Kierownica MM621. Kompatybilna z PS2/PSX/PC USB. Kąt obrotu koła kierownicy wynosi 180 st. Wibracje działają zawsze, czyli
na prostej drodze, przy szybkim braniu zakrętów, przyspieszaniu
- słowem w każdym momencie. Wibracja działa na wszystkich platformach i w każdej wersji Windows. Jeśli gra nie obsługuje wibracji, kierownica będzie wibrować sama. MM621 posiada dwa niezależne silniki dla zwiększenia efektu wibracji, 2-łopatki do zmiany
biegów i 10-przycisków. Cztery klawisze turbo. Gaz i hamulec w
pedałach nożnych.
MM4100 Fanwood
Nowy zestaw kina domowego MM4100 Fanwood pozwala na
otrzymanie w warunkach domowych prawdziwego dźwięku 3D.
Sześć głośników to ilość wystarczająca aby odbiorca poczuł się jak
w kinie. Muzyka i lmy sprawiać będą jeszcze więcej przyjemności,
a dobiegające z głośnika niskotonowego basy, dodatkowo wzbogacą i pogłębią wrażenia.
MM603 Maverick Joystick. Joystick USB z przepustnicą. Specykacja: Współpracuje z systemami Windows XP/2000/ME/98se;
Analogowy drążek sterowania; Proste i łatwe podłączenie (USB);
Wygodne ułożenie w dłoni; Opcja autore; 8 kierunkowy przycisk
zmian widoku (HAT); Elegancki wygląd i ergonomiczny kształt; Nie
wymaga żadnych dodatkowych sterowników; Precyzyjna przepustnica; Dostępny w 2 kolorach: czarnym i srebrnym; 24 miesięcy gwarancji.
LCD704 Dual Screen
LCD 704 Dual Screen. Odtwarzacz DVD z dwoma monitorami
LCD 7”. Możliwość odtwarzania MPEG 4 i XviD. BRAK PROMIENIOWANIA! Tryby obrazu (PAL, NTSC). Wielojęzykowa obsługa
OSD. Zgodny z: DVD\MPEG 4\XviD\DVD+/-R\DVD+/-RW\VCD\
JPG\CD\CD-R\-RW\MP3. Słuchawki, zasilacz i zasilacz samochodowy w komplecie. Wszystkie funkcje dostępne z pilota.
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Instrukcja obsługi
Ważne zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................................................... 5
Środki ostrożności ............................................................................................................................................................5
Instalacja zespołu ............................................................................................................................................................. 6
Wyjmowanie zespołu ........................................................................................................................................................6
Połączenia elektryczne ............................................................................................................................................................ 6
Tryb pracy Mode ...............................................................................................................................................................7
Tryb pracy głośników ........................................................................................................................................................8
Tryb ustawienia siły głosu ................................................................................................................................................. 8
Tryb ustawienia basów .....................................................................................................................................................8
Tryb ustawiania sopranów ................................................................................................................................................8
Tryb ustawiania balansu ...................................................................................................................................................8
Tryb ustawiania przenikania ............................................................................................................................................. 8
Tryb USB/SD ....................................................................................................................................................................9
Obsługa radia ............................................................................................................................................................................ 9
AF (Częstotliwość alternatywna) .................................................................................................................................... 10
TA (Ogłoszenia drogowe) ............................................................................................................................................... 10
Wkładanie i wymiana baterii ...........................................................................................................................................10
W razie kłopotów .................................................................................................................................................................11
Electric Connection .................................................................................................................................................................12
Install the unit .................................................................................................................................................................13
Remove the unit .............................................................................................................................................................13
General Features .....................................................................................................................................................................13
Power .............................................................................................................................................................................13
Volume set mode............................................................................................................................................................ 14
Bass set mode ................................................................................................................................................................ 14
Treble set mode .............................................................................................................................................................. 14
Balance set mode ........................................................................................................................................................... 14
Fader set mode .............................................................................................................................................................. 14
Play control ..............................................................................................................................................................................14
Play ................................................................................................................................................................................. 14
Play operation ................................................................................................................................................................ 15
Radio operation .......................................................................................................................................................................15
Remote control ........................................................................................................................................................................16
Loading and replacing the battery ..................................................................................................................................16
W celu zapobieżenia zranieniom lub pożarom, prosi-
my stosować poniższe środki ostrożności:
Nie obsługiwać urządzenia w czasie prowadzenia
pojazdu.
