Mantis 811103 User Manual

Cordless Reel Mower
Tondeuse à main électrique sur batterie
Cortacésped de carrete inalámbrico
811103
Contents – Contenu – Indice de materias
GB
1. Operating parts 3
2. Technical data 7
3. Notes on Safety 8
4. Notes on these operating instructions 11
5. Proper Use 11
6. Assembly 12
7. Putting into operation 13
8. Information concerning correct mowing 14
9.
Maintenance/care/storage
10. Troubleshooting 17
11. Instructions for correct use/safety instructions 18
12. Disposal/recycling 19
Warranty 19
15
FR
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de votre machine.
1. Pièces de fonctionne-ment 3
2.
Caractéristiques techniques 7
3. Consignes de sécurité 8
4. Informations sur le mode d’emploi 21
5. Utilisation conforme 21
6. Montage 22
7. Mise en service 23
8. Conseils pour tondre correctement 24
9. Entretien et rangement 25
10. Dépannage 27
11. Conseils de sécurité et précautions d’emploi 28
12.
Mise au rebut/Recyclage
Garantie 29
29
ES
Antes de montar la herramienta y de ponerla en marcha lea atentamente estas instrucciones de uso.
1. Componentes 3
2. Datos técnicos 7
3.
Indicaciones de seguridad
4. Indicaciones al manual de instrucciones 31
5. Uso previsto 31
6. Montaje 32
7. Puesta en servicio 33
8. Cortar correctamente 34
9. Mantenimiento, limpieza, almacenamiento 35
10. Solución de averías 37
11. Indicaciones para el uso adecuado/Indicaciones de seguridad 38
12. Eliminación/Reciclaje 39
Garantía 39
8
2
1. Operating parts – Pièces de fonctionnement – Componentes
A
10 11
17
5
14
8
25
12
2
1
9
3
13
4
B C
7
B1
6
7
3
D EF
22
9
12
8
E1
20
21
23
GH I
13
24
20
L
21
20
JK
13
16
15
M N
8
4
O
14
GB
FR
ES
1 Lower section of the guide
handle
2 Middle section of the guide
handle
3 Upper section of the guide
handle 4 Clamping grip 5 Frame clamping screw to
fix guide transom 6 Opening for snug from or
on handle bolts 7 Handle bolts 8 Cable clamp 9 Fixing nuts
10 Battery 11 Contact bar 12 Adjusting handles 13 Washer 14 Cable 15 Release knob 16 Starting handle 17 On/off switch 18 Cover for harness
compartment
19 Cutting height marking 20 Hexagon thread bolt (to
adjust cutting tool)
21 Thickness gauge 22 Charger 23 Plug for charger 24 Charging socket in Battery 25 Cable Clamp
1 Partie inférieure du guidon 2 Partie centrale du guidon 3 Partie supérieure du guidon 4 Poignée de serrage à tige 5 Vis de tension du montant
pour bloquer le longeron de guidage
6 Evidement pour ergot d'arrêt
du/sur boulon de guidon 7 Boulon de guidon 8 Serre-câble 9 Ecrous de blocage
10 Batterie 11 Rail contact 12 Manettes de réglage 13 Rondelle 14 Câble 15 Bouton de déverrouillage 16 Démarreur 17 Interrupteur Marche/Arrêt 18 Couvercle du compartiment
du faisceau
19 Repère de la hauteur de
coupe
20 Vis hexagonale
(réajustement de l'outil de
coupe)
21 Jauge d'épaisseur 22 Chargeur de batteries 23 Fiche du chargeur 24 Prise de charge de la
batterie
25 Serre-câble
1 Sección inferior de las
varillas guía
2 Sección media de las
varillas guía
3 Sección superior de las
varillas guía 4 Asa de apriete de la barra 5 Tornillo tensor para
inmovilizar el manillar 6 Orifico para enganche del
saliente de y a los tornillos
de las varillas. 7 Tornillos de las varillas 8 Sujetacables 9 Tuercas de ajuste
10 Batería 11 Riel de contacto 12 Manijas de ajuste 13 Arandela 14 Cable 15 Botón de desenganche 16 Manija de arranque 17 Interruptor 18 Compartimento para la
correa en la tapa
19 Marcas de altura de corte 20 Tornillo hexagonal (ajuste
de la cuchilla)
21 Galga de rendijas 22 Aparato de carga 23 Enchufe del cargador 24 Casquillo de carga en la
batería
25 Sujetacables
5
6
2. Technical data – Caractéristiques techniques – Datos técnicos
GB
Power Unit
Battery 20 x 1.2 V NiCd Voltage/ Capacity 24 V / 2.0 Ah Weight approx. 3 lb. Number of possible charges
approx. 1,000 times
Charger
Voltage 120 V / 100 mA Charging time 12 – 24 hours Weight .44 lb.
