NIE ZAWIERA ELEMENTÓW OBSŁUGIWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAWY ZLECAJ TYLKO WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ten symbol ma na celu ostrzec użytkownika przed ryzykiem
porażenia prądem. Nikt za wyjątkiem wykwalifikowanego
personelu nie powinien rozkładać produktu na części.
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM
NIE ZDEJMOWAĆ ODBUDOWY.
!
!
Ten symbol ma na celu ostrzec użytkownika o istotnych
pouczeniach dotyczących użytkownika i konserwacji zawartych
w niniejszej instrukcji
Części klasy pierwszej urządzenia powinny być podłączone do sieci
przez gniazdko z uziemieniem. Nie należy korzystać z zepsutych
wtyczek zasilania lub zepsutych instalacji.
- Następny utwór / Następna stacja FM (tryb radia)
- Powtarzanie utworu
RPT
- Wstrzymanie odtwarzania
STOP
- Regulacja głośności
VOL-
- Regulacja głośności
VOL+
- Wyciszenie
MUTE
- Equalizer
EQ
- Klawiatura numeryczna
0-9
SPK5450 PHANTOM-PL
Włącz/Wyłącz:
Naciśnij przycisk ON/OFF na górnym panelu kontrolnym, aby włączyć/wyłączyć głośnik
Bluetooth:
● Włącz głośnik i wybierz tryb Bluetooth.
● Naciśnij przycisk MODE na głośniku lub pilocie, aż na wyświetlaczu zacznie migać „BLUE”.
● W urządzeniu obsługującym technologię Bluetooth wyszukaj głośnik o nazwie „SPK5450” i wybierz go, aby się połączyć.
● Gdy urządzenie zostanie podłączone, komunikat „BLUE” na wyświetlaczu przestanie migać oraz usłyszysz komunikat
dźwiękowy. Twoje urządzenie będzie wyświetlane jako połączone „SPK5450”.
Funkcja TWS:
1. Ustaw dwa włączone głośniki SPK5450 koło siebie w trybie Bluetooth
2. Kiedy obydwa głośniki będą w trybie Bluetooth, naciśnij I przytrzymaj przycisk TWS na 3 sekundy. Następnie usłyszysz sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “BT/BTST”. Następnym razem kiedy włączysz obydwa głośniki znajdujące
się koło siebie w trybie Bluetooth, automatycznie połączą się w trybie TWS.
Funkcja X-BASS:
Głośnik posiada funkcję X-BASS, która wzmocni niskie dźwięki.
UWAGA: Aby głośność dźwięku była na poziomie 0, poziom X-BASS również musi być na poziomie 0. Przyciski regulujące
X-BASS znajdują się w górnym panelu głośnika.
Radio FM:
● Włącz głośnik i wybierz tryb radia.
● Naciśnij przycisk SCAN/TWS/PLAY , aby zapisać stacje FM w trybie automatycznego skanowania.
● Naciśnij PREV lub NEXT, aby wybrać poprzednią lub następną stację FM.
Odtwarzanie muzyki z USB / SD:
● Włóż kartę SD do gniazda oznaczonego SD/MMC/CARD w górnym panelu głośnika lub nośnik USB w gniazdo oznaczonego
USB , aby automatycznie odtwarzać pliki mp3.
● Naciśnij i zwolnij przycisk SCAN/TWS/PLAY, aby wstrzymać lub odtworzyć muzykę.
● Podczas odtwarzania muzyki naciśnij PREV lub NEXT , aby odtworzyć poprzedni lub następny utwór.
● Dopuszczalna pojemność karty pamięci SD to maksymalnie 256 GB
Ważne: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia USB/SD, nie wyjmuj go podczas odtwarzania z niego muzyki.
AUX-IN:
● Użyj kabla audio, aby podłączyć zewnętrzne urządzenia Audio do wejścia AUDIO w górnym panelu głośniku.
● Naciśnij przycisk trybu MODE, aby przejść do trybu LINE.
● Włącz urządzenie zewnętrzne i rozpocznij odtwarzanie.
● W trybie AUX wszystkie funkcje mogą być sterowane przez urządzenie zewnętrzne.
Podświetlenie RGB :
Naciśnij przycisk LED LIGHT aby włączyć /wyłączyć lub zmienić tryb podświetlenia RGB. Lub naciśnij dłużej prz ycisk aby wyłączyć
podświetlenie.
