Manta RDI101 User Manual

Page 1
Radio kuchenne
RDI101
Instrukcja Obsługi
User’s Manual
Page 2
RDI101 PL
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej Instrukcji obsługi. W przypadku wątpliwości dotyczących funkcji urządzenia należy również skorzystać z Instrukcji. Instrukcję zachować na przyszłość.
Instrukcje bezpieczeństwa
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru i porażenia elektrycznego nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem ani wilgocią. Użytkownika końcowego można poinformować o ewentualnych zagrożeniach związanych z urządzeniem lub jego elementami korzystając z poniższych symboli.
Zabezpieczenie przewodu zasilającego
Aby uniknąć nieprawidłowości w działaniu urządzenia, a także porażenia elektrycznego, pożaru lub obrażeń ciała, należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Przy podłączaniu lub odłączaniu trzymać przewód za wtyczkę.
- Trzymać przewód zasilający z dala od urządzeń grzewczych.
- Nie umieszczać na przewodzie zasilającym żadnych ciężkich przedmiotów.
- Nie podejmować jakichkolwiek prób naprawy lub modyfikacji przewodu zasilającego.
- Nigdy nie dokonywać podłączenia ani zmian przy włączonym zasilaniu.
- Każdorazowo upewniać się, że wartość zasilania w domu odpowiada wartościom zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia lub przejściówki.
- Nie przeciążać gniazd o wielu wejściach ani przedłużaczy.
- W przypadku burzy, wyłączyć urządzenie z sieci zasilającej.
- Nie korzystać z innych części ani osprzętu niż dostarczone w zestawie.
Lokalizacja
Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie umieszczać w pobliżu grzejników, ani w pojazdach zamkniętych, gdzie temperatura może być bardzo wysoka (ponad 35°), w miejscach o wysokiej wilgotności (ponad 90%) lub zapyleniu/ zakurzeniu, gdzie może dojść do poważnego uszkodzenia wewnętrznych części. Nie stawiać urządzenia na sofie albo dywanie, ani w pobliżu innych przedmiotów chyba, że jest to miejsce o dobrej wentylacji. Nie stawiać urządzenia na niestabilnej powierzchni, aby uniknąć jego upadku albo uszkodzenia urządzenia i obrażeń ciała osób trzecich, Urządzenie ustawić poziomo i stabilnie, chronić przed wibracjami.
Błyskawica ze strzałką w trójkącie ma ostrzegać użytkownika o występowaniu niebezpiecznego napięcia bez izolacji.
Wykrzyknik w trójkącie ma ostrzegać użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowania) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Page 3
RDI101 PL
Okresy, w których urządzenie nie jest używane
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć. W przypadku dłuższej przerwy w korzystaniu z urządzenia, należy je wyłączyć z gniazda zasilania i wyjąć baterie.
Nie wkładać do urządzenia palców ani żadnych przedmiotów
Dotykanie wewnętrznych części urządzenia jest niebezpieczne. Nie należy próbować rozmontowywać urządzenia. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów.
Trzymać z dala od wody/ magnesu
Trzymać urządzenie z dala od wazonów z kwiatami, wanien, zlewozmywaków/ umywalek itp. Rozlanie cieczy na urządzenie może spowodować jego uszkodzenie. Nie zbliżać do urządzenia magnesu ani namagnesowanych przedmiotów.
Składowanie
Ustawić urządzenie poziomo, nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
Nie montować urządzenia w przestrzeni zamkniętej lub zabudowanej, np. w regale na książki lub podobnym meblu; zapewnić odpowiednią wentylację. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie wyposażenia/ akcesoriów określonych lub dostarczonych przez producenta (np. przejściówkę zasilacza, akumulator itp.)
OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub obsługą urządzenia należy sprawdzić informacje dotyczące wartości zasilania i bezpieczeństwa podane na spodzie obudowy.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem ani wilgocią. Nie narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub rozpryskującą cieczą; nie ustawiać na urządzeniu przedmiotów z cieczami, np. wazonów.
OSTRZEŻENIE: Nie narażać baterii (akumulatora lub baterii lub baterii akumulatorów) na zbyt wysokie temperatury, np. promienie słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE: Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
OSTRZEŻENIE: Wtyczka jest głównym urządzeniem służącym do odłączania z sieci; powinna zawsze być gotowa do użycia.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie zdejmować osłony (ani tylnej ścianki), ponieważ nie znajdują się tam części, które może obsługiwać użytkownik. Serwisowaniem może zajmować się wyłącznie wykwalifikowany personel.
