Manta MM443B User Manual [pl]

ELECTRONIC BABY SCALE
MM443B
Instrukcja obsługi
User’s Manual
M M 4 4 3 B
2
OSTRZEŻE N I A I U W A G I ......................................................................................................... 3
ŚRODKI OSTROŻ NOŚCI.......................................................................................................... 3
OBSŁUGA.............................................................................................................................. 3
SPECYFIKACJA....................................................................................................................... 4
CARE AND ATTENTION......................................................................................................... 6
CAUTION.............................................................................................................................. 6
OPERATION.......................................................................................................................... 6
SPECIFICATIONS................................................................................................................... 7
MM443B PL
3
Szanowny kliencie, Dziękujemy za wybór produktu z naszej oferty. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej do późniejszego wykorzystania, należy pamiętać, aby była ona dostępna dla innych użytkowników oraz przestrzegać zawartych w niej informacji.
OSTRZEŻENIA I UWAGI
Ø Nieprawidłowe użytkowanie: uderzenia lub zbyt duży nacisk, mogą doprowadzić do uszkodzenia
wagi i spowodować niebezpieczeństwo obrażeń oraz grożą utratą gwarancji.
Ø Dziecko należy położyć na wadze równomiernie wzdłuż. Ø Nie należy używać chemicznych środków czyszczących. Wagę należy czyścić wilgotną szmatką, nie
wolno dopuszczać, aby woda dostała się do środka.
Ø Przechowuj wagę w chłodnym i suchym miejscu. Nie przechowuj jej w wilgotnym środowisku, może
to spowodować zniszczenie elementów elektronicznych oraz skrócić żywot ność baterii.
Ø Ustawić wagę na płaskiej powierzchni, nie umieszcza ć je w pozycji pionowej. Ø Wyjąć baterię, gdy waga nie będzie używana przez dłuższy okres czasu lub podczas transportu. Ø Jeśli po uruchomieniu wagi nie ma nic na wyświetlaczu, należy sprawdzić, czy styki baterii są dobrze
połączone. Jeśli waga nie była używana przez dłuższy czas, należy upewnić się, że nie trzeba wymienić baterii.
Ø Waga przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie należy używać jej do celów komercyjnych
ani przemysłowych.
Ø Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na skali.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ø Chroń wagę przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, kosmetykami, dużymi wahaniami
temperatury oraz przed bliskością źródeł ciepła (piece, kaloryfery).
Ø Czyszczenie: Można czyścić wagę za pomocą wilgotnej ściereczki i niewielkiej ilości płynu do mycia
naczyń. Nie zanurzać wagi w wodzie lub płukać pod bieżącą wodą.
Ø Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na skali, gdy nie jest w użyciu.
Silne pola elektromagnetyczne (na przykład telefonów komórkowych) mogą zakłócić dokładność.
Ø Waga może przyjąć maksymalne obciążenie 44 funtów (20 kg / 704 oz ).Pomiar masy ciała jest
wyświetlany w przedziałach 0,20 uncji (5 g / 0,02 Ib).
Ø Usuń zabezpieczenie na czas transportu. Ø Ustaw wagę na równej i stabilnej powierzchni, jest to ważne dla zapewnienia poprawnego pomiaru.
OBSŁUGA
Bateria:
Waga wymaga jednej baterii CR2032 (dołączonej do zestawu). Przed użyciem wagi baterię należy umieścić w komorze baterii poniżej skali, ważne jest zapewnienie właściwej polaryzacji. Gdy pojawi się komunikat "Lo" na wyświetlaczu, bateria musi być wymieniona.
WAŻENIE:
Waga dzi ecka jest wyświetlana w przedziałach 5 g przy minimalnej masie 50 g. Nacisnąć przycisk " ", aby włączyć wagę. Jak tylko pojawi się na wyświetlaczu "0.000 kg", waga jest gotowa do dokonywania pomiarów. Połóż delikatnie dziecko na obszarze ważenia. Zrób to bardzo ostrożnie. Uważaj, aby dziecko nie spa dło z wagi oraz zwróć szczególną uwagę na głowę dziecka.
