Manta MMS12 User Manual [nl]

MMS07 MMS09 MMS12 MMS18 MMS24
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Návod k obsluze
Használati útmutató
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.
Split Air Conditioner
MM415 Microwave
MM414 Microwave
Pojemność 17 l Sterowanie manualne Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 900W 6 stopni regulacji mocy Funkcja Timera Gotowanie pod jednym przyciskiem 9 trybów „autogotowania” Automatyczne rozmrażanie Łatwa obsługa Wielkość talerza: 245mm Elektroniczna blokada przed dziećmi Funkcja gotowania kombinowanego
Obudowa typu INOX Pojemność 17 l Sterowanie elektroniczne Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 1000W 6 stopni regulacji mocy Funkcja Timera Gotowanie pod jednym przyciskiem 9 trybów „autogotowania” Automatyczne rozmrażanie Łatwa obsługa Wielkość talerza: 270mm Elektroniczna blokada przed dziećmi Funkcja gotowania kombinowanego Ruszt do grila w komplecie
Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
Wskazówki i zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zakres temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spis części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lampka kontrolna trybu Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Obsługa ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Optymalne warunki pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Działanie klimatyzatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Praca w trybie automatycznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programowanie funkcji trybu nocnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Osuszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Czyszczenie ltra powietrza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wskazówki dotyczące użytkowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalacja jednostki zewnętrznej i wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Jednostka wewnętrzna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Jednostka zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalacja jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalacja ramy montażowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nawiercanie otworów w ścianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaż przewodu,połączeniowego i drenażowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Przewody połączeniowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaż jednostki ściennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grupowanie przewodów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalacja jednostki zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wskazówki dotycząceinstalacji jednostki zewnętrznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaż jednostki zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaż złączki węża drenażowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Powiększanie średnicy końcówki rurki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Łączenie rurek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zasady bezpieczeństwa przy podłączaniu instalacji elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego do jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odpowietrzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odpowietrzanie pompą próżniową. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Split Air Conditioner
Uwagi dotyczące zaworów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zastosowanie pompy próżniowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uruchomienie próbne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Charakterystyka pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opis pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posługiwanie się pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Praca w trybie automatycznym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Usuwanie wilgoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ustawianie włącznika czasowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specykacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wykrywanie i usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
User’s Manual
Energy Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operating condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dosplay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Optimal operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Adjusting air ow direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
How the air conditioner works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Automatic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sleep operatikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drying operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning the air lter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operation tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation of indoor and outdoor units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rooftop installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indoor unit installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connective pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indoor unit installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Piping and wrapping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Outdoor installation precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Settlement of outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Drain joint installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Refrigerant piping connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Split Air Conditioner
Flaring work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tightening Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Electrical work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connect the cable to the indoor unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connect the cable to the outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Air Purging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caution in handling the packed valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
When Using the Vacuum Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Electrical safety check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Test running . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remote controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Performance Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operating the Remote Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Automatic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
COOL/HEAT and FAN Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DRY operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TIMER operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Change the TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Specication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Návod k obsluze
Směrnice a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Před zahájením provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Použíti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Čištění a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tepoltní rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SOUČÁSTI JEDNOTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Světelné indikatory funkce vnitřní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MANUÁLNÍ OBSLUHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
OPTIMÁLNÍ PROVOZNÍ PODMINKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FUNKCE KLIMATIZACE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PRÁCE V AUTOMATICKÉM REŽIMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PROGRAMOVÁNÍ FUNKCE REŽIMU SPANKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
VYSOUŠENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Čištěni vzduchového ltru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
POKYNY TYKAJICI SE POUŽÍVANÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INSTALACE JEDNOTKY VNITŘNÍ A VENKOVNÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vnitřní jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Venkovní jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Souprava klimatizačního zařizení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalace montážního rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Split Air Conditioner
Montáž vedení spojovacího a odvodňovacího. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spojovací vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montáž nastěnné jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Seskupovani vedení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montáž venkovní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montáž přípojky drenážní hadice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PŘIPOJENÍ INSTALACE CHLADICÍHO PROSTŘEDKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zvětšení průměru koncovki trubky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spojovani trubek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
INSTALACE ELEKTRICKÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bezpečnostní principy při připojovani elektricé instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Připojení vodičů k vnější jednotce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Připojení vodičů k vnější jednotce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ODVZDUŠŇOVANÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Odvzdušňovaní vakuovou vývěvou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Poznámky tykajici se ventilů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Použití vývěvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
KONTROLA ELEKTRICKÝCH A PLYNOVÝCH SPOJŮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prověřeni těsnosti plynové instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ZKUŠEBNÍ SPOUŠTĚNÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
UŽIVATELSKY NÁVOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PROVOZNÍ CHARAKTERISTIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
URČENÍ TLAČITEK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
UKAZATELE DISPLEJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OBSLUHA PILOTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Automatický provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CHLAZENÍ/TOPENÍ (model jen s režimem CHLAZENÍ), VENTILACE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Režim odvlhčování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
NASTAVENÍ ČASOVÉHO ZAPNUTÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Změna nastaveni časoveho vypinaní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VAROVANÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PROBLÉMY A JEJICH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Használati útmutató
FONTOS TUDNIVALÓK ÉS IRÁNYELVEK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Üzembe helyezés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hőmérséklettartomány. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A beltéri egység kijelzője funkciói. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KÉZI VEZÉRLÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
OPTIMÁLIS ÜZEMELTETÉSI FELTÉTELEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A LEVEGŐÁRAMLÁS IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Split Air Conditioner
A LÉGKONDICIONÁLÓ MŰKÖDÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AUTOMATA ÜZEMMÓD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AZ ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD PROGRAMOZÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PÁRAMENTESÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
KARBANTARTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A beltéri egység és a távvezérlő tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A Levegőszűrők tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A KÜLTÉRI ÉS A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Beltéri egység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kültéri egység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A légkondicionáló kiszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A tartókeret felszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Furatkészítés a falban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A csatlakoztató és a kondenzvíz csövek szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Csatlakozó csövek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A fali egység felszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
A vezetékek összefogása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
A KÜLTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A kültéri egység felszerelésével kapcsolatos útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A külső egység felszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A kondenzvíz cső csatlakozásának szerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A HŰTŐKÖZEG RENDSZER CSATLAKOZTATÁSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A csövek összekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
AZ ELEKTROMOS RENDSZER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Az elektromos csatlakoztatásokkal kapcsolatos biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Az elektromos vezetékek csatlakoztatása a kültéri egységhez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
LÉGTELENÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Légtelenítés vákuumszivattyúval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A szelepekkel kapcsolatos megjegyzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
A vákuumszivattyú alkalmazása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AZ ELEKRTOMOS ÉS GÁZ CSATLAKOZTATÁSOK ELLENŐRZÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
A gázcsatlakoztatás tömítettségének ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PRÓBAÜZEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TÁVVEZÉRLŐ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ÜZEMI JELLEMZŐK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A GOMBOK RENDELTETÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A KIJELZŐ PANELL JELZÉSEI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Automata üzemmódú üzemeltetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
HŰTÉS/FŰTÉS/SZELLŐZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Páramentesítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
AZ IDŐKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Az időkapcsoló beállításának módosítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MŰSZAKI JELLEMZŐK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Probléma és megoldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
Wskazówki i zalecenia
PODCZAS UŻYWANIA KLIMATYZATORA W KRA­JACH EUROPEJSKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD:
W podręczniku znajdują się istotne wskazówki dotyczą­ce właściwego użytkowania i konserwacji klimatyzatora. Kilka chwil poświeconym niniejszej instrukcji pozwoli Pań­stwu uniknąć strat materialnych na naprawę klimatyzatora i znacznie przedłużyć jego żywotność. W tabeli poświęco­nej rozwiązywaniu problemów zawartych jest wiele cen­nych wskazówek. Wcześniejsze zapoznanie sięz wska­zówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów pozwoli na uniknięcie konieczności wzywania serwisu.
Utylizacja
Nie wyrzucaj tego klimatyzatora do niesegregowanych odpadów komunalnych. Odpadki tego typu muszą być zbierane odrębnie w celu dalszego recyklingu. Zabrania się wyrzucania tego urządzenia do odpadów do­mowych. W celu utylizacji urządzenia, wykorzystaj jedną z podanych możliwości:
 Władze lokalne zorganizowały system zbierania
odpadów, w którym przewidziano bezpłatny odbiór elektrośmieci.
 Przy zakupie nowego produktu sprzedawca bezpłat-
nie odbierze stary sprzęt.