Nagrywanie wokalu:
● Włóż nośnik USB lub kartę SD w gniazdo w górnym panelu głośnika.
● Podłącz mikrofon przewodowy do gniazda MIC
● Następnie naciśnij przycisk REC aby rozpocząć nagrywanie oraz naciśnij ponownie aby odtworzyć nagranie.
● Głośnik nagrywa wokal bez podkładu muzycznego.
Funkcja pierwszeństwa mikrofonu:
Podczas podłączonego mikrofonu naciśnij przycisk M.PRI aby włączyć Funkcję Pierwszeństwa Mikrofonu. Dzięki niej głośność
muzyki zostanie ściszona, a głos wokal będzie bardziej słyszalny. Aby wyłączyć tą funkcję, naciśnij ponownie przycisk M.PRI.
SPK5450 PHANTOM-PL
Ładowanie głośnika:
● Włóż dostarczony przewód zasilający do gniazda ładowania na górnym panelu głośnika, a następnie podłącz do źródła
zasilania sieciowego AC 110-220 V 50/60 Hz.
● Pełne naładowanie baterii trwa około 8 godzin. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie po podłączeniu przewodu zasilającego.
● Podczas ładowania ikonka baterii na wyświetlaczu będzie mrugać. Przestanie jeśli głośnik będzie w pełni naładowany.
● Akumulator wewnętrzny będzie ładowany nawet po wyłączeniu urządzenia, ale z podłączeniem do zasilania sieciowego AC
110-220 V 50/60 Hz.
● Niski poziom baterii może zakłócać dźwięk lub w ogóle nie odtwarzać, więc zawsze ładuj baterię na czas.
● Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj ją natychmiast po rozładowaniu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, bateria będzie się stopniowo rozładowywać. Zaleca się pełne ładowanie baterii co najmniej raz na 30 dni.
● Po użyciu wyłącz urządzenie, aby przedłużyć żywotność baterii.
● Maksymalny czas pracy przy zasilaniu bateryjnym to 10 godzin. Czas odtwarzania na zasilaniu bateryjnym może się różnić
w zależności od trybu pracy, poziomu głośności, stylu muzyki lub warunków atmosferycznych.
Switch Power button to/off turn the speaker on/off on top panel of speaker.
Bluetooth:
● Turn on the speaker and select Bluetooth mode.
● Press the MODE button on the speaker or remote control, repeatedly until 'BLUE' flashes on the display.
● On the Bluetooth compatible device, search for the speaker named "SPK5450" and select it to connect.
● When the device is connected, “BLUE” on the display will stop flashing and you will hear a beep sound. Your device will be \
displayed as connected "SPK5450".
TWS Function:
1. Place the two SPK5450 speakers turned on next to each other in Bluetooth mode.
2. When both speakers are in Bluetooth mode, press and hold the T WS button for 3 seconds. Then you will hear a beep and the
display will show “BT / BTST”. The next time you turn on both speakers next to each other in Bluetooth mode, they will automatically connect in TWS mode..
X-BASS function:
The loudspeaker has an X-BASS function that will amplify low sounds.
NOTE: For the master audio volume to be level 0, the X-BASS level must also be level 0. The X-BASS control buttons are located
on the top panel of the speaker.
FM Radio:
● Turn on the speaker and select radio mode.
● Press the SCAN / TWS / PLAY button to store FM stations in auto scan mode.
● P ress PREV or NEXT to select the previous or next FM station.
USB /SD mode:
● I nsert the SD card into the slot marked SD / MMC / CARD on the top panel of the speaker, or a USB drive in the slot marked USB
to automatically play mp3 files.
● Press and release the SCAN / TWS / PLAY button to pause or play music.
● While playing music, press PREV or NEXT to play the previous or next track.
● Maximum allowable capacity of an SD memory card is 256 GB or less
Important: To avoid damaging the USB / SD device, do not remove it while playing music from it.
AUX-IN mode:
● Use an audio cable to connect external Audio devices to the AUDIO input on the top panel of the speaker.
● Press the MODE button to enter LINE mode.
● Turn on the external device and start playback.
● In AUX mode, all functions can be controlled by external device.
LED light:
Press the LED LIGHT button to turn on / off or change the RGB backlight mode. Or long press the button to turn off the backlight.
Recording vocals:
● Insert a USB drive or SD card into the slot on the top panel of the speaker.
● Connect the wired microphone to the MIC jack or wireless MIC.
● Then press the REC button to start recording and press again to play the recording.
