Manta SPK413 User Manual [de]

Speaker San Diego
Model:
SPK413
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Manual de usuario
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Инструкция использования
Instrukcja Obsługi PL
Kwestie bezpieczeństwa
W celu poprawnego i bezpiecznego używania niniejszego przenośnego głośnika należy stosować się do następujących wskazówek bezpieczeństwa:
1. Należy przeczytać ze zrozumieniem wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa.
2. Należy stosować się do informacji ostrzegawczych i wskazówek
znajdujących się na oznakowaniach.
3. Urządzenie jest zasilane wbudowaną baterią z polimeru litowo-
jonowego, którą należy wyłączyć w przypadku nieużywania urządzenia.
4. Należy używać urządzenia przeznaczone do ładowania o napięciu
wyjściowym 9V/2000mA, aby nie uszkodzić głośnika.
5. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, a także
zanurzać go w płynach.
6. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
7. Nie należy upuszczać urządzenia ani stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Główne funkcje
1. Bezprzewodowe połączenie Bluetooth
Funkcja Bluetooth jest bardziej energooszczędna i umożliwia swobodne słuchanie muzyki bez konieczności użycia kabla.
2. Silnie podbite basy.
Funkcja Super Bass w trybie pasywnym wzmacnia brzmienie basu.
3. Zasilanie baterią jonową umożliwia dłuższy czas odtwarzania.
Wbudowana bateria z polimeru litowo-jonowego o dużej pojemności i bezpiecznik o wysokiej mocy.
4. WYŚWIETLACZ LED
5. Wejście AUX/audio
Złącze AUX 3,5 mm umożliwia podłączenie urządzenia do telefonu komórkowego, odtwarzacza MP3, komputera lub innych źródeł dźwięku.
6. Czytnik kart microSD
7. Radio FM PLL
8. Czytnik USB
2
Instrukcja Obsługi PL
Uwaga:
Pierwsze ładowanie baterii litowo-jonowej musi trwać 6 godzin, a kolejne około 2,5-3 godzin.
Do ładowania baterii litowo-jonowej zaleca się używanie ładowarki USB
9V/2000mA lub innych ładowarek o takim napięciu. Baterię jonowo-litową należy ładować przynajmniej raz w miesiącu, aby uniknąć jej całkowitego rozładowania i zmniejszenia żywotności. W przypadku długotrwałego nieużywania urządzenia, bateria litowo­jonowa przejdzie w tryb uśpienia, a jej ponowne naładowanie zajmie więcej czasu niż zwykle. Zanim urządzenie w pełni się włączy, mogą wystąpić zakłócenia w emisji dźwięku spowodowane niskim napięciem.
Opis produktu
3
Instrukcja Obsługi PL
1. Funkcja zestawu głośnomówiącego
2. Tryb: po włożenia karty TF lub urządzenia USB lub podłączenia
urządzenia za pomocą wejścia AUX, nacisnąć przycisk, aby włączyć dany
tryb, np. bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, radio
3. Zmniejszanie głośności /poprzedni utwór lub zmiana częstotliwości radia
4. Zwiększanie głośności/następny utwór lub zmiana częstotliwości radia
5. Odtwarzanie/pauza lub zmiana kanału radiowego lub radiowej lub
skanowanie kanałów radiowych
6. Wyciszenie dźwięku: nacisnąć ten przycisk, aby wyciszyć dźwięk oraz
nacisnąć go ponownie, aby włączyć głos
7. Przełącznik zasilania
8. Gniazdo USB
9. Gniazdo karty microSD( TF)
10. Złącze AUX 3,5 mm
11. Wskaźnik ładowania
12. Port ładowania DC 9V/2A:
Opisy przycisków pilota
4
Instrukcja Obsługi PL
1. PHONE [TELEFON] Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka
sekund, aby oddzwonić na ostatnie połączenie. Nacisnąć krótko przycisk, aby odebrać lub rozłączyć połączenie; połączenie można odrzucić naciskając przycisk kilkakrotnie przez kilka sekund.
2. MUTE [WYCISZENIE] Nacisnąć przycisk, aby wyciszyć dźwięk i
nacisnąć go ponownie, aby włączyć dźwięk.