Cordless Reel Mower
Width of the cutting cylinder 15” Weight without Battery approx. 21 lb. Working area related emission characteristic value
)
1
L
A
p
Guaranteed noise level L Measured noise level L Hand-Arm vibrations a
Measuring method according to 1)EN 836 2)2000/14/EC
WA
vhw
FR
Bloc d’alimentation
Batterie 20 x 1,2 V NiCd Tension/Capacité 24 V / 2,0 Ah Poids 1,4 kg environ Nombre de recharges possibles 1 000 environ
Chargeur
Tension 120 V / 100 mA Temps de charge 12 à 24 heures Poids 0,2 kg (0.44 lb)
Tondeuse à main électrique sur batterie
Largeur du cylindre de coupe 38 cm Poids sans batterie 9,5 kg environ Paramètre d’émission L
69 dB (A)
pA
Puissance acoustique garantie L
86 dB (A)
Puissance acoustique mesurée L
82,2 dB (A)
Niveau de vibrations transmises aux mains a
< 2,5 m/s
2
69 dB (A)
2)
86 dB (A)
A
W
)
2
82.2 dB (A)
1)
< 2.5 m/s
1)
sur le lieu de travail
2)
A
W
2)
WA
2
1)
vhw
ES
Unidad de alimentación
Batería 20 x 1,2 V NiCd Voltaje/capacidad 24 V / 2,0 Ah Peso aprox. 1,4 kg Número de cargas posibles aprox. 1.000 veces
Terminal de recarga
Voltaje Duración de carga 12 à 24 horas Peso 0,2 kg
120 V / 100 mA
Procédé de mesure selon 1)la norme NE 836 la directive 2000/14/CE
tacésped de cuchillas helicoidales
Cor
Anchura del rodillo de cuchillas 38 cm Peso sin batería aprox. 9,5 kg Valor índice de emisión referido al puesto de
trabajo L Nivel sonoro garantizado L Nivel sonoro medido L Oscilación mano-brazo a
Procedimiento de medición según 1)NE 836 2)2000/14/CE
1)
pA
W
2)
A
vhw
2)
A
W
1)
69 dB (A) 86 dB (A) 82,2 dB (A) < 2,5 m/s
2
2)
7
3. Notes on Safety – Consignes de sécurité – Indicaciones de seguridad
Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Preste atención a las indicaciones de seguridad del aparato:
Be extremely cautious and attentive! Faites particulièrement attention ! ¡Preste atención y sea especialmente cuidadoso!
Read instruction handbook before starting! Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! ¡Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!
Keep bystanders away from the danger zone! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! ¡No debe haber terceras personas dentro de la zona de peligro!
Warning! Contacts should never be bridged with metal! Short-circuit – fire risk! Attention ! Les éléments de contact ne doivent jamais être reliés par du métal. Risque de court-circuit – danger d’incendie ! ¡Atención! ¡No deben puentear los contactos con piezas metálicas! ¡Peligro de corto circuito – incendio!
Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in particular, do not use water under high pressure on it. En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils électriques sous de l'eau du robinet et évitez surtout de le faire sous haute pression. Debido al peligro de daños en el aparato: No limpie los aparatos eléctricos bajo un chorro de agua corriente, sobre todo no lo haga a alta presión.
