CENTER
VCR1
OUT
–
OUT
(FRONT)
SURROUND BACK
DSS / VCR2
S2 IN
–
IN
DSS/VCR2
DSS / VCR2
OUT
SUB
WOOFER
MONI.
S2 OUT
MONI.
–
OUT
SURROUND
RLL
R
S2 IN
RLR
RL
LR
SURROUND
S - VIDEO
VCR1
S2 IN
S2 IN
VIDEO
–
IN
VCR1
AUDIOAUDIO
MAIN
PRE
OUT
MUL
ROOM
AUDIO
MUL
ROOM
IN
VCR1
MONITOR
OUT
TI
IN
CDCDIN
GND AM
FM (75Ω)
COMPONENT
DIRECT IN
SUB
WOOFER
–
IN
OUT
–
CD-R / MD
YCr
CENTERSURROUND
–
TAPE
VIDEO
YCr
RL
–
OUT
REMOTE
REMOTE CONTROL
NORMAL
INPUT
ANTENNA
DVD
DSS
/ VCR2
IN
IN
INVERT
OUTPUT
SPEAKER SYSTEMS 8 OHMS
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND
Refer to OTHER CONNECTIONS
(Page iii)
IN
OUT
MUL
Left
Surround
Left
Surround
Back Left
SURROUND SPEAKER
LR
LR
CENTER
AC INLET
Right
Surround
Right
Surround
Back Right
MULTI
ROOM
INPUT
LINE INRC IN
L
R
IR RECEIVER
MULTI ROOM SPEAKER
(L)
(R)
DIGITAL
INPUT
OUT IN
L
R
TAPE DECK
MAIN AMP
(For MULTI ROOM)
MONITOR TV for MULTI ROOM
To a component with REMOTE
(Marantz RC-5 D-BUS) jacks
Refer to OTHER CONNECTIONS
L
R
OUT IN
L
R
(Page iii)
L
R
VIDEO
IN
CD RECORDER/MD PLAYER
ii
MULTI ROOM
AC INLET
COAX
OUT
OPT
OUT
DIG .1
DIG .2
MULTITI
ROOM
DIG .4
DIG .5
DIG .6
FM (75
GNDAMAM
RF IN
DVD
IN
–
VCR1
–
OUT
DVD
MONI.
VCR1
VCR1
DSS / VCR2
DSS / VCR2
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 IN
S2 OUT
AUDIO
IN
–
APE
–
OUT
REMOTE
MULTITI
DSS
/ VCR2
IN
DVD
IN
FRONT
(SURR. BACK)
SURROUND
SPEAKER SYSTEMS 8 OHMS
DIG .3
FRONT
(FRONT)
SURROUND
WOOFER
SUB
MAIN
OUT
PRE
SURROUND
FRONT
SURROUND BACK
CENTER
OUT
OUT
MONI.
ROOM
MUL
TI
OTHER CONNECTIONS
(Connectio with external 3ch amplifiers for Front-L, Front-R and subwoofer)
FEATURES ......................................................................................................................................................................4
FRONT PANEL FEATURES ............................................................................................................................................5
REMOTE CONTROL UNIT RC5000I............................................................................................................................. 10
OPERATION OF REMOTE CONTROL UNIT......................................................................................................................................................... 12
ON SCREEN DISPLAY MENU SYSTEM ............................................................................................................................................................... 13
OSD MENU SYSTEM ............................................................................................................................................................................................ 14
SPEAKERS SETUP AND LEVELS SETUP ........................................................................................................................................................... 14
ON SCREEN DISPLAY INFOMATION ................................................................................................................................................................... 17
LISTENING TO THE TUNER.................................................................................................................................................................................. 18
RDS OPERATION (FOR S VERSION ONLY)......................................................................................................................................................... 19
OTHER FUNCTIONS..................................................................................................................................................... 21
MULTI ROOM SELECTOR ..................................................................................................................................................................................... 21
TV AUTO ON/OFF FUNCTION .............................................................................................................................................................................. 21
SETTING THE SLEEP TIMER (ONLY REMOTE CONTROL UNIT)....................................................................................................................... 21
This section must be read before any connection is made to the
mains supply.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken when operating the
equipment.
WARNINGS
Do not expose the equipment to rain or moisture.
Do not remove the cover from the equipment.
Do not push anything inside the equipment through the
ventilation holes.
Do not handle the mains lead with wet hands.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your area.
SR-14mkII can be powered by 230 V AC only.
IMPORTANT:
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 13A, A.S.T.A. or BSI
approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut
off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 13A. If a
plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should
not be greater than 5A.
Note:
The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock
hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE—“NEUTRAL” (“N”)
BROWN—“LIVE” (“L”)
1. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter “N” or coloured BLACK.
2. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter “L” or coloured RED.
3. Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is
marked by the letter “E” or by the safety earth symbol or coloured
green or green-and-yellow.
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is
clamped over the sheath of the lead — not simply over the two wires.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For
further information refer to the following:
— Copyright Act 1956
— Dramatic and Musical Performers Act 1958
— Performers Protection Acts 1963 and 1972
— any subsequent statutory enactments and orders
GENERAL PRECAUTIONS
When siting the equipment ensure that:
— the ventilation holes are not covered;
— air is allowed to circulate freely around the equipment
— it is on a vibration free-surface;
— it will not be exposed to interference from an external source;
— it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust;
— it will not be exposed to direct sunlight;
— it will not be exposed to electrostatic discharges
Never place heavy objects on the equipment.
If a foreign body or water does enter the equipment, contact your
nearest dealer or service centre.
Do not pull out the plug by pulling on the mains lead, hold the plug.
It is advisable when leaving the house, or during a thunderstorm, to
disconnect the equipment from the mains supply.
PRECAUTIONS IN CONNECTION
n Be sure to unplug the power cable from the AC outlet or turn
off the POWER/STANDBY switch before proceeding with any
connection.
n Connect one cable at a time observing the “input” and
“output”.
This will avoid any cross connection between channels and
signal inputs and outputs.
n Insert the plugs securely. Incomplete connection may result in
noise.
n Prior to connecting other audio and video equipment to the
SR-14mkII, please read their owner’s manuals.
INSTALLATION
If this unit or another electronic device incorporating a
microcomputer is used at the same time with the tuner or television,
picture disturbance or noise may occur. In such a case, install the
unit according to the following guide points.
n Separate the unit as far as possible from the tuner or
television.
n Place the antenna wire for the tuner or TV apart from the
power cable and audio and video connection cables of this
unit.
n Since the phenomenon is likely to occur when using an
indoor antenna and/or 300-ohm feeder wire, we
recommend using an outdoor antenna and 75-ohm coaxial
cable.
ABOUT THIS USER GUIDE
Refer to the figures on page 2 of this user guide. The numbers on the
figurescorrespond to those in the text. All references to the
connections and controls that are printed in BOLD type are as they
appear on the unit.
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Marantz SR-14mkII THX/ DTS/Dolby
Digital Surround receiver. This remarkable component has been
engineered to provide you with many years of home theater
enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly
before you connect and operate the SR-14mkII. As there are a
number of connection and configuration options, you are encouraged
to discuss your own particular home theater setup with your Marantz
A/V specialist dealer.
DESCRIPTION
THX® is an exclusive set of standards and technologies established
by the world-renowned film production company, Lucasfilm Ltd. THX
resulted from George Lucas’ desire to reproduce the movie
soundtrack as faithfully as possible both in the movie theater and in
the home theater.
THX engineers developed patented technologies to accurately
translate the sound from a movie theater environment into the home,
correcting the tonal and spatial errors that occur.
When the THX mode of the SR-14mkII is on, three distinct THX
technologies are automatically added:
Re-Equalization-restores the correct tonal balance for watching a
movie in a home environment.
These sounds are otherwise mixed to be brighter for a large movie
theater. Re-EQ compensates for this and prevents the soundtracks
from being overly bright and harsh when played in a home theater.
Timbre Matching-filters the information going to the surround
speakers so they more closely match the tonal characteristics of the
sound coming from the front speakers.
This ensures seamless panning between the front and surround
speakers.
Adaptive Decorrelation-slightly changes one surround channel’s time
and phase relationship with respect to the other surround channel.
This expands the listening position and creates with only two
surround speakers the same spacious surround experience as in a
movie theater with multiple surround speakers.
The Marantz SR-14mkII was required to pass a rigorous series of
quality and performance tests, in addition to incorporating the
technologies explained above, in order to be THX Ultra certified by
Lucasfilm Ltd.
THX Ultra requirements cover every aspect of performance including
pre-amplifier and power amplifier performance and operation, and
hundreds of other parameters in both the digital and analog domain.
Movies which have been encoded in Dolby Digital, DTS, Dolby Pro
Logic, stereo and Mono will all benefit from the THX mode when being
viewed.
The THX mode should only be activated when watching movies which
were originally produced for a movie theater environment.
THX need not be activated for music, movies made especially for TV,
or shows such as sports programming, talk shows, etc.
This is because they were originally mixed for a small room
environment.
“Lucasfilm®” and “THX®” are registered trademarks of Lucasfilm Ltd.
THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX is a joint development
of Dolby Laboratories and the THX division of Lucasfilm Ltd.
