• Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu sprawdź,
czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada wartości napięcia
w lokalnej sieci zasilającej.
• Nie korzystaj z urządzenia jeśli przewód zasilający, wtyczka
lub inne elementy są uszkodzone.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
niebezpieczeństwa należy go wymienić u producenta lub w autoryzowanym centrum serwisowym producenta; wymiany może także
dokonać odpowiednio wykwalifikowana osoba.
• Przed montażem, demontażem, myciem lub regulacją osprzętu
urządzenia należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Nie wolno zanurzać elementu z silnikiem w wodzie ani w innej
cieczy, ani płukać pod bieżącą wodą. Do czyszczenia elementu
z silnikiem używać wyłącznie wilgotnej ściereczki.
• Nie pozostawiać uruchomionego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym także dzieci) o zaburzonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy psychicznych lub nie posiadających odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia chyba, że osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo w/w osób zapewniła odpowiedni nadzór lub udzieliła
wskazówek dotyczących korzystania z urządzenia.
• Zapewnić odpowiedni nadzór dzieci, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
• Nie dotykać noży (ostrzy), gdy urządzenie jest włączone do prądu.
Noże są bardzo ostre.
• W przypadku blokady noży, wyłączyć urządzenie z kontaktu przed
usunięciem składników, które zablokowały noże.
• Nie przeciążać urządzenia poprzez wkładanie do niego zbyt dużej
ilości jedzenia; urządzenie nie powinno pracować w trybie ciągłym
dłużej niż 30 sekund.
2
PL
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
• Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyć wszystkie
części mające kontakt z żywnością.
• Przed dalszą obróbką blenderem schłodzić gorące składniki
(maksymalna temperatura 60°C).
• Duże składniki pokroić na kawałki o wielkości ok. 2 cm przed ich
obróbką blenderem.
• Przed włączeniem urządzenia do gniazda zasilania, odpowiednio
zmontować wszystkie elementy urządzenia.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
BLENDER RĘCZNY SŁUŻY DO:
• Miksowania żywności płynnej, np. produktów mlecznych, sosów,
koktajli owocowych, zup, napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
• Miksowania składników miękkich.
• Produktów gotowanych np. do przygotowania posiłków dla
niemowląt.
1. Końcówkę blendera podłączyć do elementu z silnikiem.
2. Dolną część końcówki blendera całkowicie zanurzyć w składnikach,
które mają zostać zmiksowane.
3. Nacisnąć przycisk prędkości normalnej lub turbo, aby włączyć
urządzenie.
4. Powoli poruszać urządzeniem w górę i w dół oraz wykonywać
ruchy okrężne, w celu zmiksowania składników.
MYCIE I PRZECHOWYWANIE
Nie zanurzać elementu z silnikiem w wodzie:
• Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie z gniazda zasilania.
• Rozmontować wszystkie części.
• Element z silnikiem przetrzeć wilgotną ściereczką.
3
PL
• Końcówkę blendera umyć w zmywarce lub w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Wysuszyć i przechować do kolejnego użycia.
ŚRODOWISKO
Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z niesegregowanymi odpadami komunalnymi, korzystać z oddzielnych miejsc
zbiórki odpadów. Skontaktować się z władzami lokalnymi
w celu uzyskania informacji dotyczących dostępnych systemów zbiórki odpadów. W przypadku utylizacji urządzeń elektrycznych na wysypiskach lub składowiskach śmieci może
dojść do przeniknięcia niebezpiecznych substancji do wód
gruntowych i przedostania się ich do łańcucha pokarmowego,
co może mieć niekorzystny wpływ na zdrowie i samopoczucie.
W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca
ma prawny obowiązek przyjęcia starego urządzenia do utylizacji bez żadnych dodatkowych opłat.
PARAMETRY TECHNICZNE
Nr modelu
Napięcie znamionowe
Częstotliwość znamionowa
Moc znamionowa
Prędkość obrotowa
Izolacja
Czas ciągłej pracy (nomin.)
Czas przerwy (nomin.)
