Manta MM60 User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Słuchawki bezprzewodowe
1. Podłącz nadajnik do wyjścia audio urządzenia, które będzie źródłem dźwięku I
przełącz na WIRELESS EAR PHONE.
2. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ustaw żądaną wartość siły
głosu.
3. N aciśnij RES ET, następn ie kilkak rotnie SCAN, do m oment u, a ż us łysz ysz nada-
Chat internetowy
1. Połącz wtyk MIC nadajnika z portem mikrofonu twojego komputera (pr zewód
jack – jack).
2. Skieruj otwór mikrofonu w swoją stronę, a następnie przełącz nadajnik w tryb
AUDIO-CHAT
3. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ustaw żądaną wartość siły
głosu.
4. Naciśn ij R ESET, nastę pnie kilkakrotnie SCA N, do momen tu, aż u sł yszys z na da -
Monitoring bezprzewodowy
1. Ustaw nadajnik w miejscu które chcesz monitorować (np. starszą osobę, dzieci,
itp.), następnie prze łącz odbior nik w tr yb MONITOR
2. Przekręć pokrętło głośności na ON, następnie ust aw żądaną war tość siły
głosu.
3. N aciśnij RES ET, następn ie kilkak rotnie SCAN, do m oment u, a ż us łysz ysz nada-
Radio FM
Słuchawki mogą służyć jako radioodbiornik FM. Na ciś nij k lawis z SCA N aby wys zuka ć st ację rad iową . Ka żdor azo we na ciś nięci e SCA N
wyszuka kolejną stację. Aby powrócić do początku skali, należy nacisnąć RESET.
MM60 HEADPHONES
Słuchawki przewodowe
Połącz wtyk Jack w słuchawkach z gniazdem wyjściow ym źródła dźwięku (MP3, MP4, komputer). Teraz możesz używać urządzenia jak zwykłych słuchawek przewodowych.
Wyłączanie urządzenia
Ab y wyłą czy ć ur ządze nie, nale ży p rze łąc zyć na dajn ik na O FF or az pok ręt ło gło śno ści słuchawek przekręcić na OFF.
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa­dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re­cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przy­jęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu­jącym na danym terenie.
USER’S MANUAL
Wireless headphones
1. Insert the emitter audio cable into the AUDIO-OUT socket of the electrical device or earphone socket, and move the function switch of the emitter to the WIRELESS EARPHONE position, and the power indicator of emitter will go on. (In case that TV set is used as the audio source, the TV set can be muted.)
2. Turn on the volume c ontrol and power but ton (ON/OFF) on receiver, the power indicator of receiver will go on. First press the RESET key, and press the SCAN key, the sound sent from emitter should be heard.
Wireless net audio chat
1. Conn ect t he em itt er au dio c able to t he ad apto r cab le (o ptic al), and i nser t th e oth er and of the adaptor cable into the audio out socket of the PC, then insert one and of the audio (optional) into the microphone socket (MIC) on the emitter, and insert the other and into the microphone in socket of the PC.
2. A im th e mic rop hone socket (MI C) of t he em itter at yo u, and m ove the po wer swi tch of the emit ter to AUDIO CHAT position, and the power indicator will go on.
3. Turn on the volume control and power button (ON/OFF) of the receiver, and the power indicator will go on. First press the RESET key, and then press the SCAN key, and then the sound sent out from the emit ter can be heard.
Wireless monitoring
Place the emitter near the people you want monitored (such as elderly people, children, etc.), and aim the microphone (MIC) the people. Move the function switch of the emitter to the MONITOR position, and the power indicator will go on. Turn on the volume co ntro l and p ower butt on (ON/ OF F) of t he re ceiv er, and the power indic ator of th e rec eive r wil l go o n. Pr ess t he RESET key, an d pre ss the SC AN key, and th e sou nd sent out from the emitter can be heard with the earphone.
Listening to the radio
Th e rec eive r can be use d sep arately as an FM ra dio. Pr ess S CAN key once, a nd th e receiver will automatically search toward a higher range and lock one radio channel; wh en th e hig hest ran ge is reac hed, pre ss RE SET k ey, an d the fr equen cy retu rns t o the lowest range. Press SCAN key again,, and the receiver will search the radio channels from the low range again.
Wired earphone
Insert one and of the audio cable (optional) into the audio socket of the receiver , and insert the other and into the earphone socket of the electrical devices, such as MP3 player. VCD player, DVD player, etc., and then the unit can be used as a wired earphone.
Turning off the unit
When the unit is not used, move the function switch on the emitter to OFF position to turn off the emitter; and turn the volume control receiver to the OFF position, and the power indicator receiver will go out, and the receiver will turn off.
Remove batteries when not using unit for a long time
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Dział Obsługi Klienta
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
MM60 HEADPHONES
Loading...