3. MODE [TRYB] Nacisnąć przycisk, aby włączyć dany tryb, np.
bluetooth, AUX-in, USB, microSD(TF), radio
4. PAIR [PAROWANIE] Parowanie z funkcją Bluetooth
5. SCAN [SKANOWANIE] Skanowanie kanałów (wyłącznie w trybie
radia FM)
6. VOL+ [GŁOŚNOSĆ] Zwiększenie poziomu głośności poprzez
naciśnięcie przycisku
7. VOL+ [GŁOŚNOSĆ] Zmniejszenie poziomu głośności poprzez
naciśnięcie przycisku
8. PLAY/PAUSE [ODTWARZANIE/PAUZA] Odtwarzanie lub pauzowanie
(w trybie Bluetooth i USD), nacisnąć, aby przejść do kolejnego kanału w trybie radia FM.
9. NEXT [NASTĘPNY] W trybie Bluetooth, nacisnąć przycisk, aby
przejść do kolejnej ścieżki audio. W trybie USB, nacisnąć, aby przejść do kolejnej ścieżki audio oraz nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund, aby przewinąć utwór do przodu. W trybie radia FM,
nacisnąć, aby zwiększyć częstotliwość o 0,1 MHz.
10. PREV [POPRZEDNI] W trybie Bluetooth, nacisnąć przycisk, aby
przejść do poprzedniej ścieżki audio. W trybie USB, nacisnąć, aby przejść do poprzedniej ścieżki audio oraz nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund, aby przewinąć utwór do tyłu. W trybie radia FM, nacisnąć, aby zmniejszyć częstotliwość o 0,1 MHz.
Obsługa urządzenia
Połączenie przez Bluetooth
1. Uruchomienie
Włączyć przełącznik zasilania. Wskaźnik zaświeci się na kilka sekund i pojawi się dźwięk. Oznacza to, że urządzenie jest gotowe
5
Instrukcja Obsługi PL
na połączenie z funkcją Bluetooth.
2. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia, które ma zostać połączone.
3. Wyszukać pozycję Bluetooth soundbox.
Wejść do menu "Bluetooth setting" [Ustawienia Bluetooth] i wykonać skanowanie urządzenia Bluetooth ["scan the Bluetooth device"]. Po przeskanowaniu, na liście pojawi się “SPK413 SAN DIEGO”.
4. Należy sparować i potwierdzić połączenie.
Wybrać urządzenie Bluetooth o nazwie “SPK413 SAN DIEGO", a
zostanie ono automatycznie sparowane w ciągu kilku sekund. Soundbox wyda krótki dźwięk. Jeżeli wskaźnik przestanie świecić, oznacza to, że urządzenie Bluetooth zostało pomyślnie połączone. Ogólnie połączenie z urządzeniem Bluetooth zajmuje kilka sekund, ale może trwać dłużej w zależności od użytej technologii Bluetooth (niektóre urządzenia mogą wymagać do połączenia wprowadzenia
takich samych cyfr, np. "1234" lub "0000").
5. Automatyczne ponowne łączenie z Bluetooth
Po ponownym uruchomieniu urządzenie zacznie automatycznie
szukać i łączyć się z ostatnio połączonym urządzeniem Bluetooth.
Należy umieścić urządzenia Bluetooth blisko siebie. Jeżeli ponowne połączenie się nie powiedzie, wskaźnik zacznie szybko migać i urządzenie zacznie ponownie szukać urządzenia Bluetooth.
6. Rozłączanie urządzenia Bluetooth
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk
odtwarzania/pauzy/parowania z Bluetooth. Urządzenie Bluetooth zostanie rozłączone. Wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać i rozpocznie szukanie urządzenia Bluetooth.
Odtwarzanie utworu w trybie połączenia Bluetooth
1 Nacisnąć przycisk odtwarzania/pauzy, aby rozpocząć odtwarzanie lub
zatrzymać utwór. Gdy utwór jest odtwarzany, świeci się wskaźnik odtwarzania, a gdy utwór jest zatrzymany, świeci się wskaźnik pauzy.
2 Zmniejszanie głośności/poprzedni utwór: nacisnąć przycisk, aby przejść
do poprzedniego utworu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka
6
Instrukcja Obsługi PL
sekund, aby zmniejszyć głośność.
3 Zwiększenie głośności/następny utwór: nacisnąć przycisk, aby przejść do
następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby zwiększyć głośność.
4 Urządzenie automatycznie poinformuje o maksymalnym poziomie głośności.
Odbieranie połączeń (wyłącznie po pomyślnym połączeniu przez Bluetooth z telefonem komórkowym)
1. Wykonywanie połączeń Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk funkcji zestawu głośnomówiącego, aby oddzwonić na ostatnie połączenie.
