MANTA 24LHN99L User guide

Page 1
24LHN99L
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
NAVODILA ZA UPORABO
SI
Page 2
PL
..........................................................................................
...................................................................................................
..............................................................................................
......................................................................................................
..........................................................................................................
....................................
Blokowanle
...........................................................................................
......................................................................................
2
2
3
3
7
10
12
14
Page 3
PL3PL4PL5PL6PL7PL8PL9PL10PL11PL12PL13PL
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
PL
Manta S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 24LHN99L
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU
jest dostępny pod adresem: www.manta.com.pl
Page 16
24LHN99L
Page 17
EN2EN3EN4EN5EN
Preparations Guide
Safety Information................................................................... ..............................................2
Important Safety Precautions.................................................................................................3
Installed And Connected TV
TV Bracket assemble.............................................................................................................4
TV Buttons And Terminal Interface........................................................................................5
Install And Connect TV...........................................................................................................6
TV St and installation Inst ructions........................................................................................6
TV Menu
Main Menu Operation.............................................................................................................8
Lock Menu............................................................................................................................10
Lock System ..................................................................
Channel Lock....................................................................
.....................................................10
.....................................................11
Other Information
Help......................................................................................................................................12
Specifications......................................................................
Remote Controller......................................................................
.................................................13
.................................................14
7.......................................... ...................................................................noitallatsnI emiT tsriF
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
EN
Page 23
7
ENEN
First Time Installation
Connect an RF cable from the Tv’s input called “RF-In” and to your TV Aerial socket.
Select Language
Press / button to select the language to be used for menus and message.
Select Country
Press ▼ / ▲ button to highlight country menu. Press / button to select the country you want to.
2
Page 24
8
EN
Auto Tuning
First tuning ATV, press Menu and left arrow button to skip ATV tuning, Second tuning DTV, press Menu and left arrow button to skip DTV tuning.
Main Menu Operation
Channel Menu
Press button to display the main menu.MENU Press / button to select CHANNEL in the main menu.
Page 25
9
EN
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the menu.
2. Press
3. After finishing your adjustment, Press
Auto Tuning
Press / button to select Auto Tuning, then press Enter/ button to enter.
Enter button to adjust.
Enter button to save and return to the previous menu.
CHANNEL
2
Pr o gram E dit
Press / button to select Program Edit, then press Enter button to enter sub-menu.
The th re e colore d key is the shortc ut key for programming the channel.
Firs t pre ss
Pre ss th e button to delete th e pro gra m in the list. Press the button to move the channel in the list. Press th e button to skip the selected channel.
/ to highlight the channel you want to select, then:
Red Yellow
Blue
Press Fav button to add or remote the channel to your favorite list. (You
r TV set will skip the channel automatically when using
CH+/- to view the channels.)
Page 26
Lock Menu
10
Press button to display the main menu.MENU Press / button to select Lock in the main menu.
EN
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the menu.
2. Press Enter/ / button to adjust.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu .
LOCK SY STEM
Lock System
Press ▼ / ▲ button to select System Lock, then press Enter button to make the following 3 options valid.
Default password is 0000,
please call the service center.
Set Password
Press ▼ / ▲ button to select Set Password, then press Enter button to enter sub-menu to set new password.
and if forget what you set,
Page 27
Channel Lock
11EN12
Parental Guidance
Press ▼ / ▲ button to select Channel Lock then press Enter button to enter sub-menu to select. Press button to lock or unlock the channel.Green
Press ▼ / ▲ button to select Parental Guidance, then press Enter button to enter sub-menu to select the number of age which is suitable for your children.
Key Lock
Press ▼ / ▲ button to select Key Lock, then press / button to select Off or On. When Key Lock’s statue is on, you can’t use the Key panel button.
Hotel Mode(Need s upport the H otel Mode)
CHA NNEL PIC TUR E SO UND TI ME
1. Press / button on the remote control to select hotel mode in the menu.
2.Press
3. After finishing your adjustment, Press
  L oc k E nter button on the remote control to enter the sub-menu.
ME NU
button to save and return back to the previous menu.
Off Off Off Off
Page 28
EN
Page 29
Screen Size
13EN14
power Consumption
Main accessories
16
19
22
24
28
32
39”/40
42
43
50
24W
36W/48W
36W/48W
36W/48W
36W
56W/65W/100W
60W/70W/76W
67W/70W/95W/100W
65W/80W
100W/108W/135W
User's manual x1
Remote controller x1
Power cord x1
AAA Batteries x2
55
65
100W/135W/140W/160W
159W/165W/195W
LIFE TIME
: 60,000 Hrs
Page 30
EN
Page 31
15
EN
15.
16.
17.
18.
19.
33.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Page 32
24LHN99L
Page 33
ES
Tabla de Contenído
................................................................2
............................................................................................5
.........................................................................6
.................................................................................................7
.............................................................................................................8
....................................................................................................10
......................................................................................................................................14
CONTROL PEMOTO
...................................................................................................................16
Page 34
2
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga
Eléctrica.
NO ABRIR.
No abrir ni manipular nunca el TV en caso de mal funcionamiento para evita riesgos de electrocución. Acuda siempre a un Servicio técnico especializado.
