Pojemność 17 l
Sterowanie manualne
Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 900W
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 245mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego
Obudowa typu INOX
Pojemność 17 l
Sterowanie elektroniczne
Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 1000W
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 270mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego
Ruszt do grila w komplecie
PODCZAS UŻYWANIA KLIMATYZATORA W KRAJACH EUROPEJSKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
NASTĘPUJĄCYCH ZASAD:
W podręczniku znajdują się istotne wskazówki dotyczące właściwego użytkowania i konserwacji klimatyzatora.
Kilka chwil poświeconym niniejszej instrukcji pozwoli Państwu uniknąć strat materialnych na naprawę klimatyzatora
i znacznie przedłużyć jego żywotność. W tabeli poświęconej rozwiązywaniu problemów zawartych jest wiele cennych wskazówek. Wcześniejsze zapoznanie sięz wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów pozwoli
na uniknięcie konieczności wzywania serwisu.
Utylizacja
Nie wyrzucaj tego klimatyzatora do niesegregowanych
odpadów komunalnych. Odpadki tego typu muszą być
zbierane odrębnie w celu dalszego recyklingu.
Zabrania się wyrzucania tego urządzenia do odpadów domowych. W celu utylizacji urządzenia, wykorzystaj jedną z
podanych możliwości:
Władze lokalne zorganizowały system zbierania
odpadów, w którym przewidziano bezpłatny odbiór
elektrośmieci.
Przy zakupie nowego produktu sprzedawca bezpłat-
nie odbierze stary sprzęt.
Producent odbierze od użytkownika stare urządze-
nie do utylizacji.
Stary produkt zawiera wartościowe elementy, które
mogą być sprzedane w punktach skupu złomu metalowego.
Dzikie wysypiska śmieci w lasach oraz na polach stanowią zagrożenie dla zdrowia, gdy niebezpieczne substancje
przenikną do wód gruntowych i dostaną się do łańcucha
pokarmowego.
Środki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zranienia użytkownika lub innych
osób przestrzegaj poniższe zasady. Niewłaściwe użytkowanie spowodowane lekceważeniem przepisów instrukcji
może prowadzić do zranienia lub uszkodzenia sprzętu.
Zawsze postępuj tak:
Chroń klimatyzator przed wil-gocią np. skroploną parą
wod-ną, kroplami wody itp. Nie ustawiaj lub przechowuj klima-tyzatora w miejscach, w któ-rych może być
zalany wodą lub innymi płynami. W przypadku zalania
wyciągnij natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Zawsze transportuj klimatyzator z położeniu piono-
wym, w czasie korzystania ustaw go na trwałym,
poziomym podłożu.
Wyłącz urządzenie, gdy z niego nie korzystasz.
Wszelkie naprawy zawsze powierzaj wykwalikowa-
nemu pracownikowi. Uszkodzenia kabla zasilającego powinny być naprawiane przez fachowca posiadającego odpowiednie kwalikacje.
Zapewnij wolną przestrzeń wokół urządzenia, co naj-
mniej 30 cm od ścian, mebli i zasłon.
W przypadku przewrócenia klimatyzatora w czasie
pracy natychmiast wyłącz go oraz wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
Nigdy nie rób tego:
Nie używaj klimatyzatora w pomieszczeniach wilgot-
nych takich jak łazienka czy pralnia.
Gdy stoisz boso nie dotykaj urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi.
Nie dotykaj przycisków na panelu sterowania niczym
innym poza swymi palcami.
Nie zdejmuj żadnej z zamocowanych osłon. Nigdy
nie używaj urządzenia, gdy nie pracuje ono właściwie, albo zostało upuszczone lub uszkodzone.
Nigdy nie wykorzystuj wtyczki w celu włączania lub
wyłączania urządzenia.
Zawsze korzystaj z włącznika na panelu sterowania.
Nie zasłaniaj lub nie zakłócaj dostępu do kratek
otworów wlotowego i wylotowego.
Nie stosuj niebezpiecznych środków chemicznych
do czyszczenia urządzenia, nie pozwalaj na żaden
kontakt z nimi. Nie korzystaj ze sprzętu w środowisku substancji łatwopalnych lub oparów alkoholu,
środków owadobójczych, benzyny itp.
Nie pozwalaj dzieciom na obsługę urządzenia bez
nadzoru.
Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż opi-
sane w niniejszej instrukcji.
Oszczędzaj energię
Korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu o zalecanej
wielkości.
Ustaw je w miejscu, w którym meble nie mogą zakłó-
cać przepływu powietrza.
Opuść zasłony lub rany w najbardziej słonecznej
porze dnia.
Dbaj o czystość ltrów.
Zamknij drzwi i okna tak, aby zimne powietrze wpły-
wało, a ciepłe wypływało z pomieszczenia.
Split Air Conditioner
Przed pierwszym użyciem
1. W celu instalacji wezwij Autoryzowany sierwis wyszczególniony w karcie gwarancyjnej.
2.
Sprawdźczy klimatyzator jest odpowiednio uziemiony.
3. Nigdy nie używaj klimatyzatora z uszkodzonym przewodem zasilającym lub przewodem innego typu.
4. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego
gniazdka.
5. Nie podłączaj klimatyzatora do sieci za pośrednictwem przedłużaczy.
6. Nie włączaj/wyłączaj klimatyzatora poprzez bezpośrednie odłączenie od źródła zasilania.
Eksploatacja
1. Przebywanie przez dłuższy czas w strumieniu wydmuchiwanego powietrza może być szkodliwe dla
zdrowia. Unikaj kierowania strumienia powietrza na
inne osoby, zwierzęta czy rośliny.
2. Aby uniknąć spadku zawartości tlenu w powietrzu
podczas równoczesnego używania klimatyzatora i
grzejników, wietrz pomieszczenie tak często jak to
konieczne.
3. Nie używaj klimatyzatora niezgodnie z jego przeznaczeniem (np. konserwacji żywności, hodowli
zwierząt i roślin, zabezpieczania dzieł sztuki, itp.),
gdyżmoże to spowodować niepożądane skutki z
zagrożeniem życia zwierząt i uszkodzeniem dzieł
sztuki włącznie.
Czyszczenie i konserwacja
1. Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować
okaleczenia.
2. Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Działanie wody może uszkodzić elementy izolacji, co może prowadzić do porażenia
prądem.
3. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci.
Serwis
Naprawę i konserwację zawsze zlecaj autoryzowanym
punktom serwisowym wyszczególnionym w karcie gwarancyjnej
Zakres temperatur
UWAGA:
1. W przypadku używania klimatyzatora w zakresie
temperatur innych niż powyższe, system jego zabezpieczeń może spowodowaćjego wadliwe działanie.
2. Wilgotność względna pomieszczenia powinna wynosić mniej niż 80%. Przy pracy klimatyzatora w
wilgotności powyżej tej wartości, na jego powierzchni
może kondensować się para wodna. Ustaw żaluzje
pionowego nadmuchu powierza na maksymalny kąt
(pionowo w stosunku do podłogi), a tryb pracy nawiewu na wysoki HIGH.
