- Niniejsze urządzenie należy stosować wyłącznie do celów opisanych w
niniejszej instrukcji. - Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać tylko w temperaturze otoczenia od 10 do 40°C. - Nie należy opierać się na samych
pomiarach temperatury, w przypadku problemów zdrowotnych należy
zgłosić się do lekarza. - Nie należy narażać niniejszego termometru na
wstrząsy - Nie należy narażać niniejszego termometr na działanie pól
elektromagnetycznych - Nie należy narażać niniejszego termometru na
skrajne warunki temperaturowe (> 50 °C lub < 0 °C) - Nie należy stosować
niniejszego urządzenia we względnej wilgotności powyżej 85%. - Nie należy
stosować niniejszego urządzenia w pobliżu silnych pól
elektromagnetycznych, takich jak np. emitowane przez telefony
bezprzewodowe lub komórkowe. - Urządzenie należy utrzymywać z daleka
od wody i źródeł gorąca, w tym bezpośrednich promieni słonecznych. Należy unikać upuszczenia lub uderzenia urządzeniem i nie należy go
wykorzystywać w przypadku uszkodzenia. - Wskazania urządzenia mogą być
niedokładne, gdy czoło jest zasłonięte włosami, czapka lub chustką, lub
wystąpił na nie pot. Należy zachować odległość pomiarów 3-5 cm.
Termometr na podczerwień powinien być umieszczony w pomieszczeniu,
w którym dokonany zostanie pomiar na 15 do 20 minut przed zastosowaniem. Jeżeli termometr zostanie użyty przed upłynięciem tego
czasu, może dojść do błędnego pomiaru. - Jeśli czoło jest pokryte potem
lub innymi czynnikami, które mogą wpłynąć na dokładność pomiaru,
temperaturę należy mierzyć za uchem Szkło urządzenia należy czyścić
wacikiem zwilżonym 70% alkoholem. - W przypadku nieużywania przez
długi czas, baterie należy usunąć.
Ważne
- Przed zmierzeniem temperatury należy odgarnąć włosy i otrzeć pot z czoła.
W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem, proszę się
skontaktować ze sprzedawcą. Nie należy wykonywać napraw samodzielnie.
- Zastosowanie: niniejszy produkt nadaje się do pomiaru temperatury ciała dowolnych osób, bez względu na wiek. Produkt do użytku domowego.
Page 3
Instrukcja Obsługi PL
3
-Temperatura ciała jest cechą indywidualną i u zdrowej osoby może się
różnić od 36,6°C o więcej niż ± 1°C. Niezależnie od pory dnia, temperatura
ciała zależy od wielu różnych czynników, w tym od płci, wieku, temperatury
otoczenia i aktywności metabolicznej. Ze względu na straty ciepła w różnych
odkrytych miejscach ciała, normalna temperatura zmierzona na czole
człowieka jest zwykle niższa niż w miejscach pokrytych ubraniem.
Sterowanie i funkcje
Wciśnij przycisk raz aby włączyć urządzanie.
Wciśnij przycisk ponownie aby dokonać pomiaru.
Wciśnij przycisk trzy razy szybko, aby odczytać poprzedni pomiar.
Przytrzymaj przycisk dłużej aby przełączyć się między jednostkami Celsjusz i
Fahrenheit.
Wciśnij przycisk cztery razy szybko aby przejść w tryb pomiaru powierzchni.
Wciśnij przycisk cztery razy szybko aby wrócić do pomiaru ciała.
Automatyczne wyłączenie – po 30s bezczynności
Page 4
Instrukcja Obsługi PL
4
Konserwacja urządzenia
- Czujnik na podczerwień jest najdelikatniejszą częścią urządzenia.
- Powinien on być czysty i nienaruszony w celu zapewnienia dokładnych odczytów.
- Urządzenie należy czyścić ostrożnie, korzystając z wacika lub miękkiej ściereczki zwilżonej 70% alkoholem izopropylowym.
-Do czyszczenia wyświetlacza i obudowy termometru należy stosować miękką, suchą ściereczkę.
- Nie należy stosować szorstkich materiałów, nie wolno zanurzać termometru w wodzie, ani w żadnym innym płynie.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym środowisku, z daleka od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego.
- Termometr należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zasilanie
Aby włożyć baterie należy otworzyć klapkę zgodnie z rysunkiem.
Po włożeniu nowych baterii należy odczekać 15 do 20 minut aby pomiar był
dokładny.
Page 5
Instrukcja Obsługi PL
5
Specyfikacja
Model – WDKL-EWQ-001
Metoda pomiaru – bezkontaktowo
Dystans pomiaru – 3-5 cm
Zakres pomiaru - Ciało 32°-42°, Powierzchnia:25°C~45°C
Dokładność pomiaru: ±0.2°C
Środowisko pracy: 10° do 40°
Zasilanie – D.c.3V (2x AAA) brak w zestawie
Jednostki pomiaru – Celsjusz i Fahrenheit
Automatyczne wyłączenie – po 30 sek. bezczynności
Zużyte baterie utylizuj zgodnie z obowiązującym prawem. Baterie mogą
wybuchnąć, jeśli są przegrzane. Po okresie użytkowania muszą być
zbierane oddzielnie od innych odpadów.
Page 6
Instrukcja Obsługi PL
6
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
EC DECLARATION OF CONFOMITY
My/We MANTA S.A.
( nazwa producenta/ manufacturer’s name)
ul. Matuszewska 14, 03-876 Warszawa, POLSKA
( adres producenta / manufacturer’s address)
Niniejszym deklarujemy, że następujący wyrób:declare, under our responsability, that the
electrical product:
Termometr/thermometer WDKL-EWQ-001
(nazwa wyrobu / name of the article) (typ wyrobu / type or model )
Spełnia wymagania następujących norm:
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
CISPR 11: 2015+A1: 2016
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
EN 61000-4-8: 2010
jest zgodny z postanowieniami następujących rozporządzeń (dyrektyw):
( following the provisions of ):
EMC: 2014/30/EU
Deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta
Page 7
Instrukcja Obsługi PL
7
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 123 96 60 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 123 96 60 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
Producent: MANTA S.A.
ul. Matuszewska 14 C5
03-876 Warszawa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.