Se emplean altos voltajes durante el funcionamiento de este producto. Para reducir el riesgo de una posible descarga eléctrica, no retire la cubierta de la cabina, consulte la puesta en marcha con personal de mantenimiento cualificado.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso a seguir en el aparato. Por seguridad, siga siempre las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA: El símbolo del rayo o flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro del producto que pueden constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Page 35
3
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aperturas de ventilación. lnstálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos (Incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una de mayor tamaño que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos clavijas y un tercer extremo conectado a tierra. Se proporcionan la clavija ancha y el tercer extremo para su seguridad. Cuando el enchufe suministrado no encaje en su forma de corriente, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10.Proteja el cable de alimentación para que nadie pueda pisarlo o aplastarlo, especialmente en enchufes ladrón y en puntos donde salen del aparato.
11.Utilice solo acoplamientos / accesorios especificados por el fabricante.
12.Utilícelo solo con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificada por el fabricante, o vendida junto con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución a la hora de mover la conbinación de carro / aparato para evitar daños en caso de que se caiga.
13.Desconecte el aparato durante tormentas con rayos o cuando no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
14.Consulte todo el mantenimiento al personal de servicio cualificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sufrido un daño de cualquier tipo, como un daño en el cable de alimentación de red eléctrica o en el enchufe, se ha derramado liquido o han caído objetos en el aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona con normalidad o se ha caído. Advertencia: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
15. Debe desconectarse el aparato del suministro principal colocando el interruptor de encendido/espera en la posición de espera (standby) y desenchufando el cable de alimentación del aparato de la toma CA de la red principal.
Page 36
4
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
16. EI enchufe de salida debe Instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. Este producto nunca debe colocarse en una Instalación Integrada como una estanterla o estante a menos que exista una ventilación adecuada o sea conforme a las Instrucciones del fabricante.
18. No debe exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras.
19. No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (p. ej. Objetos llenos con liquido, velas encendidas)
20. Montaje en la pared o techo: El aparato debe montarse en una pared o techo solo como recomienda el fabricante.
21. Nunca coloque el control remoto del televisor o las pilas cerca de llamas u otras fuentes de calor, incluyendo la luz directa del sol. Para evitar la propagación de un fuego, mantenga las velas u otras llamas lejos del control remoto del televisor y de las pilas en todo momento.
22. Las baterlas del mando a distancia no deben exponerse al calor, la luz del sol directa, al fuego o a cualquier fuente de calor.
23. Coloque este electrodoméstico fuera del alcance de los niños y personas con capacidades limitadas.
24. Este aparato electrodoméstico no puede ser usado por niños menores de 8 años sin supervisión de un adulto. Tampoco puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o conocimiento del uso del mismo o que no se les haya dado la supervisión adecuada o formación adecuadas sin la supervisión directa de un adulto o persona capacitada.
25. Esto no es un juguete. Los niños no deben jugar con este TV sin supervisión de un adulto
26. Los niños o personas discapacitadas no deben utilizar/limpiar este aparato sin supervisión de un adulto.
27. Un TV es un aparato que no sólo es peligroso cuando está en uso. El estar guardados o colocados de forma inestable puede tener graves consecuencias para los niños. Manténgalos siempre en una base plana y uniforme o en la pared con un soporte adecuado.
28. Para desenchufar tire del enchufe no del cable.
29. Este TV es Clase A o doble insulated (doble aislante). Está designado de forma que no requiere toma de tierra.
30. Temperatura ambiente máxima: 45°/ Altitud máxima 2000 metros.
Page 37
5
ES
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL TV
( SOPORTE DE MONTAJE NO INCLUIDO )
Fijar el TV en la pared
l. Primero, coloque el televisor cuidadosamente en la mesa, y ponga un pafio suave para proteger la pantalla de rayado.
2. Utilice el destornillador para sacar los tomillos del estante de fondo (siga la dirección de la flecha - refiérase a foto1). Luego desmonte el estante de fondo (por favor saque los tomillos y el estante de fondo con sumo cuidado).
3. Haga un soporte que se puede colgar en la pared de acuerdo con el tamaño siguiendo la dirección de la flecha de photo 2 y photo 3.
4. Taladre cuatro orificios apropiados en la pared (el tamafio es solo de referencia) y coloque cuatro tomillos dentro (piezas opcionales) Taladre cuatro orificios apropiados en la pared (el tamaño es solo de referencia) y coloque cuatro tomillos dentro (piezas opcionales).
5. Como se indica en paso 4, use el destornillador para bloquear el tomillo en la parte posterior del televisor. Luego cuelgue el televisor en la pared.
Nota:
l. El soporte de montaje en la pared es una pieza opcional.
2.
A la hora de ensamblar el televisor, no debe haber ningunos objetos alrededor o delante y por favor mantenga una distancia de los otros objetos.