● The speaker records vocals without background music.
Microphone priority function:
While the microphone is connected, press the M.PRI button to enable the Microphone Priority Function. The volume of the music
will be lowered and the vocal voice will be more audible. To disable this function, press the M.PRI button again.
8
SPK5450 PHANTOM-EN
Ładowanie głośnika:
● Insert the supplied power cord into the charging socket on the top panel of the speaker, then connect to an AC 110-220V
50/60 Hz power source.
● It takes approximately 8 hours to fully charge the battery. Charging begins automatically when the power cord is
connected.
● While charging, the battery icon on the display will flash. It will stop when the speaker is fully charged.
● The internal battery will be charged even when the device is turned off but connected to the AC 110-220 V 50/60 Hz power
supply.
● Low battery may interfere with sound or not play at all, so always charge the battery on time
● To prolong battery life, recharge it immediately after discharging. If the device is not used for a long time, the battery will
gradually discharge. It is recommended that you fully charge the battery at least once every 30 days.
● Turn off the device after use to prolong battery life.
● The maximum battery life is 10 hours. Playing time on battery power may vary depending on mode, the volume level, music
style, and weather conditions.
9
SPK5450 PHANTOM-ES
Para usar el dispositivo correctamente, primero lea atentamente el manual. El contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La empresa no se responsabiliza por errores tipográficos en el contenido del manual o situaciones incluidas en
el mismo.
Funciones:
1. LED LIGHT - Interruptor encendido / apagado LED
2. POWER - Interruptor encendido / apagado
3. M.TREBLE+/- Ajuste de agudos del micrófono
M.BASS+/- Ajuste de graves del micrófono
ECHO+/- Ajuste de eco del micrófono
4. DELAY+/- Ajuste el tiempo de retardo entre la fuente y el altavozBASS+/- Ajuste de graves
TREBLE+/- Ajuste de agudos
5. VOLUME - Ajuste de volumen maestro
6. SCAN/TWS/PLAY – 6. Reproducir/Pausar/TWS/Búsqueda
automática de emisoras FM
PREV: Canción anterior
NEXT: Próxima canción
7. X-BASS+/- Ajuste X-BASS
8. Pantalla
9. DC 12V INPUT - Entrada de carga DC 12V
10. POWER INPUT - Entrada de carga 110-240V, 50-60Hz
11. AUDIO – Entrada de AUDIO Jack 3,5mm
12. USB - Entrada USB para reproducir música MP3
13. SD/MMC/CARD - Ranura para tarjeta SD/MMC para reproducir música MP3
14. GT.IN – Toma de entrada de guitarra
15. MIC1, MIC2 – Conector de entrada de micrófono
16. GT.VOL+/- Ajuste de voz de guitarra
17. MODE – Seleccionar modo
M.PRI – Interruptor de encendido/apagado de prioridad de micrófono
REC – Grabación
18. MIC. VOL - Ajuste de volumen del micrófono
Control remoto:
- En espera
- Seleccionar modo (USB/SD/LINE/BLUETOOTH/FM)
MODE
- Canción anterior / Emisora FM anterior
- Reproducir/Pausa/Búsqueda automática de emisoras FM
- Siguiente canción / Siguiente estación de FM
- Repetir canción
RPT
- Dejar de reproducir música
STOP
- Sube el volumen
VOL-
- Bajar volumen
VOL+
- Mute
MUTE
- Equalizer
EQ
- Teclado numérico
0-9
9
SPK5450 PHANTOM-ES
ON/OFF:
Presione el botón POWER en el panel de control superior para encender/apagar el altavoz.
Función bluetooth:
● Encienda el altavoz y seleccione el modo Bluetooth.
● Pulse el botón MODE en el altavoz o el control remoto hasta que "BLUE" parpadee en la pantalla.
● En el dispositivo compatible con Bluetooth, busque el altavoz llamado "SPK5450" y selecciónelo para conectarse.
● Cuando el dispositivo esté conectado, "BLUE" en la pantalla dejará de parpadear y escuchará un pitido. Su dispositivo se
mostrará como conectado "SPK5450".
Función TWS:
1. Coloque los dos altavoces SPK5450 encendidos uno al lado del otro en modo Bluetooth
2. Cuando ambos parlantes estén en modo Bluetooth, mantenga presionado el botón TWS durante 3 segundos. Luego
escuchará un pitido y la pantalla mostrará “BT / BTST”. La próxima vez que encienda ambos altavoces uno al lado del otro en
modo Bluetooth, se conectarán automáticamente en modo TWS.