Page 4
RDI101 PL
OPIS:
1. Wyświetlacz LCD
2. Regulacja głośności
3. Przycisk włączenia/ wyłączenia zasilania
4. Przycisk trybu (MODE)
5. Przycisk funkcji (FUNCTION)
6. Przycisk ustawienia (SET)
7. Przycisk pamięci MEM DOWN
8. Przycisk pamięci MEM UP
9. Przycisk drzemki/ snu (SNOOZE/ SLEEP)
10. Przycisk budzika (ALARM)
11. Pokrętło ustawiania częstotliwości (TUNE+ / TUNE-)
12. Przewód zasilający i wtyczka
13. Antena FM
14. Głośnik
15. Składane nóżki
16. Płytka montażowa (montaż pod szafką/półką)
17. Kieszeń na baterie
18. Wejście na urządzenie zewnętrzne (Aux-in)
19. Wejście na słuchawki
Page 5
RDI101 PL
Instrukcje montażu podszafkowego
Jeśli urządzenie ma nie być używane jako wolnostojące, należy je zamontować w następujący sposób:
· Wyjąć wszystko z szafki oraz wszelkie delikatne/ łatwo tłukące się przedmioty z sąsiednich szafek/ półek.
· Szafka/ półka do której ma być montowane urządzenie musi spełniać następujące warunki:
Grubość podstawy szafki od 16 do 20 mm.
· Szafka musi być zamontowana do ściany stabilnie i mocno przynajmniej 2 śrubami.
· Ważne! Nie montować urządzenia nad kuchenką!
· Podczas montażu urządzenia należy upewnić się, że w odpowiedniej odległości
znajduje się gniazdko elektryczne.
· Należy zadbać o łatwy dostęp do gniazdka elektrycznego, tak aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
· Ważne! Urządzenie można podłączyć do sieci zasilającej dopiero po zakończeniu montażu!
· Nie wolno montować urządzenia pod szafką, pod którą znajduje się listwa oświetleniowa. Do montażu mogą być potrzebne:
Rozwiertak lub gwóźdź, śrubokręt, taśma miernicza, taśma samoprzylepna, nożyczki, okulary ochronne.
Elementy do montażu znajdujące się w zestawie
4 śruby (w razie potrzeby należy sprawdzić kieszeń na baterie) 1 szablon montażowy
UWAGA:
· Należy przestrzegać wymiarów podanych w instrukcji montażu.
· Należy korzystać z dostarczonych elementów montażowych.
Montaż
· Przykleić szablon do spodu szafki taśmą. Przy pomocy rozwiertaka lub gwoździa nakłuć krzyżyki w miejscach mocowania i użyć ich w celu zaznaczenia otworów.
· Zdjąć płytkę montażową (2) z urządzenia. W tym celu należy ją docisnąć i wypchnąć do tyłu.
· Zdjąć szablon i zamocować płytkę montażową pod szafką
· 4 śrubami.
UWAGA:
· Użyć śrubokrętu, a nie wkrętaka bezprzewodowego.
· W przypadku użycia innych śrub lub gdy grubość spodu szafki jest niewielka,
śruby mogą przebić spód szafki.
· Zawiesić radio na płytce montażowej i docisnąć je w tył, aż rozlegnie się kliknięcie
Page 6
RDI101 PL
oznaczające prawidłowe umieszczenie urządzenia.
Uruchomienie urządzenia/ Wstęp
· Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Instrukcją obsługi!
· Zdjąć folię z wyświetlacza (jeśli została założona).
Ustawianie
· Rozłożyć nóżki urządzenia (15).
· Wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia. Odpowiednie miejsce to
równa, nie śliska powierzchnia, na której można łatwo obsługiwać urządzenie.
· Upewnić się, że zapewniona jest odpowiednia wentylacja.
PRZYGOTOWANIE
1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, sprawdzić urządzenie i osprzęt.
2. Otworzyć kieszeń na akumulatory (17) i wyjąć torebkę z 4 śrubami. Zamknąć kieszeń na akumulatory.
3. Zachować oryginalne opakowanie. Można je wykorzystać do transportu lub przechowywania urządzenia. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z odpowiednimi przepisami. Trzymać z dala od dzieci.
MONTAŻ PODSZAFKOWY
1. Radio kuchenne montuje się pod wiszącą szafką kuchenną. Wybrać odpowiednie miejsce w pobliżu gniazdka zasilającego. Należy wybrać takie miejsce montażu, w którym urządzenie nie będzie narażone na rozprysk wody. W zestawie znajduje się szablon do zaznaczenia miejsc na otwory.
2. Zdjąć płytkę montażową (16). Za pomocą szablonu zaznaczyć położenie na spodzie szafki. Zaznaczyć 4 punkty na spodzie szafki i wywiercić otwory. Uważać, aby nie przewiercić spodu szafki!
3. Zamocować płytkę montażową 4 śrubami (w zestawie). Użyć śrubokrętu.
4. Przed montażem rozwinąć przewód (12) i rozłożyć antenę (13).
5. Zamontować radio kuchenne wciskając je w płytkę montażową. Otwory montażowe urządzenia pasują do prętów montażowych w płytce. Docisnąć radio w płytce do samego końca.
Uwaga: Miejsce montażu (np. szafka wisząca w kuchni) musi być stabilne, aby utrzymać urządzenie.
