Manta SB-1600A, SB-2000A, SB-2500A, SB-3000A User Manual

Page 1
ACTIVE CAR SUBWOOFER
SB-1600A / SB-2000A / SB-2500A / SB-3000A
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie
Seria subwooferów samochodowych MANTA została zaprojektowana do zasilania
źr ódł em MO SFE T PW M (Pu lse W idt h Mod ula ted). Wzm acni acz p osi ada u kła d mi ękki e­go startu, system zdalnego włączania/wyłączania oraz obwody zabezpieczające.
1. Przeładowaniem wejścia, 2. Krótkim spięciem, 3. Skrajnie wysokimi
temperaturami.
Środki bezpieczeństwa przy instalacji
Zanim zaczniesz wiercić lub wycinać jakiekolwiek otwory, dokładnie zbadaj budowę
samochodu. Zachowaj szczególną ostrożność
Podczas pracy w pobliżu zbiornika lub przewodów paliwa, przewodów hydraulicz-
nych i elektrycznych.
Nie montuj urządzenia w sposób powodujący, że kable pozostają nieosłonięte, śc iśnięt e, uw aża j, ab y nie st ykał y si ę z me talo wym i pow ier zchn iam i i nie by ły nara żon e na uszkodzenie przez obiekty znajdujące się w ich pobliżu.
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia odłącz akumulator w samochodzie.
Zan im pod łącz ysz wt yki wejśc iowe i g łośniki upew nij się, że radio i i nne urząd zenia są wyłączone.
Jeżeli konieczna jest wymiana bezpiecznika, stosuj wyłącznie bezpiecznik identyczny ja k doł ącz ony d o pro duk tu. U życ ie be zpie czn ika i nneg o ty pu lu b o in nych para met rach może spowodować uszkodzenie systemu audio lub wzmacniacza.
Podłączenie wzmacniacza Subwoofera
Przed rozpoczęciem podłączania dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję i zapoznaj się z diagramami instalacyjnymi dla zasilania, sygnału i głośników. Zanim rozpoczniesz instalację, upewnij się, że wszystkie połączenia są dla ciebie zrozumiałe.
Podłączenie zasilania
Podłącz uziemienie do najbliższego punktu podwozia samochodu. Pamiętaj, aby kabel uziemienia nie był dłuższy niż 39 (100cm). Użyj kabla o przekroju 6# AWG lub większym.
Podłącz terminal zdalnego włącznika do wyjścia w radiu (przy pomocy przewodu doprowadzenia anteny radia lub przełączalnego +12V) stosując kabel o przekroju 16 AWG lub większym.
Po dłą cz te rminal +12V do do datnie go (+) b ieg una a kumu lato ra. D la bezp iec zeńs twa zamontuj oprawę bezpiecznika przelotowa jak najbliżej dodatniego (+) bieguna aku­mulatora w odległości nie mniejszej niż 45 cm (18 cali) od akumulatora. Użyj kabla o przekroju 6# AWG lub większym. Amperaż bezpiecznika nie powinien przekraczać łącznej wartości dla bezpieczników w AMP.
Panel tylny
1. Wejście Low Input (o niskiej czułości) Sł uży do po dłą cze nia r adia sam ocho dowego lub i nne go źr ódł a syg nał u prz y po mocy
ekranowanego kabla RCA
2. Wejście Hi-Input (o wysokiej czułości) Służy do podłączenia wyjścia głośników radia samochodowego lub innego źródła
sygnału
3. Regulacja wzmocnienia Służy do regulowania czułości odbioru sygnału. Po zainstalowaniu systemu ustaw
poziom minimalny. Włącz radio i ustaw jego siłę głosu na 2/3 mocy, następnie powoli zwiększaj poziom wzmocnienia aż usłyszysz nieznaczne zakłócenia. Wówczas zre­dukuj poziom wzmocnienia do chwili, gdy zakłócenia ustąpią i pozostaw ustawienie na tym poziomie.
4. Przełącznik zakresu pracy crossovera Ki edy p rze łąc zni k jes t w po zycj i FUL L, sy gna ł jes t pr zeka zyw any, a kied y pr zeł ącznik
jest w pozycji LPF, włącza się ltr dolnoprzepustowy.
5. Filtr dolnoprzepustowy Służy do określenia częstotliwości sygnału odbieranego przez wzmacniacz w
zakresie od 30 Hz do 250 Hz
6. Zasilanie
7. Wsk aźn ik z asil ania (ty lko mo del SB- 250 0A). J eże li ur ządze nie j est włą czon e, di oda świeci na zielono. 8B jest wskaźnikiem bezpieczeństwa, który zapali się w chwili, gdy obwód zabezpieczający odłączy wzmacniacz.