Función X-BASS:
El altavoz tiene una función X-BASS que amplificará los sonidos bajos.
NOTA: Para que el volumen de audio principal sea de nivel 0, el nivel de X-BASS también debe ser de nivel 0. Los botones de
control de X-BASS se encuentran en el panel superior del altavoz.
Radio FM:
● Encienda el altavoz y seleccione el modo de radio.
● Presione el botón SCAN / TWS / PLAY para almacenar estaciones de FM en el modo de exploración automática.
● Presione PREV o NEXT para seleccionar la estación FM anterior o siguiente.
Modo USB/SD:
● Inserte la tarjeta SD en la ranura marcada como SD / MMC / CARD en el panel superior del altavoz, o una unidad USB en la
ranura marcada como USB para reproducir archivos mp3 automáticamente.
● Presione y suelte el botón SCAN / TWS / PLAY para pausar o reproducir música.
● Mientras reproduce música, presione PREV o NEXT para reproducir la pista anterior o siguiente.
● La capacidad máxima permitida de una tarjeta de memoria SD es de 256 GB o menos
Importante: Para evitar dañar el dispositivo USB/SD, no lo extraiga mientras reproduce música desde él.
Modo AUX-IN:
● Use un cable de audio para conectar dispositivos de audio externos a la entrada de AUDIO en el panel superior del altavoz.
● Presione el botón MODO para ingresar al modo LÍNEA.
● Encienda el dispositivo externo y comience la reproducción.
● En modo AUX, todas las funciones pueden ser controladas por un dispositivo externo.
Luz LED :
Pulse el botón LUZ LED para encender/apagar o cambiar el modo de retroiluminación RGB. O mantenga presionado el botón
para apagar la luz de fondo.
Grabación de voces:
● Inserte una unidad USB o una tarjeta SD en la ranura del panel superior del altavoz.
● Conecte el micrófono con cable al conector MIC o al MIC inalámbrico.
● Luego presione el botón REC para comenzar a grabar y presione nuevamente para reproducir la grabación.
● El altavoz graba voces sin música de fondo.
Función de prioridad de micrófono:
Mientras el micrófono está conectado, presione el botón M.PRI para habilitar la función de prioridad del micrófono. El volumen
de la música bajará y la voz vocal será más audible. Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el botón M.PRI.
10
SPK5450 PHANTOM-ES
Cargando:
● Inserte el cable de alimentación suministrado en el enchufe de carga en el panel superior del altavoz, luego conéctelo a una
fuente de alimentación de CA 110-220V 50/60 Hz.
● La batería tarda aproximadamente 8 horas en cargarse por completo. La carga comienza automáticamente cuando se \
conecta el cable de alimentación.
● Mientras se carga, el icono de la batería en la pantalla parpadeará. Se detendrá cuando el altavoz esté completamente
cargado.
● La batería interna se cargará incluso cuando el dispositivo esté apagado pero conectado a la fuente de alimentación de CA
110-220 V 50/60 Hz.
● La batería baja puede interferir con el sonido o no reproducir nada, así que siempre cargue la batería a tiempo
● Para prolongar la vida útil de la batería, recárguela inmediatamente después de descargarla. Si el dispositivo no se usa
durante mucho tiempo, la batería se descargará gradualmente. Se recomienda cargar completamente la batería al menos
una vez cada 30 días.
● Apague el dispositivo después de usarlo para prolongar la duración de la batería.
● La duración máxima de la batería es de 10 horas. El tiempo de reproducción con la energía de la batería puede variar según el
nivel de volumen, el estilo de música y las condiciones climáticas.
11
SPK5450 PHANTOM-SI
12
SPK5450 PHANTOM-SI
Para usar el dispositivo correctamente, primero lea atentamente el manual. El contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La empresa no se responsabiliza por errores tipográficos en el contenido del manual o situaciones incluidas en
el mismo.
- izbira načina (USB / micro SD / LINE-in / BLUETOOTH / FM Radio)
MODE
- prejšnja skladba / prejšnja FM postaja
- predvajanje / pavza / samodejno iskanje FM postaj
- naslednja skladba / naslednja FM postaja
– ponovitev sklabe
RPT
– ustavitev predvajanja skladbe
STOP
- zvišanje glasnosti
VOL-
- znižanje glasnosti
VOL+
- način NEMO
MUTE
- iznečavalnik / Equalizer
EQ
- številčna tipkovnica
0-9
13
SPK5450 PHANTOM-SI
Vklop / Izklop:
Pritisnite gumb POWER na zgornji nadzorni plošči, da vklopite / izklopite zvočnik.