OBSŁUGA NA NIERÓWNEJ POWIERZCHNI
1. Rozłożyć nóżki urządzenia (15) i ustawić urządzenie na czystej, stabilnej, suchej i równej powierzchni. Nóżki posiadają gumowe podstawki zapobiegające ślizganiu się urządzenia.
Page 7
symbol , aby ustawić alarm w trybie budzenia lub brzęczyka. Wybrać symbol , aby ustawić budzenie radiem.
BUDZENIE BRZĘCZYKIEM
1. Pokrętłem TUNE+ / TUNE- wybrać tryb alarmu, zgaśnie symbol lub . Wybierz symbol, godzina alarmu wskaże 0:00. Nacisnąć przycisk SET,
Otworzyć kieszeń na baterie (17) z tyłu/ na spodzie urządzenia i włożyć dwie baterie 1,5 V, typ AA (niedołączone). Baterie zapewniają zasilanie awaryjne w przypadku chwilowej przerwy w zasilaniu. Zamknąć kieszeń na baterie. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda zasilania (230V ~ 50Hz).
W Ł Ą C Z E N I E / W Y Ł Ą C Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A ( 3 )
Przełączyć urządzenie na tryb czuwania przyciskiem zasilania (POWER; wyświetli się data). Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje włączenie urządzenia. Uwaga: Po ok. 10 minutach urządzenie automatycznie przejdzie w stan czuwania.
USTAWIENIE GODZINY (W TRYBIE CZUWANIA)
W momencie podłączenia urządzenia do sieci zasilającej, na wyświetlaczu pojawi się 0:00. Godzinę ustawia się w trybie wyłączenia. Godzinę można wyświetlać w formacie 12 lub 24­godzinnym.
1. Aby ustawić godzinę, należy nacisnąć przycisk ustawienia (SET) (6) jeden raz. Wyświetlacz zacznie pulsować. Minuty ustawić pokrętłem TUNE+ /TUNE- (11). Ponownie nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Godzinę ustawić pokrętłem TUNE+ / TUNE-. Każdorazowe przekręcenie pokrętła TUNE+/TUNE­powoduje odpowiednio zwiększenie lub zmniejszenie ustawianej wartości godziny lub sekundy o jeden. Przekręcenie i przytrzymanie pokrętła przyspieszy zwiększanie lub zmniejszanie ustawianej wartości.
2. Po ustawieniu godziny, nacisnąć ponownie przycisk SET. Wyświetlacz zacznie pulsować i pojawi się format 24-godzinny. Pokrętłem TUNE+ / TUNE- należy wybrać format 12 lub 24-godzinny.
USTAWIENIE KALENDARZA (W TRYBIE CZUWANIA)
Gdy urządzenie zostanie podłączone do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się 1-1.
W celu ustawienia kalendarza, nacisnąć raz przycisk trybu MODE (4). Na wyświetlaczu pojawi się Miesiąc 1 Dzień 1 i rok 2012. Nacisnąć raz przycisk SET, a wyświetlacz zacznie pulsować. Pokrętłem TUNE+ /TUNE- (11) ustaw dzień. Ponownie nacisnąć przycisk SET raz, a wyświetlacz zacznie pulsować. Pokrętłem TUNE+ / TUNE- ustaw miesiąc. Ponownie nacisnąć przycisk SET po ustawieniu miesiąca, wyświetlacz zacznie pulsować. Pokrętłem TUNE+ / TUNE- ustaw rok. Wartość można ustawić do 2099.
USTAWIENIE BUDZIKA
Istnieje możliwość ustawienia 2 alarmów: ALM 1 oraz ALM 2. Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk ALARM (10) raz, a na wyświetlaczu pojawi się ALM 1 - -:-- . Ponownie nacisnąć przycisk ALARM, a na wyświetlaczu pojawi się ALM 2 --:--.
Pokrętłem TUNE+ / TUNE- wybrać tryb alarmu, zgaśnie symbol lub
RDI101 PL
W Ł O Ż E N I E A K U M U L A T O R Ó W I P O D Ł Ą C Z E N I E D O Z A S I L A N I A
. Wybrać
Page 8
RDI101 PL
wyświetlacz zacznie pulsować. Minuty alarmu ustawić pokrętłem TUNE+ /TUNE­(11). Ponownie nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Godzinę alarmu ustaw pokrętłem TUNE+ / TUNE-. Każdorazowe przekręcenie pokrętła TUNE+/TUNE- powoduje odpowiednio zwiększenie lub zmniejszenie ustawianej wartości godziny lub sekundy o jeden. Przekręcenie i przytrzymanie pokrętła przyspieszy zwiększanie lub zmniejszanie ustawianej wartości.
2. Dwukrotnie nacisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pokaże się bieżący miesiąc, dzień i godzina.
3. Gdy rozlegnie się alarm, można go wyłączyć naciskając dowolny przycisk
Uwaga: Czas alarmu jest wyświetlany domyślnie w formacie 24-godzinnym.