Specykacja
Model Moc
maksymalna
Filtr dolnoprzepustowy
Crossover
Low Input Hi-Input
SB-1600A 1600W TAK TAK TAK NIE SB-2000A 2000W TAK TAK TAK NIE SB-2500A 2500W TAK TAK TAK TAK SB-3000A 3000W TAK TAK TAK TAK
Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie
be z wcz eśn iej sze go po wia domi eni a. D otyc zy t o pr zed e wsz yst kim p ara met rów technicznych, opakowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
User’s Manual
Introduction
The Manta Series car subwoofer has been designed MOSFET PWM (Pulse Width Modulated) power supply. The amplier with soft turn-on, remote turn-on/turn- off circuit, advanced protection circuitry. Advance protection circuits have been designed into our ampliers. The incorporate special protection circuitry
1. Input overload 2. Short circuit 3. Extremely high temperatures.
Installation Precautions
Before you drill or cut any holes, investigate your car’s Layout very carefully. Take special care when you work near the gas tank, fuel lines, hydraulic lines and electrical wiring. Do not mount this product so that wire connections are unprotectioned, in a pinched condition, in contact with any metal surfaces in your vehicle, or likely to be damaged by ne arby ob jects . Befor e making or breaking power con necti ons in your system, dis­connect the vehicle battery. conrm that your head unit or other equipment is turned off while connecting the input jacks and speaker terminals. If you need to repl ace th e power fu se, replace i t only wit h a fuse indentic al to t hat sup­plied with the product. Using a fuse of a different type or rating may result in damage to your audio system or your amplier.
Connecting the Subwoofer Amplier
Before done any wiring, look through this manual and indentify the diagrams to fol­low for power, input and speaker connections for particular installation. Be use you understand all the connections before you proceed.
Page 2
Connecting the power
Co nnec t th e gro und t erm inal to th e cl oses t po int c hass is of the veh icl e. Ke ep th is gr oun d wire to less than 39 (100cm) in length. use 6 AWG gauge (or heavier) wire. Connect the remoter terminal to the remote output of the head unit (radio’s power antenna lead or a switchable +12V). Use 16 gauge (or heavier) wire. Connect +12 terminal to the positive (+) terminal of the battery. For safety measure, should install an in-line fuse holder as close to the battery positive (+), the fuse holder within 18” (45cm) of the car battery. Use 6 AWG gauge (or heavier) wir. fuse value not to exceed total of fuses in AMP.
Rear panel
1. Low Input Use RCA type shielded cable connected to our head unit or other signal source.
2. Hi-Input Use Hi-input connected to speaker output of head unit or other signal source.
3. Gain control
Th e gai n co ntro l is i npu t sen siti vit y adj ust ment . Af ter y ou i nsta lle d you r sys tem, turn thi s control to minimum. Turn the head unit on, turn head unit volume to about 2/3 full level. Solwly turn up the input gain until you hear a small amount of distortion. Then reduce the level until the distortion is completely gone. Leave the control at this setting.
4. Crossover Switch
When the switch is in the FULL position, the signal is by passed. When the switch is in the LPF position, LOW PASS FILTER is active.
5. LOW PASS FILTER
Th is co ntro l permits you d ene the f req uenc y ran g you want t he ampl ie r to r ecei ve. The control variable from 30Hz to 250Hz.
6. POWER STATUS
It i s power indi cat or. Th is LE D glo ws gr een w hen p ower is on. 8 B is p rote cti on in dic a­tor if the protection circuits comes on, it will be cut
Specication
Model No. Max. Power L. P. F X.OVER Low Input Hi-Input
SB-1600A 1600W YES YES YES NO SB-2000A 2000W YES YES YES NO SB-2500A 2500W YES YES YES YES SB-3000A 3000W YES YES YES YES
Návod k obsluze
UVODEM
Řada automobilových subwooferů od rmy MANTA byla přizpůsobená k napájení
zdrojem energie od MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). Zesilovač je vybaven v soustavu měkkého startů, soustavu dálkového zapínání / vypínání a také bezpeč ­nostní obvody.
Zesilovače jsou v ybavený v pokročilé jistící obvody před: 1. Přetížení vstupů. 2.
Krátkým sepnutím. 3. Mezně vysokými teplotami.
