Stereofoniczna jakość Hi-Fi, bezprzewodowe
połączenie Bluetooth,
Radio FM, bezprzewodowy tryb głośnomówiący
Bluetooth.
Życzymy przyjemnego użytkowania.
Modny design opracowany specjalnie z myślą o
zastosowaniu zewnętrznym.
Niezwykle pojemny akumulator polimerowy
umożliwia bezpieczne odtwarzanie przez 5 godzin.
Membrana bierna zapewnia niespotyk aną jakość
dźwięku.
Urządzenie jest wyposażone w standardowe
wejście audio 3,5 mm o szerokim zastosowaniu.
O Użytkowanie:
Włączanie: przełączyć przycisk na pozycję ON (WŁ.)
Wyłączanie: przełączyć przycisk na pozycję OFF
(WYŁ.)
Parowanie urządzeń:
A: po włączeniu urządzenie może połączyć się z
telefonem komórkowym poprzez Bluetooth. J eśli
nie uda się nawiązać połączenia od razu, po
2
Instrukc ja Obsług i PL
minucie urządzenie ponawia próbę nawiązania
połączenia.
B: jeśli połączenie w telefonie zostanie przerwane,
głośniki Bluetooth automatycznie podejmą próbę
nawiązania połączenia z telefonem.
Udane połączenie będzie zasygnalizowane
komunikatem głosowym
O Tryb radiowy
Po włączeniu, urządzenie natychmiast nawiązuje
łączność Bluetooth. Przytrzymanie przycisku
zasilania przez 3 sekundy przełącza urządzenie w
tryb radiowy, gdzie przycisk „Play” inicjuje funkcję
wyszukiwania kanałów, a k rótkie naciśnięcie
przycisku zmiany poziomu głośności „+/-” przełącza
pomiędzy kanałami r adiowymi. Przytr zymanie
przycisku „+/-” reguluje poziom głośności.
Naciśnięcie przycisku „Play” przez sekundę w trybie
radiowym przełącza pomiędzy połączeniem
Bluetooth, kartą pamięci, a trybem LINE-IN
(podłączenie zewnętrznego źródła dźwięku). Tryb
LINE-IN włącza się automatycznie przy podłączeniu
zewnętrznego źródła dźwięku. Przy odłączeniu
źródła dźwięku urządzenie wraca w tryb Bluetooth.
3
Instrukc ja Obsług i PL
O Tryb telefonu komórkowego
Aby odebrać połączenie, należy przycisnąć przycisk
Talking Key (Odbierz).
O Antena zewnętrzna
Kabel zewnętrznego źródła dźwięku możefunkcjonować jak o zewnętrzna antena FM.
O Lampka kontrolna
Migająca niebieska lampka: aktywne połączenie
przez Bluetooth /trwa wyszukiwanie kanałów.
Niebieska lampka: standardowe
działanie/odtwarzanie
Czerwona lampka: niski poziom naładowania
akumulatora
Lampka wyłączona: ładowanie akumulatora
dobiegło końca /urządzenie jest wyłączone
4
Instrukc ja Obsług i PL
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że pro duktu nie nale ży
utylizować wraz z odpadami z gospodarstw
domowych w całej Unii Europejskiej. Aby u niknąć
ewentualnych szkód dl a środowiska i człowie ka
spowodowanych niekontrolowaną utylizacj ą
odpadów, należy podda wać je odpowiedzialne mu
odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone
ponowne wykorzystanie surowc ów
materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane
urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich
systemów zwrotu i zbiórki odpadów l ub
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W
takim p unkcie is tnieje możliwość poddania
wyrobu odzyskowi w sposób b ezpieczny dla
środowiska.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Dotyczy to przede wszystkim parametrów
technicznych, oprogramowania oraz podręcznika
użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika
służy ogólnej or ientacji dotyczącej obsługi
produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą
żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania
za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w
opisach występujących w niniejszej instrukcji
użytkownika.
5
User’s Manual E
N
6
User’s Manual E
N
7
Correct Disposal of this product.
This marking indicates t hat this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material
resources. To return your used device,
please use the return and collect ion
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
User’s Manual E
Note!
Product design and Technical parameters may be
change without notice. This mainly concerns
parameters technical, software and user manual
present. User’s Manual is a general orientation on
service product. Manufacturer and distributor do
not assume any responsibility as compensation for
any inaccuracies errors in the descri ptions
appearing in this user manual.