2. Odbieranie połączeń W przypadku połączenia, głośnik wyda dźwięk. Należy nacisnąć przycisk funkcji zestawu głośnomówiącego, aby odebrać połączenie; połączenie można odrzucić naciskając przycisk przez kilka sekund.
3. Rozłączanie połączeń Nacisnąć przycisk funkcji zestawu głośnomówiącego, aby rozłączyć się
podczas wykonywania połączeń lub nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund, aby przełączyć się na głośnik Bluetooth.
Wejście AUX
Niniejsze urządzenie jest również przeznaczone do łączenia się z zewnętrznymi źródłami dźwięku za pomocą standardowego kabla AUX (3,5 mm). Jeżeli kabel AUX jest rozłączony, urządzenie powróci do trybu połączenia przez Bluetooth lub innego trybu. Uwaga: w trybie wejścia AUX nie działają przyciski zmiany utworu lub zmiany poziomu głośności.
Odtwarzanie pliku audio z karty microSD (TF) lub nośnika USB
Głośnik jest kompatybilny z plikami audio w formacie mp3 i WMA. Między funkcjami przechodzi się naciskając odpowiednie przyciski.
7
Instrukcja Obsługi PL
Radio FM
Nacisnąć przycisk TRYB, aby przejść do trybu radia FM.
1 Nacisnąć przycisk odtwarzania/pauzy, aby zmienić kanał radiowy.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby rozpocząć skanowanie kanałów radiowych i automatycznie je zapamiętać. Jeżeli występują zakłócenia radiowe, należy poruszać końcem kabla AUX.
2 Zmniejszanie głośności /poprzedni utwór lub zmiana częstotliwości
radia: nacisnąć przycisk, aby przejść do poprzedniej częstotliwości radia. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby zmniejszyć głośność.
3 Zwiększenie głośności/następny utwór lub zmiana częstotliwości radia:
nacisnąć przycisk, aby przejść do następnej częstotliwości radia. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby zwiększyć głośność.
Ładowanie baterii
1 Podłączyć głośnik do ładowarki DC9V. 2 Wskaźnik ładowania zaświeci się na czerwono i będzie się świecił
przez cały czas ładowania. Bateria jest naładowana, gdy wskaźnik zacznie świecić na niebiesko.
Rozwiązywanie problemów
1. Po włączeniu odtwarzacz automatycznie się wyłącza: bateria nie jest
wystarczająco naładowana. Należy naładować baterię i ponownie włączyć urządzenie.
2. Dźwięk zanika, powraca lub słychać zakłócenia: niewystarczająco
naładowana bateria powoduje niskie napięcie i urządzenie nie może prawidłowo działać. Należy naładować baterię i ponownie włączyć urządzenie.
3. Brak dźwięku: należy sprawdzić poziom głośności.
4. Przyciski nie działają lub wyświetla się informacja o błędzie: należy
wyłączyć i włączyć urządzenie lub naładować baterię.
Błąd łączenia przez Bluetooth: przede wszystkim należy upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona. Następnie należy wyszukać urządzenia Bluetooth i sprawdzić, czy zostały prawidłowo połączone.
8
Kategoria
Pozycje
Opis
Moduł sterujący
Moc znamionowa
8W x 2
Pasmo przenoszenia
100Hz-18KHz
Impedancja znamionowa
4 omy Adapter Bluetooth
Zasilanie
akumulatorowe
7.4V 1800mAH
Złącze
Wejście AUX
Zasilanie wejściowe
DC-IN
Parametry techniczne
Instrukcja Obsługi PL
Częstotliwość
akustyczna
Bluetooth
Wbudowane magnetyczne
głośniki o pełnej częstotliwości 3 cale
Bluetooth Buildwin 3.0+EDR
3,5 mm stereo audio DC 9V 2000mA
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
9
User’s Manual
Saf e ty
In or der to use this p ort ab le spe ak er in the pr oper a nd sa f e w a y , ple a s e abide by the f oll owing sa f e ty ti ps :
1. R ea d and under s t and all sa f et y guideline s.
2. Abide by all warning and g uidance in f orma ti on label e d .
3. it is pow er e d b y the built -in polymer lithiu m-ion ba t t ery , ple a se p ower
it of f if y ou do n ot us e it.
4. Ple a se use th e char ging equipmen t which c an p r ovide the ou tput
volt ag e of 9V / 2000mA t o a v oid dam aging it
5. Ple a se a void r ain, da mp or being dr opp e d or spla she d by an y liquid.
6. Ple a se nei ther g et it cl os e d to or dry it by the high-t emper a tur e he a t
sour c e.