Ażeby zapobiec porażeniom prądem elektrycznym
itp., prosimy nie pozwalać żeby przedmioty metalowe (srebrne przedmioty, monety, narzędzia..) przedostawały się do instalacji.
Jeżeli poczujecie zapach lub zobaczycie dym, nale-
ży natychmiast wyłączyć zasilanie i skonsultować się
w miejscu nabycia.
Zachować ostrożność, żeby nie upuścić lub nie ude-
rzyć mocno urządzenia.
Nie dotykać ciekłego kryształu gdyż można wyrzą-
dzić sobie krzywdę. Jeżeli wasze ubranie zostanie
splamione przez ciekły kryształ, należy je natychmiast oczyścić przy użyciu mydła.
Dla bezpieczeństwa jazdy, prosimy połączyć sygnał
zatrzymania samochodu z poziomem małej mocy
oraz pozwolić by było to sterowane przełącznikiem
ręcznym. Urządzenie nie będzie odtwarzać dysków
DVD lub VCD w czasie jazdy, gdyż przewód nie będzie połączony z poziomem dużej mocy .
Ostrzeżenie
W celu zapobieżenia uszkodzeniu urządzenia, należy
stosować poniższe środki ostrożności:
Upewnić się, że urządzenie będzie podłączone do
zasilania napięciem stałym (DC) 12V z minusem na
masie.
Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie bę-
dzie wystawione na bezpośrednie oddziaływanie
światła słonecznego, gorąca lub wilgotności, bryzgów wody lub kurzu.
Przy wymianie bezpiecznika, prosimy użyć bez-
piecznik o takich samych specykacjach i prądzie
nominalnym.
Przy wymianie bezpiecznika, w celu uniknięcia zwar-
cia, prosimy to robić po wyjęciu przewodów zasilających.
Jeżeli urządzenie zdaje się nie pracować poprawnie,
prosimy nacisnąć przycisk kasowania w celu przywrócenia funkcjonowania.
Środki ostrożności
Prosimy zwrócić uwagę na:
W czasie prowadzenia pojazdu, zmniejszyć poziom
głośności, ażeby lepiej kontrolować sytuację na drodze.
Unikać moczenia głośników i dysków wodą lub wil-
gocią w czasie mycia pojazdu.
Nie parkować pojazdu w bezpośrednim świetle sło-
necznym; w innym razie, urządzenie będzie można
włączyć jedynie po tym jak ostygnie w pojeździe.
Chronić podzespoły mechaniczne i nie zbliżać do
nich magnesów, śrubokrętów i innych elementów
magnetycznych.
Nieprzestrzeganie powyższych uwag, może dopro-
wadzić do nienormalnej pracy i problemów z syste-
mem.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to
przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi
produktu.
Produkt oraz akcesoria mogą się różnić od tych opi-
sanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpo-
wiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekol-
wiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach wy-
stępujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Połączenia elektryczne
Instalacja
Przed zainstalowaniem odbiornika na stałe, należy go
włożyć w przewidywane miejsce instalacji w samochodzie
oraz podłączyć urządzenie do głośników i wykonać inne
połączenia lektryczne. Kiedy wasz system pracuje poprawnie,(najlepiej potwierdzić to przy włączonym silniku),
postępować zgodnie z instrukcjami instalacji waszego systemu na stałe.
Instalacja zespołu
1. Zainstalować opaskę, która może posiadać adapter
lub nie. Jednak z adapterem będzie ona lepiej pasowała.
2. Wygiąć niektóre wypustki w celu zamocowania opa
ski w tablicy wskaźników samochodu.
3. Pasek wsporczy ma być zamocowana pod tablicą
wskaźników, zamocować tą taśmę w celu uniknięcia
przeskakiwania dysku.