 Producent odbierze od użytkownika stare urządze-
nie do utylizacji.
 Stary produkt zawiera wartościowe elementy, które
mogą być sprzedane w punktach skupu złomu me­talowego.
Dzikie wysypiska śmieci w lasach oraz na polach stano­wią zagrożenie dla zdrowia, gdy niebezpieczne substancje przenikną do wód gruntowych i dostaną się do łańcucha pokarmowego.
Środki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zranienia użytkownika lub innych osób przestrzegaj poniższe zasady. Niewłaściwe użytko­wanie spowodowane lekceważeniem przepisów instrukcji może prowadzić do zranienia lub uszkodzenia sprzętu.
Zawsze postępuj tak:
 
Chroń klimatyzator przed wil-gocią np. skroploną parą wod-ną, kroplami wody itp. Nie ustawiaj lub przecho­wuj klima-tyzatora w miejscach, w któ-rych może być zalany wodą lub innymi płynami. W przypadku zalania wyciągnij natychmiast wtyczkę z gniazdka.
 Zawsze transportuj klimatyzator z położeniu piono-
wym, w czasie korzystania ustaw go na trwałym, poziomym podłożu.
 Wyłącz urządzenie, gdy z niego nie korzystasz.  Wszelkie naprawy zawsze powierzaj wykwalikowa-
nemu pracownikowi. Uszkodzenia kabla zasilające­go powinny być naprawiane przez fachowca posia­dającego odpowiednie kwalikacje.
 Zapewnij wolną przestrzeń wokół urządzenia, co naj-
mniej 30 cm od ścian, mebli i zasłon.
 W przypadku przewrócenia klimatyzatora w czasie
pracy natychmiast wyłącz go oraz wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie rób tego:
 Nie używaj klimatyzatora w pomieszczeniach wilgot-
nych takich jak łazienka czy pralnia.
 Gdy stoisz boso nie dotykaj urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi.
 Nie dotykaj przycisków na panelu sterowania niczym
innym poza swymi palcami.
 Nie zdejmuj żadnej z zamocowanych osłon. Nigdy
nie używaj urządzenia, gdy nie pracuje ono właści­wie, albo zostało upuszczone lub uszkodzone.
 Nigdy nie wykorzystuj wtyczki w celu włączania lub
wyłączania urządzenia.
 Zawsze korzystaj z włącznika na panelu sterowania.  Nie zasłaniaj lub nie zakłócaj dostępu do kratek
otworów wlotowego i wylotowego.
 Nie stosuj niebezpiecznych środków chemicznych
do czyszczenia urządzenia, nie pozwalaj na żaden kontakt z nimi. Nie korzystaj ze sprzętu w środowi­sku substancji łatwopalnych lub oparów alkoholu, środków owadobójczych, benzyny itp.
 Nie pozwalaj dzieciom na obsługę urządzenia bez
nadzoru.
 Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż opi-
sane w niniejszej instrukcji.
Oszczędzaj energię
 Korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu o zalecanej
wielkości.
 Ustaw je w miejscu, w którym meble nie mogą zakłó-
cać przepływu powietrza.
 Opuść zasłony lub rany w najbardziej słonecznej
porze dnia.
 Dbaj o czystość ltrów.  Zamknij drzwi i okna tak, aby zimne powietrze wpły-
wało, a ciepłe wypływało z pomieszczenia.
Split Air Conditioner
Przed pierwszym użyciem
1. W celu instalacji wezwij Autoryzowany sierwis wy­szczególniony w karcie gwarancyjnej.
2.
Sprawdźczy klimatyzator jest odpowiednio uziemiony.
3. Nigdy nie używaj klimatyzatora z uszkodzonym prze­wodem zasilającym lub przewodem innego typu.
4. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka.
5. Nie podłączaj klimatyzatora do sieci za pośrednic­twem przedłużaczy.
6. Nie włączaj/wyłączaj klimatyzatora poprzez bezpo­średnie odłączenie od źródła zasilania.
Eksploatacja
1. Przebywanie przez dłuższy czas w strumieniu wy­dmuchiwanego powietrza może być szkodliwe dla zdrowia. Unikaj kierowania strumienia powietrza na inne osoby, zwierzęta czy rośliny.
2. Aby uniknąć spadku zawartości tlenu w powietrzu podczas równoczesnego używania klimatyzatora i grzejników, wietrz pomieszczenie tak często jak to konieczne.
3. Nie używaj klimatyzatora niezgodnie z jego prze­znaczeniem (np. konserwacji żywności, hodowli zwierząt i roślin, zabezpieczania dzieł sztuki, itp.), gdyżmoże to spowodować niepożądane skutki z zagrożeniem życia zwierząt i uszkodzeniem dzieł sztuki włącznie.
Czyszczenie i konserwacja
1. Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urzą­dzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować okaleczenia.
2. Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza kli­matyzatora. Działanie wody może uszkodzić ele­menty izolacji, co może prowadzić do porażenia prądem.
3. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci.
Serwis
Naprawę i konserwację zawsze zlecaj autoryzowanym punktom serwisowym wyszczególnionym w karcie gwa­rancyjnej
Zakres temperatur
UWAGA:
1. W przypadku używania klimatyzatora w zakresie temperatur innych niż powyższe, system jego zabez­pieczeń może spowodowaćjego wadliwe działanie.
2. Wilgotność względna pomieszczenia powinna wy­nosić mniej niż 80%. Przy pracy klimatyzatora w wilgotności powyżej tej wartości, na jego powierzchni może kondensować się para wodna. Ustaw żaluzje pionowego nadmuchu powierza na maksymalny kąt (pionowo w stosunku do podłogi), a tryb pracy na­wiewu na wysoki HIGH.
3. W zakresie powyższych temperatur uzyskamy opty­malne warunki pracy klimatyzatora.
Spis części
Temp./Tryb Chłodzenie Ogrzewanie Osuszanie
Temperatura pomieszczenia
Temperatura otoczenia
17oC – 32oC 17oC – 30oC 17oC – 32oC
18oC – 43oC -7oC – 24oC 18oC – 43oC
Split Air Conditioner
Jednostka wewnętrzna
1. Panel czołowy
2. Wlot powietrza
3. Filtr powietrza
4. Wylot powietrza
5. Kratka poziomego nadmuchu powietrza
6. Żaluzja poziomego nadmuchu powietrza
7. Wyświetlacz
8. Odbiornik sygnału pilota
9. Pilot zdalnego sterowania
10. Przycisk obsługi ręcznej
Jednostka zewnętrzna
11. Przewód połączeniowy, wąż drenażowy
12. Wlot powietrza (boczny i tylny)
13. Wylot powietrza Przy włączeniu się systemów bezpieczeństwa, lampka
kontrolna zacznie szybko migać(kilka razy na sekundę).
Uwaga:
Wszelkie ilustracje w niniejszej instrukcji mają wyłącznie
charakter poglądowy i mogą się nieco różnić od wyglądu posiadanego przez Państwo modelu. Zachowane zostało podobieństwo kształtu odpowiednich elementów.
Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
Uwaga: Wyświetlacz może mieć wygląd jednego z dwóch od-
wzorowanych poniżej:
Lampka kontrolna trybu Auto
Przy pracy klimatyzatora w trybie AUTO, lampka będzie
się świeciła.
1. Lampka kontrolna trybu odszraniania (tylko w mode­lach chłodząco-grzewczych)
2. Lampka zaświeci się, gdy klimatyzator automatycz­nie rozpocznie pracę w trybie odszraniania, lub gdy włączy się system sterowania ciepłym powietrzem w trybie ogrzewania.
3. Lampka kontrolna temperatury – Wyświetla bieżącą­temperaturę pracy klimatyzatora.
4. Lampka kontrolna pracy klimatyzatora – Lampka miga przy włączeniu klimatyzatora i świeci się świa­tłem ciągłym podczas jego pracy.
5. Lampka kontrolna programatora czasowego – Przy ustawieniu programatora czasowego, lampka będzie się świeciła.
Obsługa ręczna
Obsługa ręczna klimatyzatora zalecana jest w przypad­kach wyczerpania baterii w pilocie, jego uszkodzenia, lub niemożności odnalezienia.
1. Otwórz panel czołowy poprzez jego podniesienie i zablokowanie w otwartej pozycji, czemu towarzyszyć będzie odgłos zatrzasku.
2. Naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej wymusi pra­cęw trybie AUTO.
3. Zamknij panel czołowy.
10
Split Air Conditioner
UWAGA:
 
Każdorazowe naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej spowoduje zmianę trybu w kolejności: AUTO (tryb au­tomatyczny), COOL (chłodzenie), OFF (wyłączenie).
 Dwukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje wymu-
szenie pracy w trybie chłodzenia. Zaleca się używa­nie tej funkcji wyłącznie w celach diagnostycznych.
 Kolejne, trzecie naciśnięcie, spowoduje wyłączenie
klimatyzatora.
 Użycie pilota automatycznie przełączy sterowanie
klimatyzatorem na sterowanie pilotem.
Optymalne warunki pracy
Przestrzeganie poniższych wskazówek zapewni opty-
malne działanie klimatyzatora.
 Ustaw odpowiednio strumień wydmuchu powietrza,
tak aby nie by on skierowany bezpośrednio na ludzi.
 Ustaw temperaturęna pożądaną wartość. Nie jest
zalecane ustawianie krańcowych wartości tempe­ratury.
 Przy pracy klimatyzatora w trybach chłodzenia i
ogrzewania zalecane jest zamknięcie drzwi i okien. Przyciskiem TIMER ON na pilocie ustaw czas włą­czenia klimatyzatora.
 Aby nie zakłócać prawidłowej cyrkulacji powietrza,
nie zasłaniaj otworów wlotowych i wylotowych na klimatyzatorze.
 Regularne czyszczenie ltra powietrza zapewni naj-
lepszą wydajność klimatyzatora.
 Nigdy nie włączaj urządzenia z jego zamkniętymi
żaluzjami.
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza
 Przy pomocy pilota ustaw poziome żaluzje w odpo-
wiednim położeniu.
 Ręcznie ustaw żaluzje pionowe.
Regulacja kierunku nadmuchu powietrza w pio-
nie (góra – dół).
Klimatyzator automatycznie dobiera odpowiedni kieru-
nek przepływu powietrza do trybu pracy.
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
 Naciskaj przycisk regulacji kierunku przepływu po-
wietrza AIR DIRECTION na pilocie, aby ustawić ża­luzje w pożądanej pozycji.
 Ustaw kierunek pionowego nadmuchu powietrza.  Przy kolejnym włączeniu klimatyzatora, żaluzje będą
automatycznie ustawiane w pozycji, w jakiej były ustawione za pomocą przycisku na pilocie.
Ustawianie kierunku poziomego nadmuchu po-
wietrza (lewo – prawo)
Ustaw pionowe żaluzje przy pomocy dźwigienki znajdu­jącej siępo lewej lub prawej stronie urządzenia (zależnie od modelu). Uważaj aby nie włożyć palców w wentylator oraz nie uszkodzićżaluzji poziomych lub pionowych. Pod­czas pracy urządzenia, po ustawieniu poziomych żaluzji, ustaw dźwigienkę po lewej lub prawej stronie wylotu po­wietrza (w zależności od modelu) w odpowiedniej pozycji.
 Poprawne ustawienie kierunku nadmuchu powietrza
zapewni komfort i odpowiednią cyrkulację powietrza w pomieszczeniu.
Automatyczny ruch żaluzji (góra – dół)
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
 Naciśnij przycisk SWING na pilocie.
11
Split Air Conditioner
 Ponowne naciśnięcie przycisku SWING na pilocie wyłączy funkcję. Naciśnięcie przycisku AIR DIRECTION na pilocie zablokuje żaluzje w pożądanej pozycji.
Uwaga!
 Jeżeli klimatyzator będzie wyłączony (lub progra-
mator czasowy będzie ustawiony), przyciski AIR DI­RECTION oraz SWING będą zablokowane.
 Niewskazane jest używanie klimatyzatora przez
dłuższy czas w trybie chłodzenia lub osuszania przy strumieniu powietrza skierowanym w dół. Na pozio­mych żaluzjach może kondensować się para wodna skapująca na podłogę lub meble.
 Nigdy nie ustawiaj ręcznie żaluzji poziomych. Za-
wsze ustawiaj żaluzje w żądanej pozycji naciskając przyciski AIR DIRECTION lub SWING na pilocie. Ręczna manipulacja żaluzjami może spowodować niewłaściwe działanie klimatyzatora. W przypadku niewłaściwego działania żaluzji, wyłącz klimatyzator i włącz go ponownie.
 Przy włączeniu klimatyzatora zaraz po wyłączeniu,
żaluzje mogą pozostawać nieruchome przez około 10 sekund.
 Kąt otwarcia żaluzji nie powinien być zbyt mały, gdyż
może mieć to negatywny wpływ na objętość wy­dmuchiwanego powietrza w trybach chłodzenia lub ogrzewania.
 Nigdy nie włączaj urządzenia z zamkniętymi żalu-
zjami.
 Przy podłączeniu klimatyzatora do sieci, żaluzje po-
ziome mogą wydawać dźwięk przez ok. 10 sekund, co jest zjawiskiem normalnym.
 Klimatyzator będzie samodzielnie sterował tempera-
turą pomieszczenia w oparciu o temperaturęzapro­gramowaną przez użytkownika.
 Jeżeli tryb AUTO nie będzie dobrym rozwiązaniem,
zmian wszystkich ustawień można dokonać ręcznie.
Programowanie funkcji trybu nocnego
Naciśnięcie przycisku SLEEP podczas chłodzenia, ogrzewania lub trybu automatycznego spowoduje auto­matyczne podniesienie temperatury (w trybie chłodzenia) lub jej obniżenie (w trybie ogrzewania) o 1°C na godzinę. Temperatura w pomieszczeniu ustabilizuje siępo 2 godzi­nach. Prędkość pracy wentylatora będzie automatycznie dobrana.
Osuszenie
 Parametry trybu osuszania są dobierane automa-
tycznie w oparciu o różnicę między temperaturą za­programowaną a temperaturą pomieszczenia.
 Podczas osuszania temperatura jest regulowana po-
przez włączanie i wyłączanie chłodzenia lub nawie­wu. Nawiew pracuje przy niskiej prędkości.
Działanie klimatyzatora
Praca w trybie automatycznym
 W zależności od ustawionej temperatury pracy i
temperatury powietrza pomieszczenia, klimatyzator pracujący w trybie automatycznym włączy chłodze­nie, ogrzewanie (dla modeli chłodząco-grzewczych) lub nawiew.
12
Split Air Conditioner
Konserwacja
Przed czyszczeniem konieczne jest wyłączenie klimaty-
zatora i odłączenie go z sieci.
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota
Uwaga!
Jednostkę wewnętrzną czyść wyłącznie suchą szmatką.
 Wilgotna szmatka może być użyta do czyszczenia
jednostki bardzo zabrudzonej.
 Panel czołowy może być zdjęty i umyty pod bieżącą
wodą, a następnie wytarty do sucha.
 Nie używaj do tego celu szmatki nasączonej chemi-
kaliami lub szczoteczki do kurzu.
 Do czyszczenia nie stosuj benzyn, rozpuszczalni-
ków, czy past polerniczych, gdyż mogą spowodować popękanie, porysowanie lub odkształcenie plastiko­wych elementów.
Czyszczenie ltra powietrza
Zanieczyszczony ltr w znacznym stopniu zmniejsza wydajność chłodzenia jednostki. Czyść ltr co dwa tygo­dnie.
1. Otwórz panel czołowy podnosząc go do góry do jego zablokowania, czemu towarzyszył będzie dźwięk zatrzasku.
2. Złap uchwyt ltra i podnieś go lekko do góry, aby wy jąć go z obudowy. Następnie pociągnij go w dół.
3. Wyjmij ltr z jednostki zewnętrznej.
– Czyśćltr co dwa tygodnie. – Wyczyść ltr odkurzaczem, lub przemyj go wodą, a
następnie osusz i zamontuj z powrotem na miejsce.
-
1
Split Air Conditioner
4. Wyjmij ltr elektrostatyczny z obudowy, jak pokazano na ilustracji z lewej strony (nie dotyczy jednostek nie wyposażonych w ltr elektrostatyczny.
Po otwarciu kratki wlotowej powietrza nie dotykaj ltra przez 10 minut, gdyż zgromadzony na nim ładunek może spowodować wyładowanie elektrostatyczne.
– Do czyszczenia ltra najlepiej używaćłagodnego
środka czyszczącego lub wody i pozostawićdo wy­schnięcia w naturalny sposób na około 2 godziny.
– Przed zamontowaniem ltra, sprawdźczy elementy
klimatyzatora nie są uszkodzone.
5. Zamontuj ltr odświeżający powietrze na swoje miej sce.
6. Zamontuj ltr zaczynając od góry. Sprawdziwszy jego poprawne położenie po lewej i prawej stronie, dociśnij ltr na miejsce.