Funkcija Bluetooth:
● Vklopite zvočnik in izberite način Bluetooth.
● Pritisnite gumb MODE na zvočniku ali daljinskem upravljalniku dokler na zaslonu ne utripa besedilo “BLUE”.
● Na Bluetooth združljivi napravi poiščite zvočnik z imenom “SPK5450” in ga izberite za povezovanje.
● Ko je naprava povezana bo besedilo “BLUE” na zaslonu prenehalo utripati in slišali boste pisk. Vaša naprava bo prikazana kot
povezana “SPK5450”.
Funkcija TWS (True Wireless Stereo):
1. Postavite dva vklopljena zvočnika SPK5450 drug zraven drugega v načinu Bluetooth.
2. Ko sta oba zvočnika v načinu Bluetooth, pritisnite in držite gumb TWS 3 sekunde. Nato boste zaslišali pisk in na zaslonu bo
prikazano “BT / BTST”. Ko naslednjič v načinu Bluetooth vklopite oba zvočnika drug poleg drugega, in samodejno se bosta
povezala v načinu TWS.
Funkcija X-BASS:
Zvočnik ima funkcijo X-BASS, ki bo okrepila nizke zvoke.
OPOMBA: Da je glavna glasnost zvoka raven 0, mora biti tudi raven X-BASS raven 0. Kontrolni gumbi X-BASS se nahajajo na
zgornji plošči zvočnika.
FM Radio:
● Vklopite zvočnik in izberite radijski način.
● Pritisnite gumb SCAN / TWS / PLAY, da shranite FM postaje v načinu samodejnega iskanja.
● Pritisnite PREV ali NEXT, da izberete prejšnjo ali naslednjo FM postajo.
USB /micro SD način:
● Insert the SD card into the slot marked SD / MMC / CARD on the top panel of the speaker, or a USB drive in the slot marked
● USB to automatically play mp3 files.
● Press and release the SCAN / TWS / PLAY button to pause or play music.
● While playing music, press PREV or NEXT to play the previous or next track.
● Maximum allowable capacity of an SD memory card is 256 GB or less
Important: To avoid damaging the USB / SD device, do not remove it while playing music from it.
AUX-IN način:
● Z zvočnim kablom priključite zunanje avdio naprave na vhod AUDIO na zgornji plošči zvočnika.
● Pritisnite gumb MODE za vstop v način LINE.
● Vklopite zunanjo napravo in začnite predvajanje.
● V načinu AUX lahko vse funkcije upravljate z zunanjo napravo.
LED osvetlitev :
Pritisnite gumb LED LIGHT, da vklopite / izklopite ali spremenite način osvetlitve RGB. Ali pa dolgo pritisnite gumb, da izklopite
osvetlitevw.
Snemanje vokalov:
● Pogon USB ali kartico SD vstavite v režo na zgornji plošči zvočnika.
● Priključite žični mikrofon na vtičnico MIC ali brezžični mikrofon.
● Nato pritisnite gumb REC za začetek snemanja in ponovno pritisnite za predvajanje posnetka.
● Zvočnik snema vokale brez glasbe v ozadju.
Prednostna funkcija mikrofona:
Medtem ko je mikrofon priključen, pritisnite gumb M.PRI, da omogočite prednostno funkcijo mikrofona. Glasnost glasbe se bo
zmanjšala in glas bo bolj slišen. Če želite onemogočiti to funkcijo, znova pritisnite gumb M.PRI.
14
SPK5450 PHANTOM-SISPK5450 PHANTOM-SI
Polnjenje:
● Priloženi napajalni kabel vstavite v polnilno vtičnico na zgornji plošči zvočnika in nato priključite na AC 110-220V 50/60 Hz vir
napajanja.
● Za popolno polnjenje baterije traja približno 8 ur. Polnjenje se začne samodejno, ko je napajalni kabel priključen.
● Med polnjenjem utripa ikona baterije na zaslonu. Ustavi se, ko je zvočnik popolnoma napolnjen.
● Notranja baterija se polni tudi, ko je naprava izklopljena, vendar priključena na AC 110-220V 50/60 Hz napajalnik.