Wyjmowanie zespołu
-
Włożyć klucz do wyjmowania w małą szczelinę po prawej stronie zespołu i wyciągnąć tę stronę zespołu lekko na
zewnątrz, następnie wyjąć klucz. Powtórzyć tą samą czynność po lewej stronie. Teraz można wyjąć zespół i odłączyć złącze przewodowe.
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Włąściwości ogólne
RS00
RS01
Zasilanie
Nacisnąć przycisk zasilania [P] w celu włączenia/wyłą-
czenia zespołu.
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Obracać pokrętło VOL w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Wysuwanie
Nacisnąć przycisk w celu wysunięcia dysku z urządzenia.
Zwalnianie
Nacisnąć przycisk [] w celu zwolnienia panelu czołowego
Tryb pracy Mode
Kiedy dysk CD jest w zespole, naciskać [MODE], co
spowoduje przełączanie pomiędzy:
BAND – CD – USB – SD – AUX IN – BAND
USB/SD mogą być pominięte, kiedy nie są podłączone
żadne urządzenia zewnętrzne.
Ściszenie MUTE
Krótkie naciśnięcie na przycisk „MUTE” powoduje ściszenie dźwięku, ponowne krótkie naciśnięcie przycisku
„MUTE” lub naci-śnięcie jakiegokolwiek innego przycisku
przywraca normalne słuchanie.
Zegar CLOCK
Krótkie naciśnięcie przycisku CLK pozwala na wyświetlenie czasu nawet przy wyłączonym zasilaniu. Dłuższe naciskanie CLK przez 3 sekundy uruchamia tryb ustawiania.
Godzina
Naciskać przycisk [CLOCK], aż liczba godzin zacznie
migać, a następnie obracać pokrętło siły głosu VOL w celu
ustawienia odpowiedniej godziny.
Minuty
Naciskać przycisk [CLOCK], aż liczba godzin zacznie
migać, a następnie nadal naciskać, aż liczba minut zacznie migać; potem obracać pokrętło siły głosu VOL w celu
ustawienia od-powiedniej minuty.
Wyjście z trybu ustawiania czasu
Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonana żadna
operacja, tryb ustawiania czasu zostanie zakończony.
Zmniejszanie siły głosu
Obracać pokrętło VOL w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Korektor częstotliwości akustycznej „EQ”
Naciskanie przycisku „EQ” pozwala na wybór odpowiedniego efektu korekty barwy dźwięku: (muzyka rock,
pop, klasyczna, korekta wyłączona)
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Ustawienie głośników
Tryb pracy głośników
Kiedy korektor charakterystyki częstotliwościowej EQ,
jest wyłączony, działa regulacja basów (BASS) i sopranów
(TRE).
Tryb ustawienia siły głosu
Nacisnąć przycisk „SEL” jeden raz, na wyświetlaczu pokaże się „VOL”, następnie obracać pokrętłem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia
siły głosu; obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu zmniejszenia siły głosu.
Tryb ustawienia basów
Nacisnąć przycisk „SEL” po raz drugi, na wyświetlaczu
pokaże się „BAS”, następnie obracać pokrętłem w różnych kierunkach w celu zwiększenia/zmniejszenia podbicia basów
RS00
Tryb ustawiania sopranów
Nacisnąć przycisk „SEL” trzeci raz, na wyświetlaczu pokaże się „TRE”, następnie obracać pokrętłem w różnych
kierunkach w celu zwiększenia/zmniejszenia podbicia sopranów.
Tryb ustawiania balansu
Nacisnąć przycisk „SEL” czwarty raz, na wyświetlaczu
pokaże się „BAL”, następnie obracać pokrętłem w różnych
kierunkach w celu zmiany głośności w głośnikach prawych
i lewych.
Tryb ustawiania przenikania
Po piątym przyciśnięciu przycisku „SEL”, na wyświetlaczu pokaże się „FAD”, następnie należy obracać pokrętłem w różnych kierunkach w celu zmiany głośności w głośnikach przednich i tylnych.
Sterowanie
odtwarzaniem
Odtwarzanie
Jeżeli dysk jest w urządzeniu nacisnąć w celu przerwania odtwarzania muzyki (pauza).
Pauza
Ponownie nacisnąć przycisk odtwarzanie dysku zostanie wznowione.