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 obr./min±10%
≤ 30S
≥ 1 min
4
EN
1
2
3
DESIGN & BUTTONS
1. Normal speed button
2. Turbo speed button
3. Motor unit
4. Blender bar INOX
4
5
EN
WARNING
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
manufacture, or the service centre authorized by the manufacture,
or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the appliance before you assemble, disassemble,
clean or make adjustments to any of the accessories.
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance is intended for household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never touch the blades when the appliance is plugged in. The blades
are very sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
• Do not overload the appliance by putting in too much food and do
not operate continuously for more than 30 seconds.
6
EN
PREPARE FOR USE
• Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliance for the first time.
• Let hot ingredients cool down before you process them
(max. temperature 60°C).
• Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before you
process them.
• Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall
socket.
USING THE APPLIANCE
HAND BLENDER:
• Blending liquids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
• Mixing soft ingredients.
• Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1. Attach the blender bar to the motor unit.
2. Immerse the blade guard completely in the ingredients.
3. Press the normal or turbo speed to turn on the device.
4. Slowly move the device up and down and exercise circular motion
in order to mix the ingredients.
CARE AND CLEANING
Do not immerse the motor unit in water:
• Unplug the appliance before cleaning.
• Dissemble all the parts.
• Wipe the motor unit with a moist doth
• Mixing element of blender washed in the dishwasher or in hot water
with dishwashing liquid.
• Dry and store them for future use
7
EN
ENVIRONMENT
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, use separate collection facilities.
Contact you local government for information regarding the
collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your
health and well-being.When replacing old appliances with new
ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
TECHNICAL PARAMETERS
Model
Rated voltage
Operation Frequency
Power
Rotation
Isolation
Continous work time (nomin.)
Required working break (nomin.)
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 RPM±10%
≤ 30S
≥ 1 min
8
DE
1
2
3
AUSSEHEN
UND TASTEN
1. Normalgeschwindigkeitstaste
2. Turbogeschwindigkeitstaste
3. Element mit Motor
4
4. Endung des Blenders INOX
9
DE
WARNUNG
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle,
ob die am Gerät angegebene Spannung dem Spannungswert des
lokalen Versorgungsnetzes entspricht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Versorgungskabel, der
Stecker oder andere Elemente beschädigt sind.
• Ist das Versorgungskabel beschädigt, dann sollte es – um Gefahren
zu vermeiden – beim Hersteller oder bei einem zugelassenen Kundenservicecenter des jeweiligen Herstellers ausgetauscht werden;
der Austausch kann durch eine entsprechend qualifizierte Person
ausgeführt werden.
• Vor der Montage, Demontage, Reinigung oder Einstellung des
Zubehörs des Geräts ist es immer von der Stromversorgungsquelle
zu trennen.
• Das Element mit Motor kann nicht im Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit eingetaucht, oder unter fließendem Wasser gespült
werden. Reinigung des Elements mit Motor darf ausschließlich unter
Zuhilfenahme eines feuchten Putztuches vorgenommen werden.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Das Gerät ist ausschließlich für Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (darunter auch
Kinder) mit gestörten körperlichen, sensorischen oder seelischen
Fähigkeiten oder Personen ohne ein entsprechendes Know-how
bestimmt, es sei denn eine für Sicherheit der vorstehend aufgeführten Personen zuständige Person gewährleistet eine entsprechende
Aufsicht oder erteilte entsprechende Hinweise zur die Nutzung des
Geräts.
• Sorgen Sie für eine entsprechende Kinderaufsicht, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Die Messer (Messerschneiden) nicht berühren, wenn das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
• Ziehen Sie im Falle einer Blockade von Messern den Stecker aus der
Steckdose heraus, bevor Sie die Zutaten entfernen, die die Messer
blockiert haben.
10
DE
• Das Gerät sollte nicht durch Hineinlegen von übermäßig großen
Nahrungsportionen überlastet werden; die Arbeitszeit des Geräts im
kontinuierlichen Betrieb sollte keine 30 Sekunden überschreiten.
VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sind alle Teile genau zu
waschen, die Lebensmittelkontakt haben.