In a movie theater, film soundtracks that have been encoded with
Dolby Digital Surround EX technology are able to reproduce an extra
channel which has been added during the mixing of the program.
This channel, called Surround Back, places sounds behind the
listener in addition to the currently available front left, front center,
front right, surround right, surround left and subwoofer channels.
This additional channel provides the opportunity for more detailed
imaging behind the listener and brings more depth, spacious
ambience and sound localization than ever before.
Movies that were created using the Dolby Digital Surround EX
technology when released into the home consumer market may
exhibit a Dolby Digital Surround EX logo on the packaging.
A list of movies created using this technology can be found on the
Dolby web site at
http ://www.dolby.com.
“SURROUND EX ™” is a trademark of Dolby Laboratories. Used
under authorization.
Dolby Digital lets you enjoy Digital TV, Digital Satellite as well as DVD,
LD software in digital surround, which is the next step above Dolby
Pro Logic.
In comparison with Dolby Pro Logic, Dolby Digital can provide
separate left surround and right surround channels, for more precise
localization of sounds and a more convincing, realistic ambience.
And, with Dolby Digital, all five main channels can be full ranged and
a subwoofer can be added to each channel , if desired.
By providing up to 5.1channels of digital audio independently, Dolby
Digital lets you enjoy better sound quality and more powerful
presence than conventional Dolby Surround.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
DTS was introduced in 1994 to provide 5.1 channels of discrete
digital audio into home theater systems.
DTS brings you premium quality discrete multi-channel digital sound
to both movies and music.
DTS is a multi-channel sound system designed to create full range
digital sound reproduction.
The no compromise DTS digital process sets the standard of quality
for cinema sound by delivering an exact copy
of the studio master recordings to neighborhood and home theaters.
Now, every moviegoer can hear the sound exactly as the moviemaker
intended.
DTS can be enjoyed in the home for either movies or music on of
DVD’s, LD’s, and CD’s.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
ENGLISH
3
ENGLISH
HDCD® (High Definition Compatible Digital ®) is a patented process
for delivering on Compact Disc the full richness and details of the
original microphone feed.
HDCD encoded CDs sound better because they are encoded with 20bits of real musical information as compared to 16-bits for all other
CDs.
HDCD overcomes the limitation of the 16-bit CD format by using a
sophisticated system to encode the additional four bits onto the CD
while remaining completely compatible with the CD format.
When listening to HDCD recordings, you hear more dynamic range,
a focused 3-D sound stage, and extremely natural vocal and musical
timbre. With HDCD, you get the body, depth and emotion of the
original performance not a flat, digital imitation.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital ® and Pacific
Microsonics™ are either registered trademarks or trademarks of
Pacific Microsonics, Inc. in the United States and/or other countries.
HDCD system manufactured under license from Pacific Microsonics,
Inc. This product is covered by one or more of the following: In the
USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in Australia: 669114. Other
patents pending.
®
FEATURES
• THX SURROUND EX decoding to reproduce an extra channel
which has been added during the mixing of the program.
• Dolby Digital and DTS surround sound decoding, plus THX Cinema
processing, Dolby Pro Logic decoding and a variety of additional
surround modes.
• HDCD decoding capability to deliver the full sonic benefits of
HDCD-encoded CDs from a standard non-HDCD CD player when
connected to the SR-14mkII via the player ’s digital output.
• 96 kHz/ 24 bit decoding for highest possible fidelity and
bandwidth, and high-resolution playback of 96 kHz/ 24 bit PCM
audio sources.
• Poly Silicon high resolution 8 ch Volume control
• Selectable main input terminals (L/R or Surr.Back L/R)
• 140 watts to each of the five main channels; the power amp section
features an advanced, premium high- storage power supply
capacitors, and fully discrete output stages housed in cast
aluminum heat sinks .
• High Definition Amplifier Module (HDAM) discrete pre-amp output
stages.
• 7.1 channel pre-amp outputs for connection to external
components such as a subwoofer and external power amplifiers.
• Six-channel direct inputs accommodate future surround sound
formats or an external digital decoder.
• Six Digital inputs, for connection to other sources, such as DVD,
DSS, CD or LD.
• Two Digital outputs for connection to CD-R or MD.
• High-quality AM/FM tuner with 50 station presets.
• Source Direct switch bypasses, tone controls and bass
management for purest audio quality.
• Three sets of Y/Pr/Pb component video inputs and component
video outputs provide unsurpassed video quality and switching
flexibility from component video sources.
• On- Screen- Display with both Composite and “S” video.
• Front panel A/V inputs, with S-video .
• Easy to use on-screen menu.
• Multi-room capability offers independent control of a second room
audio and video system.
• Supplied with RC5000i programmable learning remote control.
4
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.