8
N
Bedienungsanleitung D
O Angaben zu Produktfunktionen
Stereophonische Hi-Fi-Qualität, kabellose
Bluetooth-Verbindung, FM-Radio, kabelloser
Bluetooth-Lautsprechermodus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Gebrauch des
Produkts.
Modernes Design speziell für OutdoorAnwendungen entwickelt.
Polymerakku mit einer außerg ewöhnlich hohen
Kapazität ermöglicht eine Wiedergabedauer von
etwa 5 Stunden.
Passivmembrane gewährleistet eine
unübertroffene Klangqualität.
Das Gerät ist mit einem standardmäßigen 3,5 mm
Audioeingang mit einem breiten Spektrum von
Anwendungen ausgerüstet.
O Gebrauch:
Anschalten: schalten Sie die Taste auf ON (AN)
Ausschalten: schalten Sie die Taste auf OFF (AUS)
Pairing von Geräten:
A: nach dem Anschalten kann sich das Gerät via
Bluetooth mit einem Handy verbinden. Gelingt es
nicht, eine Verbindung sofort zu herzustellen, dann
9
E
Bedienungsanleitung D
wiederholt das Gerät na ch einer Minute den
Versuch einer Verbindungsaufnahme.
B: wird die Verbindung im Telefon unterbrochen,
dann unternehmen die Bluetooth-Lautsprecher
automatisch den Versuch, eine Verbindung mit
dem Telefon herzustellen.
Eine erfolgreiche Verbindung wird durch eine
gesprochene Mitteilung signalisiert
O Radiomodus
Das Gerät nimmt sofort nach dem Anschalten eine
Bluetooth-Verbindung auf. Wird die Powertaste 3
Sekunden lang gedrückt gehalten, dann wechselt
das Gerät in den Radiomodus, in dem die „Play”
Taste die Funktion der Kanalsuche initiiert, und Sie
können nun durch kurzes Drücken auf die Taste
der Lautstärkeeinstellung „+/-”zwischen
Radiokanälen umschalten. Durch Drücken und
Halten der „+/-” Taste wird die Lautstärke
eingestellt. Durch eine Sekunde langes Drücken der
„Play” Taste im Radiomodus schalten Sie zwischen
Bluetooth-Verbindung, Speicherkarte und LINE-IN
Modus (Anschluss einer externen Klangquelle) um.
Der LINE-IN Modus geht bei Anschluss einer
externen Klangquelle automatisch an. Nach dem
10
E
Bedienungsanleitung D
Abschalten der Klangquelle kehrt das Gerät zum
Bluetooth-Modus zurück.
O Handymodus
Um einen Anruf anzunehmen, drücken die die
Talking Key Taste (Abnehmen).
O Externe Antenne
Das Kabel einer ex ternen Klangquelle kann als eine
externe FM-Antenne fungieren.
O Kontrolllicht
Blinkendes blaues Licht: aktive Verbindung via
Bluetooth /Kanalsuche läuft.
Blaues Licht: Standardbetrieb/Wiedergabe
Rotes Licht: niedriger Akkustand
Licht aus: Akkuaufladen abgeschlossen/das Gerät
ist ausgeschaltet
Bluetooth,
Disfruten usando este dispositivo
Un diseño moderno, desarrollado especialmen te
para uso externo.
Una batería de polímeros de alto rendimiento,
permite reproducir música continuamente durante
5 horas.
Una membrana pasiva garantiza una calidad de
sonido sin precedentes.
El dispositivo está equipado con una entrada audio
estándar de 3,5 mm, con amplia posibilidad de uso.
Uso:
Conectar: conmutar a posición ON (CONECT.)
Desconectar: conmutar a posición OFF (DESCON.)
Parear dispositivos:
A: después de encender el dispositivo, éste puede
conectarse con el teléfono móvil, a través de
Bluetooth. Si la conexión no puede establecerse
inmediatamente, el dispositivo volverá a intentar
establecer la conexión, transcurrido un minuto.
12
Manual de usuarioSP
B: si se interrumpe la conexión en el teléfono, los
altavoces Bluetooth intentarán automáticamente
establecer una conexión.
Un comunicado verbal indicará el establecimiento
de una conexión eficaz.
Modo de radio
Después de conectar, el dispositivo establece
inmediatamente una conexión Bluetooth.