• Heiße Zutaten sind vor deren Weiterbearbeitung mit dem Blender
abzukühlen (max. Temperatur 60°C).
• Größere Zutaten sind vor der Weiterbearbeitung mit dem Blender in
ca. 2 cm große Stücke zu schneiden.
• Vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgungsdose sind
alle Elemente des Geräts entsprechend zusammenzubauen.
NUTZUNG DES GERÄTS
HANDBLENDER DIENT ZUM:
• Mixen von flüssigen Lebensmitteln, z. B. von Milchprodukten, Saucen,
Fruchtcocktails, Suppen, Mixgetränken und Milchcocktails.
• Mixen von weichen Zutaten, z. B.
• gekochten Produkten z. B. bei der Zubereitung von Speisen für Babys
1. Schließen Sie die Endung des Blenders ans Element mit Motor an.
2. Tauchen Sie den unteren Teil der Blenderendung vollständig in den
Zutaten ein, die gemixt werden sollten
3. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die
Normalgeschwindigkeits- oder Turbotaste.
4. Bewegen Sie das Gerät langsam nach oben und unten führen Sie
kreisförmige Bewegungen aus, um die Zutaten zu mixen.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Das Element mit Motor und im Wasser eingetaucht werden:
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts vor der Reinigung aus der
Steckdose.
11
DE
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts vor der Reinigung aus der
Steckdose.
• Bauen Sie alle Teile auseinander.
• Wischen Sie das Element mit Motor mit einem feuchten Tuch ab.
• Der Mixer im Geschirrspüler oder in heißem Wasser mit Spülmittel
gewaschen.
• Abtrocknen und bis zum nächsten Gebrauch aufbewahren
UMWELTSCHUTZ
Elektrische Geräte dürfen nicht mit ungetrennten Kommunalabfall entsorgt werden. Nutzen Sie getrennte Abfallsammelstellen. Für weitere Informationen zu bestehenden Abfallsammelsystemen kontaktieren Sie bitte lokale Behörden. Beim
Entsorgen von elektrischen Geräten auf Mülldeponien oder
–sammelstellen können gefährliche Stoffe in Grundwasser und
in die Nahrungskette gelangen, was Gesundheit und Wohlbefinden beeinträchtigen kann.
Beim Austausch von alten Geräten gegen neue sind deren
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, alte Geräte ohne zusätzliche
Gebühren zur Entsorgung zurückzunehmen.
TECHNISCHE PARAMETER
Nr. des Modells
Nennspannung
Nennfrequenz
Nennleistung
Drehzahl
Isolierung
Ununterbrochene Arbeitszeit (nominal)
Pausezeit (nominal)
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 Drehungen/Min.±10%
≤ 30S
≥ 1 min
12
ES
1
2
3
APARIENCIA
Y BOTONES
1. Botón de velocidad normal
2. Botón de velocidad turbo
3. Elemento con motor
4
4. Punta de licuadora INOX
13
ES
ADVERTENCIA
• Antes de enchufar la licuadora a la corriente, comprobar que los
valores de tensión de la licuadora se corresponden con valores de
red local.
• No utilizar el electrodoméstico si el cable de alimentación, enchufe
o cualquier otro elemento esté dañado.
• Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazada por personal
cualificado y autorizado por el fabricante o taller autorizado.
• Desenchufar de la corriente eléctrica, antes de montaje, desmontaje,
lavado o ajuste del electrodoméstico.
• El elemento con motor no debe ser sumergido en agua o cualquier
otro líquido, enjuagado con agua corriente etc. Para lavar este elemento, utilizar solamente trapos ligeramente húmedos.
• No dejar el electrodoméstico conectado, sin supervisión.
• Dispositivo destinado solamente a uso doméstico.
• Este dispositivo no puede ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas
o bien, personas que carecen de conocimientos o experiencia previa,
a no ser que permanezcan bajo el control y supervisión de otras
personas plenamente capacidadas.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• No tocar las cuchillas, cuando el dispositivo esté conectado.
Las cuchillas están muy afiladas.