3. W zakresie powyższych temperatur uzyskamy optymalne warunki pracy klimatyzatora.
Spis części
Temp./TrybChłodzenieOgrzewanieOsuszanie
Temperatura
pomieszczenia
Temperatura
otoczenia
17oC – 32oC17oC – 30oC17oC – 32oC
18oC – 43oC-7oC – 24oC18oC – 43oC
Split Air Conditioner
Jednostka wewnętrzna
1. Panel czołowy
2. Wlot powietrza
3. Filtr powietrza
4. Wylot powietrza
5. Kratka poziomego nadmuchu powietrza
6. Żaluzja poziomego nadmuchu powietrza
7. Wyświetlacz
8. Odbiornik sygnału pilota
9. Pilot zdalnego sterowania
10. Przycisk obsługi ręcznej
Jednostka zewnętrzna
11. Przewód połączeniowy, wąż drenażowy
12. Wlot powietrza (boczny i tylny)
13. Wylot powietrza
Przy włączeniu się systemów bezpieczeństwa, lampka
kontrolna zacznie szybko migać(kilka razy na sekundę).
Uwaga:
Wszelkie ilustracje w niniejszej instrukcji mają wyłącznie
charakter poglądowy i mogą się nieco różnić od wyglądu
posiadanego przez Państwo modelu. Zachowane zostało
podobieństwo kształtu odpowiednich elementów.
Wyświetlanie funkcji
na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
Uwaga:
Wyświetlacz może mieć wygląd jednego z dwóch od-
wzorowanych poniżej:
Lampka kontrolna trybu Auto
Przy pracy klimatyzatora w trybie AUTO, lampka będzie
się świeciła.
1. Lampka kontrolna trybu odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzewczych)
2. Lampka zaświeci się, gdy klimatyzator automatycznie rozpocznie pracę w trybie odszraniania, lub gdy
włączy się system sterowania ciepłym powietrzem w
trybie ogrzewania.
3. Lampka kontrolna temperatury – Wyświetla bieżącątemperaturę pracy klimatyzatora.
4. Lampka kontrolna pracy klimatyzatora – Lampka
miga przy włączeniu klimatyzatora i świeci się światłem ciągłym podczas jego pracy.
5. Lampka kontrolna programatora czasowego – Przy
ustawieniu programatora czasowego, lampka będzie
się świeciła.
Obsługa ręczna
Obsługa ręczna klimatyzatora zalecana jest w przypadkach wyczerpania baterii w pilocie, jego uszkodzenia, lub
niemożności odnalezienia.
1. Otwórz panel czołowy poprzez jego podniesienie i
zablokowanie w otwartej pozycji, czemu towarzyszyć
będzie odgłos zatrzasku.
Naciskaj przycisk regulacji kierunku przepływu po-
wietrza AIR DIRECTION na pilocie, aby ustawić żaluzje w pożądanej pozycji.
Ustaw kierunek pionowego nadmuchu powietrza.
Przy kolejnym włączeniu klimatyzatora, żaluzje będą
automatycznie ustawiane w pozycji, w jakiej były
ustawione za pomocą przycisku na pilocie.
Ustawianie kierunku poziomego nadmuchu po-
wietrza (lewo – prawo)
Ustaw pionowe żaluzje przy pomocy dźwigienki znajdującej siępo lewej lub prawej stronie urządzenia (zależnie
od modelu). Uważaj aby nie włożyć palców w wentylator
oraz nie uszkodzićżaluzji poziomych lub pionowych. Podczas pracy urządzenia, po ustawieniu poziomych żaluzji,
ustaw dźwigienkę po lewej lub prawej stronie wylotu powietrza (w zależności od modelu) w odpowiedniej pozycji.
Poprawne ustawienie kierunku nadmuchu powietrza
zapewni komfort i odpowiednią cyrkulację powietrza
w pomieszczeniu.
Automatyczny ruch żaluzji (góra – dół)
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
Naciśnij przycisk SWING na pilocie.
11
Split Air Conditioner
Ponowne naciśnięcie przycisku SWING na pilocie
wyłączy funkcję. Naciśnięcie przycisku AIR DIRECTION
na pilocie zablokuje żaluzje w pożądanej pozycji.
Uwaga!
Jeżeli klimatyzator będzie wyłączony (lub progra-
mator czasowy będzie ustawiony), przyciski AIR DIRECTION oraz SWING będą zablokowane.
Niewskazane jest używanie klimatyzatora przez
dłuższy czas w trybie chłodzenia lub osuszania przy
strumieniu powietrza skierowanym w dół. Na poziomych żaluzjach może kondensować się para wodna
skapująca na podłogę lub meble.
Nigdy nie ustawiaj ręcznie żaluzji poziomych. Za-
wsze ustawiaj żaluzje w żądanej pozycji naciskając
przyciski AIR DIRECTION lub SWING na pilocie.
Ręczna manipulacja żaluzjami może spowodować
niewłaściwe działanie klimatyzatora. W przypadku
niewłaściwego działania żaluzji, wyłącz klimatyzator
i włącz go ponownie.
Przy włączeniu klimatyzatora zaraz po wyłączeniu,
żaluzje mogą pozostawać nieruchome przez około
10 sekund.
Kąt otwarcia żaluzji nie powinien być zbyt mały, gdyż
może mieć to negatywny wpływ na objętość wydmuchiwanego powietrza w trybach chłodzenia lub
ogrzewania.
Nigdy nie włączaj urządzenia z zamkniętymi żalu-
zjami.
Przy podłączeniu klimatyzatora do sieci, żaluzje po-
ziome mogą wydawać dźwięk przez ok. 10 sekund,
co jest zjawiskiem normalnym.
Klimatyzator będzie samodzielnie sterował tempera-
turą pomieszczenia w oparciu o temperaturęzaprogramowaną przez użytkownika.
Jeżeli tryb AUTO nie będzie dobrym rozwiązaniem,
zmian wszystkich ustawień można dokonać ręcznie.
Programowanie funkcji trybu nocnego
Naciśnięcie przycisku SLEEP podczas chłodzenia,
ogrzewania lub trybu automatycznego spowoduje automatyczne podniesienie temperatury (w trybie chłodzenia)
lub jej obniżenie (w trybie ogrzewania) o 1°C na godzinę.
Temperatura w pomieszczeniu ustabilizuje siępo 2 godzinach. Prędkość pracy wentylatora będzie automatycznie
dobrana.
Osuszenie
Parametry trybu osuszania są dobierane automa-
tycznie w oparciu o różnicę między temperaturą zaprogramowaną a temperaturą pomieszczenia.
Podczas osuszania temperatura jest regulowana po-
przez włączanie i wyłączanie chłodzenia lub nawiewu. Nawiew pracuje przy niskiej prędkości.
Działanie klimatyzatora
Praca w trybie automatycznym
W zależności od ustawionej temperatury pracy i
temperatury powietrza pomieszczenia, klimatyzator
pracujący w trybie automatycznym włączy chłodzenie, ogrzewanie (dla modeli chłodząco-grzewczych)
lub nawiew.