● Nizka baterija lahko moti zvok ali se sploh ne predvaja, zato baterijo vedno napolnite pravočasno.
● Če želite podaljšati življenjsko dobo baterije, jo napolnite takoj po praznjenju. Če naprave dalj časa ne uporabljate, se baterija
postopoma izprazni. Priporočljivo je, da baterijo do konca napolnite vsaj enkrat na 30 dni.
● Po uporabi napravo izklopite, da podaljšate življenjsko dobo baterije.
● Najdaljša življenjska doba baterije je 10 ure. Čas predvajanja na baterijo se lahko razlikuje glede na glasnost, slog glasbe in
1. Leia as instruções incluídas com o produto antes de usá-lo.
2. Leia todos os avisos com atenção.
3. Siga todas as instruções cuidadosamente.
4. Não use o dispositivo perto de água.
5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
6. Não cubra as aberturas de ventilação do aparelho. A instalação deve ser
realizado de acordo com as instruções do fabricante.
7. O alto-falante não deve ser colocado perto de fontes de calor, como radiadores,
aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
8. Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja dobrado ou comprimido;
aplica-se a especialmente nos pontos de conexão ao plugue e ao redor da tomada do
dispositivo.
9. Só podem ser utilizados acessórios / acessórios especificados pelo fabricante.
10. Desconecte o dispositivo se houver uma tempestade com raios ou se houver um raio
ele não será usado por um longo tempo.
11. Todos os serviços de manutenção devem ser realizados por técnicos de serviço
qualificados. Serviço é necessário em caso de qualquer dano ao dispositivo, por
exemplo, quando:
o cabo de alimentação ou plugue está danificado; Líquido entrou no dispositivo
ou um item caiu nele; o dispositivo foi exposto à chuva ou umidade;
o dispositivo não está funcionando corretamente ou caiu.
ATENÇÃO!
• Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja correta
• Não toque no cabo de alimentação ou plugue com as mãos molhadas ao fazer isso
conectando ou desconectando o cabo da tomada.
• Antes de conectar o cabo de alimentação à fonte de alimentação, certifique-se de que
o interruptor de alimentação principal está na posição "OFF" para evitar danos
dispositivos.
• Um cabo de alimentação danificado apresenta alto risco de choque elétrico ou
incêndio; nunca use um cabo danificado
16
SPK5450 PHANTOM-FR
Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez d'abord lire attentivement le manuel.
Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. La société n'est pas responsable des erreurs typographiques dans le contenu du manuel ou des situations qui y
sont incluses.
Les fonctions:
1. LED LIGHT - 1. LUMIÈRE LED Bouton ON / OFF
2. POWER - Bouton ON / OFF
3. M.TREBLE+/- Réglage des aigus du microphone
M.BASS+/- Réglage des basses du microphone
ECHO+/- Réglage de l'écho du microphone
4. DELAY+/- 4. Ajustement du temps de retard entre la source
et le haut-parleur
BASS+/- Réglage des basses
TREBLE+/- Réglage des aigus
10. POWER INPUT - Entrée de charge 110-240V, 50-60Hz
11. AUDIO – Entrée AUDIO Jack 3,5 mm
12. USB - Entrée USB pour lire de la musique MP3
13. SD/MMC/CARD - Emplacement pour carte SD/MMC pour lire de la musique MP3
14. GT.IN – Prise d'entrée guitare
15. MIC1, MIC2 – Prise d'entrée micro
16. GT.VOL+/- Réglage du volume de la guitare
17. MODE – Sélection du mode
M.PRI – Commutateur marche/arrêt prioritaire du microphone
REC – Enregistrement
18. MIC. VOL - Réglage du volume du microphone
Commande à distance:
- Stanby
- Sélection du mode (USB/SD/LINE/BLUETOOTH/FM)
MODE
- Chanson précédente / Station FM précédente
- Lecture/Pause/Recherche automatique des stations FM
- Chanson suivante / Station FM suivante
- Répéter la chanson
RPT
- Arrêt de la lecture
STOP
- Augmenter le volume
VOL-
- Baisser le volume
VOL+
- Mute
MUTE
- Equalizer
EQ
- Clavier numérique
0-9
17
SPK5450 PHANTOM-FR
ON/OFF:
Appuyez sur le bouton POWER sur le panneau de commande supérieur pour allumer/éteindre le haut-parleur.
Fonction Bluetooth:
● Allumez l'enceinte et sélectionnez le mode Bluetooth.