• Si las cuchillas se bloquean, antes de limpiar cualquier producto que
las obstaculice, desenchufar el dispositivo de la corriente eléctrica.
• No sobrecargar el dispositivo con excesiva cantidad de comida
a licuar, el dispositivo no puede funcionar continuamente, durante
más de 30 segundos.
PREPARACIÓN PARA USO
• Antes de usar por primera vez la licuadora, lavar cuidadosamente
todos los elementos que entren en contacto con los alimentos.
14
ES
• Enfriar componentes calientes, antes de tratarlos con la licuadora
(temp. máx. 60°C).
• Los ingredientes grandes deben cortarse en trozos de unos 2 cm,
antes de licuarlos.
• Montar correctamente todos los componentes, antes de conectar la
licuadora al enchufe.
USO DEL DISPOSITIVO
LA LICUADORA MANUAL SE UTILIZA PARA:
• mezclar y batir alimentos líquidos, por ej.: productos lácteos, salsas,
cócteles de frutas, sopas, zumos, batidos lácteos.
• mezclar, triturar y batir ingredientes blandos, por ej.:
• ingredientes cocidos, para servirlos a bebés.
1. Conectar la punta de licuadora al elemento con motor.
2. La punta de licuadora debe sumergirse completamente en los
ingredientes a licuar.
3. Pulsar botón de velocidad normal para poner en marcha a licuadora.
4. Mover la licuadora arriba y abajo o con movimientos circulares, para
licuar, triturar, batir los ingredientes.
LAVAR Y GUARDAR
No sumergir en agua el elemento con motor.
• Antes de limpiar la licuadora, desenchufarla de la corriente.
• Desmontar todos los componentes
• El elemento con motor deben limpiarse con un paño humedo.
• La licuadora lavar en el lavavajillas o en agua caliente con detergente
líquido.
• Secar y guardar, hasta siguiente uso.
15
ES
MEDIO AMBIENTE
Los electrodomésticos no deben desecharse con demás residuos del hogar, sino entregarse a un punto de reciclaje adecuado. Ponerse en contacto con autoridades locales, para obtener
información relativa a estos puntos de recogida selectiva. Los
componentes desechadas con basura pueden contaminar las
aguas subterráneas e incluso afectar a la cadena alimenticia.
En caso de sustituir electrodomésticos viejos por nuevos,
el punto de venta está legalmente obligado a recoger el elementos anticuado, para su posterior reciclaje, sin otros recargos.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Núm. modelo
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Potencia nominal
Velocidad de revoluciones
Aislamiento
Tiempo de trabajo continuo (nomin.)
Tiempo de pausa (nomin.)
SERVICIO TÉCNICO EN ESPAÑA VISONIC
Parque Empresarial La Carpetania C/
Miguel Faraday 6 28906 Getafe (Madrid)
Teléfono: +34 902 10 27 90
email: bluevission@visonic.es
www.manta.com.pl
tel: +34 902 10 27 90
e-mail: bluevission@visonic.es
Horario de atención al cliente es de lunes a viernes:
De 8:30 a 17:30 ininterrumpidamente
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 rev/min. ±10%
≤ 30 seg.
≥ 1 min
16
IT
1
2
3
ASPETTO
E PULSANTI
1. Tasto velocità normale
2. Tasto velocità turbo
3. Elemento con motore
4
4. Punta del frullatore INOX
17
IT
AVVERTENZE
• Prima di collegare il frullatore alla corrente elettrica controlla che il
voltaggio corrisponda a quello che la rete è in grado di fornire.
• Non utilizzare l’attrezzatura nel caso in cui il cavo, la presa o altri
elementi siano danneggiati.
• Se il cavo è danneggiato, onde evitare qualsiasi caso di rischio è
necessario cambiarlo dal produttore o in un centro servizi autorizzato; il cambio può essere anche effettuato da una persona qualificata.
• Prima del montaggio, dello smontaggio, del lavaggio o regolazione
del prodotto è necessario controllare che sia scollegato dalla luce
elettrica.
• Non si possono immergere i pezzi con motore nell’acqua. Per pulire
questi tipi di elementi usare solo ed esclusivamente una straccio
umido.