BUDZENIE RADIEM
1. Pokrętłem TUNE+ / TUNE- wybrać tryb alarmu, zgaśnie symbol lub .
2. Wybrać
symbol, godzina alarmu wskaże 0:00. Nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Minuty alarmu ustawić pokrętłem TUNE+ /TUNE­(11). Ponownie nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Godzinę alarmu ustawić pokrętłem TUNE+ / TUNE-. Każdorazowe przekręcenie pokrętła TUNE+/TUNE- powoduje odpowiednio zwiększenie lub zmniejszenie ustawianej wartości godziny lub sekundy o jeden. Przekręcenie i przytrzymanie pokrętła przyspieszy zwiększanie lub zmniejszanie ustawianej wartości.
3. Po ustawieniu godziny alarmu, nacisnąć przycisk SET raz, a wyświetlacz zacznie pulsować. Pokrętłem TUNE+/TUNE- wybrać zapamiętaną stację radiową.
4. Ustawić odpowiedni poziom głośności pokrętłem regulacji głośności.
5. Dwukrotnie nacisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pokaże się bieżący miesiąc, dzień i godzina.
6. Gdy rozlegnie się alarm, można go wyłączyć naciskając dowolny przycisk.
Uwaga: Czas alarmu jest wyświetlany w formacie 24-godzinnym.
USTAWIENIE CZASOMIERZA
Z czasomierza można korzystać na przykład, aby monitorować czas gotowania.
1. Nacisnąć przycisk funkcji (FUNCTION) (5) raz, a wyświetlacz zacznie pulsować.
2. Na wyświetlaczu pojawi się 0:00 i TMR.
3. Nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Minuty alarmu ustawić pokrętłem TUNE+ /TUNE- (11). Ponownie nacisnąć przycisk SET, wyświetlacz zacznie pulsować. Godzinę ustawić pokrętłem TUNE+ / TUNE-. Każdorazowe przekręcenie pokrętła TUNE+/TUNE- powoduje odpowiednio zwiększenie lub zmniejszenie ustawianej wartości godziny lub sekundy o jeden. Przekręcenie i przytrzymanie pokrętła przyspieszy zwiększanie lub zmniejszanie ustawianej wartości.
4. Po ustawieniu czasomierza, wyświetlacz powróci do poprzedniego trybu. Wyświetli się bieżący miesiąc, dzień i godzina.
5. Gdy upłynie ustawiony czas, przez ok. 1 minutę będzie rozlegać się sygnał dźwiękowy. M o ż n a g o w y ł ą c z y ć n a c i s k a j ą c d o w o l n y p r z y c i s k .
6. Czasomierz zapamiętuje poprzednie ustawienia.
7. M a k s y m a l n y c z a s , j a k i m o ż n a u s t a w i ć t o 9 9 m i n u t 5 9 s e k u n d .
Page 9
RDI101 PL
USTAWIENIE STOPERA
1. Dwukrotnie nacisnąć przycisk FUNCTION (5); na wyświetlaczu pojawi się 0:00 00 STW.
2. Uruchomić stoper pokrętłem TUNE+/TUNE-.
3. Stoper może odliczać czas nie przekraczający 23:59:59.
4. Zatrzymaj stoper przyciskiem SNOOZE / SLEEP (9).
OBSŁUGA RADIA
1. Nacisnąć przycisk POWER (3), aby włączyć radio. Nacisnąć przycisk FUNCTION (5), aby wybrać funkcję radia lub urządzenia zewnętrznego. W trybie Radio, na wyświetlaczu pojawi się aktualnie ustawiona częstotliwość wraz z symbolem FM.
2. Ustawić głośność przyciskiem regulacji głośności (VOLUME).
3. Przekręcając pokrętło TUNE+/TUNE- można ręcznie ustawić stację FM.
4. Przekręcić i przytrzymać pokrętło TUNE+/TUNE-, aby uruchomić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowej. Wyszukiwanie stacji zostanie przerwane po znalezieniu nowej stacji.
FUNKCJA SNU
Jeśli chcesz słuchać radia, gdy zasypiasz możesz skorzystać z funkcji snu ustawiając czas snu.
1. Gdy radio jest włączone, nacisnąć przycisk drzemki/ snu (SNOOZE / SLEEP) (9), aby wejść w tryb Snu; na wyświetlaczu pojawi się 120 SLEEP.
2. Nacisnąć przycisk Sleep, aby wybrać żądany czas snu: 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 lub 10. Czas snu będzie się zmieniać o 10 minut przy każdorazowym naciśnięciu przycisku Sleep. Radio przestanie grać, gdy upłynie ustawiony czas snu; urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie tego czasu.
FUNKCJA DRZEMKI
W trybie budzika nacisnąć przycisk drzemki/ snu (SNOOZE / SLEEP) (9), aby zatrzymać budzik, na wyświetlaczu pojawi się ikona drzemki SNOOZE, a brzęczyk alarmu rozlegnie się ponownie po 5 minutach.
PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA
Nacisnąć przycisk POWER (3) raz, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie wyświetlacza. Wyświetlacz wyłącza się automatycznie w godzinach 23:00 – 05:00.