Konserwacja
Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy
czas, wykonaj poniższe czynności:
1. Włącz wentylator na pół dnia, aby osuszyć wnętrze jednostki.
2. Wyłącz klimatyzator i odłącz z sieci. Wyjmij baterie z pilota.
3. Jednostka zewnętrzna wymaga regularnego czysz czenia i konserwacji. Nigdy nie przeprowadzaj tego samodzielnie. Zawsze wezwij personel punktu ser­wisowego.
Sprawdź przed włączeniem
 Czy przewody nie sąuszkodzone lub odłączone.  Czy ltr jest w odpowiednim położeniu.  Czy wlot i wylot powietrza nie sązablokowane po
długotrwałym używaniu klimatyzatora.
UWAGA
 Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urzą-
dzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować okaleczenia.
 Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza kli-
matyzatora. Działanie wody może uszkodzić ele­menty izolacji, co może prowadzić do porażenia
-
prądem.
 Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci i wy-
łącz bezpiecznik przeciwprzepięciowy.
Wskazówki dotyczące
-
użytkowania
Podczas normalnego użytkowania mogą wystąpić na-
stępujące problemy.
Zabezpieczenie klimatyzatora
Ochrona sprężarki
 
Sprężarka nie włącza sięprzez 3 minuty od wyłącze­nia. Działa system zabezpieczenia przed zimnym po­wietrzem (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
 Jednostka jest zaprojektowana tak, żeby nie wydmu-
chiwała zimnego powietrza w trybie ogrzewania, podczas gdy pokojowy wymiennik cieplny pracuje w jednym z trzech poniższych trybów, a zaprogramo­wana temperatura nie została osiągnięta.
– Tryb ogrzewania zaczął się niedawno. – Ustawiony jest tryb odszraniania. – Tryb ogrzewania przy niskiej temperaturze.
 W trybie odszraniania, wentylatory wewnętrzny i
zewnętrzny są wyłączone (w modelach chłodząco­grzewczych).
1
Split Air Conditioner
Tryb odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzew-
czych).
 Przy niskiej temperaturze otoczenia i wysokiej wil-
gotności, na jednostce zewnętrznej może groma­dzićsię szron, jeśli pracuje ona w trybie ogrzewania. Zjawisko to ma negatywny wpływ na wydajność­grzewczą klimatyzatora.
 W takich warunkach klimatyzator automatycznie
przełączy się z trybu ogrzewania na odszranianie.
 W zależności od warstwy szronu i temperatury oto-
czenia, czas odszraniania może się wahać od 4 do 10 minut.
Mgła wydobywająca się z jednostki wewnętrznej
  Zjawisko może się pojawić podczas pracy klima-
tyzatora w trybie chłodzenia i spowodowane jest dużąróżnicątemperatur powietrza pobieranego i wy­dmuchiwanego oraz dużą wilgotnością względną w pomieszczeniu.
 Zjawisko może być spowodowane wilgocią powstałą
podczas trybu odszraniania, kiedy klimatyzator prze­łącza się z powrotem do trybu ogrzewania.
Dźwięki klimatyzatora
 Podczas pracy sprężarki lub chwilę po jej zakoń-
czeniu pracy, jednostka może emitować syczący dźwięk. To zjawisko może być spowodowane prze­pływem czynnika chłodzącego.
 Podczas pracy sprężarki lub chwilępo jej zakończe-
niu pracy, mogą pojawić się odgłosy skrzypienia. Może to być spowodowane rozszerzaniem lub kur­czeniem się plastikowych elementów przy zmianach temperatury.
 Po zakończeniu pracy klimatyzatora żaluzje zamkną
się, czemu towarzyszyć będzie charakterystyczny dźwięk.
Kurz wydobywający się z jednostki wewnętrznej
Jest to zjawisko normalne, jeżeli klimatyzator nie byłw­łączany przez dłuższy czas, lub jest to jego pierwsze uży­cie.
Z jednostki wewnętrznej wydostaje się nieprzy­jemny zapach
Jednostka wewnętrzna może być przesiąknięta zapa­chem mebli, materiałów budowlanych, dymem, itp.
Z trybów chłodzenia lub ogrzewania, klimatyza­tor przełącza się tylko do trybu nawiewu (w mode­lach chłodząco-grzewczych).
Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie wartość­temperatury zaprogramowanej, sprężarka zostaje auto-
matycznie wyłączona, a klimatyzator przełącza się tylko na tryb nawiewu. Ponowne włączenie sprężarki nastąpi wraz ze spadkiem temperatury przy trybie ogrzewania, lub jej wzrostem przy trybie chłodzenia (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
Ze ścianek klimatyzatora może skapywać woda podczas pracy w trybie chłodzenia i wysokiej wil­gotności względnej (powyżej 0%). Otwórz maksy­malnie poziome żaluzje i wybierz najszybszą pracę nawiewu.
Tryb ogrzewania (tylko w modelach chłodząco­grzewczych)
W trybie ogrzewania, ciepłe powietrze jest wytwarza­ne w jednostce zewnętrznej, pobierane stamtąd przez jednostkę wewnętrzną i wydmuchiwane do ogrzewane­go pomieszczenia. Przy spadku temperatury na zewnątrz, spada również temperatura powietrza wydmuchiwanego przez jednostkę wewnętrzną. Tym samym, obciążenie cieplne klimatyzatora wzrasta, co jest spowodowane więk­szą różnicą między temperaturą zewnętrzną a pokojową. W przypadku niemożliwoci osiągnięcia satysfakcjonującej temperatury w pomieszczeniu, konieczne będzie zaopa­trzenie się w dodatkową jednostkę grzewczą.
Funkcja auto-restart
Przerwa w dostawie prądu spowoduje automatyczne i całkowite wyłączenie urządzenia. W jednostkach nie wy­posażonych w funkcję auto restartu, lampka kontrolna pracy zacznie migaćpo wznowieniu dostaw prądu. Aby włączyć klimatyzator wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie. W jednostkach wyposażonych w funkcję Auto-restart, po wznowieniu dostaw prądu, urządzenie będzie kontynu­owało pracę z zachowaniem wszystkich ustawień.
Wyładowanie elektryczne lub używanie bezprze­wodowego telefonu samochodowego w pobliżu kli­matyzatora może spowodować jego niewłaściwe działanie.
Odłącz urządzenie z sieci i podłącz ponownie. Aby włą­czyć klimatyzator, wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.
1
Split Air Conditioner
Instalacja jednostki zewnętrznej i wewnętrznej
Jednostka wewnętrzna
 Jednostka nie powinna być umieszczana w miej-
scach narażonych na działanie wysokiej temperatury i pary wodnej.
 Miejsce na montaż jednostki powinno zapewniać od-
powiednią przestrzeń dookoła urządzenia.
 Upewnij się, że przewód drenażowy będzie swobod-
nie wyprowadzony.
 Nie instaluj jednostki blisko drzwi.  Jednostka powinna mieć zapewnioną przestrzeń
12cm po prawej i lewej stronie.
 Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany przed
nawierceniem otworów zlokalizuj wszystkie kołki gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
 Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
 Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3m nad podłożem.
 Minimalny odstęp jednostki od sutu powinien wy-
nosić15cm.
 Jakakolwiek zmiana długości przewodów rurowych
może skutkować zmianą objętości środka chłodzą­cego.
 Jednostkę zamontuj tak, by zachowany był odstęp
co najmniej 30cm między jej tyłem i lewym bokiem a ścianą. Z przodu jednostki konieczne jest zapewnie­nie co najmniej 200cm przestrzeni i 60cm z jej pra­wej strony, gdzie będą podłączane przewody.
 Nie ustawiaj roślin lub klatek ze zwierzętami w bez-
pośrednim sąsiedztwie wlotu i wylotu powietrza z jednostki.
 Instalując klimatyzator weź pod uwagę jego wagę
oraz wytwarzane przez niego drgania i hałas.
 Wybierz miejsce, gdzie ciepłe powietrze oraz hałas
nie będą przeszkadzać sąsiadom.
Instalacja na dachu:
 Przy montażu jednostki na dachu, sprawdź czy pod-
łoże jest równe.
 Konieczne jest sprawdzenie czy struktura dachu jest
odpowiednio wytrzymała.
 Przestrzegaj przepisów dotyczących montażu da-
chowego.
 Przy montażu jednostki na dachu lub na ścianach
zewnętrznych mogą powstać nadmierny hałas i wi­bracje. Upewnij się, że miejsce jest dostępne w przy­padku serwisu lub konserwacji.