Jeżeli dysk jest załadowany, na wyświetlaczu pokażę
się znak sektora.
RS01
Skanowanie SCAN
Nacisnąć przycisk skanowania [SCAN]
W trybie CD/MP3, nacisnąć ten przycisk raz w celu
urucho-mienia prezentacji ścieżek (TRACK INTRODUCTION).
Odtwarzane będzie pierwsze 10 sekund każdej ścieżki
dźwiękowej z dysku, a numery tych ścieżek będą pokazywane na wyświetlaczu LCD. Ażeby wybrać pożądany
utwór, należy nacisnąć przycisk [SCN] w czasie jego odtwarzania.
Powtarzanie REPEAT
Nacisnąć przycisk powtarzania [RPT]
W trybie CD/MP3, nacisnąć ten przycisk w celu ciągłego
powtarzania tej samej ścieżki, na wyświetlaczu LCD pojawi się napis „RPT”. Nacisnąć ten przycisk ponownie w celu
powrotu do normalnego odtwarzania.
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Odtwarzanie losowe SHUFFLE
Nacisnąć przycisk odtwarzania losowego [SHUF]
W trybie CD/MP3, nacisnąć przycisk [SHF] w celu odtwarzania wszystkich ścieżek w kolejności losowej. Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis SHF i numer odtwarzanego utworu. Ponowne naciśnięcie przycisku [SHF] zatrzymuje odtwarzanie losowe.
10-,10+
W trybie MP3, naciśnięcie przycisku 10-,10+ pozwala na
wy-bór ścieżek o numerach powyżej10, na przykład, jeżeli chce-cie odtworzyć utwór nr 15, należy nacisnąć 10+ w
celu prze-skoczenia do nr 10, a następnie nacisnąć 5 w
celu wy-brania utworu nr 15.
Użycie SD/AUX
RS00
Tryb USB/SD
Włożenie nośnika USB/SD, powoduje automatyczne
przej-ście do trybu odtwarzania USB/SD.
Odtwarzanie
Naciskać przycisk w celu rozpoczęcia odtwarzania
lub przerwania odtwarzania (pauza).
W czasie odtwarzania SD/USB nacisnąć przycisk ,
w celu wyboru ścieżek.
Powtarzanie
Nacisnąć przycisk powtarzania [RPT] w celu powtórze-
nia odtwarzanej ścieżki
Odtwarzanie losowe (SHUF)
Nacisnąć przycisk ODTWARZANIA LOSOWEGO
[SHUF] jeden raz w celu losowego odtwarzania ścieżek
Obsługa radia
RS00
RS01
RS01
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Pasmo
Wybór pasma
Nacisnąć przycisk pasma „BAND” w celu wybrania pomiędzy trzema pasmami FM lub dwoma pasmami AM.
(FM1-FM2-FM3-AM1-AM2)
AF (Częstotliwość alternatywna)
Nacisnąć przycisk AF, a następnie nacisnąć przycisk
, urządzenie zacznie skanować wszystkie sygnały w
celu odbioru najlepszej częstotliwości lokalnej stacji radiowej. Jeżeli zostanie na-potkany mocniejszy sygnał tej
samej stacji, na wyświetlaczu LCD pokażą się litery TP i
urządzenie automatycznie wybierze znaleziony silniejszy
sygnał
Strojenie
Strojenie ręczne:
Długie naciśnięcie przycisku powoduje wybranie
stacji o większej częstotliwości. Długie naciśnięcie przycisku powoduje wybranie stacji o niższej częstotliwości.
Strojenie automatyczne:
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje automatyczne wybranie stacji o wyższej częstotliwości
Natomiast krótkie naciśnięcie przycisku powoduje
automatyczne wybranie stacji o niższej częstotliwości.
TA (Ogłoszenia drogowe)
Nacisnąć przycisk „TA” , urządzenie będzie najpierw poszukiwać informacji o ruchu drogowym. Jeżeli odbierane
są informacje o ruchu, wybrany będzie ten sygnał oraz wyłączony inny program radiowy lub odtwarzanie CD. Jeżeli
przycisk „TA” zostanie naciśnięty ponownie, przywrócone
będzie odtwarzanie wcześniejszego programu, a wyświetlanie informacji drogowych będzie przerwane.