12
Split Air Conditioner
Konserwacja
Przed czyszczeniem konieczne jest wyłączenie klimaty-
zatora i odłączenie go z sieci.
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota
Uwaga!
Jednostkę wewnętrzną czyść wyłącznie suchą szmatką.
Wilgotna szmatka może być użyta do czyszczenia
jednostki bardzo zabrudzonej.
Panel czołowy może być zdjęty i umyty pod bieżącą
wodą, a następnie wytarty do sucha.
Nie używaj do tego celu szmatki nasączonej chemi-
kaliami lub szczoteczki do kurzu.
Do czyszczenia nie stosuj benzyn, rozpuszczalni-
ków, czy past polerniczych, gdyż mogą spowodować
popękanie, porysowanie lub odkształcenie plastikowych elementów.
Czyszczenie ltra powietrza
Zanieczyszczony ltr w znacznym stopniu zmniejsza
wydajność chłodzenia jednostki. Czyść ltr co dwa tygodnie.
1. Otwórz panel czołowy podnosząc go do góry do jego
zablokowania, czemu towarzyszył będzie dźwięk
zatrzasku.
2. Złap uchwyt ltra i podnieś go lekko do góry, aby wy
jąć go z obudowy. Następnie pociągnij go w dół.
3. Wyjmij ltr z jednostki zewnętrznej.
– Czyśćltr co dwa tygodnie.
– Wyczyść ltr odkurzaczem, lub przemyj go wodą, a
następnie osusz i zamontuj z powrotem na miejsce.
-
1
Split Air Conditioner
4. Wyjmij ltr elektrostatyczny z obudowy, jak pokazano
na ilustracji z lewej strony (nie dotyczy jednostek nie
wyposażonych w ltr elektrostatyczny.
Po otwarciu kratki wlotowej powietrza nie dotykaj ltra
przez 10 minut, gdyż zgromadzony na nim ładunek może
spowodować wyładowanie elektrostatyczne.
– Do czyszczenia ltra najlepiej używaćłagodnego
środka czyszczącego lub wody i pozostawićdo wyschnięcia w naturalny sposób na około 2 godziny.
– Przed zamontowaniem ltra, sprawdźczy elementy
klimatyzatora nie są uszkodzone.
5. Zamontuj ltr odświeżający powietrze na swoje miej
sce.
6. Zamontuj ltr zaczynając od góry. Sprawdziwszy
jego poprawne położenie po lewej i prawej stronie,
dociśnij ltr na miejsce.
Konserwacja
Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy
czas, wykonaj poniższe czynności:
1. Włącz wentylator na pół dnia, aby osuszyć wnętrze
jednostki.
2. Wyłącz klimatyzator i odłącz z sieci. Wyjmij baterie
z pilota.
3. Jednostka zewnętrzna wymaga regularnego czysz
czenia i konserwacji. Nigdy nie przeprowadzaj tego
samodzielnie. Zawsze wezwij personel punktu serwisowego.
Sprawdź przed włączeniem
Czy przewody nie sąuszkodzone lub odłączone.
Czy ltr jest w odpowiednim położeniu.
Czy wlot i wylot powietrza nie sązablokowane po
długotrwałym używaniu klimatyzatora.
UWAGA
Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urzą-
dzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować
okaleczenia.
Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza kli-
matyzatora. Działanie wody może uszkodzić elementy izolacji, co może prowadzić do porażenia
-
prądem.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci i wy-
łącz bezpiecznik przeciwprzepięciowy.
Wskazówki dotyczące
-
użytkowania
Podczas normalnego użytkowania mogą wystąpić na-
stępujące problemy.
Zabezpieczenie klimatyzatora
Ochrona sprężarki
Sprężarka nie włącza sięprzez 3 minuty od wyłączenia. Działa system zabezpieczenia przed zimnym powietrzem (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
Jednostka jest zaprojektowana tak, żeby nie wydmu-
chiwała zimnego powietrza w trybie ogrzewania,
podczas gdy pokojowy wymiennik cieplny pracuje w
jednym z trzech poniższych trybów, a zaprogramowana temperatura nie została osiągnięta.
– Tryb ogrzewania zaczął się niedawno.
– Ustawiony jest tryb odszraniania.
– Tryb ogrzewania przy niskiej temperaturze.
W trybie odszraniania, wentylatory wewnętrzny i
zewnętrzny są wyłączone (w modelach chłodzącogrzewczych).
1
Split Air Conditioner
Tryb odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzew-
czych).
Przy niskiej temperaturze otoczenia i wysokiej wil-
gotności, na jednostce zewnętrznej może gromadzićsię szron, jeśli pracuje ona w trybie ogrzewania.
Zjawisko to ma negatywny wpływ na wydajnośćgrzewczą klimatyzatora.
W takich warunkach klimatyzator automatycznie
przełączy się z trybu ogrzewania na odszranianie.
W zależności od warstwy szronu i temperatury oto-
czenia, czas odszraniania może się wahać od 4 do
10 minut.
Mgła wydobywająca się z jednostki wewnętrznej
Zjawisko może się pojawić podczas pracy klima-
tyzatora w trybie chłodzenia i spowodowane jest
dużąróżnicątemperatur powietrza pobieranego i wydmuchiwanego oraz dużą wilgotnością względną w
pomieszczeniu.
Zjawisko może być spowodowane wilgocią powstałą
podczas trybu odszraniania, kiedy klimatyzator przełącza się z powrotem do trybu ogrzewania.
Dźwięki klimatyzatora
Podczas pracy sprężarki lub chwilę po jej zakoń-
czeniu pracy, jednostka może emitować syczący
dźwięk. To zjawisko może być spowodowane przepływem czynnika chłodzącego.
Podczas pracy sprężarki lub chwilępo jej zakończe-
niu pracy, mogą pojawić się odgłosy skrzypienia.
Może to być spowodowane rozszerzaniem lub kurczeniem się plastikowych elementów przy zmianach
temperatury.
Po zakończeniu pracy klimatyzatora żaluzje zamkną
się, czemu towarzyszyć będzie charakterystyczny
dźwięk.
Kurz wydobywający się z jednostki wewnętrznej
Jest to zjawisko normalne, jeżeli klimatyzator nie byłwłączany przez dłuższy czas, lub jest to jego pierwsze użycie.
Z jednostki wewnętrznej wydostaje się nieprzyjemny zapach
Jednostka wewnętrzna może być przesiąknięta zapachem mebli, materiałów budowlanych, dymem, itp.
Z trybów chłodzenia lub ogrzewania, klimatyzator przełącza się tylko do trybu nawiewu (w modelach chłodząco-grzewczych).
Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie wartośćtemperatury zaprogramowanej, sprężarka zostaje auto-
matycznie wyłączona, a klimatyzator przełącza się tylko
na tryb nawiewu. Ponowne włączenie sprężarki nastąpi
wraz ze spadkiem temperatury przy trybie ogrzewania,
lub jej wzrostem przy trybie chłodzenia (tylko w modelach
chłodząco-grzewczych).