Mantener pulsado el botón de alimentación
durante 3 segundos, para conmutar a modo de
radio. El botón "Play", inicia la función de
búsqueda de canales, pulsar brevemente el botón
de cambio de volumen "+/-", para cambiar de
canal de radio. Mantener pulsado el botón "+/-"
para ajustar volumen. Pulsar el botón "Play"
durante un segundo, en modo de radio, para
conmutar la conexión Bluetooth, tarjeta de
memoria, modo LINE-IN (conexión a fuente de
sonido externa). El modo LINE-IN se activa
automáticamente, después de conectar una fuente
de sonido externa. Después de desconectar la
fuente de sonido externa, el dispositivo vuelve a
modo Bluetooth.
13
Manual de usuarioSP
Modo de teléfono móvil
Permite responder a llamadas, pulsando el botón
Talking Key (Aceptar llamada).
Antena externa
El cable de fuente exterior de sonido puede
funcionar como antena FM externa.
Piloto de control
Piloto azul intermitente: conexión Bluetooth activa
/ buscando emisoras de radio
Piloto azul: funcionamiento estándar/reproducción
Piloto rojo: bajo nivel de batería
Piloto apagado: finalizada carga de batería /
dispositivo desconectado
14
Istruzioni d’uso
O Informazioni sulle funzioni del prodotto Qualità stereofonica Hi-Fi, collegamento senza fili
Bluetooth,
Radio FM, modalità vivavoce senza fili Bluetooth,
Vi auguriamo un buon uso.
Design alla moda ideato apposta per un utilizzo
interno.
La batteria ai polimeri estremamente capiente
permette in modo sicuro la riproduzione per 5 ore.
La membrana passiva assicura un incredibile
qualità del suono.
Il dispositivo possiede l’ingresso audio standard 3,5
mm per un utilizzo ampio.
O Utilizzo:
Accensione: mettere il pulsante su posizione ON
(ON)
Spegnimento: mettere il pulsante su posizione OFF
(OFF)
Abbinamento di dispositivi:
A: dopo l’accensione il dispositivo può collegarsi
col t elefono cellulare tramite Bluetooth. Se non si
riesce a stabilire la connessione immediatamente,
dopo un minuto il dispositivo riproverà a collegarsi.
15
I
T
Istruzioni d’uso
B: se la connessione nel telefono si interrompe gli
altoparlanti Bluetooth proveranno
automaticamente a ricollegarsi col cellulare.
L’avvenuta connessione sarà segnalizzata da un
comunicato vocale.
O Modalità radio
Dopo l’accensione il dispositivo proverà a collegarsi
immediatamente tramite Bluetooth. Tenendo
premuto il tasto dell’alimentazione per 3 secondi si
passa alla modalità radio in cui il tasto “Play” da il
via alla funzione di ricerca canali mentre premendo
brevemente il tasto del cambio volume “+/-“ si
passerà da un canale all’altro. Tenendo premuto il
tasto “+/-“ si potrà regolare il volume.
Premendo il tasto “Play” per un secondo in
modalità radio si passerà tra collegamento
Bluetooth, memory card e modalità LINE-IN
(collegamento fonte di suono esterna). La modalità
LINE-IN si accenderà automaticamente con il
collegamento di una fonte esterna di suono. Una
volta scollegata la fonte del suono il dispositivo
ritorna alla modalità Bluetooth.
16
I
T
Istruzioni d’uso
O Modalità telefono cellulare
Per ricevere le chiamate è necessario premere il
tasto TalkingKey (Rispondi).
O Antenna esterna
Il cavo esterno della fonte del suono può
funzionare come antenna esterna FM.
O Spia di controllo
Luce blu lampeggiante: connessione attiva tramite
Bluetooth / è in corso la ricerca canali.
Luce blu: funzionamento standard / riproduzione
Luce rossa: basso livello di carica della batteria
Luce spenta: la ricarica del caricabatteria èterminata / il dispositivo è spento
17
I
T
Návod k obsluze CZ
O Informace o funkcích výrobku
Stereofonní kvalita Hi-Fi, bezdrátové Bluetooth
spojení,
FM rádio, bezdrátový režim Bluetooth handsfree.
Přejeme Vám příjemné používání.
Design byl vypracován speciálně pro venkovní
použití.
Neobvykle objemný polymerový akumulátor
umožňuje bezpečné přehrávání po dobu 5 hodin.
Pasivní membrána zajišťuje perfektní kvalitu zvuku.
Zařízení je vybaveno standardním audio vstupem
3,5 mm se širokým využitím.
O Používání:
Zapínání: přepněte tlačítko do polohy ON (ZAP.)
Vypínání: přepněte tlačítko do polohy OFF (VYP.)