8
Ni-Cd
Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool! Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains ni pieds à proximité ! ¡Atención! Peligro de heridas. No acerque las manos ni los pies a las hojas afiladas.
Danger! Keep hands and feet out of openings while machine is running. Attention – danger ! Tenez mains et pieds éloignés des ouvertures pendant le fonctionnement de l’appareil. ¡Atención, peligro! Mantenga las manos y los pies retirados de los orificios mientras la máquina esté en movimiento.
Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after switching off the motor! Attention ! L'outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement ! ¡Atención! ¡El mecanismo de corte marcha en inercia !
Warning! Remove the Power Unit from the socket before carrying out all maintenance work! Attention ! Enlevez le bloc d’alimentation avant tous travaux de maintenance ! ¡Atención! ¡Desconectar la unidad de alimentación antes de realizar trabajos de mantenimiento !
Disposal of Ni-Cd cells only as per instructions in this booklet. Pour la mise au rebut de la batterie Ni-Cd, reportez-vous aux informations portées dans le mode d’emploi. Depositarlo en los contenedores de reciclaje según las instrucciones.
9
10
4. Notes on these Operating Instructions
GB
Please carefully read the operating instructions and adhere to the general and safety instructions enclosed therein. Use this operating manual and the safety
5. Proper Use
The Mantis lawnmower is intended for cutting lawns and areas of grass in domestic gardens and allotments and not for commercial use in public areas, parks, sports stadia, on streets and in agriculture and forestry.
Adherence to the instructions for use enclosed by Mantis is a pre­condition for the proper use of the equipment. The instructions for use also include the operating, care and maintenance instructions.
instructions in order to famil­iarize yourself with the implement, the adjusting parts and the correct use.
Warning! The mower must
A
not be used for trimming bushes, hedges and herbaceous plants, for cutting and chopping weeds or for mowing lawns on rooftops or in balcony boxes because of the risk of physical injury. Moreover, the machine may not be used as a shredder for cutting up tree and hedge trimmings or for rolling out uneven areas of ground.
Warning! Never allow
A
children or other people who
Keep these operating instructions in a safe place.
are not familiar with these operating instructions to use this unit.
Never mow your lawn if other people, especially children and pets are nearby.
Local regulations may specify a minimum age for users of this type of gardening equipment.
Remember that the user or operator is responsible for all accidents that occur involving other people or their property.
11
6. Assembly
GB
Checking all the Parts are Included
The box contains the following parts:
.
Cordless Reel Mower
.
1 Battery
.
1 upper section of the guide
handle
.
1 middle section of the guide
handle
.
2 lower section of the guide
handle
.
Assembly parts for the guide handle in a plastic bag
.
1 Charger (24 Volt)
.
1 thickness gauge
.
Operating instructions
Fitting the Guide Handle
Insert the lower section of the guiding handle (Fig. A, Pos. 1) through the opening (Fig. B, Pos. B1). The arches of the lower section of the guiding handle must point to the center of the piece of equipment. The lower section of the guiding handle is to be positioned over the handle
bolts (Fig. B/C, Pos. 7) with the boreholes (Fig. C, Pos. 6). Repeat this on the opposite side with the second lower section of the guiding handle.
Warning! Do not apply
A
force during assembly.
Insert the beam screw (Fig. A, Pos. 5) through the borehole of the cable clip (Fig. A, Pos. 8).
Fit the middle section of the guiding handle (Fig. A, Pos. 2) together with both lower sections of the guiding handle as demonstrated in Fig. A. Where the boreholes align, insert the beam screw with the cable clip through the boreholes, position the washer on to the beam screw (Fig. A, Pos. 13) and then screw the parts together hand tight with the beam screw handle (Fig. A, Pos. 4).
Take the upper section of the guiding handle and place this part as demonstrated in Fig. A
together with the middle section of the guiding handle. Where the boreholes align, insert the beam screw with the cable clip through the boreholes, position the washer on to the beam screw (Fig. A, Pos. 13) and then screw the parts together hand tight with the beam screw handle (Fig. A, Pos. 4).
