Manta SPK12GO Operating Instructions

Bluetooth Speaker
SPK12GO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUÁRIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CECHY PRODUKTU
1. Międzynarodowy zaawansowany bez-
przewodowy chip dekodera dźwięku, wspierający wszystkie urządzenia bez­przewodowe.
2. Funkcja FM pozwalającą automatycz-
nie wyszukiwać stacje radiowe.
3. Głośnik Hi-Fi zapewniający czysty i wy-
raźny dźwięk.
4. Wsparcie kart Micro SD i pamięci USB.
5. Zasięg bezprzewodowego połączenia
wynoszący 10 metrów.
6. Wejście LINE IN pozwalające na użytko-
wanie jako głośnika komputerowego. Może bezpośrednio łączyć się z urzą­dzeniami zewnętrznymi, na przykład tabletem, komputerem, telewizorem, telefonami komórkowymi.
FUNKCJE PRZYCISKÓW I GNIAZD
1
1. Gniazdo DC 5V (standardowy kabel Mi-
cro USB V8 do ładowania akumulatora).
2. Gniazdo TF: Urządzenie odczyta
i odtworzy pliki dźwiękowe w formacie MP3 po włożeniu karty TF do gniazda.
3. Gniazdo LINE IN: Pozwala na łączenie
z urządzeniami zewnętrznymi za po­mocą kabla z wtyczką 3,5 mm.
4. Gniazdo USB: Urządzenie odczyta
i odtworzy pliki dźwiękowe w forma­cie MP3 po włożeniu pamięci USB do gniazda.
5. Podczas odtwarzania muzyki, krótkie
naciśnięcie pozwala przejść do po­przedniego utworu, a długie powoduje obniżenie poziomu dźwięku.
6. Podczas odtwarzania muzyki, krótkie
naciśnięcie pozwala przejść do następ­nego utworu, a długie powoduje pod­wyższenie poziomu dźwięku.
7. Podczas odtwarzania muzyki (z pamię-
ci USB/karty TF/bezprzewodowo/przez gniazdo LINE IN), krótkie naciśnięcie pozwala na przełączanie miedzy try­bami;
8. Podczas odtwarzania muzyki (z karty
TF/ przez gniazdo LINE IN/ z pamięci USB/bezprzewodowo), krótkie naci­śnięcie służy do odtwarzania/wstrzy­mywania utworu, a długie naciśnięcie – do wyłączania; ponowne długie naci­śnięcie uruchamia urządzenie.
UWAGA: W trybie FM należy użyć kabla do ładowania, w celu uzyskania lepszego odbioru stacji FM.
2
PRODUCT FEATURES
1. International advanced Wireless audio
decoder chip, support all wireless de­vices.
2. With FM function, can search radio sta-
tion broadcast automatically
3. With Hi-Fi speaker, to make sure the cle-
ar and bright sound.
4. Support Micro SD card and USB card.
5. The wireless working distance is 10 me-
ters.
6. With LINE IN slot, to provide you with
computer speaker function. Can direc­tly connect the outside devices, for example, tablet PC/TV/cell phones.
KEY AND SLOT FUNCTION
1. DC 5V slot, (standard Micro USB V8
charging cable for power charging)
2. TF slot: It can decode and play MP3 for-
mat audio when put TF card into the slot.
3
3. LINE IN slot: Use the Mini 3.5 head input
through outside devices.
4. USB slot: It can decode and play MP3
format audio when put the USB card into the slot.
5. When play music, Press short for last
song, long press to turn down the vo­lume.
6. When play music, press short for next
song, long press to turn up the volume.
7. When play music,(USB card/TF card/
Wireless/line in), press short for swift modes;
8. When play music,(TF card/Line in/USB
card/Wireless), short press to pause/ play, press long for power on, press long again for power off.
NOTE: In the FM mode, put in micro charging cable to get better FM radio station.
4
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Chip internacional, avanzado, para de-
codificador de sonido y soporte de to­dos los dispositivos inalámbricos.
2. La función FM permite la búsqueda au-
tomática de emisoras de radio.
3. El altavoz Hi-Fi garantiza un sonido lim-
pio y definido.
4. Soporte para tarjeta Micro SD y memo-
ria USB.
5. Alcance de conexión inalámbrica de
hasta 10 metros
6. La entrada LINE IN permite utilizar el
dispositivo como altavoz de ordenador. Puede conectarse con dispositivos externos, por ejemplo tabletas, orde­nadores, televisores, teléfonos móviles.
FUNCIONES DE BOTONES Y ENTRADAS
5
1. Puerto DC 5V (cable estándar Micro
USB V8 para recargar batería).
2. Puerto TF: El dispositivo reconoce y re-
produce archivos de sonido, en formato MP3, después de introducir una tarjeta TF en el puerto.
3. Entrada LINE IN: Permite conectar
dispositivos externos, a través de un cable con conector 3,5 mm.
4. Puerto USB: El dispositivo reconoce y
reproduce archivos de sonido, en for­mato MP3, después de introducir una memoria USB en el puerto.
5. Durante la reproducción de música,
pulsar brevemente, para pasar al tema anterior, mantener pulsado para redu­cir volumen.
6. Durante la reproducción de música,
pulsar brevemente, para pasar al tema siguiente, mantener pulsado para au­mentar volumen.