M M 4 4 3 B PL
4
SPECYFIKACJA
Ø W y p o s a ż o n y w wysoce precyzyjnySensor Wagowy Ø Duży wyświetlacz LCD Ø Funkcja Ciężar Opakowania TARA: Automatyczna oraz Manualna Ø W a g a m a k s y m a l n a : 20 kg Ø Stopniowanie: 5 g Ø Jednostki wagi: kg / lb/ oz Ø Automatyczne wyłączanie
Uwaga!
K o n s t r u k c j a p r o d u k t u i p a r a m e t r y t e c h n i c z n e m o g ą u l e c z m i a n i e b e z w c z e ś n i e j s z e g o p o w i a d o m i e n i a . D o t y c z y t o p r z e d e w s z y s t k i m p a r a m e t r ó w t e c h n i c z n y c h , o p r o g r a m o w a n i a o r a z p o d r ę c z n i k a u ż y t k o w n i k a . N i n i e j s z y podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Ta waga ma funkcję "HOLD" (AUTO HOLD lubHOLD RĘCZNY).Funkcja AUTO HOLD ustala ciężar dziecka na ekranie w memencie, kiedydziecko jest jeszcze na tyle nieruchome, aby uzyskać dokładną wartość pomiaru. Jeśli dzieckoporusza sięe n e r g i c z n i e , j e g o w a g a może nie być podana prawidłowo. Dlatego staraj się uspokoić aktywne dziecko w celu osiągnięciaszybkiego pomiaru. Nie dotykaj dziecka, aby nie wpłynąć na pomiarwagi ciała. Jak tylkowagadziecka ustali się na wyświetlaczu, słowo "HOLD" przestanie migać i wyświetli się na stałe. Wtedy wyświetlana jestprawidłowa waga dziecka. Po 15 sekundach bezczynności waga wyłącza się automatycznie. Jeślidziecko jest zbyt energiczne, możesz wybrać funkcjęHOLDRĘCZNY przez naciśnięcie przycisku "HOLD". Waga dziecka zostanie ustalona i wyświetlona w chwili wciśnięcia przycisku.Słowo "HOLD" przestanie migać, a pomiar wyświetlany będzie p r z e z k o l e j n e 15 sekund. Jeślinie chcesz u m i e s z c z a ć dziecka bezpośrednio na powierzchni ważącej, alewoliszna przykład użyć ręcznika, trzeba umieścićręcznikna wadzeprzed jej włączeniem. Waga włączy się automatycznie wyzerowana.Funkcję TARA można równieżwłączyć ręcznie. W tym celu najpierw włącz wagę a następnie umieść na wadze wszystkie dodatkowe przedmioty. Aby wyzerowaćwagę, naciśnij przycisk „TARA” gdy "HOLD" przestanie migać.Na wyświetlacz u pojawi się dodatkowy napis TARA a waga zostanie wyzerowana i będzie wskazywać 0,000 kg. W tym momencie możesz delikatnie położyć dziecko na wadze i rozpocząć proces ważenia. S t a n d a r d o w o w a g a j e s t u s t a w i o n a na jednostki"kg". Przycisk "kg / lb / o z " p o z w a l a n a p r z e ł ą c z a n i e s i ę w dowolnym czasie pomiędzyjednostkami: kilogramy (kg) i funty (lb) iUncje(oz).
MM443B PL
5
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
M M 4 4 3 B
6
Dear customer, Thank you for choosing a product of our range. Please read these instructions for use carefully a nd keep them for later use, be sur e to make t hem accessible to other users and observe the information they contain.
EN
CARE AND ATTENTION
Ø In normal weighing, the scale only receives static pressure. If the scale is used abnormally by
impact, or dropped pressure, the glassmay break easily and may cause danger.
Ø Please stand evenly on the scale and do not move. Ø Do not use any chemical cl eaning agent. Clean your scale with damp cloth, but do not allow water
to get inside the scale.
Ø Put the scale in a cool and dry place. Do not store it in wet environment. As it may destroy the
battery and shorten the battery life.