Párování zařízení:
A: po zapnutí se zařízení může prostřednictvím
Bluetooth spojit s mobilním telefonem. Pokud se
spojení nepodaří navázat ihned, po uplynutí
minuty se zařízení opět pokusí navázat spojení.
B: pokud bude spojení v telefonu přerušeno,
Bluetooth reproduktory se automaticky pokusí
navázat spojení s telefonem.
18
Návod k obsluze CZ
Úspěšné spojení bude oznámeno zvukovým
signálem
O Režim rádia
Po zapnutí zařízení okamžitě navazuje Bluetooth
spojení. Přidržením tlačítka napájení na dobu 3
sekund zařízení přepnete do režimu rádia, ve
kterém tlačítko „Play” zapíná funkci vyhledávání
stanic, a krátkým stisknutím tlačítka změny úrovně
hlasitosti „+/-” přepínáte mezi stanicemi. Přidržení
tlačítka „+/-” reguluje úroveň hlasitosti. Stisknutím
tlačítka „Play” na sekundu v režimu rádia přepínáte
mezi Bluetooth spojením, paměťovou kartou, a
režimem LINE-IN (připojení externího zdroje
zvuku). Režim LINE-IN se zapíná automaticky po
připojení externího zdroje zvuku. Při odpojení
zdroje zvuku se zařízení vrací do režimu Bluetooth.
O Režim mobilního telefonu
Pro příjem hovoru stiskněte tlačítko Tal king Key
(Příjem).
O Externí anténa
Kabel externího zdroje zvuku může fungovat jako
externí FM anténa.
19
Návod k obsluze CZ
O Kontrolka
Blikající modrá kontrolka: aktivní spojení přes
Bluetooth /probíhá vyhledávání spojení.
Modrá kontrolka: standardní provoz/přehrávání
Červená kontrolka: nízká úroveň nabití baterie
Vypnutá kontrolka: nabíjení baterie bylo ukončeno
/zařízení je vypnuto
20
RO
O Информация о функциях продукта
Стереофоническое качество Hi-Fi, беспр оводное
соединение Bluetooth,
Радио FM, б есп роводной режим громкой связи
Bluetooth.
Желаем Вам приятного пользования.
Модный дизайн, разработанный специально
для пользования устройством на улице.
Необычайно ёмкий полимерный аккумулятор
обеспечивает безопасное проигрывание в
течение 5 часов.
Пассивная мембрана обеспечивает невероятное
качество звука.
Устройство оборудовано стандартным входом
аудио 3,5 мм широкого применения.
O Пользование устройством:
Включение: переключить кнопку в положение
ON (ВКЛ.)
Выключение: переключить кнопку в положение
OFF (ВЫКЛ.)
Сопряжение устройств:
A: после включения устройство может
установить соединение с мобильным
телефоном через Bluetooth. Если сразу не
21
RO
удается установить соединение, через минуту
устройство возобновляет попытку установления
соединения.
B: если соединение в телефоне прервано,
колонки Bluetooth автоматически
предпринимают попытку установления
соединения с телефоном.
Успешное соединение сигнализируется
голосовым сообщением.
O Режим радио
После включения устройство сразу
устанавливает соединение через Bluetooth.
Удерживание кнопки питания в течение 3
секунд переключает устройство в режим радио,
где кнопка „Play” запускает функцию поиска
каналов, а короткое нажатие кнопки изменения
уровня громкости „+/-” переключает между
радиоканалами. Удерживание кнопки „+/-”
регулирует уровень громкости. Нажатие кнопки
„Play” в течение секунды в режиме радио
переключает между соединением Bluetooth,
картой памяти и режимом LINE-IN
(подключение внешнего источника звука).
Режим LINE-IN включается автоматически при
22
RO
подключении внешнего источника звука. При
отключении источника звука устройство
возвращается в режим Bluetooth.
O Режим мобильного телефона
Чтобы принять вызов, нужно нажать кнопку
Talking Key (Принять).
O Зарядка
O Внешняя антенна
Кабель внешнего источника звука может
работать в качестве внешней антенны FM.
O Контрольный индикатор
Мигающий голубой индикатор: активное
соединение через Bluetooth /идет поиск
каналов.
Голубой индикатор: стандартная
работа/воспроизведение.
Красный индикатор: низкий уровень заряда
аккумулятора.
Индикатор выключен: зарядка аккумулятора
завершена /устройство выключено.
23
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w
specyfikację produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
The manufacturer reserves the right to make changes to
SERVICE INFOLINE
from Monday to Friday. 9.00-17.00
product specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl Home
support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.