BEZPEČNOSTNÍ PROSTŘEDKY BĚHEM INSTALACE
Př ed za čát kem vrt ání a neb o vy řezává ní rů znýc h otv orů, ve líce důkla dně s ezn amte se s konstrukcí automobilů. Musíte dávat zvláštní pozornost během práce v blízkostí pa livové n ádr že a ne bo p aliv ovéh o pot rubí , hydr aulickéh o pot rubí a ele ktr ick é instalac e automobilů.
Ne provadte montáže zařízení způsobem, který způsobovat bude, že vodiče búdou bez krytů a stláčený. Musíte dávat pozor aby vodiče nebyly v kontaktů s kovovým po­vrchem také aby nebyly vystavěný na mechanické poškození způsobeno součástmi, které se nachezeji v jejích blízkostí.
Před začátkem připojování zařízení odpojte automobilovou baterií.
Než připojíte vstupní kontaktní kolík a reproduktory musíte se ujistit, zdá automobilový radiopřijímač a jiné zařízení jsou vypnutý.
Pokud je nutná výměna jističe, výlučně používejte jističe stejného druhu takové jak přiložené k výrobků. Použití jističe jiného druhů a nebo s jinými parametry může vést k poškození soustavy audio a nebo zesilovače.
PŘIPOJOVÁNÍ ZESILOVAČE SUBWOOFERA
Před začátkem připojování zesilovače subwoofera musíte velíce důkladně přečíst tento návod k obsluze a se seznámit s diagramy instalace pro napájení, signálů a reproduktorů. Před začátkem instalování musíte se ujistit zdá všechny spoje jsou pro Vás srozumitelné.
PŘIPOJOVÁNÍ NAPÁJENÍ
Připojte uzemnění k nejbližšímu bodů podvozků automobilů. Musíte pří tom pama­tovat, aby uzemněný vodič ne byl delší než 39 (100cm). Použijte vodiče o průřezu 6# AWG a nebo větším.
Př ipoj te te rmi nál d álkov ého s pína če do vý stupu v auto mobi lové m rad iop řijí mač i (po ­mocí vodiče přivedení antény radiopřijímače a nebo vodiče připojení +12V) s použitím vodiče o průřezů 16 AWG a nebo větším.
Připojte terminál +12V ke kladnému (+) pólu automobilové baterie. Pro účely bez­pečností proveďte montáž výkonnostní vazbu jističe co nejblíže kladného (+) pólu automobilové baterie v minimalne vzdáleností 45 cm (18 palců) od automobilové baterie. Použijte vodič o průřezů 6# AWG a nebo větším. Ampérová hodnota jističe nemůže překračovat sumy hodnot pro jističe v AMP.
ACTIVE CAR SUBWOOFER
SB-1600A / SB-2000A / SB-2500A / SB-3000A
Page 3
1. Vstup Low Input (s niskou citlivostí) Slouží k připojování automobilového radiopřijímače a nebo jiného zdroje signálů
pomocí cloněného vodiče RCA.
2. Vstup Hi-Input (s vysokou citlivostí) Slouží k připojení výstupů reproduktorů automobilového radiopřijímače a nebo
jiného zdrojů signálů.
3. Regulace zesílení
Slouží k provádění regulace citlivostí příjmu signálů. Po provedení instalace soustavy proveďte seřízení minimální hladinu. Zapněte radiopřijímač a nastavte sílu hlasů na 2/3 výkonu, a potom pomálu zvyšujte úroveň zesílení až do okamžiku kdy uslyšíte minimální rušení. V tom okamžiku proveďte redukcí zesílení do okamžiku, kdy rušení zanikne, a to znamená, že můžete tuto hladinu regulace ponechat.
4. Přepínač rozsahu prace crossovera
Kdy přepínač je v poloze FULL, signal je předáván, a kdy přepínač je v poloze LPF, se zapíná ltr spodněpropustný.
5. Filtr spodněpropustný
Slouží k určení kmitočtu přijímaného signálů zesilovačem v rozsahů od 30Hz do 250Hz.
6. Napájení
Ukazatel napájení. Pokud zařízení je zapnuté, dioda svítí zelenou barvou. 8B je ukazatelem bezpečností, které se rozsvítí v okamžiku, kdy jistící (bezpečnostní) obvod odpojí zesilovač.
SPECIFIKACE
Model Maximální
výkon
Filtr spodněpropustný
CROSSOVER
Low Input Hi-Input
SB-1600A 1600W Ano Ano Ano Ne SB-2000A 2000W Ano Ano Ano Ne SB-2500A 2500W Ano Ano Ano Ano SB-3000A 3000W Ano Ano Ano Ano
Használati útmutató
BEVEZETÉS
A MANTA autó subwooferek családját a MOSFET PWM (Pulse Width Modulated) tápforráshoz tervezték. Az erősítő rendelkezik a soft-on kapcsolórendszerrel, távkap ­csolóval valamint védőáramkör rendszerével.