Jednostka zewnętrzna
 Jeżeli nad jednostką znajduje się okap chroniący ją
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecz­nych lub deszczu, sprawdźczy nie zakłóca on prawi­dłowego odprowadzania ciepła wytwarzanego przez jednostkę.
Akcesoria
1. Rama montażowa x1
2. Śruba montażowa x 8
3. Wkręt samogwintujący A ST3.9X25 x 8
4. Uszczelka x 1
5. Złączka przewodu drenażowego x 1
6. Zestaw połączeń rurowych
Strona ciekła – Ø 6,35
Strona gazowa – Ø 9,53 (dla modelu < 3,5 kWh),
Ø12,7 (dla modelu > 3,5 kWh) (Elementy do samodziel­nego zakupu
7. Pilot zdalnego sterowania x 1
8. Wkręt samogwintujący B ST2.9X10 x 2
9. Uchwyt pilota x 1
1
Split Air Conditioner
Uwaga!
Poza częściami będącymi na wyposażeniu klimatyza­tora i wymienionymi w tabeli, wszelkie inne części trzeba nabyć samodzielnie.
Uwaga!
 Zapewnij co najmniej 12cm odstępu między lewą i
prawą ścianką jednostki wewnętrznej a ścianą. Mi­nimalny odstęp jednostki od sutu powinien wyno­sić15cm.
 Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany, zlo-
kalizuj wszystkie kołki gwintowane przy pomocy wy­krywacza śrub.
 Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
 Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3 metra nad podłożem.
 Przynajmniej dwa spośród trzech otworów wloto-
wych i wylotowych A, B i C powinny mieć zapewnio­ną swobodną cyrkulacje powietrza.
Instalacja jednostki wewnętrznej
Instalacja ramy montażowej
1. Zapewniając odpowiednią przestrzeń, zamontuj ra­męmontażową na podłożu.
2. Jeżeli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub po­dobnego tworzywa, nawierć osiem (8) otworów o średnicy 5mm. W otwory wprowadź mufki kołków rozporowych.
3. Przymocuj ramę montażową ośmioma śrubami „A”.
Uwaga!
Przy montażu ramy, weź pod uwagę typ ściany i dokład­nie wymierz umiejscowienie otworów. (O ile nie zaznaczo­no inaczej, wszystkie rozmiary podane są w milimetrach).
Nawiercanie otworów w ścianie
1. Zgodnie ze schematem ustal położenie otworów. Nawierć otwór (1) Ø65mm kierując go lekko w dół, w kierunku jednostki zewnętrznej.
2. Zawsze stosuj rurkę osłonową przy instalacji siatek metalowych, płyt metalowych, etc.
1
Split Air Conditioner
2. Przy podłączaniu przedłużenia przewodu drenażo­wego zawsze zabezpieczaj połączenie, tak, aby nie było ono luźne.
Przewody połączeniowe
1. Podłączając przewód z lewej lub prawej strony, zdej­mij pokrywy z otworów na ściankach jednostki. Zale­cane jest zatrzymanie pokrywy na wypadek zmiany miejsca montażu jednostki.
Montaż przewodu, połączeniowego i drenażowego
Drenaż
1. Wąż drenażowy powinien być skierowany ku doło wi. Poniższe ilustracje pokazują jak nie instalować przewodu.
-
2. Na ilustracji przedstawione jest podłączenie prze wodów od tyłu z lewej i prawej strony. Przewód musi być zagięty w taki sposób, żeby jego wysokość nie przekraczała 43mm.
3. Zamocuj końcówkę przewodu. (Szczegółowy opis znajduje się w części Zabezpieczanie połączenia w PODŁĄCZANIU PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁO­DZĄCEGO)
1
-
Split Air Conditioner
Montaż jednostki ściennej
1. Przeprowadź przewód przez otwór w ścianie.
2. Zaczep jednostkęna górnym haku na ramie monta żowej i przesuwając jednostkę w lewo i prawo upew­nij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
3. Pomocne będzie włożenie wyściółki między jednost kę wewnętrzną a ścianę. Po zakończeniu przepro­wadzania przewodów usuń wyściółkę.
4. Teraz zaczep jednostkęna dolnym haku na ramie montażowej i przesuwając jednostkęw lewo i prawo upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
Grupowanie przewodów
Zbierz razem przewody połączeniowe, zasilający oraz
drenażowy i zabezpiecz owijając je taśmą.
 Skondensowana woda będzie się zbieraćw kolekto-
rze skroplin z tyłu jednostki i dalej będzie odprowa­dzana na zewnątrz. Nie wkładaj żadnych przedmio­tów do kolektora.
Uwaga!
 Najpierw wykonaj podłączenie jednostki wewnętrz-
nej, a dopiero potem zewnętrznej.
 Sprawdź czy wszelkie przewody są dokładnie podłą-
czone z tyłu jednostki.
 Nie dopuszczaj, aby przewód drenażowy był zbyt
luźny.
 Wskazane jest zaizolowanie przewodów osłoną ter-
miczną.
 Upewnij się, że przewód drenażowy jest najniżej po-
-
-
łożony z całej wiązki przewodów. Wyższe ułożenie przewodu może spowodować przelanie się wody z kolektora skroplin wewnątrz jednostki.
 Nigdy załamuj i nie splataj kabla elektrycznego z in-
nymi przewodami.
 Skieruj przewód drenażowy w dół, tak aby skonden-
sowana woda była swobodnie odprowadzana na zewnątrz.
Instalacja jednostki zewnętrznej
Wskazówki dotyczące instalacji jednostki zewnętrznej
 Jednostka powinna być zainstalowana na stabilnym
podłożu, co zapobiegnie nadmiernemu hałasowi i wibracjom.
 Odpowiednio dobierz położenie jednostki, tak aby
nic nie blokowało wylotu powietrza.
 W przypadku instalowania jednostki w miejscu nara-
żonym na podmuchy silnego wiatru, np. na nabrze­żu, sprawdźczy wiatr nie wpływa na pracęwentyla­tora. Jeśli tak, konieczne będzie ustawienie jednost­ki wzdłuż ściany lub zabezpieczenie jej ekranem wiatrowym.
 O ile to możliwe, zawsze staraj się o instalowanie
jednostki w miejscu osłoniętym od wiatru.
 W przypadku instalacji podwieszanej, parametry
techniczne muszą być zgodne z wymogami tech­nicznymi. Ściana, na której będzie zamontowana jednostka, powinna być wykonana z cegły, betonu, lub innego, równie wytrzymałego tworzywa. W prze­ciwnym wypadku konieczne będzie odpowiednie wzmocnienie konstrukcji nośnej. Mocowanie wspor­nika na ścianie powinno być odpowiednio trwałe, pewne i stabilne by utrzymać jednostkę.
 Upewnij sięczy nic nie blokuje wydmuchiwanego z
jednostki powietrza.
1
Split Air Conditioner
Montaż jednostki zewnętrznej
Zamocuj jednostkę na pewnym i stabilnym podłożu przy
pomocy śrub Ø10 i Ø8.
Model A (mm) B (mm)
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego
1. Powiększanie średnicy końcówki rurki Głównym po­wodem wycieku płyny chłodzącego jest nieprawidło­we wykonanie połączenia kołnierzowego końcówki rurki miedzianej. Stosuj się do poniższej procedury powiększenia średnicy otworu rurki:
≤ 3,5kWh 458 250
≥ 3,5kWh
548 266 548 276
Montaż złączki węża drenażowego
Zamontuj uszczelkę na końcówce węża, następnie włóż końcówkę w otwór zbiornika wewnątrz jednostki, obróć o 90° i zakręć. W przypadku, gdy podczas pracy klimatyza­tora w trybie ogrzewania woda kapie z jednostki, koniecz­ne będzie zainstalowanie przedłużenia przewodu drena­żowego (nie będącego na wyposażeniu klimatyzatora).
Cięcie rurki i przewodów
1. Wykorzystaj rurki będące w zestawie lub zakupione przez siebie.
2. Zmierz odległość między jednostką zewnętrzną i wewnętrzną.
3. Przytnij rurki na długośćwiększąod zmierzonej odle głości między jednostkami.
4. Przytnij przewód na długość o około 1,5m większą od długości rurek.
Usuwanie zadziorów
1. Konieczne jest usunięcie wszystkich zadziorów z końcówki przyciętej rurki.
2. Usuwając zadziory, skieruj wylot rurki ku dołowi, co zapobiegnie wpadaniu opiłek do środka instalacji.
-
Nakładanie nakrętki
Zdejmij nakrętki znajdujące sięprzy jednostce zewnętrz­nej lub wewnętrznej i nałóż je na rurkę od razu po zakoń­czeniu usuwania zadziorów (założenie ich na rurkę po roz­szerzeniu jej otworu końcowego nie będzie możliwe).