7. Ple a se a void d r opping or i mp acting, or p osing gr e a t p r e ssur e on it.
Main fun ctions
1. Bluet ooth 3.0 EDR
2. Str ong b oos t e d ba ss
3. Lithium p ow er enable s a long er pla yback ti me
4. LED DIS PLA Y
5. 3.5 MM A UX in/ audio input
6. Mic r o SD( TF ) r ea der
7. P LL F M r a di o
8. USB r e a der
E
N
No t e:
Ple a se r e charg e the li thium-ion ba t t ery t o the ma xi mum full l e vel f or the fir s t time. 9V / 2000mA US B char g er or other p ow er -r echar ging d evic e is r ec ommend e d t o r echar g e the lithium-i on ba t tery . R echar g e the lithium-i on b a t t ery a t le a s t one ti me ev ery mon th, so a s t o a void e x c e ssi ve discha r ging and r e ducing th e se rvic e lif e of the ba t tery . The lithiu m-ion ba t t ery will en t er in t o sl eeping mod e if it ha s n ot been oper a t e d f or a l ong period, and it will t a k e l ong er char ging time t o acti va t e the ba t t ery . Be f or e full y ac tiv ating, i t is nor mal tha t this spe ak er c an't be normall y s t art e d and ha s an uns t able audio perf ormance due t o l ow­volt ag e.
10
Product o verview
User’s Manual
E
N
1. Hands- fr ee dial, ans w er , hang-up or rej ect the call
2. Mode : if th e TF c ar d , USB and aux -in conne ct e d, pr e ss this bu t t on t o
en t er th e dif f e r en t mode lik e blu et ooth, mic r o-S D( TF),USB , A UX -in, r a dio
3. V olume d own a t FM r a dio mode , quickl y pr e ss a nd r ele a se it t o
decr e a se the Fr equenc y b y 0.1MHz when sc anning , pr e ss f or a f ew of
sec onds t o d ecr e a s e th e v olume . A t th e mode of Blue tooth, micr o-SD /Blu et ooth, quickly pr e ss and r ele a se it t o en t er th e pr e vious audi o tr ack, pr e ss f or a f ew of sec onds
11
User’s Manual
t o de cr ea se the v olum e
4. V olume up a t FM r a dio mode, quic kly pr e ss and r el e a se it t o incr e a se
the Fr equenc y b y 0.1MHz when scanning , pr e ss f or a f ew of sec onds
t o incr e a se the volu me . A t th e mode of Blue t ooth, micr o-SD /Bluet ooth, quickly pr e ss and r ele a se i t t o en t e r the n e x t audio tr ac k, pr e ss f or a f ew of s econds t o incr e a se th e v olu me
5. Pla y/p aus e quic kly pr e ss and r ele a se i t t o pla y/p aus e the audi o tr a ck
a t the model of Blu et ooth/micr o-S D/USB A t FM r a dio , pr e ss it quickl y t o en t er the n e xt channel , pr e ss it f or a f e w of sec onds t o aut oma tic sc an or p ause.
6. Mut e: mute or r elea s e th e mut e
7. P ow er toggl e s wit ch
8. USB sl ot
9. Micr o-SD ( TF) sl ot
10. 3.5 mm A UX in
11. Char ging indic a t or
12. DC 9V 2000m A char ging p ort
E
N
R emot e c on tr ol and it s but t on purpos e
12
User’s Manual EN
1. PHONE Press this button for a few of seconds to dial the phone No of last call, please quickly press and release this button to answer or hang up the call; the call will be rejected if keeping pressing for a few of seconds .
2. MUTE Press this button to mute or release the mute.
3. MODE Press this button to enter the different mode like
bluetooth, AUX-in, USB , micro-SD(TF), radio
4. PAIR Bluetooth match
5. SCAN Channel scan( only for FM radio mode)
6. VOL+ Increase the volume level
7. VOL- decrease the volume level
8. PLAY/PAUSE Audio track at mode of Bluetooth/micro-SD/USB
At FM radio, press it quickly to enter the next channel, press it for a few of seconds to automatic scan or pause.
9. NEXT At Bluetooth/micro-SD/USB mode, press it for the next audio track, at FM radio mode, press it to increase the Fre­quency by 0.1MHz when scanning .
10. PREV At Bluetooth/micro--SD/USB mode, press it for the previous audio track, at FM radio mode, press it to decrease the Frequency by 0.1MHz when scanning .