Az erősítőket hátékony áramkörrendszerrel látták el a bemeneti túlterhelés, rövidzárlat és túlmelegedés elleni védelem biztosítása érdekében.
BESZERELÉSI TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Mielőtt elkezdene bármi lyukakat fúrni vagy vágni az autó belsejében, alaposan vizsgálja meg a gépjármű szerkezetét.
Különös óvatossággal járjon el az üzemanyagtartály és üzemanyag-, hidraulikus és elektromos vezetékek közelében történő munka során.
Ne s zerelje a készüléket úgy, ho gy a kábelek fe detle nül vag y összesz orítva marad -
janak, ügyeljen arra, hogy a kábelek ne érintkezzenek semmi fém felületekkel és vi­gyázzon, hogy a közelben levő tárgyak és alkatrészek ne okozzák a kábel sérülését.
Készülék csatlakoztatása előtt kapcsolja le az akkumulátort. Mielőtt csatlakoztatná a bemeneti dugókat és hangszórókat győződjön meg arról,
hogy a rádió és más készülékek ki vannak kapcsolva.
Biztosíték cserénél kizárólag a megadott típusú és paraméterű biztosítékot használja.
Más biztosíték alkalmazása az audió rendszer vagy erősítő sérülését okozhatja.
SUBWOOFER ERŐSÍTŐ CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakoztatás elkezdése előtt gyelmesen olvassa el a jelen útmutatót és tanul-
mányozza az instalációs sémákat. Mielőtt elkezdené a szerelést, bizonyosodjon meg arról, hogy egyértelműen érti a csatlakozási sémákat.
TÁPLALÁS CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakoztassa a földelést gépjármű alvázához. Vigyázzon, hogy a földelési kábel ne l egy en ho ssz ább 3 9 (100 cm)- nél . Öss zekö téshez 6# AW G vag y nag yobb átmé rőj ű kábelt használjon.
Kösse össze a távkapcsoló terminált és a rádiót az antenna kábel vagy átkapcsol­ható +12V segítségével. Összekötéshez 16# AWG vagy nagyobb átmérőjű kábelt használjon.
Kösse össze a +12V terminált és az akkumulátor pozitív (+) pólusát. Biztonság érdekében rögzítse a soros biztosíték tartót lehetőleg legközelebb az akkumulátor­hoz, max. 45 cm (18 hüvelyk) távolságban. Összekötéshez 6# AWG vagy nagyobb átmérőjű kábelt használjon. Biztosíték amper értéke ne legyen nagyobb az AMP biztosítékok összértékét.
1. Low Input (alacsony érzékenységű) bemenet
Az autórádió vagy más jeladó készülék az árnyekolt RCA kábel ségítségével torténő csatlakoztatására szolgáló aljzat.
2. Hi-Input (magas érzékenységű) bemenet
Hangszórók kimenete vagy más jelforrás csatlakozására szolgáló aljzat.
3. Erősítés-szabályozás
Szabályozza a jel vételi érzékenységét. Közvetlenül a szerelés után állítsa be a sz abál yozo t min imál is ér ték re. K apc solj a be a rádi ót és állí tsa b e a ha nger őt max imum teljesítmény 2/3-ra, majd lassan növelje az erősítés szintjét, míg nem hallja a zajt. Akkor csökkentse az erősítést addig, míg a zaj nem tünik el.
4. Crossover átkapcsoló
Ha a kapcsoló FULL pozicióban áll, a jel kerül átadására. LPF pozicióban bekap­csolódik az aluláteresztő szűrő.
5. Aluláteresztő szűrő
Meghatározza az erősítő által átvett jel frekvenciáját 30Hz-től 250Hz-ig
6. Táplálás
Táplálás jelző. Ha a készülék be van kapcsolva, a jelző LED zölden villog. 8B a biz­tonsági jelzőlámpa, amely akkor felvillan, ha védőáramkör kikapcsolja az erősítőt.
ACTIVE CAR SUBWOOFER
SB-1600A / SB-2000A / SB-2500A / SB-3000A
Page 4
MŰSZAKI ADATOK
Modell Max.
teljesítmény
Aluláteresztő szűrő
CROSSOVER Low Input Hi-Input
SB-1600A 1600W IGEN IGEN IGEN NEM SB-2000A 2000W IGEN IGEN IGEN INEM SB-2500A 2500W IGEN IGEN IGEN IGEN SB-3000A 3000W IGEN IGEN IGEN IGEN
Инструкция использования
ВВЕДЕНИЕ
Серия автомобильных сабвуфферов MANTA была запроектирована для питания при помощи MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). Усилитель имеет систему мягкого старта, систему дистанционного включения/выключения и защитные цепи.