Ø Put the scale on flat surface; don’t put it in an upright position. Ø Remove the battery if the scale is not going to be used for a long period of time or in
transportation.
Ø If there is no display after the scale starts, please check whether the battery and battery contacts
are well connected. If the scale has not been used for a long period, please check that you need to replace
Ø the battery or not. Ø The scale is for family weighing use only not for commercial or other purposes. Ø Please do not put heavy objects on the scale.
CAUTION
Ø Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries,
liquid cosmetics, great temperature fluctuation andcloseness to sources of heat (open fires, radiators).
Ø Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing upliquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running water.
Ø Storage: Do not place any objects on the scale when not in use. Ø Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale. Ø The scales can accept a maximum load of 44 lb (20 kg/704 oz). The weight measurement is
displayed in 0.20 oz (5 g/0.02 Ib) divisions.
Ø Remove transport safety catch. Ø Place the scale on a level and solid surface; this is important for ensuring that the scale weighs
correctly.
OPERATION
Battery
The scale requires 1XCR2032 battery.Before using the baby scales, these must be inserted in the battery compartment beneath the scales, ensuring the right polarity. W h e n “ L o ” appears in the display, the battery need to be replaced.
M M 4 4 3 B
7
Weighing
The weight is displayed in steps of 5 g from a minimum weight of 50 g. Press the button “ ” to switch on the scale. As soon as “0.000 kg” appears on the display, the scale is ready to take measurements.Now place the baby on the weighing area. Do this very carefully; do not let the babyfall and take particular care with the baby’s head. This baby scale has a “HOLD” function (AUTO HOLD and MECHANICA L HOLD). The AUTO HOLD function establishes the baby’s weight on the display as soon as he/she is still enough to achieve an e x a c t m e a s u r e m e n t v a l u e . I f t h e b a b y i s m o v i n g a r o u n d vigorously, his/her weight cannot be recorded. Therefore, try to calm the wriggling baby to achieve a rapid measurement, but do not touch the baby, as this will affect the weight measurement. As soon as the baby’s weight is established on the display, the word “HOLD” stops flashing and the weight is displayed for a further 15 seconds. The scale then switches o f f a u t o m a t i c a l l y . If the baby is wriggling about too vigorously, you can select the MECHANICAL HOLD function by pressing the “HOLD” button. Within 3 seconds, the word “HOLD” stops flashing and the weight is displayed for a further 15 seconds. If you do not want toputthe baby directly on the surface ofthe weighing, butprefer, for example, use a towel, you have to put a towel o n w e i g h t beforeturning it on. Weightturn on automatically reset.TARE function can also be activated manually. To do this, turn on theweightand then put o n w e i g h t all the extra items. Toreset the scale to 0,000 kg, press the "TARE" when "HOLD" will stop flashing. The display shows the additional inscriptionTARA. At this point you cangentlyp u t the babyo n t h e s c a l e and startweighing process. On delivery the scale is set at “kg” units. The button ”kg/lb/oz“ allows you to switch at any time between kilograms units and pounds (lb) and ounces (oz).
EN
SPECIFICATIONS
Ø Equipped with a High Precision “Strain-Gauge” Sensor. Ø Large LCD Display Ø Tare weight function: Auto and Manual Ø Max capacity:20kg Ø Graduation:5g Ø Adjustable KG/LB/OZ Ø Automatic switch off Ø Battery included
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. This mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor do not assume any responsibility as compensation for any inaccuracies errors in the descriptions appearing in this user manual.
Note about disposal
Older appliances, which display the symbol as shown in the picture, may not be discarded in household waste. You must take them to a specific disposal si te (check with your local authority) or to your retailer. These sites will guarantee disposal without harming the environment
M M 4 4 3 B
8
CUSTOMER SERVICE
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
FROM MONDAY TO FRIDAY, IN HOURS: 9.00-17.00
EN
T h e m a n u f a c t u r e r reserves the right to m a k e c h a n g e s t o p r o d u c t s p e c i f i c a t i o n s
without notice.
Main page: www.manta.com.pl
T e c h n i c a l s u p o r t p a g e : www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...