• Non lasciare il frullatore accesso senza la presenza di nessuno.
• Il frullatore è indirizzato esclusivamente ad un utilizzo domestico.
• Il frullatore non è indirizzato a persone (come i bambini) con disturbi
fisici, sensoriali e psichici o non in possesso della necessaria
conoscenza ed esperienza, a meno che non vi sia a controllarle una
persona responsabile e in grado di fornire suggerimenti sull’utilizzo.
• Assicurarsi di badare ai bambini in modo che non si divertano con il
l’oggetto.
• Non toccare le lame (tagliente) quando il frullatore è attaccato alla
corrente elettrica. Le lame possono essere molto affilate.
• Nel caso di blocco delle lame, spegnere il frullatore dalla corrente
prima di togliere le parti che hanno provocato il blocco.
• Non mettere dentro al frullatore quantitativi troppo grossi di cibo;
lo strumento non dovrebbe funzionare per più di 30 secondi di fila.
18
IT
PREPARAZIONE PER L’USO
• Prima del primo utilizzo lavare bene tutte le parti che entreranno
a contatto col cibo.
• Prima di un ulteriore utilizzo del frullatore raffreddare gli ingredienti
caldi (temperatura massima 60 gradi).
• Tagliare gli ingredienti grandi in pezzi di circa 2 cm prima di essere
inseriti nel frullatore.
• Prima di attaccare alla corrente elettrica il dispositivo, montare
correttamente tutte le sue parti.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IL FRULLATORE A MANO SERVE PER:
• Mixare cibi liquidi, per esempio prodotti latticini, salse, cocktail
di frutta, zuppe, bibite e cocktail al latte.
• Mixare ingredienti molli.
• Prodotti pronti come per esempio il cibo per neonati
1. Le parti terminali del frullatore vanno collegate all’elemento con
il motore.
2. La parte inferiore del frullatore va riempita degli elementi che vanno
mixati.
3. Premere il tasto per la velocità normale o turbo per accendere
il frullatore.
4. Muovere lentamente l’apparecchio in su e in giù e fare movimenti
circolari al fine di mixare gli ingredienti.
LAVAGGIO E CONSERVAZIONE
Non immergere gli elementi motore nell’acqua:
• Prima di pulire scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
• Smontare tutte le parti.
19
IT
• L’elemento col motore bagnati con uno straccio umido.
• Il frullatore lavato in lavastoviglie o in acqua calda con detersivo
per piatti.
• Asciugare e conservare fino al prossimo utilizzo.
AMBIENTE
Non gettare gli apparecchi elettronici insieme a scarti non
segregati, utilizzare solo se provenienti da diverse raccolte.
Contattare le autorità locali al fine di ottenere informazioni
sulla raccolta differenziata. Nel caso di utilizzo dell’apparecchio
elettronico proveniente da raccolte di spazzatura potrebbe
verificarsi l’assorbimento di sostanze pericolose che possono
giungere all’apparato digerente e creare problemi alla salute.
Nel caso di cambio di vecchi apparecchi elettronici per nuovi
il venditore ha diritto ad utilizzare quello ricevuto senza costi
aggiuntivi.
PARAMETRI TECNICI
Nr modello
Tensione
Frequenza
Potenza
Numero di giri
Isolamento
Tempo di lavoro continuo(nomin.)
Tempo di pausa (nomin.)
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 obr./min±10%
≤ 30S
≥ 1 min
20
CZ
1
2
3
VZHLED A TLAČÍTKA
1. Tlačítko pro normální rychlost
2. Tlačítko pro turbo rychlost
3. Součástka s motorem
4. Nástavec Blenderu INOX
4
21
CZ
UPOZORNĚNÍ
• Před připojením přístroje ke zdroji elektrické energie, ujistěte se, zda
napětí uvedené na přístroji se shoduje s hodnotou napětí v místní
napájecí síti.
• Nepoužívejte přístroj, pokud napájecí kabel, zástrčka nebo jiné části
jsou poškozeny.