WEJŚCIE NA SŁUCHAWKI
Istnieje możliwość podłączenia słuchawek. Po podłączeniu odpowiednich słuchawek (niedołączone w zestawie) do gniazda słuchawek (19), dźwięk w głośniku (14) zostanie wyciszony i można słuchać radia przez słuchawki.
Ostrzeżenie: Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
WEJŚCIE URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
Do podłączenia odtwarzaczy analogowych. Można również słuchać muzyki przez głośniki korzystając z innych urządzeń, np. odtwarzaczy MP3 lub odtwarzaczy płyt kompaktowych.
1. Podłączyć urządzenie zewnętrzne wtyczką stereo 3,5 mm do gniazda AUX-IN (18).
Page 10
RDI101 PL
10
2. Włączyć urządzenie przyciskiem zasilania (POWER) (3). Kilkakrotnie naciskać
przycisk FUNC (5), aż wyświetli się „AUD”.
3. Przez głośniki można słuchać dźwięków odtwarzanych przez urządzenie
zewnętrzne; głośność ustawić pokrętłem ustawienia głośności (VOLUME) (2).
4. Dalsze postępowanie - zob. Instrukcja obsługi zewnętrznego źródła dźwięku.
UWAGA:
· Ustawić głośność urządzenia zewnętrznego na odpowiednim poziomie.
· Po upływie ok. 10 minut bez żadnego sygnału, urządzenie automatycznie
przejdzie w tryb czuwania.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Jeśli wyświetlacz (1) działa nieprawidłowo lub jego podświetlenie jest niewyraźne, należy sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. UWAGA! Nie używać alkoholu, acetonu, benzenu, środków do szorowania do czyszczenia syntetycznych części urządzenia. Nie używać twardych szczotek ani metalowych przedmiotów. Regularnie czyścić urządzenie suchą szmatką. Odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Przechowywać urządzenie w suchym, chłodnym miejscu. Chronić przed wilgocią i promieniami słonecznymi.
SPECYFIKACJA
Zakres częstotliwości: FM 87,5 ~ 108 MHz Zasilanie: AC 220V – 240V / 50Hz Bateria zasilania awaryjnego: DC 6V (2 x baterie AAA), baterie nie są w zestawie
Page 11
RDI101 PL
11
Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Prawidłowa utylizacja wyrobu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
Urządzenie Klasy II lub urządzenie elektryczne o podwójnej izolacji. Konstrukcja urządzenia nie wymaga bezpiecznego podłączenia do uziemienia.
Page 12
RDI101
12
C a r e f u l l y r e a d a n d u n d e r s t a n d i n s t r u c t i o n s c o n t a i n e d i n t h i s m a n u a l b e f o r e operating the unit. Please refer to this manual in case of doubts about functions of the product. Keep instructions for future reference.
Safety instructions
To reduce risk of fire and electric shock do not expose this unit to rain or moisture. To inform end user of possible dangers on the apparatus or on its components the following symbols can be applied.
Power cord protection
To avoid any malfunctions of the unit and to protect against electric shock, fire or personal injury please observe following instructions.
- Hold the plug firmly when connecting or disconnecting the AC power cord.
- Keep the AC cord away from heating appliances.
- Never put any heavy object on the AC power cord
- Do not attempt to repair or reconstruct the AC power cord in any way.
- Never make or change connections with the power switched on.
- Always make sure that power in your home can support power indicated in rating
label of the unit or of its AC adaptor.
- Do not overcharge multiple sockets or extension cables.
- During storm disconnect the unit from the mains.
- Do not use components or accessories different from the one supplied.
Placement
D o n o t e x p o s e t h e u n i t t o d i r e c t s u n l i g h t , n e a r r a d i a t o r s , i n c l o s e d a u t o m o b i l e s w h e r e i t i s p o s s i b l e t o r e a c h h i g h t e m p e r a t u r e s ( o v e r 3 5 ° ) , a t h i g h h u m i d i t y l e v e l s (over 90%), in dusty areas as the internal parts may be seriously damaged. Do not place the unit on sofa or carpet or near other objects but in a well-ventilated area. D o n o t p l a c e t h e u n i t o n a n u n s t a b l e s u r f a c e t o a v o i d f a l l s a n d d a m a g e o f t h e u n i t and of third party. Place the unit in a horizontal and stable position, far from vibrations.
N o n - u s e p e r i o d s
When the unit is not being used, turn it off. When left unused for a long period of time the unit, the unit should be unplugged from the household AC outlet and batteries should be taken out.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous v o l t a g e .
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
u s e r t o t h e p r e s e n c e o f i m p o r t a n t o p e r a t i n g a n d m a i n t e n a n c e ( s e r v i c i n g ) instructions in the literature accompanying the appliance.
EN
Page 13
RDI101
13
N o f i n g e r o r o t h e r o b j e c t s i n s i d e
Touching internal parts of this unit is dangerous. Do not attempt to disassemble the unit. Do not put any foreign object in the unit.