Fasten the cable by pushing the clamp on to the lower part of the bar from outside (Fig. A, Pos. 25).
Warning! Ensure that the
A
cable is not squeezed
The packaging material is made of recyclable materials. Dispose of packaging materials in
accordance with regulations.
12
Electrical appliances are not to be disposed of in the normal household waste, they must be professionally disposed of.
7. Putting into operation
GB
7.1. Setting the cutting height
Warning! To prevent injury,
A
never set the cutting height
when the motor is running.
Set the cutting height on the Cordless Reel Mower as follows:
1. Stand the mower on a flat, solid surface.
2. Position yourself in front of the cutting height scale of the mower (fig. D).
3. Loosen both fixing nuts (fig. D pos. 9).
4. With both hands on the adjusting cutting height you require (fig. E/E1):
Highest cutting height: 1.75” Lowest cutting height: .75”
Note: Make sure that the arrows marking the cutting height (8) show the same cutting height on both sides of the scale (fig. E/ E1 pos. 8).
5. Re-tighten both fixing nuts (fig. D pos. 9).
Note: When setting the Cordless Reel Mower to a low cutting height, ensure thatthe lower blade and cutting cylinder do not touch the ground ifthe ground isuneven.
7.2.Charging the Battery
For technical reasons the Battery (fig. F pos. 20) is not charged. Consequently, the unit needs to be charged before initial operation.
For this exclusively use the Charger (fig. F pos. 21).
Plug the charger (fig. F pos. 21) into the mains socket and then push the plug for the charger (fig. F pos. 22) into the charging socket (fig. F pos. 23) of the Battery. The charging procedure begins.
Ensure you use the correct mains voltage!
Charging time: approx. 24 hours for the initial charge. Afterwards, 12 – 24 hours depending on the state of charge.
The Battery reaches its full capacity only after numerous (approx. 5) charging/discharging processes.
Do not charge the Battery
A
with charging equipment other than the Charger since only this charger has been specifically adapted for use with the Battery.
The use of other charging units can lead to damage and injuries.
The use of other charging units makes all claims for compen­sation null and void and releases the manufacturer from all guarantee services.
Charge the Battery for 24
A
hours before using your Cordless Reel Mower for the first time.
The mains plug heats up
A
slightly during the charging procedure.
Charge the Battery in a dry
A
place and away from direct sunlight.
Never charge the Battery
A
anywhere near easily inflammable materials.
7.3. Connecting the Battery
1. Open the har
compar Hold the Batter hand and use your left hand to pull the har so that the ends of the
ness lie flat
har
Batter
ness
tment (fig. G pos. 13).
y in your right
ness to the left
against the
y (fig. H).
2. Push the Battery into the contact bar (fig. I pos. 24) until you hear it click into place.
3. Fold the harness into loops, stow it away in the harness compartment (fig. J) and close the cover (fig. J pos. 13). This also secures the Battery in the contact bar.
7.4. Starting your mower
Warning! Before starting
A
your Cordless Reel Mower check for foreign bodies in the cutting cylinder and remove if necessary.
Start your Cordless Reel Mower as follows:
1. Stand your mower on a level
part of the lawn.
2. To start the motor, press and
hold down the release knob (fig. K pos. 15) and with the other hand, simultaneously pull the starting handle (fig. K pos. 16) towards the cross bar.
3. If you release the starting
handle (fig. K pos. 16) the motor switches off again.
The switches installed by the
A
manufacturer must not be removed or be bridged e.g.: by taping down the starting handle to the guide handle. This will prevent the mower switching off automatically, and could cause fatal injury.
Attention! Cutting cylinder
A
continue to run for a few seconds after the motor is switched off.
When working with the Cor Reel Mower the Batter up; this is nor
fect its per
af
mal and does not
mance.
for
dless
y heats
13
Loading...
+ 28 hidden pages