• Pokud napájecí kabel je poškozený, aby se předešlo nebezpečí,
musíte ho vyměnit za nový u výrobce nebo u autorizovaného servisního střediska výrobce; výměnu může provést pouze kvalifikovaná
osoba.
• Před montáží, demontáží, mytím nebo regulací součástek přístroje,
vždy odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Neponořujte částí spojené s motorem do vody ani do jiné kapaliny,
neoplachujte pod tekoucí vodou. K čištění části spojené s motorem,
používejte pouze vlhký hadřík.
• Nikdy nenechávejte přístroj zapnutý bez dozoru.
• Přístroj je určen výhradně pro domácí použití.
• Zařízení není určeno pro použití ze strany osob (včetně dětí) s
fyzickými, smyslovými a duševními poruchami nebo osob nemajících
dostatečné znalosti a zkušenosti, ledaže osoba odpovědná za bezpečnost výše zmíněných osob, zajistila vhodný dozor nebo poskytla
pokyny k použití zařízení.
• Zajistěte přiměřený dohled nad dětmi, abyste si byli jisti, že si
nebudou hrát s přístrojem.
• Nedotýkejte se nožů (ostří), pokud zařízení je připojené k elektrické
síti. Nože jsou velmi ostré.
• V případě zaseknutí nožů, vypněte zařízení ze zásuvky, před tím než
odstraníte zbytky potravin, které zablokovaly nože.
• Nepřetěžujte přístroj tím, že byste do nádoby přidávali příliš velké
množství potravin; přístroj by neměl pracovat v nepřetržitém režimu
delším než 30 sekund.
22
CZ
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
• Před prvním použitím přístroje, důkladně umyjte všechny součástky,
které jsou ve styku s potravinami.
• Před dalším mixováním Blenderem, schlaďte horké potraviny
(max. teplota 60°C).
• Větší potraviny nakrájejte na kousky o velikosti cca. 2 cm před jejich
vložením do Blenderu.
• Před zapojením přístroje do zásuvky napájení, správně smontujte
veškeré díly přístroje.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
RUČNÍ BLENDER SE POUŽÍVÁ K:
• mixování tekuté stravy, např. mléčných výrobků, omáček, ovocných
koktejlů, polévek, míchaných nápojů a mléčných koktejlů.
• mixování měkkých potravin,
• např. vařených výrobků, pro přípravu kojenecké stravy.
1. Nástavec Blenderu nasaďte na součástku spojenou s motorem.
2. Spodní část nástavce Blenderu, zcela ponořte do potravin, které by
měly být mixovány.
3. Zmáčkněte tlačítko pro normální nebo turbo rychlost, abyste spustili
přístroj
4. Pomalu pohybujte s přístrojem nahoru a dolů a provádějte krouživé
pohyby za účelem smíchání ingrediencí
MYTÍ A SKLADOVÁNÍ
Neponořujte částí spojené s motorem do vody:
• Před čištěním vypněte přístroj ze zásuvky.
• Demontujte všechny součástky.
• Část s motorem otřete vlhkým hadříkem.
23
CZ
• Mixér mýt v myčce nádobí nebo v horké vodě s na mytí nádobí.
• Osušte a skladujte pro další použití
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Nevyhazujte elektrická zařízení, včetně netříděného komunálního odpadu, používejte vyhrazená sběrná místa pro odpady.
Kontaktujte se s místními orgány za účelem získání informací
týkajících se dostupných systémů sběru odpadů. Při likvidaci
elektrospotřebičů na skládkách, může dojít k průniku nebezpečných látek do podzemních vod a k proniknutí těchto látek
do potravinového řetězce, což může nepříznivě ovlivnit zdraví.
V případě výměny starých spotřebičů za nové, prodejce má
zákonnou povinnost přijmout staré zařízení k recyklaci bez
žádných dalších příplatků.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Č. modelu
Jmenovité napětí
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý výkon
Rychlost otáčení
izolace
Doba nepřetržitého provozu (nom.)
Doba přestávky (nom.)