Ze ścianek klimatyzatora może skapywać woda
podczas pracy w trybie chłodzenia i wysokiej wilgotności względnej (powyżej 0%). Otwórz maksymalnie poziome żaluzje i wybierz najszybszą pracę
nawiewu.
Tryb ogrzewania (tylko w modelach chłodzącogrzewczych)
W trybie ogrzewania, ciepłe powietrze jest wytwarzane w jednostce zewnętrznej, pobierane stamtąd przez
jednostkę wewnętrzną i wydmuchiwane do ogrzewanego pomieszczenia. Przy spadku temperatury na zewnątrz,
spada również temperatura powietrza wydmuchiwanego
przez jednostkę wewnętrzną. Tym samym, obciążenie
cieplne klimatyzatora wzrasta, co jest spowodowane większą różnicą między temperaturą zewnętrzną a pokojową.
W przypadku niemożliwoci osiągnięcia satysfakcjonującej
temperatury w pomieszczeniu, konieczne będzie zaopatrzenie się w dodatkową jednostkę grzewczą.
Funkcja auto-restart
Przerwa w dostawie prądu spowoduje automatyczne i
całkowite wyłączenie urządzenia. W jednostkach nie wyposażonych w funkcję auto restartu, lampka kontrolna
pracy zacznie migaćpo wznowieniu dostaw prądu. Aby
włączyć klimatyzator wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.
W jednostkach wyposażonych w funkcję Auto-restart, po
wznowieniu dostaw prądu, urządzenie będzie kontynuowało pracę z zachowaniem wszystkich ustawień.
Wyładowanie elektryczne lub używanie bezprzewodowego telefonu samochodowego w pobliżu klimatyzatora może spowodować jego niewłaściwe
działanie.
Odłącz urządzenie z sieci i podłącz ponownie. Aby włączyć klimatyzator, wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.
1
Split Air Conditioner
Instalacja jednostki
zewnętrznej
i wewnętrznej
Jednostka wewnętrzna
Jednostka nie powinna być umieszczana w miej-
scach narażonych na działanie wysokiej temperatury
i pary wodnej.
Miejsce na montaż jednostki powinno zapewniać od-
powiednią przestrzeń dookoła urządzenia.
Upewnij się, że przewód drenażowy będzie swobod-
nie wyprowadzony.
Nie instaluj jednostki blisko drzwi.
Jednostka powinna mieć zapewnioną przestrzeń
12cm po prawej i lewej stronie.
Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany przed
nawierceniem otworów zlokalizuj wszystkie kołki
gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3m nad podłożem.
Minimalny odstęp jednostki od sutu powinien wy-
nosić15cm.
Jakakolwiek zmiana długości przewodów rurowych
może skutkować zmianą objętości środka chłodzącego.
Jednostkę zamontuj tak, by zachowany był odstęp
co najmniej 30cm między jej tyłem i lewym bokiem a
ścianą. Z przodu jednostki konieczne jest zapewnienie co najmniej 200cm przestrzeni i 60cm z jej prawej strony, gdzie będą podłączane przewody.
Nie ustawiaj roślin lub klatek ze zwierzętami w bez-
pośrednim sąsiedztwie wlotu i wylotu powietrza z
jednostki.
Instalując klimatyzator weź pod uwagę jego wagę
oraz wytwarzane przez niego drgania i hałas.
Wybierz miejsce, gdzie ciepłe powietrze oraz hałas
nie będą przeszkadzać sąsiadom.
Instalacja na dachu:
Przy montażu jednostki na dachu, sprawdź czy pod-
łoże jest równe.
Konieczne jest sprawdzenie czy struktura dachu jest
odpowiednio wytrzymała.
Przestrzegaj przepisów dotyczących montażu da-
chowego.
Przy montażu jednostki na dachu lub na ścianach
zewnętrznych mogą powstać nadmierny hałas i wibracje. Upewnij się, że miejsce jest dostępne w przypadku serwisu lub konserwacji.
Jednostka zewnętrzna
Jeżeli nad jednostką znajduje się okap chroniący ją
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub deszczu, sprawdźczy nie zakłóca on prawidłowego odprowadzania ciepła wytwarzanego przez
jednostkę.
Akcesoria
1. Rama montażowa x1
2. Śruba montażowa x 8
3. Wkręt samogwintujący A ST3.9X25 x 8
4. Uszczelka x 1
5. Złączka przewodu drenażowego x 1
6. Zestaw połączeń rurowych
Strona ciekła – Ø 6,35
Strona gazowa – Ø 9,53 (dla modelu < 3,5 kWh),
Ø12,7 (dla modelu > 3,5 kWh) (Elementy do samodzielnego zakupu
7. Pilot zdalnego sterowania x 1
8. Wkręt samogwintujący B ST2.9X10 x 2
9. Uchwyt pilota x 1
1
Split Air Conditioner
Uwaga!
Poza częściami będącymi na wyposażeniu klimatyzatora i wymienionymi w tabeli, wszelkie inne części trzeba
nabyć samodzielnie.
Uwaga!
Zapewnij co najmniej 12cm odstępu między lewą i
prawą ścianką jednostki wewnętrznej a ścianą. Minimalny odstęp jednostki od sutu powinien wynosić15cm.
Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany, zlo-
kalizuj wszystkie kołki gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3 metra nad podłożem.
Przynajmniej dwa spośród trzech otworów wloto-
wych i wylotowych A, B i C powinny mieć zapewnioną swobodną cyrkulacje powietrza.
Instalacja jednostki
wewnętrznej
Instalacja ramy montażowej
1. Zapewniając odpowiednią przestrzeń, zamontuj ramęmontażową na podłożu.
2. Jeżeli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub podobnego tworzywa, nawierć osiem (8) otworów o
średnicy 5mm. W otwory wprowadź mufki kołków
rozporowych.
3. Przymocuj ramę montażową ośmioma śrubami „A”.
Uwaga!
Przy montażu ramy, weź pod uwagę typ ściany i dokładnie wymierz umiejscowienie otworów. (O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie rozmiary podane są w milimetrach).
Nawiercanie otworów w ścianie
1. Zgodnie ze schematem ustal położenie otworów.
Nawierć otwór (1) Ø65mm kierując go lekko w dół, w
kierunku jednostki zewnętrznej.
2. Zawsze stosuj rurkę osłonową przy instalacji siatek
metalowych, płyt metalowych, etc.
1
Split Air Conditioner
2. Przy podłączaniu przedłużenia przewodu drenażowego zawsze zabezpieczaj połączenie, tak, aby nie
było ono luźne.
Przewody połączeniowe
1. Podłączając przewód z lewej lub prawej strony, zdejmij pokrywy z otworów na ściankach jednostki. Zalecane jest zatrzymanie pokrywy na wypadek zmiany
miejsca montażu jednostki.
Montaż przewodu,
połączeniowego i drenażowego
Drenaż
1. Wąż drenażowy powinien być skierowany ku doło
wi. Poniższe ilustracje pokazują jak nie instalować
przewodu.
-
2. Na ilustracji przedstawione jest podłączenie prze
wodów od tyłu z lewej i prawej strony. Przewód musi
być zagięty w taki sposób, żeby jego wysokość nie
przekraczała 43mm.