śnięcie przycisku PTY spowoduje wyłączenie funkcji wyszukiwania według typów programu (PTY) i odtwarzany
będzie program poprzedni.
Pomiędzy AF, TA oraz PTY, TA posiada absolutny prio-
rytet w wyborze sygnału
Zdalne sterowanie
Wkładanie i wymiana baterii
Stosować jedną baterię litową (CR2025)
Włożyć baterię z odpowiednio skierowanymi biegunami
+oraz -. Postępować zgodnie z ilustracją wewnątrz obudowy.
PTY (Typ programu)
Naciskać przycisk „PTY”, urządzenie zacznie odbierać
programy jako wiadomości, aktualności, muzyka itp. Poszukiwanie takich programów będzie następować automatycznie i spowoduje przerwanie odtwarzania dysku CD,
jeżeli taki program zostanie odnaleziony. Ponowne naci-
10
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
W razie kłopotów
To co może wydawać się usterką waszego radioodtwarzacza może być jedynie skutkiem niewielkiego błędu w
obsłudze lub złego połączenia. Przed wezwaniem serwisu, prosimy najpierw sprawdzić poniższe przyczyny możliwych problemów.
Zasilanie nie daje się włączyć.
Bezpiecznik topikowy został przepalony.
Potwierdzić czy bezpiecznik topikowy został prze-
palony, następnie wymienić bezpiecznik na nowy o
takim samym prądzie nominalnym.
BRAK dźwięku
Kabel nie jest poprawnie podłączony.
Włączona jest funkcja ściszenia (MUTE).
Podłączyć poprawnie kabel; Wyłączyć ściszenie
(Mute).
Szumy przy słuchaniu radia i muzyki z odtwarzacza lub zły odbiór
Antena i kabel antenowy.
Zmienić położenie anteny lub ponownie podłączyć
kabel antenowy.
Szumy zarówno z radia jak i z CD
Czarny przewód.
Oczyścić czarny przewód i podłączyć go do masy.
Brak lub zły dźwięk z jednego lub więcej głośników
Złe podłączenie przewodów głośnikowych, niepo-
prawne ustawienie siły głosu, balansu oraz przenikania.
Sprawdzić przewody głośnikowe, zmienić ustawie-
nie głośności, balansu i przenikania.
Dysk CD przeskakuje
Kąt instalacji jest większy niż 45 stopni, urządzenie
jest uszkodzone albo dysk CD jest złej jakości.
Zmienić kąt ustawienia urządzenia na mniejszy niż
45 stopni i upewnić się, że urządzenie jest sprawne;
stosować dobrej jakości dyski CD.
Urządzenie nie działa, brak podświetlenia i dźwięku
CZERWONEGO/ŻÓŁTEGO lub przewodu uziemiającego albo przepalony bezpiecznik.
Sprawdzić czy przewód czerwony jest podłączony
do +12V ze stacyjki zapłonu, przewód żółty do +12V
z akumulatora, a czarny przewód jest podłączony do
masy. Sprawdzić bezpieczniki topikowe na przewodach czerwonym i żółtym, lub sprawdzić tablicę bezpieczników samochodu.
Napięcie zasilające: 12 V DC, minus na masie
Przewody wyjściowe (%10 THD): pzeznaczone do uży-
cia tylko z czterema głośnikami. Kanały przednie i tylne nie
mogą być łączone w celu ich użycia z 2 głośnikami.
Impedancja obciążenia:
kompatybilne z głośnikami 4 do 8 Ohm
Bezpieczniki topikowe: 10 A
Rozmiary:
178 mm (długość) x 50 mm (szerokość) x150 mm (wysokość)
Masa: 2,5 kg
11
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
User’s manual
Safety precautions
CAUTION
To prevent injury or re, please take the following precautions:
Do not operate when driving.
To prevent electrocution, etc. please do not let the metal goods (silver,coin,tools..) fall into the installation.
If you smell or see smoke, turn off the power imme-
diately and consult the place of purchase.
Be careful not to drop or shock the unit strongly.
Do not touch the liquid crystal to avoid hurting your-
self. If your clothes are stained by it, please clean
them with soap immediately.