K e e p a w a y f r o m w a t e r / m a g n e t
Keep the unit away from flower vases, tubs, sinks, etc. If liquids are spilled into the unit, serious damage could occur. N e v e r b r i n g a m a g n e t o r m a g n e t i z e d o b j e c t n e a r t h e u n i t .
Stacking
Place the unit in horizontal position and do not place anything heavy on it.
D o n o t i n s t a l l t h i s e q u i p m e n t i n a c o n f i n e d o r b u i l d i n g - i n s p a c e s u c h a s a b o o k c a s e or similar unit, and remain a well ventilation conditions. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc
WARNING: Only use attachments/accessories specified or provided by the manufacturer (such as the exclusive supply adapter, battery etc).
WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical a nd safety information before installing or operating the apparatus.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
W a r n i n g : T o r e d u c e t h e r i s k o f e l e c t r i c s h o c k , d o n o t r e m o v e c o v e r ( o r b a c k ) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
EN
Page 14
RDI101
14
DESCRIPTIONS:
1. LCD Display
2. VOLUME Control
3. POWER Button
4. MODE Button
5. FUNCTION Button
6. SET Button
7. MEM DOWN Button
8. MEM UP Button
9. SNOOZE / SLEEP Button
10. ALARM Button
11. TUNE+ / TUNE – Knob
12. Power cable and plug
13. FM antenna
14. Speaker
15. Folding Stands
16. Mounting Plate (under cupboard installation)
17. Battery compartment
18. Aux-in Jack
19. Earphone Jack
EN
Page 15
RDI101
15
Sub-structure assembly instructions
If you don’t want to use the device as a standalone appliance, then please assemble it as follows:
· Remove all objects from the cupboard and anything which is fragile in the
adjacent cupboards.
· F o r t h e i n s t a l l a t i o n t h e c u p b o a r d m u s t f u l f i l l t h e f o l l o w i n g c o n d i t i o n s : T h i c k n e s s
of the cupboard floor between 16 mm and 20 mm.
· The wall mounting of the cupboard must be stable and anchored firmly in the
wall with at least 2 screws.
· Important! Do not install the device above a cooker!
· When installing the device it must be ensured that there is a power socket within
reach.
· The mains socket must be within easy reach, so that the plug can be quickly
removed in an emergency.
· Important! Do not connect the device to the mains power supply until after
installation!
· The device cannot be installed under cupboards under which there is a lighting
strip.
· F o r m o u n t i n g , y o u m a y n e e d t h e f o l l o w i n g s u p p l i e s :
Reamer or nail, screwdriver, measuring tape, adhesive tape, scissors, safety goggles.
Supplied mounting accessories
4 Screws (if necessary, check the battery compartment) 1 Assembly template
CAUTION:
· Please adhere to the dimensions stated in the installation instructions.
· You should use only the installation accessories supplied.
Installation
· S t i c k t h e t e m p l a t e t o t h e b o t t o m o f t h e w a l l c a b i n e t w i t h a d h e s i v e t a p e . W i t h t h e
help of a gimlet or nail pierce the crosses at the attachment points and use it to mark the holes.
· Remove the mounting plate (2) from the device. To do so, firmly press the
mounting plate backwards.
· Remove the template and fit the mounting plate with the
· 4 screws below the cabinet.
CAUTION:
· Use a screwdriver and not a cordless screwdriver.
· If you use different screws or if the thickness of the cabinet floor is too small, the
screws may push through the cabinet floor.
EN
Page 16
RDI101
16
· Now hang the radio onto the mounting plate and push it backwards until it clicks
into place.
Start-up of the device / Introduction
· Read the operating instructions thoroughly before the start-up!
· If applicable, remove the protective film from the display.
Location
· F o l d o u t t h e s t a n d s ( 1 5 ) .
· S e l e c t a s u i t a b l e l o c a t i o n f o r t h e d e v i c e . S u i t a b l e w o u l d b e a n e v e n , n o n - s l i p
surface on which you can easily operate the device.
· Ensure that the device is adequately ventilated.
PREPARATION
4. Remove all packaging materials and check the device and accessories.
5. Open the battery compartment (17) and remove the plastic bag with the 4 mounting screws. Close the battery compartment.
6. Keep the original packaging. You can use it for transportation or storing. Dispose of packaging materials you no longer require in an environmentally-friendly way according to applicable regulations and keep them out of the reach of children.
UNDER CUPBOARD INSTALLATION
6. The kitchen radio is installed beneath a hanging kitchen cupboard. Choose a suitable site near a power outlet. The installation site should be chosen so that the unit is not exposed to splashing water. A stencil is included for marking the drill holes.
7. Remove the mounting plate (16). Use the stencil to mark the position on the cupboard’s bottom side. Mark 4 holes on the cupboard’s bottom side and drill them. M a k e s u r e t h a t y o u d o n o t d r i l l t h r o u g h t h e c u p b o a r d !
8. Attached the mounting plate with the 4 provided screws. Use a screwdriver.
9. Before installation, lay out the power cable (12) and FM antenna (13) completely.
10. Install the kitchen radio by pushing it onto the mounting plate. The unit’s mounting slots fit onto the mounting plate’s mounting bars. Push the kitchen radio onto the mounting plate until it is secure.