3. Zamocuj końcówkę przewodu. (Szczegółowy opis
znajduje się w części Zabezpieczanie połączenia w
PODŁĄCZANIU PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODZĄCEGO)
1
-
Split Air Conditioner
Montaż jednostki ściennej
1. Przeprowadź przewód przez otwór w ścianie.
2. Zaczep jednostkęna górnym haku na ramie monta
żowej i przesuwając jednostkę w lewo i prawo upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
3. Pomocne będzie włożenie wyściółki między jednost
kę wewnętrzną a ścianę. Po zakończeniu przeprowadzania przewodów usuń wyściółkę.
4. Teraz zaczep jednostkęna dolnym haku na ramie
montażowej i przesuwając jednostkęw lewo i prawo
upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
Grupowanie przewodów
Zbierz razem przewody połączeniowe, zasilający oraz
drenażowy i zabezpiecz owijając je taśmą.
Skondensowana woda będzie się zbieraćw kolekto-
rze skroplin z tyłu jednostki i dalej będzie odprowadzana na zewnątrz. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do kolektora.
Uwaga!
Najpierw wykonaj podłączenie jednostki wewnętrz-
nej, a dopiero potem zewnętrznej.
Sprawdź czy wszelkie przewody są dokładnie podłą-
czone z tyłu jednostki.
Nie dopuszczaj, aby przewód drenażowy był zbyt
luźny.
Wskazane jest zaizolowanie przewodów osłoną ter-
miczną.
Upewnij się, że przewód drenażowy jest najniżej po-
-
-
łożony z całej wiązki przewodów. Wyższe ułożenie
przewodu może spowodować przelanie się wody z
kolektora skroplin wewnątrz jednostki.
Nigdy załamuj i nie splataj kabla elektrycznego z in-
nymi przewodami.
Skieruj przewód drenażowy w dół, tak aby skonden-
sowana woda była swobodnie odprowadzana na
zewnątrz.
Instalacja jednostki
zewnętrznej
Wskazówki dotyczące
instalacji jednostki zewnętrznej
Jednostka powinna być zainstalowana na stabilnym
podłożu, co zapobiegnie nadmiernemu hałasowi i
wibracjom.
Odpowiednio dobierz położenie jednostki, tak aby
nic nie blokowało wylotu powietrza.
W przypadku instalowania jednostki w miejscu nara-
żonym na podmuchy silnego wiatru, np. na nabrzeżu, sprawdźczy wiatr nie wpływa na pracęwentylatora. Jeśli tak, konieczne będzie ustawienie jednostki wzdłuż ściany lub zabezpieczenie jej ekranem
wiatrowym.
O ile to możliwe, zawsze staraj się o instalowanie
jednostki w miejscu osłoniętym od wiatru.
W przypadku instalacji podwieszanej, parametry
techniczne muszą być zgodne z wymogami technicznymi. Ściana, na której będzie zamontowana
jednostka, powinna być wykonana z cegły, betonu,
lub innego, równie wytrzymałego tworzywa. W przeciwnym wypadku konieczne będzie odpowiednie
wzmocnienie konstrukcji nośnej. Mocowanie wspornika na ścianie powinno być odpowiednio trwałe,
pewne i stabilne by utrzymać jednostkę.
Upewnij sięczy nic nie blokuje wydmuchiwanego z
jednostki powietrza.
1
Split Air Conditioner
Montaż jednostki zewnętrznej
Zamocuj jednostkę na pewnym i stabilnym podłożu przy
pomocy śrub Ø10 i Ø8.
ModelA (mm)B (mm)
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego
1. Powiększanie średnicy końcówki rurki Głównym powodem wycieku płyny chłodzącego jest nieprawidłowe wykonanie połączenia kołnierzowego końcówki
rurki miedzianej. Stosuj się do poniższej procedury
powiększenia średnicy otworu rurki:
≤ 3,5kWh458250
≥ 3,5kWh
548266
548276
Montaż złączki węża drenażowego
Zamontuj uszczelkę na końcówce węża, następnie włóż
końcówkę w otwór zbiornika wewnątrz jednostki, obróć o
90° i zakręć. W przypadku, gdy podczas pracy klimatyzatora w trybie ogrzewania woda kapie z jednostki, konieczne będzie zainstalowanie przedłużenia przewodu drenażowego (nie będącego na wyposażeniu klimatyzatora).
Cięcie rurki i przewodów
1. Wykorzystaj rurki będące w zestawie lub zakupione
przez siebie.
2. Zmierz odległość między jednostką zewnętrzną i
wewnętrzną.
3. Przytnij rurki na długośćwiększąod zmierzonej odle
głości między jednostkami.
4. Przytnij przewód na długość o około 1,5m większą
od długości rurek.
Usuwanie zadziorów
1. Konieczne jest usunięcie wszystkich zadziorów z
końcówki przyciętej rurki.
2. Usuwając zadziory, skieruj wylot rurki ku dołowi, co
zapobiegnie wpadaniu opiłek do środka instalacji.
-
Nakładanie nakrętki
Zdejmij nakrętki znajdujące sięprzy jednostce zewnętrznej lub wewnętrznej i nałóż je na rurkę od razu po zakończeniu usuwania zadziorów (założenie ich na rurkę po rozszerzeniu jej otworu końcowego nie będzie możliwe).
20
Split Air Conditioner
Uwaga! Nadmierne przekręcenie nakrętki może spowodować zerwanie jej gwintu.
Powiększanie średnicy końcówki rurki
Umieść rurkę w narzynce zgodnie z wymiarami podany-
mi w poniższej tabeli.
Średnica zewnętrzna
rurki (mm)
Ø6,351.30.7
Ø9,531.61
Ø12,71.81
A (mm)
Maks.MIn.
Łączenie rurek
1. Umieść osie symetrii rurek w jednej linii.
2. Dokręć nakrętkę palcami, a następnie dokręć ją klu
czami (jednym z momentem obrotowym).
Średnica
zewnętrzna
Ø6,35
Ø9,53
Ø12,7
Moment
dokręcenia
(N/cm)
1570
(160kgf/cm)
2940
(300kgf/cm)
4900
(500kgf/cm)
moment dokręce-
1960 (200kgf/cm)
3430 (350kgf/cm)
5390 (550kgf/cm)
Instalacja elektryczna
Zasady bezpieczeństwa
przy podłączaniu instalacji elektrycznej
1. W przypadku wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa
podłączenia instalacji elektrycznej, elektryk powinien
wyjaśnić problem klientowi i doradzić sposób jego
usunięcia.
2. Napięcie powinno wynosić 90%-110% napięcia zna
mionowego.
3. W obwodzie powinien zostać zamontowany ochron
nik upływu prądu i wyłącznik bezpieczeństwa o pojemności 1,5 raza maksymalnej pojemności prądu
jednostki.
4. Sprawdź czy klimatyzator jest odpowiednio uziemio
-
ny.
5. Podłączając przewody skorzystaj z diagramu po
łączeń elektrycznych znajdującego się na ściance
jednostki zewnętrznej.