For your driving safety, please link your brake detec-
ting wire with low power level, and keep it controlled
by manual brake switch. wire should be high power
level and the unit can not play DVD or VCD disc.
WARNING
To prevent damage to the machine, take the follo-
wing precautions:
Electric Connection
Be sure the unit is connected to a 12VDC power with
a Negative Ground.
Do not install the unit in places whereit is exposed
to direct sunlight, high heator humidity, water splash
or dust.
To change fuse, please use the same one in speci-
cation and capacity.
When changing fuse, please do itafter pulling down
power wires to avoidshort circuit.
If the unit does not seem to be working properly, ple-
ase press the reset button to resume the function.
PRECAUTIONS
When driving a car, reduce the volume to be more
aware of the road trafc.
Avoid getting the speakers and disc wet from water
or dampness while cleaning the car.
Do not park your car in the direct sunlight and turn
on the unit after it is cooling down in the car.
Protect your mechanism, and do not put it close to
magnet, screwdriver or other cohere stuff. If you do
not comply with the above items, it may cause abnormal running and system trouble.
12
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Installation
Before installing the receiver permanently, t it in the approximate place in your car ,and connect the equipment
according to the speakers and electrical connections.
When your system is operated properly, (preferably with
the car engine running), follow the instructions for permanent installation of your system.
Install the unit
1. Install half sleeve, can be with orwithout adapter. It
will t betterwith adapter.
2. Bend over some tabs to secure thehalf sleeve inside
of dash.
3. Support strap to be strutted underdash, secure this
strip to avoid skipping of disc.
Remove the unit
Insert removal wrench into the smallgap on the right side
of the unit and pullthe unit slightly out on the same sid,
then release the wrench. Repeat thesame action for the
left side. By now,you can remove the unit and unplugthe
wires connector.
RS01
Power
Press the [P] button to turn on/off the unit.
Volume
Increasing volume
Rotate the VOL button in clockwise direction.
Decreasing
Rotate the VOL button in anticlockwise direction.
General Features
RS00
Eject
Out
Press the button to eject the disc out of the unit
Relese
Press the [] button to release faceplate.
Mode
When CD disc in unit, press [MODE], it will switch be-
tween:
13
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
BAND – CD – USB – SD – AUX IN – BAND
USB/SD can be skipped when no external devices are
connected.
Mute
Short press this button to mute the sound, short press
MUTE button again or press any other button to resume
the normal listening.
Clock
Short press CLK can display time even power off .
Long press CLK for 3 seconds will enter set mode.
Hour
Press the [CLOCK] button until the hour number blinking then rotate the VOL button to set the hour.
Minute
Press the [CLOCK] button until the hour number blinking then press the [CLK] until the minute number blinking
and rotate the VOL button to set the minute.
Quit clock set mode
There is no operation in 5 seconds, it will quit clock set
mode.
RS00
RS01
EQ
Press the EQ button,can be select sound effect:
ROCK – POPS – CLASSIC – OFF
Speaker mode
When turn off EQ, the BASS and TRE will work.
Volume set mode
Press SEL button once, display will show VOL on, then
rotate the button in clockwise direction to increase volume
level; rotate the button in anticlockwise direction to decrease volume level.
Bass set mode
Press SEL button twice,display will show BAS on, then
rotate the button to adjust bass level up/down in different
direction.
Treble set mode
Press SEL button third, display will show TRE on, then
rotate the button to adjust treble level up/down in different
direction.
Balance set mode
Press SEL button fourth, display will show BAL on,then
rotate the button to adjust left and right speakers level up
/down in different direction.
Fader set mode
Press SEL button fth, display will show FAD on, then
rotate the button to adjust front and rear speakers level up/
down in different direction.
Play control
Play
If with DISC in unit,Press the to pause music.
Pause
Press the button again, come back DISC playing.
If a disc is loaded, a sector sign will show on the display.
1
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Scan
Press [SCAN] button
In CD/MP3 mode, Press this button once for TRACK
INTRODUCTION
The rst 10 seconds of each track on the disc will play.
And the track number shows on LCD. To select a desired
song, press [SCN] button while it is playing.