Усилители снабжены развитыми защитными цепями, которые защищают от:
1. Перегрузки входа, 2. Короткого замыкания, 3. Крайне высоких
температур.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
Прежде, чем вы начнёте сверлить или вырезать какие-либо отверстия, вни­мательно изучите свой автомобиль. Сохраняйте особенную внимательность во время работы вблизи бензобака и трубок с горючим, гидравлических и электрических проводов.
Не ус тан авл ива йте у стр ойс тво та ким обр азо м, чт о ка бел и ос таютс я нез ак ры­тыми, сдавленными, следите, чтобы они не соприкасались с металлическими поверхностями и не были подвержены повреждениям объектами , которые находятся вблизи.
Перед началом подключения устройства, отключите аккумулятор в автомобиле.
Перед тем как вы подключите входные штепсели и динамики, убедитесь, что радио и другие устройства вык лючены.
Ес ли н еоб ходи ма з аме на п ред охр ани тел я, исп оль зуй те т оль ко то чно так ие ж е предохранители , как в комплекте с продуктом. Использование предохранителя др уго го т ипа и ли с дру гим и пар аме тра ми м оже т при вес ти к пов реж ден ию а удио системы или усилителя.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСИЛИТЕЛЯ САБВУФФЕРА
Перед началом подключения тщательно изучите данную инструкцию и озна­комьтесь с инсталляционными диаграммами для питания, сигнала и колонок. Прежде чем начнёте установку, убедитесь, что все подключения вам хорошо понятны.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Подключите заземление к ближайшему пункту шасси автомобиля. Помните, что кабель заземления не должен быть длиннее, чем 39 дюймов (100 см). Пользуйтесь кабелем с профилем 6# AWG или большим.
Подключите терминал дистанционного включателя к выходу в радио (при помощи провода подключения антенны радио или подключаемого +12 В) ис­пользуя кабель с профилем 16 AWG или большим.
Подключите терминал +12 В к положительному (+) полюсу аккумулятора. С целью безопасности закрепите, корпус встроенного предохранителя как можно ближе к положительному (+) полюсу аккумулятора на расстоянии не менее 45 см (18 дюймов) от аккумулятора. Пользуйтес ь кабелем с профилем 6 # AWG или большим. Ампераж предохранителя не должен превышать суммарного значения для предохранителей в AMP.
1. Вход Low Input (с низкой чувствительностью)
Служит для подключения автомобильного радио или другого источника сигнала при помощи экранированного кабеля RCA
2. Вход Hi-Input (с высокой чувствительностью)
Служит для подключения выхода колонок автомобильного радио или другого источника сигнала
3. Регулировка усиления
Служит для регулирования чувствительности приёма сигнала. После установки системы установите минимальный уровень. Включите радио и установите его силу звука на 2/3 мощности, затем постепенно увеличивайте уровень усиления пока не услышите незначительные помехи. Тогда уменьшите уровень усиления до тех пор, пока помехи не пропадут и сохраните настройки на этом уровне.
4. Переключатель диапазона работы crossovera Когда переключатель находится в позиции FULL, сигнал передаётся, а ког-
да переключатель находится в позиции LPF, включается низкочастотный фи льтр.
5. Низкочастотный фильтр Сл ужи т дл я на стр ойк и ча сто ты с игн ала пол уча емо го у сил ите лем в ди апа зон е
от 30 Гц до 250 Гц
6. Питание Индикатор питания. Если устройство включено, диод светится зелёным цве-
то м. 8B явл яет ся ин дика тор ом бе зоп асно сти , кот оры й засв ети тся в тот м оме нт, когда защитная цепь отключит усилитель.
ВВЕДЕНИЕ
Модель
Максимальная мощность
Низкочастотный фи льтр
Crossover Low
Input
Hi-Input
SB-1600A 1600 Вт ДА ДА ДА HET SB-2000A 2000Вт ДА ДА ДА HET SB-2500A 2500Вт ДА ДА ДА ДА SB-3000A 3000Вт ДА ДА ДА ДА
ACTIVE CAR SUBWOOFER
SB-1600A / SB-2000A / SB-2500A / SB-3000A
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa­dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re­cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w któr ym zostanie ono bezpłatnie przy­jęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu­jącym na danym terenie.
Dział Obsługi Klienta
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...