7. Durante la reproducción de música,
(desde memoria USB/tarjeta TF/trans­misión inalámbrica/a través de entra­da LINE IN), pulsar brevemente para conmutar los modos;
8. Durante la reproducción de música,
(desde tarjeta TF/a través de entrada LINE IN/ memoria USB/transmisión inalámbrica), pulsar brevemente, para reproducir/detener reproducción de tema; mantener pulsado, para desacti­var el dispositivo y mantener pulsado otra vez, para activar el dispositivo.
ATENCIÓN: En modo FM, utilizar cable de recarga, para mejorar la recepción de emisoras de radio FM.
6
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Um chip internacional sem fio avança-
do dos descodificadores de som que suporta todos os aparelhos sem fio.
2. A função FM permite pesquisar emisso-
ras de rádio automaticamente.
3. O altifalante Hi-Fi garante um áudio
puro e claro.
4. Suporta os cartões Micro SD e a me-
mória USB.
5. O alcance da ligação sem fio é de 10
metros.
6. A entrada LINE IN permite utilizá-lo
como altifalante de computador. Pode ser conectado diretamente com dispo­sitivos externos, por exemplo, com ta­blet computador, televisor, telefones celulares.
FUNÇÕES DOS BOTÕES E TOMADAS
7
1. Tomada DC 5V (cabo padrão Micro USB
V8 para carregar o acumulador).
2. Tomada TF: O aparelho lê e reproduz
ficheiros áudio no formato MP3 após a inserção do cartão TF na ranhura.
3. Tomada LINE IN: Permite fazer conexão
com dispositivos externos por meio do cabo com ficha de 3,5 mm.
4. Ranhura USB: O aparelho lê e reproduz
ficheiros áudio no formato MP3 após a inserção da memória USB na ranhura.
5. Durante a reprodução das músicas,
uma pulsação curta permite passar para a música anterior, enquanto uma pulsação larga reduz o nível de áudio.
6. Durante a reprodução das músicas,
uma pulsação curta permite passar para a música seguinte, enquanto uma pul­sação larga aumenta o nível de áudio.
7. Durante a reprodução das músicas (da
memória USB/do cartão TF/sem fio/ através da tomada LINE IN), uma pul­sação curta permite alterar os modos.
8. Durante a reprodução das músicas (do
cartão TF/por meio da tomada LINE IN/da memória USB/sem fio), uma pulsação curta serve para reproduzir/ pausar uma música, enquanto uma pulsação larga, para desligar; uma nova pulsação larga ativa o aparelho.
NOTA: No modo FM, é necessário utili­zar o cabo para carregar a fim de obter uma melhora receção de emissoras FM.
8
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1. Der internationale technologisch fort-
geschrittene drahtlose Klangdecoder-
-Chip mit Unterstützung aller drahtlo­sen Geräte.
2. Die Funktion FM, die automatisch die
UKW-Radiosender durchsucht.
3. Der Hi-Fi-Lautsprecher für klaren und
scharfen Klang.
4. Unterstützung der Mikro SD-Karte und
USB-Speicher.
5. Der Empfangsbereich der drahtlosen
Verbindung – 10 Meter.
6. Der Eingang LINE IN ermöglicht die
Benutzung als Lautsprecher. Es kann direkt an externe Geräte wie Tablett, PC, TV und Mobiltelefone angeschlos­sen werden.
FUNKTIONEN DER TASTEN UND SCHNITTSTELLEN
9
1. Die Schnittstelle DC 5V (das Standard-
kabel Micro-USB-V8 zum Aufladen von Batterien).
2. TF-Schnittstelle: nachdem in die Buchse
eine TF-Karte eingesteckt wird, wird das Gerät die Audiodateien im MP3-Format lesen und abspielen.
3. LINE IN-Schnittstelle: es ermöglicht Ver-
bindungen zu externen Geräten über das Kabel mit einem Stecker von 3,5 mm herzustellen.
4. USB-Schnittstelle: Nachdem in die
USB-Schnittstelle ein USB-Speicher eingesteckt wird, wird das Gerät Au­diodateien im MP3-Format lesen und abspielen.
5. Bei der Wiedergabe von Musik, lässt ein
kurzes Drücken zum vorherigen Track überzugehen, und langes Drücken ver­ringert die Lautstärke.
6. Bei der Wiedergabe von Musik, lässt
ein kurzes Drücken zum nächsten Track überzugehen, und langes Drücken erhöht die Lautstärke.
7. Bei der Wiedergabe der Musik (mit USB/
TF-Karte/Wireless/LINE IN-Schnittstel­le), lässt ein kurzes Drücken zwischen den Modi zu wechseln;
8. Bei der Wiedergabe der Musik (mit TF-
-Karte/LINE IN-Schnittstelle/USB/Wire­less), lässt ein kurzes Drücken den Track abzuspielen/zu pausieren, und langes Drücken – das Gerät auszuschalten; erneutes langes Drücken aktiviert das Gerät.
VORSICHT: Im UKW-Modus, für besse­ren UKW-Empfang, verwenden Sie das Ladekabel.
10
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian
w specyfikację produktu bez uprzedzenia.
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday, 9:00-17:00
The manufacturer reserves the right to make changes
to product specifications without notice.
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpa­dami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekon-
ży poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprze­dawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogra­mowania, zdjęć oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczą­cej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie pono­szą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
trolowaną utylizacją odpadów, nale-
Manta S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie
SPK12GO jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny
pod adresem www.manta.com.pl
Made in P.R.C.
FOR Manta S.A.
Loading...