Remark: The installation site (for example, kitchen wall cupboard) must be stable enough to support the unit.
OPERATING ON AN EVEN SURFACE
2. Unfold the stand (15) and place the unit on a clean, stable, dry and even surface. The unit is outfitted with non-slip rubber feet to ensure stability.
INSERTING BATTERIES AND CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
Open the battery compartment (17) on the unit’s back / bottom side and insert two 1.5V batteries, type AA (batteries not included). The batteries provide backup power in case of
EN
Page 17
RDI101
17
EN
temporary power outage. Close the battery compartment. Connect the power plug to an appropriate power outlet (230V ~ 50Hz).
SWITCHING THE DEVICES ON/OFF (3)
S w i t c h t h e d e v i c e t o t h e s t a n d b y m o d e w i t h t h e P O W E R b u t t o n ( t h e d a t e d i s p l a y w i l l appear). If this button is pressed once more, the device switches on again.
Notes: After about 10 minutes, the device will automatically switch to standby.
SETTING THE TIME (IN STANDBY MODE)
When the unit is connected to the power supply, 0:00 appears in the LCD display. The time is set in off mode. The unit can show the time in 12 or 24 hour format.
3. To set the time, press SET button (6) once, the LCD display blinks. Use TUNE+ /TUNE­knob (11) to set the minutes. Press SET button once again, the LCD display blinks. Use TUNE+ / TUNE- knob to set the hours. Each time the TUNE+/TUNE- knob is turned, the set time advances or reverses one hour or one second, respectively. If you turn the knob and hold, the set time advances or reverse more rapidly.
4. After you set the time, press SET button once again, LCD display blinks and 24 Hr appears. Use TUNE+ / TUNE- knob to select 24 hr or 12 hr.
SETTING THE CALENDAR (IN STANDBY MODE)
When the unit is connected to the power supply, 1 – 1 appears in the LCD display.
To set the calendar, press MODE button (4) once, Month 1 Date 1 and Year 2012 appears in the LCD display. Then, press SET button once, the LCD display blinks. Use TUNE+ /TUNE­knob (11) to set the date. Press SET button once again, the LCD display blinks. Use TUNE+ / TUNE- knob to set the month. Press SET button after setting the month, the LCD display blinks, use TUNE+ / TUNE- knob to set the year. The year can be set up to 2099.
SETTING THE ALARMS
There are 2 alarms ALM 1 and ALM 2 can be set. In off mode, press ALARM Button (10) once, ALM 1 - -:-- a p p e a r s i n t h e L C D d i s p l a y . P r e s s A L A R M B u t t o n o n c e a g a i n , A L M 2 - -:
- - a p p e a r s i n t h e L C D d i s p l a y .
Use TUNE+ / TUNE- knob to select alarm mode, the symbol or goes out. Select symbol if you want to set the alarm in wake up by buzzer mode. S e l e c t symbol if you want to set the alarm in wake up by radio mode.
WAKE BY BUZZER
4. Use TUNE+ / TUNE- knob to select alarm mode, the symbol or goes
out. Select symbol , the alarm time shows 0:00. Press SET button, the LCD display blinks. Use TUNE+ /TUNE- knob (11) to set the alarm minutes. . Press SET button once again, the LCD display blinks. Use TUNE+ / TUNE- knob to set the hours. Each time the TUNE+/TUNE- knob is turned, the set time advances or re­verses one hour or one second, respectively. If you turn the knob and hold, the set time advances or reverse more rapidly.
5. Press MODE button twice, the LCD display shows the current month, date and
time.
Page 18
RDI101
18
EN
6. When the alarm sounds, pushing any button will turn it off.
Notes: The alarm time defaulted in 24- hour display mode.
WAKE BY RADIO
7. Use TUNE+ / TUNE- knob to select alarm mode, the symbol or goes out.
Select symbol , t h e a l a r m t i m e s h o w s 0 : 0 0 . P r e s s S E T b u t t o n , t h e L C D d i s p l a y blinks. Use TUNE+ /TUNE- knob (11) to set the alarm minutes. . Press SET button once again, the LCD display blinks. Use TUNE+ / TUNE- knob to set the hours. Each time the TUNE+/TUNE- knob is turned, the set time advances or reverses one hour or one second, respectively. If you turn the knob and hold, the set time advances or reverse more rapidly.
8. After you set the alarm time, press SET button once, the LCD display blinks. Use
TUNE+/TUNE- knob to select the radio memory station.
9. Adjust the volume to your desired volume level by turning volume control knob.
10. Press MODE button twice, the LCD display shows the current month, date and
time.
11. When the alarms sounds, pushing any button will turn off.
Notes: The alarm time is in 24- hour display mode.
SETTING THE TIMER
Use the timer setting for example to keep track of certain cooking time in the kitchen.
8. Press FUNCTION button (5) once, the LCD display blinks.
9. 0:00 and TMR appear on the LCD display.