BL251I
220 V~240 V
50 Hz/ 60 Hz
250 W
24000 otáč./min±10%
≤ 30S
≥ 1 min
24
RU
1
2
3
ВНЕШНИЙ
ВИД И КНОПКИ
1. Кнопка нормальной скорости
2. Кнопка скорости турбо
3. Моторная часть
4
4. Наконечник блендера INOX
25
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед подключением устройства к источнику питания убедитесь,
что напряжение, указанное на устройстве, соответствует
напряжению в локальной сети электропитания.
• Не пользуйтесь устройством, если провод питания, штекер или
другие элементы повреждены.
• Если провод питания поврежден, во избежание опасности
его следует заменить у производителя или в авторизованном
сервисном центре производителя; замену может также
выполнить квалифицированный специалист.
• Перед монтажом, демонтажем, мойкой или регулированием
оснащения следует всегда отключать устройство от источника
питания.
• Нельзя погружать моторную часть в воду или другую жидкость,
а также промывать под струей воды. Для чистки моторной части
пользуйтесь только влажной тряпочкой.
• Не оставляйте включенное устройство без внимания.
• Устройство предназначено только для домашнего
использования.
• Устройство не предназначено для пользования лицами (в том
числе, детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или психическими способностями, а также не имеющими
соответствующих знаний и опыта, за исключением случая,
если лицо, ответственное за безопасность вышеуказанных лиц,
обеспечивает надлежащий надзор или предоставляет указания
по пользованию устройством.
• Обеспечить надлежащий надзор за детьми, чтобы быть
уверенными в том, что они не играют с устройством.
• Не прикасаться к ножам (лезвиям), когда устройство подключено
к сети питания. Ножи очень острые.
• В случае блокировки ножей выключить устройство из розетки
перед удалением ингредиентов, которые заблокировали ножи.
• Не перегружать устройство подачей слишком большого
количества пищи; устройство не должно работать в непрерывном
режиме более 30 секунд.
26
RU
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Перед первым использованием устройства тщательно промыть
все элементы, контактирующие с пищей.
• Крупные ингредиенты разрезать на кусочки размером ок. 2 см
перед их обработкой блендером.
• Перед включением устройства в розетку надлежащим образом
установить все элементы устройства.
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ:
• смешивания жидкой пищи, например, молочных продуктов,
соусов, фруктовых коктейлей, супов, смешиваемых напитков
и молочных коктейлей.
• смешивания мягких ингредиентов, например:
• вареных продуктов, например, для приготовления питания для
младенцев.
1. Вставить наконечник блендера в моторную часть.
2. Полностью погрузить нижнюю часть наконечника блендера
в ингредиенты, предназначенные для смешивания.
3. Нажать кнопку нормальной скорости или турбо, чтобы включить
устройство.
4. Медленно перемещать устройство вверх и вниз и выполнять
окружные движения, чтобы смешать ингредиенты.
МОЙКА И ХРАНЕНИЕ
Не погружать моторную часть в воду:
• Перед чисткой отключить устройство из розетки.
• Разобрать все части.
27
RU
• Моторную часть протереть влажной тряпочкой.
• Блендер мыть в посудомоечной машине или в горячей воде
с жидкостью для мытья посуды.
• Высушить и хранить до следующего применения
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Не утилизировать электрические устройства вместе с не
сегрегированными бытовыми отходами; пользоваться
отдельными местами сбора отходов. Связаться с местными
властями для получения информации о доступных системах
сбора отходов. В случае утилизации электрических
устройств на свалках или помойках может произойти
проникновение опасных веществ в грунтовые воды и их
попадание в пищевую цепочку, что может неблагоприятно
повлиять на здоровье и самочувствие.
В случае замены старых устройств новыми продавец обязан
по закону принять старое устройство для утилизации без
дополнительной платы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Номер модели
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Номинальная мощность
Скорость вращения
Изоляция
Длительность непрерывной работы (номин.)
Длительность перерыва (номин.)
BL251I
220 В~240 В
50 Гц/ 60 Гц
250 Вт
24000 обор./мин±10%
≤ 30 сек.
≥ 1 мин
28
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.