6. Wszystkie podłączenia muszą być zgodne z obowią
zującymi przepisami i wykonane przez elektryka.
7. Osobny obwód odgałęziony oraz gniazdo musząbyć
zapewnione dla klimatyzatora. W poniższej tabeli
znajdują się zalecane rozmiary przewodów i dane
bezpieczników:
Dodatkowy
nia (N/cm)
-
-
-
-
-
21
Split Air Conditioner
Uwaga!
Napięcie zasilania musi byćzgodne z napięciem zna-
mionowym klimatyzatora.
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego
do jednostki wewnętrznej
1. Przewody jednostki zewnętrznej i wewnętrznej powinny być typu H07RN-F.
2. Odkręć śrubkę i otwórz osłonę.
3. Podłącz przewody zgodnie z oznaczeniem na zaciskach.
4. Końce przewodów nie podłączone do zacisków zaizoluj taśmą izolacyjną, tak aby nie dotykały żadnych
części.
Podłączanie przewodu
do jednostki zewnętrznej
1. Otwórz osłony instalacji elektrycznej jednostki zewnętrznej.
2. Podłącz przewody do zacisków zgodnie z oznaczeniami liczbowymi na zaciskach jednostek zewnętrznej i wewnętrznej.
ModelZasilanie
≤ 3,5kWh
≥ 3,5kWh16A1,5 mm
220-240V/50Hz
3. Aby zapobiec przedostawaniu sięwody, uformuj pę
tlęna przewodzie, zgodnie z ilustracją instalacji jednostek zewnętrznej i wewnętrznej.
4. Zaizoluj nie podłączone przewody taśmą izolacyjną.
Ułóżje tak, aby nie dotykały żadnych części.
Uwaga!
Po ponownym sprawdzeniu poprawności połączeń,
przygotuj okablowanie w następujący sposób:
1. Klimatyzator musi byś podłączony do oddzielnego
obiegu. Wszelkie okablowanie wykonuj zgodnie ze
schematem znajdującym się na wewnętrznej ściance panelu sterowania.
2. Śruby na zaciskach przewodów mogą się obluzować
pod wpływem wibracji podczas transportu. Sprawdźje i dokręć jeżeli zajdzie taka potrzeba. W przeciwnym wypadku poluzowane przewody mogą ulec
nadpaleniu.
3. Sprawdź charakterystykę prądu zasilania.
4. Upewnij się, że prąd zasilający ma odpowiednie parametry.
5. Wartość napięcia prądu zasilania powinna wynosićprzynajmniej 90%wartośći prądu odanego na
tabliczce znamionowej klimatyzatora.
6. Upewnij się, że grubość przewodów jest odpowiednia.
Natęzenie wejściowe
(przerywacza/bezpiecznika)
10A1,0/1,5 mm
Wymiary przewodu
zasilającego
2
2
-
22
Split Air Conditioner
7. W miejscach wilgotnych lub podmokłych konieczne
będzie zainstalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego.
8. Spadek napięcia może spowodować: wibracje prze
łącznika magnetycznego, co może prowadzić do
uszkodzenia punktu styku, wyłączenie bezpiecznika
i zakłócenia w obsłudze przeciążenia.
9. Urządzenie do odcięcia zasilania powinno zostaćza
instalowane w okablowaniu i posiadać przynajmniej
3mm powietrzny odstęp izolacyjny na każdym z aktywnych (fazowanych) przewodników.
-
Odpowietrzenie
Powietrze i wilgoć znajdujące się w instalacji obiegu
płynu chłodzącego mogą mieć następujące niepożądane
skutki:
Wzrost ciśnienia wewnątrz układu.
Wzrost zużycia prądu.
Spadek wydajności chłodzenia lub ogrzewania.
Wilgoć znajdująca się wewnątrz układu może za-
marznąć, wewnątrz obiegu, blokując go.
Wilgoć może prowadzić do pojawienia się korozji w
układach chłodzenia.
Z powyższych powodów konieczne jest sprawdzenie
szczelności połączenia jednostki zewnętrznej z wewnętrzną oraz usunięcie wody z obiegu.
Odpowietrzanie pompą próżniową
Przygotowanie
Sprawdź poprawność połączenia wszystkich przewodów rurowych między jednostkami (po stronie przewodów
gazowych i płynów) oraz jakość połączeń instalacji elektrycznej. Usuń zaślepki z zaworów po stronie gazowej i
ciekłej jednostki. Zawory po stronie instalacji gazowej oraz
ciekłej są zamknięte na tym etapie.
Długość instalacji i ilość płynu chłodzącego:
-
Długość przewodów rurowych
Poniżej 5m
5–10m
Przy zmianie miejsca montażu jednostki, konieczne
jest ponowne przeprowadzenie odpowietrzania.
Upewnij się, ze dodany płyn chłodzący jest w konsy-
(Obsługa zaworu wielodrożnego opisana jest w jego instrukcji obsługi).
1. Przykręć nakrętki łączące połączeń kołnierzowych A,
B, C, D, podłącz przewód pompy do zaworu niskiego
ciśnienia po stronie przewodu gazowego.
2. Podłącz przewód do pompy próżniowej.
3. Przekręcając dźwigienkę niskiego ciśnienia na za
worze wielodrożnym otwórz całkowicie zawór.
4. Uruchom pompę próżniową. Po rozpoczęciu pracy
pompy, lekko poluzuj nakrętkę łączącąna zaworze
niskiego ciśnienia po stronie gazu i sprawdźczy powietrze jest zasysane (dźwięk pracy pompy zmieni
się, a wskaźnik będzie wskazywał 0 zamiast wartości ujemnych).
-
5. Po zakończeniu odpowietrzania, zamknij zawór
niskiego ciśnienia zaworu wielodrożnego i zatrzymaj pompę. Pompa powinna pracować ok. 15
minut, a przyrząd pomiarowy wskazywać-76cmHg
(-1x105Pa).
6. Przekręć trzpień zaworu B o ok. 45° w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek na 6 - 7 sekund po
odprowadzeniu gazu, a następnie dokręć nakrętkęłączącą. Wartość ciśnienia na przyrządzie pomiarowym powinna byćnieco wyższa od ciśnienia atmosferycznego.
7. Odłącz przewód pompy od przewodu zaworu niskie
go ciśnienia.
8. Otwórz całkowicie trzpienie B i A.
9. Kluczem dokręć zaślepkę trzonka zaworu.
-
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego
Po zakończeniu instalacji, sprawdź poprawność podłą-
czeń elektrycznych.
1. Opór na przewodzie izolowanym. Opór powinien wy
nosić 2M Ohm.
2. Uziemienie
Po zakończeniu instalacji uziemienia zmierz opór uziemienia miernikiem. Opór uziemienia powinien wynosić
mniej niż 4Ohm.
3.
Test upływu prądu (podczas uruchomienia próbnego)
Pomiar powinien byćprzeprowadzony przez fachowca
przy użycie miernika uniwersalnego. W przypadku stwierdzenia upływu, natychmiast wyłącz jednostkę. Zastanów
się nad rozwiązaniem problemu.