● Appuyez sur le bouton MODE de l'enceinte ou de la télécommande jusqu'à ce que la couleur « BLEU » clignote sur
l'affichage.
● Sur l'appareil compatible Bluetooth, recherchez l'enceinte nommée “SPK5450” et sélectionnez-la pour vous connecter.
● Lorsque l'appareil est connecté, la couleur « BLEU » sur l'affichage arrête de clignoter et vous entendez un bip sonore. Votre
appareil sera affiché comme connecté "SPK5450".
Fonction TWS:
1. Placez les deux enceintes SPK5450 allumées l'une à côté de l'autre en mode Bluetooth
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode Bluetooth, appuyez sur le bouton TWS et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes. Ensuite, vous entendrez un bip et l'écran affichera "BT / BTST". La prochaine fois que vous allumerez les deux
haut-parleurs l'un à côté de l'autre en mode Bluetooth, ils se connecteront automatiquement en mode TWS.
Fonction X-BASS:
Le haut-parleur dispose d'une fonction X-BASS qui amplifie les sons graves.
REMARQUE : Pour que le volume audio principal soit au niveau 0, le niveau X-BASS doit également être au niveau 0. Les
boutons de commande X-BASS sont situés sur le panneau supérieur de l'enceinte.
FM Radio:
● Allumez le haut-parleur et sélectionnez le mode radio.
● Appuyez sur le bouton SCAN / TWS / PLAY pour mémoriser les stations FM en mode de balayage automatique.
● Appuyez sur PREV ou NEXT pour sélectionner la station FM précédente ou suivante.
Mode USB /SD:
● Insérez la carte SD dans la fente marquée SD / MMC / CARD sur le panneau supérieur de l'enceinte, ou une clé USB dans la
fente marquée USB pour lire automatiquement les fichiers mp3.
● Appuyez et relâchez le bouton SCAN / TWS / PLAY pour mettre en pause ou lire de la musique.
● Pendant la lecture de musique, appuyez sur PREV ou NEXT pour lire la piste précédente ou suivante.
● La capacité maximale autorisée d'une carte mémoire SD est de 256 Go ou moins
● Important: Afin de prévenir tout dommage de la clé USB/la carde SD, évitez d’ôter le support pendant la lecture.
Mode AUX-IN :
● Utilisez un câble audio pour connecter des appareils audio externes à l'entrée AUDIO sur le panneau supérieur de l'enceinte.
● Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode LIGNE.
● Allumez l'appareil externe et démarrez la lecture.
● En mode AUX, toutes les fonctions peuvent être contrôlées par un appareil externe.
Lumière LED:
Appuyez sur le bouton LED LIGHT pour allumer/éteindre ou changer le mode de rétroéclairage RVB. Ou appuyez longuement
sur le bouton pour éteindre le rétroéclairage.
Enregistrement de voix:
● Insérez une clé USB ou une carte SD dans la fente située sur le panneau supérieur de l'enceinte.
● Connectez le microphone filaire à la prise MIC ou au MIC sans fil.
● Appuyez ensuite sur le bouton REC pour démarrer l'enregistrement et appuyez à nouveau pour lire l'enregistrement.
● Le haut-parleur enregistre les voix sans musique de fond.
Fonction de priorité au microphone:
Lorsque le microphone est connecté, appuyez sur le bouton M.PRI pour activer la fonction de priorité du microphone. Le
volume de la musique sera diminué et la voix vocale sera plus audible. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la
touche M.PRI.
18
SPK5450 PHANTOM-SISPK5450 PHANTOM-FR
Mise en charge:
● Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la prise de charge sur le panneau supérieur de l'enceinte, puis connectez-le à
une source d'alimentation CA 110-220 V 50/60 Hz.
● Il faut environ 8 heures pour charger complètement la batterie. La charge commence automatiquement lorsque le cordon
d'alimentation est connecté.
● Pendant la charge, l'icône de la batterie sur l'affichage clignote. Il s'arrêtera lorsque le haut-parleur sera complètement
chargé.
● La batterie interne sera chargée même lorsque l'appareil est éteint mais connecté à l'alimentation CA 110-220 V 50/60 Hz.
● Une batterie faible peut interférer avec le son ou ne pas fonctionner du tout, alors pensez à charger toujours la batterie
suffisament tôt avant utilisation
● Pour prolonger la durée de vie de la batterie, rechargez-la immédiatement après l'avoir déchargée. Si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une longue période, la batterie se déchargera progressivement. Il est recommandé de charger complètement
la batterie au moins une fois tous les 30 jours.