Operation
Bluetooth connection
1. Start-up Turn on the power toggle switch, start-up this speaker
2. Activate the Bluetooth of your other equipment to be connected to this speaker
3. Search for SPK413 SAN DIEGO and confirm the connection
some devices might require to feed matching digits like “1234” or “0000” before connecting successfully
4. Bluetooth automatically re-connection after the renewal startup it will automatically search for and connect the Bluetooth device connected previously. Please put these two
13
User’s Manual
Bluet ooth de vic e s a t the mutually -disc ernable dis t ance . if the r e­c onnecti on f ails, the indic a t or will fla sh quickly , and it will sear ch f or th e Bluet ooth d evi ce ag ain .
5. Bluet ooth Disc onnecti on pr e ss pla y /p ause bu t t on of spe ak er f or a f ew of s ec onds , or pr e ss and r ele a se th e p air but t on of r e mot e c on tr ol the B luet ooth will be disc onnect ed , then the Bl uet ooth indic a t or will fla sh quickly , en t ering the s ta tus of Blue tooth-se a r ching .
Pla y back the au dio file a t the Blue t oo th connect ion mode
Ple a se r ef er t o th e ab ov e r el e van t expr e ssi on c oncerning pla y/p ause, volu me up/d own or audi o tr ack shift. When the v olu me is incr e a s e d t o the ma xi mum le vel, it will pr oduce the sound tip It c an r ea d only mp 3 /WMA f orma t audio file s t or e d in the mic r o-SD /USB
Ans wer ca lls ( only aft er th e Blue t oo th is succe s sfully connecte d t o ph one)
1. Mak e calls Pr e ss hands- fr ee but t on or phone but t on f or a f ew o f sec onds t o dial the la s t outg oing -c all, and the music will b e p ause d if it is being pla y e d.
2. Ans w er , hang-up or r ej ect th e c all Quickly p r e ss and r el e a se t he hands- fr ee bu t t on or ph one but t on.
3. S wit ch be twe en the spe ak er and m obile phone wh en t alking Pr e ss th e hands- fr ee but t on or phon e but t on f or a f e w of sec onds.
E
N
A UX -in
Connect this spe ak e r t o other e xternal audio s our c e b y 3.5m m aux-in c able, and en t er this model by pr e ssing the mode but t on. A t this mode y ou c an chan g e the volu me or mut e
Pla y back the au dio file st o r e d in Mi cr o-SD (TF ) , USB s tor ag e
This spe ak er is c omp a tible with the audio file in mp3 or WMA f or ma t. Y ou c an us e the but t ons t o fulfill the dif f er en t functi on
14
User’s Manual
FM r a dio
pr e ss the MO DE but t on t o FM r a dio.
1 pr e ss th e pla y/p aus e but t on quickly t o chang e r a dio c hannel , Pr e ss i t
c on tinuously f or a f e w of s ec onds t o sc an and s t or e th e r a di o channels aut oma tic ally .
2 V olume d own / p r e vi ous a udio tr ac k or r a di o chang e fr equency : pr e s s
this but t on quickl y to g o backw ar d t o th e r a di o chang e fr equency , pr e ss i t f or a f e w of sec ond s, v olum e d own
3 V olume up / ne xt audio tr ack or r a di o chang e fr equency: pr e ss this
but t on quickl y t o g o f orwa r d to the r a di o chang e fr e quency , pr e ss it f or a f ew of sec onds, v olume up
Char ge the ba t t er y
1. C onnect this spe ak er a nd DC9V char g er
2. The char ging indic a t or r e d will be on with ba t t er y being r echar g e d , it
will be of f and the indic t aor blue will be on a ft er the char ging c ompl et e d
T r ouble shoo ting
1. The spe ak er aut oma tic ally turns of f: the ba tt ery p ow er is insuf ficien t
and r echar g e i t
2. Audio perf or manc e bec ome d et eri or a ting : insuf fi cien tly –char g e d
ba t t ery , and r echar g e i t
3. Ra dio noi se: move th e place of spe ak er un til the signal is be t ter
r ecei ve d
4. No s ound: volume i s a t the low es t l ev el
E
N
F ailur e on c onn ecting Blu et ooth: fir s t of all, ma k e sur e the Blu et ooth function is open, then t he r e sear ch f or Bluet oot h devi ce s ha s been c onduct ed and Blue t ooth d evi ce ha s b een c onnect e d a nd s tart e d nor mall y .