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej
1. Metoda wody z mydłem:
Nałóż wodę z mydłem lub innym detergentem na miej-
sca łączenia przewodów instalacji jednostek zewnętrznej i
wewnętrznej i obserwuj czy mieszanka się nie pieni. Pojawienie się pęcherzy będzie świadczyło o nieszczelności.
2. Zastosuj wykrywacz nieszczelności.
-
2
Split Air Conditioner
Uwaga!
A: zawór niskociśnieniowy
B: zawór wysokociśnieniowy
Połączenia C i D kończą podłączenie jednostki we-
wnętrznej.
Uruchomienie próbne
Po sprawdzeniu szczelności instalacji gazowej i elektrycznej, wykonaj uruchomienie próbne, które powinno
trwać przynajmniej 30 minut.
1. Otwórz panel do góry, do momentu jego zablokowa
nia w otwartej pozycji. Zablokowaniu będzie towarzyszył odgłos zatrzasku.
2. Wciśnij dwukrotnie przycisk obsługi ręcznej na pane
lu. Zaświeci się lampka kontrolna pracy, a klimatyzator będzie pracował w trybie chłodzenia.
3. Sprawdź czy wszystkie funkcji wykonywane są po
prawnie. W szczególności sprawdź układ drenażowy.
4. Po zakończeniu testu wyłącz klimatyzator, wciskając
ponownie przycisk. Lampka kontrolna zgaśnie i jednostka zakończy pracę.
4. Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu ciekłokrysta
licznym.
Opis pilota
-
o
C~32oC.
-
Pilot
1. Pomiędzy pilotem a odbiornikiem nie powinny znajdować się żadne przeszkody, w przeciwnym razie
klimatyzator nie będzie działał.
2. Chroń pilota przed kontaktem z cieczami.
3. Chroń pilota przed wysokimi temperaturami i promie
niowaniem.
4. Nie wystawiaj odbiornika na bezpośrednie światło
słoneczne, gdyż może to spowodować uszkodzenie
klimatyzatora
5. Chroń pilota przed promieniowaniem elektromagne
tycznym emitowanym przez inne urządzenia domowe.
1. TEMPERATURA: Obniżanie temperatury wewnętrz-
nej w pomieszczeniu.
2.
TEMPERATURA: Podwyższanie temperatury wewnętrznej w pomieszczeniu.
3.
TRYB PRACY (MODE): Każde wciśnięcie przycisku powoduje przejście do ko-lejnego trybu pracy wg
-
-
schematu
Uwaga!
Model tylko z opcją CHŁODZENIE nie ma opcji OGRZE-
WANIE) .
4.
ŻALUZJE (SWING): Zmiana kąta nachylenia żaluzji
2
Split Air Conditioner
5. ZEROWANIE (RESET): kasowanie wszystkich usta-
wień i powrót do ustawień wyjściowych.
6.
ZMIANA KIERUNKU NAWIEWU POWIETRZA:
Wciśnięcie i szybkie zwolnienie przycisku włącza
funkcję kierunkowego sterowania żaluzjami poziomymi. Po każdym naciśnięciu przycisku żaluzje
zmieniają swe ustawienie o pewien kąt. Naciśnięcie
przycisku dłużej niż 2 sekundy włącza funkcję AUTO.
Po kolejnym naciśnięciu przycisku żaluzje przestają się poruszać. Jeżeli ruch żaluzji może wywrzeć
wpływ na jakość chłodzenia lub ogrzewania, automatycznie zmieniają one swój kieru-nek. (Nie występuje w urządzeniach bez tej funkcji).
7.
WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA: Wciśnięcie przy-
cisku wyłącza wyświetlacz klimatyzatora, ponowne
wciśnięcie włącza go. (Opcja niedostępna w przypadku urządzenia bez wyświetlacza).
8.
PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA: umożliwia czterostopniową regulację prędkości obrotowej wentylatora
w kolejności AUTO, WOLNA (LOW), ŚREDNIA (MEDIUM), SZYBKA (HIGH).
9.
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK: Umożliwia włączenie
oraz wyłączenie klimatyzatora.
10.
WŁĄCZNIK CZASOWY – Wciśnij przycisk w celu
uruchomienia sekwencji automatycznego włączania
urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa czas automa-tycznego włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie
przycisku przesuwa czas automatycznego włączenia
o 60 min. W celu skasowania wprowadzonych ustawień ustaw czas na 0:00.
11.
TRYB UŚPIENIA – Naciśnięcie przycisku umożliwia
przejście do trybu oszczędzania energii. Ponowne
naciśnięcie przycisku włącza tryb normalny. Funkcja
ta może być włączana tylko w trybie CHŁODZENIE,
OGRZEWANIE i AUTO zapew-niając utrzymanie
najlepszej dla Ciebie temperatury.
Uwaga!
Tryb uśpienia można skasować przez naciśnięcie do-
wolnego przycisku.
12.
WYŁĄCZNIK CZASOWY - Wciśnij przycisk w celu
uruchomienia sekwencji automatycznego wyłączania urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa godzinę włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie przycisku
przesuwa czas automatycznego włączenia o 60 min.
W celu skasowania wprowadzonych ustawień ustaw
czas na 0:00.
BLOKADA – Naciśnięcie przycisku BLOKADA
13.
(LOCK) blokuje wszystkie aktualne ustawienia i pilot
nie zezwala na jakiekolwiek manipulacje. Ponowne
wciśnię-cie przycisku LOCK odblokowuje go.
14.
TURBO – Wciśnięcie przycisku TURBO w trybie
CHŁODZENIE (COOL) powoduje, że klimatyzator pracuje z maksymalną wydajnością. Ponowne
naciśnięcie przycisku TURBO wyłącza tę funkcję.
(Funkcja ta nie jest dostępna, jeżeli klimatyzator nie
posiada tej opcji).
Wyświetlacz
1. OBSZAR WYŚWIETLACZA CYFROWEGO – Wska-
zuje ustawioną temperaturę, a w trybie włączania/
wyłączania ustawienia tych funkcji. W trybie NAWIEW (FAN) wyświetlacz cyfrowy jest pusty.
2.
WSKAŹNIK TRANSMISJI – Wskaźnik błyska jeden
raz za każdym razem, gdy pilot wysyła sygnał do
urządzenia.
3.
WSKAŹNIK WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA – Jego
symbol pojawia się, gdy urzą-dzenie zostało włączone za pomocą pilota, a znika po jego wyłączeniu.
4.
WSKAŹNIK TRYBU PRACY – Po naciśnięciu przycisku TRYB PRACY (MODE) pokazany jest aktualny tryb pracy AUTO, CHŁODZENIE, USUWANIE
WILGOCI , OGRZEWANIE (model tylko z opcją
CHŁODZENIE nie posiada opcji OGRZE-WANIE)
lub NAWIEW.
5.
WSKAŹNIK BLOKADY – Wskazuje zablokowanie sterowania przez użytkownika. Po ponownym
naciśnięciu przycisku BLOKADA (LOCK) wskaźnik
gaśnie.