20
Split Air Conditioner
Uwaga! Nadmierne przekręcenie nakrętki może spo­wodować zerwanie jej gwintu.
Powiększanie średnicy końcówki rurki
Umieść rurkę w narzynce zgodnie z wymiarami podany-
mi w poniższej tabeli.
Średnica zewnętrzna
rurki (mm)
Ø6,35 1.3 0.7 Ø9,53 1.6 1 Ø12,7 1.8 1
A (mm)
Maks. MIn.
Łączenie rurek
1. Umieść osie symetrii rurek w jednej linii.
2. Dokręć nakrętkę palcami, a następnie dokręć ją klu czami (jednym z momentem obrotowym).
Średnica
zewnętrzna
Ø6,35
Ø9,53
Ø12,7
Moment
dokręcenia
(N/cm)
1570
(160kgf/cm)
2940
(300kgf/cm)
4900
(500kgf/cm)
moment dokręce-
1960 (200kgf/cm)
3430 (350kgf/cm)
5390 (550kgf/cm)
Instalacja elektryczna
Zasady bezpieczeństwa przy podłączaniu instalacji elektrycznej
1. W przypadku wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa podłączenia instalacji elektrycznej, elektryk powinien wyjaśnić problem klientowi i doradzić sposób jego usunięcia.
2. Napięcie powinno wynosić 90%-110% napięcia zna mionowego.
3. W obwodzie powinien zostać zamontowany ochron nik upływu prądu i wyłącznik bezpieczeństwa o po­jemności 1,5 raza maksymalnej pojemności prądu jednostki.
4. Sprawdź czy klimatyzator jest odpowiednio uziemio
-
ny.
5. Podłączając przewody skorzystaj z diagramu po łączeń elektrycznych znajdującego się na ściance jednostki zewnętrznej.
6. Wszystkie podłączenia muszą być zgodne z obowią zującymi przepisami i wykonane przez elektryka.
7. Osobny obwód odgałęziony oraz gniazdo musząbyć zapewnione dla klimatyzatora. W poniższej tabeli znajdują się zalecane rozmiary przewodów i dane bezpieczników:
Dodatkowy
nia (N/cm)
-
-
-
-
-
21
Split Air Conditioner
Uwaga!
Napięcie zasilania musi byćzgodne z napięciem zna-
mionowym klimatyzatora.
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego do jednostki wewnętrznej
1. Przewody jednostki zewnętrznej i wewnętrznej po­winny być typu H07RN-F.
2. Odkręć śrubkę i otwórz osłonę.
3. Podłącz przewody zgodnie z oznaczeniem na zaci­skach.
4. Końce przewodów nie podłączone do zacisków za­izoluj taśmą izolacyjną, tak aby nie dotykały żadnych części.
Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej
1. Otwórz osłony instalacji elektrycznej jednostki ze­wnętrznej.
2. Podłącz przewody do zacisków zgodnie z oznacze­niami liczbowymi na zaciskach jednostek zewnętrz­nej i wewnętrznej.
Model Zasilanie
≤ 3,5kWh ≥ 3,5kWh 16A 1,5 mm
220-240V/50Hz
3. Aby zapobiec przedostawaniu sięwody, uformuj pę tlęna przewodzie, zgodnie z ilustracją instalacji jed­nostek zewnętrznej i wewnętrznej.
4. Zaizoluj nie podłączone przewody taśmą izolacyjną. Ułóżje tak, aby nie dotykały żadnych części.
Uwaga!
Po ponownym sprawdzeniu poprawności połączeń,
przygotuj okablowanie w następujący sposób:
1. Klimatyzator musi byś podłączony do oddzielnego obiegu. Wszelkie okablowanie wykonuj zgodnie ze schematem znajdującym się na wewnętrznej ścian­ce panelu sterowania.
2. Śruby na zaciskach przewodów mogą się obluzować pod wpływem wibracji podczas transportu. Spraw­dźje i dokręć jeżeli zajdzie taka potrzeba. W prze­ciwnym wypadku poluzowane przewody mogą ulec nadpaleniu.
3. Sprawdź charakterystykę prądu zasilania.
4. Upewnij się, że prąd zasilający ma odpowiednie pa­rametry.
5. Wartość napięcia prądu zasilania powinna wyno­sićprzynajmniej 90%wartośći prądu odanego na tabliczce znamionowej klimatyzatora.
6. Upewnij się, że grubość przewodów jest odpowied­nia.
Natęzenie wejściowe
(przerywacza/bezpiecznika)
10A 1,0/1,5 mm
Wymiary przewodu
zasilającego
2
2
-
22
Split Air Conditioner
7. W miejscach wilgotnych lub podmokłych konieczne będzie zainstalowanie wyłącznika różnicowo-prądo­wego.
8. Spadek napięcia może spowodować: wibracje prze łącznika magnetycznego, co może prowadzić do uszkodzenia punktu styku, wyłączenie bezpiecznika i zakłócenia w obsłudze przeciążenia.
9. Urządzenie do odcięcia zasilania powinno zostaćza instalowane w okablowaniu i posiadać przynajmniej 3mm powietrzny odstęp izolacyjny na każdym z ak­tywnych (fazowanych) przewodników.
-
Odpowietrzenie
Powietrze i wilgoć znajdujące się w instalacji obiegu płynu chłodzącego mogą mieć następujące niepożądane skutki:
 Wzrost ciśnienia wewnątrz układu.  Wzrost zużycia prądu.  Spadek wydajności chłodzenia lub ogrzewania.  Wilgoć znajdująca się wewnątrz układu może za-
marznąć, wewnątrz obiegu, blokując go.
 Wilgoć może prowadzić do pojawienia się korozji w
układach chłodzenia.
Z powyższych powodów konieczne jest sprawdzenie szczelności połączenia jednostki zewnętrznej z wewnętrz­ną oraz usunięcie wody z obiegu.
Odpowietrzanie pompą próżniową
Przygotowanie
Sprawdź poprawność połączenia wszystkich przewo­dów rurowych między jednostkami (po stronie przewodów
gazowych i płynów) oraz jakość połączeń instalacji elek­trycznej. Usuń zaślepki z zaworów po stronie gazowej i ciekłej jednostki. Zawory po stronie instalacji gazowej oraz ciekłej są zamknięte na tym etapie.
Długość instalacji i ilość płynu chłodzącego:
-
Długość przewo­dów rurowych
Poniżej 5m
5–10m
 Przy zmianie miejsca montażu jednostki, konieczne
jest ponowne przeprowadzenie odpowietrzania.
 Upewnij się, ze dodany płyn chłodzący jest w konsy-
stencji płynnej.
Metoda odpo­wietrzania
Odpowietrzanie pompą próż­niową
Odpowietrzanie pompą próż­niową
Dopełnienie czynni­ka chłodzącego
Strona płynnego czynnika chłodzą­cego: Ø6,35 (dł. przewodu rurowe­go - 5) x 30g
Uwagi dotyczące zaworów
 Otwórz trzonek zaworu do momentu jego zabloko-
wania o stoper. Nie próbuj otwierać zaworu bardziej.
 Kluczem dokręć zaślepkę trzonka zaworu.  Moment obrotowy zaślepki sprawdźw tabeli momen-
tu obrotowego na poprzedniej stronie.
2
Split Air Conditioner
Zastosowanie pompy próżniowej
(Obsługa zaworu wielodrożnego opisana jest w jego in­strukcji obsługi).
1. Przykręć nakrętki łączące połączeń kołnierzowych A, B, C, D, podłącz przewód pompy do zaworu niskiego ciśnienia po stronie przewodu gazowego.
2. Podłącz przewód do pompy próżniowej.
3. Przekręcając dźwigienkę niskiego ciśnienia na za worze wielodrożnym otwórz całkowicie zawór.
4. Uruchom pompę próżniową. Po rozpoczęciu pracy pompy, lekko poluzuj nakrętkę łączącąna zaworze niskiego ciśnienia po stronie gazu i sprawdźczy po­wietrze jest zasysane (dźwięk pracy pompy zmieni się, a wskaźnik będzie wskazywał 0 zamiast warto­ści ujemnych).
-
5. Po zakończeniu odpowietrzania, zamknij zawór niskiego ciśnienia zaworu wielodrożnego i za­trzymaj pompę. Pompa powinna pracować ok. 15 minut, a przyrząd pomiarowy wskazywać-76cmHg (-1x105Pa).