Repeat
Press [RPT] button
In CD/MP3 mode, Press the button to repeat the same
track continuously, RPT will appear on the LCD display.
Press the button again to come back normal playing.
Shuf
Press [SHUF] button
In CD/MP3 mode, Press [SHF] button to play all the
track in random order. SHF and playing song number will
appear on the LCD. Press [SHF] again will stop random
playing.
10-,10+:
In MP3 mode, press 10-,10+ can selection from No.10
tracks, for example: if you want select No.15 song,press10+ to skip to No.10,and then press 5 to select
No.15 song.
SD/AUX operation
RS01
USB/SD mode
Inset USB/SD,the play will to the USB/SD playing mode
antomaticly.
Play operation
Press button to play or pause.
Under SD/USB play, press , can select tracks.
Repeat
Press [RPT] button rst to repeat the playing track
SHUF
Press [SHUF] button rst to random the playing track
RS00
Radio operation
RS00
1
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
RS01
Selecting band
Press BAND button to select among three FM or two
AM bands.
(FM1-FM2-FM3-AM1-AM2)
AF(Alternative Frequency)
Press AF and then press , the machine will scan signal get the best frequency of the local radio station.If meet
a stronger signal of the same program.letter TP will appear on LCD, and unit will automatically choose the stronger
signal sought.
Tuner
Manual tuning:
Long press button it can select higher frequency
station. Long press can select lower frequency station.
Automatically:
The short press button it can automatically select
higher frequency station. And the short press it can
automatically select lower frequency station.
automatically and will quit CD player if it gets the right program.If press PTY again,PTY function will quit and other
program will play as before.
Among AF,TA and PTY,TA has the absolute priority to
be chosen.
Remote control
Loading and replacing the battery
Use one lithium battery(CR2025)
insert the batteries with the +and - poles aligned pro-
perly.
Following the illustration inside the case.
TA(Trafc announcement)
Press TA,the unit will prior to seek the trafc information.
If the machine receives the trafc information,it will choose this signal and quit other radio signal or CD program.
If press TA again, other program will recover and the trafc
information program will quit.
PTY(Program type)
Press PTY,the unit will begin to receive program as news,current affairs,music,etc.The units will seek the program
1
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
Traubleshooting
What might seem to be a malfunction in your unit may
just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling for service, please check the following tables for
possible problems rst.
The power does not turn ON
The fuse has been burned out.
Conrm whether the fuse is short circuit, then repla-
ce the fuse with the same capacity.
NO Sound
The cable is not connected correctly.
The Mute is turned on.
Connect the cable correctly; Turn the Mute off.
Noise on Radio or poor reception
Antenna and Antenna Cable.
Adjust the xed position or reconnect the antenna
cable.
Noise on both Radio and CD
Black wire.
Clean the black wire and connect it to ground.
No/Poor sound on one or more speakers
Bad connection of speaker wire, incorrect setting of
Volume, Balance and Fader.
Check the speaker wire, change the loudhailer,
check the setting of Volume, Balance and Fader.
CD sound skips
Adjust the angle of the unit to less than 45 degrees
and make sure the unit is good or xed; Use good
quality CD.
The angle of installation is greater than 45 degree ,
the unit is not good , or the CD is bad quality.
Unit does not cooperate, no light or sound
Incorrect wire connection of Power RED/YELLOW or
Ground wire, or burn out fuse
Check the Red wire to +12 Volts with key ignition
switch, yellow wire to +12 Volts battery and black
wire to ground. Check fuse with red/yellow wire, or
check the fuse block on your car.
Designed for using four speakers only front and rear channels cannot be combined in use with 2speakers.
Load impedance: Compatible 4 to 8 ohm speakers
Fuses: 10 amp
Dimensions: 178mm(L) x 50mm (W) x150mm (H)
Weight: 2.5kg
1
Note
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
1
Note
CAR CD/MP3 PLAYER – RS6500/6501
1
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU
UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje,
że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich
recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie
przyjęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń
wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem
obowiązującym na danym terenie.
tel: + 22 332 3 3 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
Dział Obsługi Klienta
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Weight of Product
(Waga produktu)
2.5kg
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.