6.
WSKAŹNIK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO – Wyświetlacz wskazuje ustawienia włącznika czasowego. W przypadku ustawienia tylko czasu włączenia
wyświetla się wskaźnik WŁĄCZENIE (TIMER ON).
W razie ustawienia tylko godziny wyłą-czenia świeci
2
Split Air Conditioner
się wskaźnik WYŁĄCZENIE (TIMER OFF). Jeżeli
obie powyższe operacje zostały włączone świeci się
wskaźnik TIMER ON - OFF wskazując, że został wybrany czas włączenia i wyłączenia urządzenia.
7.
WSKAŹNIK WENTYLATORA – W celu dokonania
wyboru prędkości obrotowej wentylatora wciskaj
kilka razy przycisk. Wybrana prędkość zostanie
pokazana za pomocą odpowiedniego wskaźnika, z
wyjątkiem opcji AUTO.
Uwaga!
Wszystkie wskaźniki na rysunku nr 2 pokazane zostały
dla celów pre-zentacji. W czasie pracy urządzenia wyświetlane są tylko wskazujące określoną funkcję.
POSŁUGIWANIE SIĘ PILOTEM
Posługiwanie się pilotem
Wkładanie/wymiana baterii
Do zasilania pilota stosuje się dwie baterie alkaliczne
(LR03 x 2).
1. Aby włożyć baterię, odsuń pokrywę komory baterii i
włóż baterie zgodnie z symbolami (+ oraz -) umieszczonymi na obudowie pilota.
2. W celu wymiany baterii wykonaj powyższe czynno
ści.
Uwaga!
1. Wymieniając baterie nigdy nie używaj baterii różnych
typów, może to prowadzić do niewłaściwego działania pilota.
2. Jeżeli nie będziesz używał pilota przez kilka tygodni,
wyjmij baterie. W przeciwnym razie mogą one wyciec i uszkodzić pilot.
3. Średnia żywotność baterii w warunkach normalnego
użytkowania wynosi 6 miesięcy.
4. Wymień baterie, jeżeli urządzenie nie odpowiada
jednym „piknięciem”, albo wskaźnik transmisji nie
odpowiada błyskiem wskaźnika.
Praca w trybie automatycznym.
Włącz zasilanie. Lampka wskaźnikowa na wyświetlaczu
błyśnie 6 razy i zgaśnie.
1. Przy pomocy przycisku TRYB PRACY (MODE) wy
bierz AUTO.
2. Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żądaną tempe
raturę w pomieszczeniu. Najlepsza to temperatura
od 21oC do 28oC.
3. Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ w celu włączenia klimaty
zatora. Zapali się lampka wskaźnikowa na wyświetlaczu. Prędkość obrotowa wentylatora ustawi się
samoczynnie i nie ukaże się żaden ze wskaźników
prędkości wentylatora na pilocie.
-
-
4. W celu zakończenia pracy ponownie naciśnij przy
cisk WŁ/WYŁ.
Uwaga!
1. W trybie AUTO klimatyzator może logicznie wybrać
opcję CHŁODZENIE, NAWIEW lub OGRZEWANIE
poprzez określenie różnicy między aktualną temperaturą w pomieszczeniu a temperaturą nastawioną
na pilocie.
2. Jeżeli tryb AUTO nie odpowiada Ci, możesz go
zmienić ręcznie na pożądany.
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew
(model tylko z trybem chłodzenie)
1. Jeżeli tryb AUTO nie jest odpowiedni, możesz go
zmienić na CHŁODZENIE, OGRZEWANIE, albo
NAWIEW.
2. Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żądaną tem
peraturę w pomieszczeniu. W trybie CHŁODZENIE
optymalna jest temperatura 21oC lub wyższa. W trybie OGRZEWANIE najlepsza jest temperatura 28oC.
3. Przy pomocy przycisku PRĘDKOŚĆ WENTYLATO
RA i wybierz pożądaną prędkość obrotową wentylatora AUTO, SZYBKĄ (HIGH), ŚREDNIĄ (MEDIUM),
lub WOLNĄ (LOW).
4. Naciśnij przycisk włącznika (ON/OF) lampka wskaź
nikowa zaświeci się i klimatyzator rozpocznie pracę
zgodnie z ustawieniami. Ponownie wciśnięcie tego
przycisku wyłączy urządzenie.
Uwaga!
Tryb NAWIEW nie może być stosowany w celu regulowania temperatury. W trybie tym możesz jedynie wykonać
czynności wymienione w pkt. 1 – 3 oraz 4.
Usuwanie wilgoci
1. Wciśnij przycisk TRYB PRACY (MODE) i wybierz
opcję USUWANIE WILGOCI (DRY).
2. Przy pomocy przycisków TEMP ustaw żądaną tem
peraturę w pomieszczeniu od 21oC do 28oC.
3. Naciśnij przycisk włącznika, lampka wskaźnikowa
zaświeci się i klimatyzator rozpocznie pracę w trybie
USUWANIA WILGOCI, przy niskich obrotach wenty-
-
-
latora. Ponownie wciśnięcie tego przycisku wyłączy
urządzenie.
Uwaga!
Z powodu różnicy między ustawioną temperaturą, a aktualną temperatu-rą w pomieszczeniu, klimatyzator ustawiony w trybie USUWANIE WILGOCI będzie automatycznie działał bez potrzeby przełączania się w tryb CHŁODZENIE lub NAWIEW.
-
-
-
-
-
2
Split Air Conditioner
Ustawianie włącznika czasowego
Naciśnij przycisk TIMER ON w celu włączenia włącznika czasowego oraz TIMER OFF w celu włączenia wyłącznika czasowego.
Ustawianie czasu automatycznego włączenia.
1. Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświe
tlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio
ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego włączenia.
2. Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER ON) i
ustaw żądaną godzinę włączenia urządzenia.
3. Po ustawieniu czasu włączenia nastąpi około pół
sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do
klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h”
znik-nie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wyświetlona zostanie ustawiona temperatura.
Ustawienie czasu automatycznego wyłączenia.
1. Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy
świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na
wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz
możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
2. Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER OFF)
i ustaw żądaną godzinę wyłączenia urządzenia.
3. Po ustawieniu czasu wyłączenia nastąpi około pół
sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do
klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h”
zniknie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wyświetlona zostanie ustawiona temperatura
Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia urządzenia
1. Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświetlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio
ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego włączenia.
2. Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON) i
ustaw żądaną godzinę włączenia urządzenia.
3. Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy
świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na
wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz
możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
4. Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER OFF) i
ustaw żądaną godzinę wyłączenia urządzenia.
5. Po ustawieniu włącznika czasowego nastąpi około
półsekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do
-
-
-
-
klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek., litera „h”
zniknie, a ustawiona temperatura pojawi się ponownie na wyświetlaczu cyfrowym.
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego
W celu zmiany czasu włączenia/wyłączenia po pro-
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to
przede wszystkim parametrów technicznych oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika
służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
Produkt oraz akcesoria do klimatyzatorów mogą się różnić od tych opisanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
-
-
2
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.