6. Przekręć trzpień zaworu B o ok. 45° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek na 6 - 7 sekund po odprowadzeniu gazu, a następnie dokręć nakrętkę­łączącą. Wartość ciśnienia na przyrządzie pomiaro­wym powinna byćnieco wyższa od ciśnienia atmos­ferycznego.
7. Odłącz przewód pompy od przewodu zaworu niskie go ciśnienia.
8. Otwórz całkowicie trzpienie B i A.
9. Kluczem dokręć zaślepkę trzonka zaworu.
-
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego
Po zakończeniu instalacji, sprawdź poprawność podłą-
czeń elektrycznych.
1. Opór na przewodzie izolowanym. Opór powinien wy nosić 2M Ohm.
2. Uziemienie
Po zakończeniu instalacji uziemienia zmierz opór uzie­mienia miernikiem. Opór uziemienia powinien wynosić mniej niż 4Ohm.
3.
Test upływu prądu (podczas uruchomienia próbnego)
Pomiar powinien byćprzeprowadzony przez fachowca przy użycie miernika uniwersalnego. W przypadku stwier­dzenia upływu, natychmiast wyłącz jednostkę. Zastanów się nad rozwiązaniem problemu.
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej
1. Metoda wody z mydłem: Nałóż wodę z mydłem lub innym detergentem na miej-
sca łączenia przewodów instalacji jednostek zewnętrznej i wewnętrznej i obserwuj czy mieszanka się nie pieni. Poja­wienie się pęcherzy będzie świadczyło o nieszczelności.
2. Zastosuj wykrywacz nieszczelności.
-
2
Split Air Conditioner
Uwaga!
A: zawór niskociśnieniowy B: zawór wysokociśnieniowy Połączenia C i D kończą podłączenie jednostki we-
wnętrznej.
Uruchomienie próbne
Po sprawdzeniu szczelności instalacji gazowej i elek­trycznej, wykonaj uruchomienie próbne, które powinno trwać przynajmniej 30 minut.
1. Otwórz panel do góry, do momentu jego zablokowa nia w otwartej pozycji. Zablokowaniu będzie towarzy­szył odgłos zatrzasku.
2. Wciśnij dwukrotnie przycisk obsługi ręcznej na pane lu. Zaświeci się lampka kontrolna pracy, a klimatyza­tor będzie pracował w trybie chłodzenia.
3. Sprawdź czy wszystkie funkcji wykonywane są po prawnie. W szczególności sprawdź układ drenażo­wy.
4. Po zakończeniu testu wyłącz klimatyzator, wciskając ponownie przycisk. Lampka kontrolna zgaśnie i jed­nostka zakończy pracę.
-
-
Charakterystyka pracy
1. Tryby pracy: AUTO, CHŁODZENIE (COOL), USU­WANIE WILGOCI (DRY), OGRZEWANIE (modele posiadające tylko opcję CHŁODZENIE, nie posia­dają opcji OGRZEWANIA), NAWIEW (FAN).
2. Zakres ustawiania włącznika czasowego 24 godz. .
3. Zakres temperatury wewnętrznej: 17
4. Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu ciekłokrysta licznym.
Opis pilota
-
o
C~32oC.
-
Pilot
1. Pomiędzy pilotem a odbiornikiem nie powinny znaj­dować się żadne przeszkody, w przeciwnym razie klimatyzator nie będzie działał.
2. Chroń pilota przed kontaktem z cieczami.
3. Chroń pilota przed wysokimi temperaturami i promie niowaniem.
4. Nie wystawiaj odbiornika na bezpośrednie światło słoneczne, gdyż może to spowodować uszkodzenie klimatyzatora
5. Chroń pilota przed promieniowaniem elektromagne tycznym emitowanym przez inne urządzenia domo­we.
1. TEMPERATURA: Obniżanie temperatury wewnętrz- nej w pomieszczeniu.
2.
TEMPERATURA: Podwyższanie temperatury we­wnętrznej w pomieszczeniu.
3.
TRYB PRACY (MODE): Każde wciśnięcie przyci­sku powoduje przejście do ko-lejnego trybu pracy wg
-
-
schematu
Uwaga! Model tylko z opcją CHŁODZENIE nie ma opcji OGRZE-
WANIE) .
4.
ŻALUZJE (SWING): Zmiana kąta nachylenia żaluzji
2
Split Air Conditioner
5. ZEROWANIE (RESET): kasowanie wszystkich usta- wień i powrót do ustawień wyjściowych.
6.
ZMIANA KIERUNKU NAWIEWU POWIETRZA: Wciśnięcie i szybkie zwolnienie przycisku włącza funkcję kierunkowego sterowania żaluzjami pozio­mymi. Po każdym naciśnięciu przycisku żaluzje zmieniają swe ustawienie o pewien kąt. Naciśnięcie przycisku dłużej niż 2 sekundy włącza funkcję AUTO. Po kolejnym naciśnięciu przycisku żaluzje przesta­ją się poruszać. Jeżeli ruch żaluzji może wywrzeć wpływ na jakość chłodzenia lub ogrzewania, auto­matycznie zmieniają one swój kieru-nek. (Nie wystę­puje w urządzeniach bez tej funkcji).
7.
WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA: Wciśnięcie przy-
cisku wyłącza wyświetlacz klimatyzatora, ponowne wciśnięcie włącza go. (Opcja niedostępna w przy­padku urządzenia bez wyświetlacza).
8.
PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA: umożliwia cztero­stopniową regulację prędkości obrotowej wentylatora w kolejności AUTO, WOLNA (LOW), ŚREDNIA (ME­DIUM), SZYBKA (HIGH).
9.
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK: Umożliwia włączenie oraz wyłączenie klimatyzatora.
10.
WŁĄCZNIK CZASOWY – Wciśnij przycisk w celu uruchomienia sekwencji automatycznego włączania urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa czas auto­ma-tycznego włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświe­tlaczu pojawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie przycisku przesuwa czas automatycznego włączenia o 60 min. W celu skasowania wprowadzonych usta­wień ustaw czas na 0:00.
11.
TRYB UŚPIENIA – Naciśnięcie przycisku umożliwia
przejście do trybu oszczędzania energii. Ponowne naciśnięcie przycisku włącza tryb normalny. Funkcja ta może być włączana tylko w trybie CHŁODZENIE, OGRZEWANIE i AUTO zapew-niając utrzymanie najlepszej dla Ciebie temperatury.
Uwaga! Tryb uśpienia można skasować przez naciśnięcie do-
wolnego przycisku.
12.
WYŁĄCZNIK CZASOWY - Wciśnij przycisk w celu uruchomienia sekwencji automatycznego wyłącza­nia urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa go­dzinę włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświetlaczu po­jawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie przycisku przesuwa czas automatycznego włączenia o 60 min. W celu skasowania wprowadzonych ustawień ustaw czas na 0:00.
BLOKADA – Naciśnięcie przycisku BLOKADA
13. (LOCK) blokuje wszystkie aktualne ustawienia i pilot nie zezwala na jakiekolwiek manipulacje. Ponowne wciśnię-cie przycisku LOCK odblokowuje go.
14.
TURBO – Wciśnięcie przycisku TURBO w trybie CHŁODZENIE (COOL) powoduje, że klimatyza­tor pracuje z maksymalną wydajnością. Ponowne naciśnięcie przycisku TURBO wyłącza tę funkcję. (Funkcja ta nie jest dostępna, jeżeli klimatyzator nie posiada tej opcji).
Wyświetlacz
1. OBSZAR WYŚWIETLACZA CYFROWEGO – Wska- zuje ustawioną temperaturę, a w trybie włączania/ wyłączania ustawienia tych funkcji. W trybie NA­WIEW (FAN) wyświetlacz cyfrowy jest pusty.
2.
WSKAŹNIK TRANSMISJI – Wskaźnik błyska jeden raz za każdym razem, gdy pilot wysyła sygnał do urządzenia.
3.
WSKAŹNIK WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA – Jego symbol pojawia się, gdy urzą-dzenie zostało włączo­ne za pomocą pilota, a znika po jego wyłączeniu.
4.
WSKAŹNIK TRYBU PRACY – Po naciśnięciu przy­cisku TRYB PRACY (MODE) pokazany jest aktu­alny tryb pracy AUTO, CHŁODZENIE, USUWANIE WILGOCI , OGRZEWANIE (model tylko z opcją CHŁODZENIE nie posiada opcji OGRZE-WANIE) lub NAWIEW.
5.