15
Ca t eg ory
It ems
Des cripti on
Drive r unit Bluet ooth
Bluet ooth chi ps et
Bluet ooth Buildwin 3.0+EDR
P ow er
ba t t ery
7.4V 1800mAH
User’s Manual
T echnica l p ar ame t er s
V oice f r equenc y
Ra t ed p ow er 8W x 2 Fr equency r e sp onse 100Hz-18KHz Ra t ed i mpe danc e 4 oh m
Connect or A UX audio input 3.5 mm s t er e o audi o
DC-IN input p ow er DC 9V 2000mA
Pr oduct ph ot os ar e f or r e f er ence onl y and ple a se t ak e the r e al pr oduct a s s t andar d. W e will n ot gi v e an y prior n oti ce f or an y chang e of d e sign specific a tion or upgr a de.
3" int ernal magneti c full fr equency loudspe ak er s
E
N
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device , please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. This
mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s
Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor do not assume any responsibility as compensation for any inaccuracies errors in the descriptions appearing in this user manual.
16
Bedienungsanleitung D
Sicherheit shinwe ise
Für den or dnungsg emä ßen und sicher en G ebr au ch die se s por tablen
Laut sprecher s sind f olg end e Sicherheit shin w eis e zu be ach t en:
1. Les en Sie die Sicherheit shin w eise sor gf ältig und aufme rk sam du r ch.
2. Be ach t en Sie W arnang aben und –hin w eise auf K ennz ei chn ung en.
3. Da s Ger ä t wi r d über ein e n eing ebaut en Lithiu m-Ionen-P ol ymer ak ku
ver sor g t, der aus zuschal t en is t, w enn da s Ger ä t nich t b enutzt wir d.
4. Es sind zu m Aufla den b e s ti mmt e G er ä t e mi t ein er Au sg angssp annung
von 9V / 2 000mA zu v erwe nden
zu v erm eiden.
5. Setz en Sie da s Ger ä t nich t der Ein wirk ung von R eg en, F euch tigk eit , und
t auchen Sie e s nich t in Flüs sigk eit en ein.
6. Pla tzier en Sie da s Ger ä t nic h t in der Nähe von W är me quellen.
7. La ssen Sie da s G er ä t nic h t f allen und s t ellen Sie k eine sch w er en
Geg ens t ände dar auf ab.
Haupt funktionen
1. K abellose Blue tooth-V erbindung
Die Blu et ooth-Funkti on i s t ener gi e sp ar end und ermöglich t einen ung e s t ört en Musikg enuss ohne di e N ot wendigk ei t, ein K ab el zu verw enden.
2. St ark e Ba ss t öne.
Die Su per Ba ss Fun kti on im P a ssi vmodus ver s t är k t den Klang v on Ba ss t önen.
3. Die V er sor gung über ei nen Ionen-Akk u er möglic h t eine läng er e
Wiede r g abe z eit. Ein eing ebaut er Lithium-I onen-P ol ymer ak ku mi t ein er hohen K ap a zit ä t und eine leis tungss t ark e Sicher ung.
4. LED- DISPLA Y
5. A UX/ audio-Eing ang
Der A UX 3,5 m m Anschlus s er möglich t da s Ans chließen de s G er ä t s an
ein Mobilt ele f on, ein en MP3-Pla y er , PC oder ander e T onquellen.
6. Le s er für mic r oS D-K art e n
7. F M PLL Ra di o
8.
USB- Le s er
, um B e schädig ung en de s Laut spr ech e r s
E
17
Bedienungsanleitung D
A ch tung:
Der er s t e La d e vor g ang eine s Lithium-I onen-Akk us mus s 6 Stunden dauern, und jeder w eit er er etw a 2, 5-3 Stunden.
Zum Aufla den v on Lit hium-I onen-Akk us w e rden
oder ande r e G er ä t e mi t der gleichen Sp annung emp f ohlen. Ein Lithium-I onen-Akk u is t minde s t ens ein mal m ona tlich auf zula den, um
de ssen volls tändig e En tla d ung und Lebensdauerr e duzierung zu ver meiden. Wir d da s Ger ä t über läng er e Z ei t nich t benutzt, da nn g eh t der Lithium- Ionen-Akk u in den St andby -M odus über , und de ssen erneut e Aufla dung wir d dann mehr Z eit in An spruch nehmen als g ew öhnl ich. Bev or da s Ger ä t volls t ändig einschal t e t, k önnen Klangs t örung en auf grund von nie drig er
Sp annung auftr et en.
Produktbe s chr e ibung
9V / 2 000mA
USB- La deg e r ä t e
E
18
Loading...
+ 42 hidden pages