● Éteignez l'appareil après utilisation pour prolonger la durée de vie de la batterie.
● Le temps d’utilisation maximal de la batterie est de 10 heures. Le temps de lecture sur batterie peut varier en fonction du
niveau de volume, du style de musique et des conditions météorologiques.
19
ES
Potencia de salida
Formato de archivos
USB
Versión Bluetooth
Entrada digital
Las funciones
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad
Peso
Respuesta de
frecuencia
Fuente de
alimentación
Conjunto
Raspon frekvencije
Osjetljivost
Masa
Dimenzije
Napajanje
Set
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MICx2/AUX/Gitara
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
Radio FM
Efekty świetlne Disco Flame
Funkcja pierwszego mikrofonu
Nagrywanie
Equalizer
40Hz~15KHz
83dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Wbudowana bateria 12A
Czas pracy na baterii maks. do 10h
Pilot zdalnego sterowania, mikrofon bezprzewodowy,
kabel zasilający, instrukcja, karta gwarancyjna
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM Radio
Efectos de iliminacion Disco RGB LED Flame
Prioridad del micrófono
Registro
Equalizer
40Hz~15KHz
93dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V, batería integrada 12A
El tiempo de trabajo en el modo de batería
máximamente 10h
Control remoto, micrófono inalámbrico, manual, tarjeta
de garantía, cable de alimentacióna
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM Radio
Disco LED RGB FLAME Lichteffekt
Mikrofonpriorität
Aufzeichnung
Equalizer
40Hz~15KHz
93dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Eingebaute Batterie 12A
Arbeitszeit auf Batterie maximal 10h
Fernbedienung, drahtloses Mikrofon, Handbuch,
Garantiekarte, Netzkabel
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM radio prijemnik
Disko-svjetlosni efekti Flame
Prioritet mikrofona
Snimanje
Equalizer
40Hz~15KHz
93dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Ugrađena baterija 12A
Radno vrijeme u načinu rada baterije maksimalno 10h
Daljinski upravljač, bežični mikrofon, priručnik,
jamstveni list, strujni kabel
EN
Power output
Playback
Bluetooth
Connectivity
Functions
Frequency response
Sensitivity
Weight
Dimensions
Power supply
Set contains
SI
Moč
Format predvajanja
Bluetooth
Priključki
Dodatna funkcija
Riproduzione
Bluetooth
Connettività
Caratteristiche:
Risposta in frequenza
Sensibilità
Peso
Dimensioni
Tensione di rete
Set
PT
Potência da saída
Formatos de música
Bluetooth
Conectores
Funções
Resposta de requência
Sensibilidade
Peso
Dimensões
Fonte de energia
O conjunto contém
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM Radio
Disco LED Flame light effects
Microphone priority
Recording
Equalizer
40Hz~15KHz
83dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Built-in battery 12A
Working time in battery mode 10h
Remote control, wireless microphone, manual, warranty
card, power cord
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
Radio FM
Disco LED FLAME lučke
Funkcija prioriteta Mikrofon
Snemanje
Equalizer
40Hz~15KHz
93dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Vgrajena baterija 12A
Čas delovanja na baterijo: do 10 ur
Daljinski upravljalnik, brezžični mikrofon, priročnik,
garancijski list, napajalni kabel
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM Radio
Effetti di luce Flame da discoteca
Prima funzione microfono
Registrazione
Equalizer
40Hz~15KHz
83dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
batteria integrata 12A
L'orario di lavoro in batteri massimo 10h
Telecomando, microfono wireless, manuale, scheda di
garanzia, cavo di alimentazione
P.M.P.O 30000W / 300W (RMS)
woofer 10'' x 2
MP3/WAV
TWS, 5.0
USB/SD/MMC/MIC/AUX/Guitar
X-Bass
TWS (True Wireless Stereo)
FM radio prijemnik
Disko-svjetlosni efekti Flame
Prioritet mikrofona
Snimanje
Equalizer
40Hz~15KHz
93dB±3dB
19 kg
400 x 380 x 920 mm
110-240V, 50/60Hz / DC 12V
Ugrađena baterija 12A
Radno vrijeme u načinu rada baterije maksimalno 10h
Daljinski upravljač, bežični mikrofon, priručnik,
jamstveni list, strujni kabel
SPK5450
SPK5450
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.