WSKAŹNIK BLOKADY – Wskazuje zablokowa­nie sterowania przez użytkownika. Po ponownym naciśnięciu przycisku BLOKADA (LOCK) wskaźnik gaśnie.
6.
WSKAŹNIK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO – Wy­świetlacz wskazuje ustawienia włącznika czasowe­go. W przypadku ustawienia tylko czasu włączenia wyświetla się wskaźnik WŁĄCZENIE (TIMER ON). W razie ustawienia tylko godziny wyłą-czenia świeci
2
Split Air Conditioner
się wskaźnik WYŁĄCZENIE (TIMER OFF). Jeżeli obie powyższe operacje zostały włączone świeci się wskaźnik TIMER ON - OFF wskazując, że został wy­brany czas włączenia i wyłączenia urządzenia.
7.
WSKAŹNIK WENTYLATORA – W celu dokonania
wyboru prędkości obrotowej wentylatora wciskaj kilka razy przycisk. Wybrana prędkość zostanie pokazana za pomocą odpowiedniego wskaźnika, z wyjątkiem opcji AUTO.
Uwaga!
Wszystkie wskaźniki na rysunku nr 2 pokazane zostały dla celów pre-zentacji. W czasie pracy urządzenia wyświe­tlane są tylko wskazujące określoną funkcję.
POSŁUGIWANIE SIĘ PILOTEM
Posługiwanie się pilotem
Wkładanie/wymiana baterii
Do zasilania pilota stosuje się dwie baterie alkaliczne (LR03 x 2).
1. Aby włożyć baterię, odsuń pokrywę komory baterii i włóż baterie zgodnie z symbolami (+ oraz -) umiesz­czonymi na obudowie pilota.
2. W celu wymiany baterii wykonaj powyższe czynno ści.
Uwaga!
1. Wymieniając baterie nigdy nie używaj baterii różnych typów, może to prowadzić do niewłaściwego działa­nia pilota.
2. Jeżeli nie będziesz używał pilota przez kilka tygodni, wyjmij baterie. W przeciwnym razie mogą one wy­ciec i uszkodzić pilot.
3. Średnia żywotność baterii w warunkach normalnego użytkowania wynosi 6 miesięcy.
4. Wymień baterie, jeżeli urządzenie nie odpowiada jednym „piknięciem”, albo wskaźnik transmisji nie odpowiada błyskiem wskaźnika.
Praca w trybie automatycznym.
Włącz zasilanie. Lampka wskaźnikowa na wyświetlaczu
błyśnie 6 razy i zgaśnie.
1. Przy pomocy przycisku TRYB PRACY (MODE) wy bierz AUTO.
2. Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żądaną tempe raturę w pomieszczeniu. Najlepsza to temperatura od 21oC do 28oC.
3. Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ w celu włączenia klimaty zatora. Zapali się lampka wskaźnikowa na wyświe­tlaczu. Prędkość obrotowa wentylatora ustawi się samoczynnie i nie ukaże się żaden ze wskaźników prędkości wentylatora na pilocie.
-
-
4. W celu zakończenia pracy ponownie naciśnij przy cisk WŁ/WYŁ.
Uwaga!
1. W trybie AUTO klimatyzator może logicznie wybrać opcję CHŁODZENIE, NAWIEW lub OGRZEWANIE poprzez określenie różnicy między aktualną tempe­raturą w pomieszczeniu a temperaturą nastawioną na pilocie.
2. Jeżeli tryb AUTO nie odpowiada Ci, możesz go zmienić ręcznie na pożądany.
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew
(model tylko z trybem chłodzenie)
1. Jeżeli tryb AUTO nie jest odpowiedni, możesz go zmienić na CHŁODZENIE, OGRZEWANIE, albo NAWIEW.
2. Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żądaną tem peraturę w pomieszczeniu. W trybie CHŁODZENIE optymalna jest temperatura 21oC lub wyższa. W try­bie OGRZEWANIE najlepsza jest temperatura 28oC.
3. Przy pomocy przycisku PRĘDKOŚĆ WENTYLATO RA i wybierz pożądaną prędkość obrotową wentyla­tora AUTO, SZYBKĄ (HIGH), ŚREDNIĄ (MEDIUM), lub WOLNĄ (LOW).
4. Naciśnij przycisk włącznika (ON/OF) lampka wskaź nikowa zaświeci się i klimatyzator rozpocznie pracę zgodnie z ustawieniami. Ponownie wciśnięcie tego przycisku wyłączy urządzenie.
Uwaga!
Tryb NAWIEW nie może być stosowany w celu regulo­wania temperatury. W trybie tym możesz jedynie wykonać czynności wymienione w pkt. 1 – 3 oraz 4.
Usuwanie wilgoci
1. Wciśnij przycisk TRYB PRACY (MODE) i wybierz opcję USUWANIE WILGOCI (DRY).
2. Przy pomocy przycisków TEMP ustaw żądaną tem peraturę w pomieszczeniu od 21oC do 28oC.
3. Naciśnij przycisk włącznika, lampka wskaźnikowa zaświeci się i klimatyzator rozpocznie pracę w trybie USUWANIA WILGOCI, przy niskich obrotach wenty-
-
-
latora. Ponownie wciśnięcie tego przycisku wyłączy urządzenie.
Uwaga!
Z powodu różnicy między ustawioną temperaturą, a ak­tualną temperatu-rą w pomieszczeniu, klimatyzator usta­wiony w trybie USUWANIE WILGOCI będzie automatycz­nie działał bez potrzeby przełączania się w tryb CHŁO­DZENIE lub NAWIEW.
-
-
-
-
-
2
Split Air Conditioner
Ustawianie włącznika czasowego
Naciśnij przycisk TIMER ON w celu włączenia włączni­ka czasowego oraz TIMER OFF w celu włączenia wyłącz­nika czasowego.
Ustawianie czasu automatycznego włączenia.
1. Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświe tlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wy­świetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz mo­żesz ustawić czas automatycznego włączenia.
2. Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER ON) i ustaw żądaną godzinę włączenia urządzenia.
3. Po ustawieniu czasu włączenia nastąpi około pół sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h” znik-nie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wy­świetlona zostanie ustawiona temperatura.
Ustawienie czasu automatycznego wyłączenia.
1. Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostat­nio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
2. Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER OFF) i ustaw żądaną godzinę wyłączenia urządzenia.
3. Po ustawieniu czasu wyłączenia nastąpi około pół sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h” zniknie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wy­świetlona zostanie ustawiona temperatura
Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia urządzenia
1. Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświe­tlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wy­świetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz mo­żesz ustawić czas automatycznego włączenia.
2. Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON) i ustaw żądaną godzinę włączenia urządzenia.
3. Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostat­nio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
4. Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER OFF) i ustaw żądaną godzinę wyłączenia urządzenia.
5. Po ustawieniu włącznika czasowego nastąpi około półsekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do
-
-
-
-
klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek., litera „h” zniknie, a ustawiona temperatura pojawi się ponow­nie na wyświetlaczu cyfrowym.
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego
 W celu zmiany czasu włączenia/wyłączenia po pro-
­stu naciśnij odpowiedni przycisk włącznika (wyłącz-
nika) czasowego i zmień ustawienia,
 W celu skasowania ustawień włącznika (wyłącznika)
czasowego ustaw go na czas 0.00.
Uwaga!
Ustawiony czas jest czasem względnym. Jego ustawie­nia oparte są na czasie zwłoki w stosunku do czasu aktu­alnego.
Ostrzeżenia
1. Upewnij się czy między pilotem a urządzeniem w po­mieszczeniu nie ma przeszkód . W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać.
2. Przechowuj pilota z dala od płynów.
3. Chroń pilota przed wysoką temperaturą oraz promie niowaniem.
4. Przechowuj pilota poza bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, w przeciwnym razie klimaty­zator może działać niewłaściwie.
5. Przechowuj pilota z dala od promieniowania elektro magnetycznego, którego źródłami są inne urządze­nia użytku domowego
Specykacja
Model: R51M/(C)E, R51M/BG(C)E Zasilanie: 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 x 2) Najniższe napięcie CPU: 2.0V Zasięg odbioru sygnału: 8m (przy napięciu 3V – 11m) Temperatura otoczenia: -5°C ~ 60°C (-41°F~140°F)
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych oraz pod­ręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
Produkt oraz akcesoria do klimatyzatorów mogą się róż­nić od tych opisanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowie­dzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieści­słości wynikające z błędów w opisach występujących w ni­niejszej instrukcji użytkownika.
-
-
2
Loading...
+ 64 hidden pages