10. Press SET button once, the LCD display blinks. Use TUNE+ /TUNE- knob (11) to set the minutes. Press SET button once again, the LCD display blinks. Use TUNE+ / TUNE­knob to set the hours. Each time the TUNE+/TUNE- knob is turned, the set time advances or reverses one hour or one second, respectively. If you turn the knob and hold, the set time advances or reverse more rapidly.
11. After set the timer, LCD display returns to previous mode. It shows current month, date and time.
12. When the timer runs out a signal tone sounds for about 1 minute. Pushing any button turns off the signal tone.
13. The TIMER saves the previous setting.
14. The timer can set up to 99 mins 59 sec.
SETTING THE STOP WATCH
5. Press FUNCTION button (5) twice, 0:00 00 STW appears on the LCD display.
6. Use TUNE+/TUNE- knob to activate stop watch.
7. S t o p w a t c h c a n c o u n t u p t o 2 3 : 5 9 : 5 9 .
8. Press SNOOZE / SLEEP button (9) to stop the stop watch.
RADIO OPERATION
5. Press POWER button (3) to turn on the radio. Press FUNCTION button (5) to select Radio or Aux-in Function. In Radio mode, the currently set radio frequency appears in the LCD display along with FM symbol.
6. Use VOLUME Control to set the volume.
Page 19
RDI101
19
7. Rotate TUNE+/TUNE- knob to manually set the FM station.
8. Rotate and hold TUNE+/TUNE- knob to start the automatic station scan. The station scanning stops when a new station is found.
SLEEP FUNCTION
If you want to listen the radio when fall asleep. You can use sleep function by setting the sleep time.
3. With radio on, press SNOOZE / SLEEP BUTTON (9) to enter into Sleep mode, 120 SLEEP shows on the LCD display.
4. Press Sleep button to choose your desired sleep time 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10. The sleep timer will change by 10 minutes each time you press the S l e e p b u t t o n . T h e u n i t w i l l s t o p p l a y i n g w h e n t h e t i m e r c o u n t d o w n s f r o m p r e s e t sleep time to the end and then switch off by itself.
SNOOZE FUNCTION
On alarm sound mode, press SNOOZE / SLEEP Button (9) to stop, the LCD display appears S N O O Z E i c o n , a n d t h e a l a r m b u z z e r w i l l r e s u m e a f t e r 5 m i n u t e s .
LCD BACKLIGHT
Press POWER button (3) once to turn off the LCD backlight on or off. LCD display will automatically off during 23:00 – 05:00
EARPHONE JACK
It can be connected with earphone plug. A matched earphone (not included) into EARPHONE Jack (19), the audio from the SPEAKER (14) will be muted and you can enjoy the radio by earphone.
W a r n i n g : E x c e s s i v e s o u n d p r e s s u r e f r o m e a r p h o n e s a n d h e a d p h o n e s c a n c a u s e h e a r i n g loss.
AUX-IN JACK
To connect analogue replay devices. Via this socket you can also hear the sound of other playback devices such as MP3 players, CD players etc. through the loudspeakers.
5. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX-IN
socket (18).
6. Turn on the device with the POWER button (3). Press the FUNC button (5)
repeatedly until “AUD” is shown.
7. Through the loudspeakers you can hear the playback of the sound from the
external device; with the VOLUME control (2) you can change the volume.
8. F o r t h e r e m a i n i n g p r o c e d u r e p l e a s e s e e t h e o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s o f t h e e x t e r n a l
sound source.
NOTE:
· Adjust the volume of the external device to a comfortable level.
· After ca. 10 minutes without signal, the device will automatically switch to
standby.
EN
Page 20
RDI101 EN
20
PRECAUTION
If disorder or faint display occurs on the LCD DISPLAY (1), check the batteries if wrong installation or the batteries.
CLEANING AND MAIINTENANCE
CAUTION! The unit must be turned off and unplugged before cleaning. CAUTION! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or metallic objects. Clean the unit from time to time with a dry dust cloth. Unplug the unit and remove the batteries for extended periods of issue. S t o r e t h e u n i t a t a d r y , c o o l l o c a t i o n s h i e l d e d f r o m m o i s t u r e a n d d i r e c t s u n l i g h t .
SPECIFIATION
F r e q u e n c y R a n g e : F M 8 7 . 5 ~ 1 0 8 M H z Power Supply: AC 220V – 240V / 50Hz Back Up Battery: DC 6V (AAA battery x 2), batteries not included
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. Thismainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s M a n u a l i s a general orientation on service product. Manufacturer and distributor d o n o t a s s u m e a n y responsibility as compensation for any inaccuracies errors i n t h e d e s c r i p t i o n s a p p e a r i n g i n this user manual.
C o r r e c t D i s p o s a l o f t h i s p r o d u c t .
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment o r h u m a n h e a l t h f r o m u n c o n t r o l l e d w a s t e d i s p o s a l , r e c y c l e i t r e s p o n s i b l y t o promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical e a r t h .
Page 21
RDI101
21
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...