3. Al ensamblar el televisor, por favor pida a un especialista que lo monte en la pared para evitar peligros.
4. La imagen de montaje en la pared sirve solo de referencia.
5. Por favor siga las instrucciones sobre el ensamblaje del soporte para fijar el televisor.
6. Sujete el soporte para montaje del conjunto de montaje en la pared compatible VESA.
Page 38
ES
BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Terminales de Conexión
Nota: Los siguientes dibujos muestran varias terminales de conexión, la posición, el acomodo y el número entre los diferentes modelos pueden variar.
HD MI
HDMI .
Page 39
ES
BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Configuración de su Televisor:
Coloque su televisor en un lugar firme que pueda soportar el peso del televisor. Para evitar cualquier peligro, por favor no exponga el televisor cerca de lugares con agua o con calor (como lámparas, velas, aparatos de calefacción), ni bloquee la ventilación de la parte trasera del televisor
Conectar la antena y la alimentación
1.Conecte el cable de la antena a la toma de antena en la parte trasera del televisor.
2.Conecte el cable de alimentación al televisor (AC 100-240V- 50/60Hz).
Encender el Televisor
3.Pulse el botón de encendido del televisor, la luz indicadora se encenderá en color verde. Si está en modo de espera (la luz esta en rojo), pulse el botón de encendido del control remoto para encender el televisor
Nota: La imagen se proporciona únicamente como referencia
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL TV
1.Abra el embalaje y extraiga los accesorios para el montaje del Stand.
2.Para evitar un posible daño al televisor, cubra con una tela suave la base donde vaya a trabajar y ponga el panel hacia abajo para evitar roturas y arañazos. Fije con tomillo al TV, el cuello del soporte.
3.Ajuste la base de cristal al cuello y atorníllela al TV.
4.La instalación ha finalizado.
Nota: La imagen se proporciona únicamente como referencia
Page 40
8
ES
CONFIGURACIÓN INICIAL
Conecte el cable de entena (Aire o Cable) ala conexión RF de su TV "RF·In".
Seleccionar Idioma
Presione los botones / para seleccionar el Idioma que desea en menú y mensajes.
Seleccionar País
Presione los botones / para seleccionar el menú país.
Presione los botones / para seleccionar el país deseado.
ISDB-T
Page 41
9
ES
Auto Sintonización
Primera Sintonización ATV, presione Menú y el botón de la izquierda para omitir la
sintonización ATV.
Segunda sintonización DTV, presione Menú y el botón de la izquierda para omitir la
sincronización DTV.
1
2
Page 42
10
ES
OPERACIÓN MENÚ PRINCIPAL
Menú Canal
Presione el botón MENU para mostraren pantalla el menú principal.
Presione los botones / para seleccionar MENU CANAL
1. Presione los botones / para seleccionar la opción que desea para ajustes de MENÚ CANAL.
2. Presione el botón Enter para ingresar a los ajustes.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón Enter para guardar y regresar al menú anterior.
Auto Sintonización
Presione los botones / para seleccionar la Auto Sintonización, después presione el botón Enter.
Page 43
11
ES
Edición de Programas
Presiona los botone / para seleccionar Edición de Programas, después presione Enter para ingresar al sub-menú.
Los tres botones de color funcionan como accesos directos para programar los canales.
Primero presione / para seleccionar el canal deseado, después:
Presione el botón Rojo para borrar el programa de la lista.
Presione el botón Amarillo para mover el canal de la lista de favoritos.
Presione el botón Azul para omitir el canal seleccionado.
Presione el botón Fav para agregar un canal a su lista de favoritos. (La TV omitirá el canal automáticamente al utilizar CH+/- para ver los canales.)
Lock Menu (Menú Bloqueo)
Presione MENU para desplegar el menú principal.
Presione los botones / para seleccionar Lock en el menú principal.
Page 44
12
ES
1. Presione los botones / para seleccionar las opción que desea ajustar en el menú
LOCK SYSTEM.
2. Presione Enter / / ajustar
3. Despues de completar los ajustes, presione MENU para regresar al menú anterior.
Lock System (Bloqueo del Sistema)
Presione los botones / para seleccionar Lock System, presione Enter para realizar las siguientes 3 funciones válidas.
La contraseña predeterminada es 0000,si la olvida, por favor contacte al centro de atención a clientes.
Set Password (configuración de contraseña)
Presione los botones / para seleccionar Set Password, presione Enter para ingresar al sub-menu y configurar la nueva contraseña.
Channel Lock (Bloqueo de Canales)
Presione los botones / para seleccionar Channel Lock presione Enter para ingresar al sub-menu y realizar una selección. Presione el botón Verde para bloquear o desbloquear canales.
Page 45
13
ES
Parental Guidance (Control Parental)
Presione los botones / para seleccionar Parental Guidance, presione Enter para ingresar al sub-menu para seleccionar la edad que corresponda a sus hijos.
Key Lock (Bloqueo de Botones en TV)
Presione los botones / y seleccione Key Lock, después presione los botones / para seleccionar Off or On. (Enc. o Apag.) Cuando el bloqueo de Botones del TV esté encendido, no podrá utilizar los botones ubicados en el marco de la TV.
Modo Hotel (Requiere soporte para Modo Hotel)
3UHVLRQHORVERWRQHVźŸSDUDVHOHFFLRQDUKRWHOPRGHHQHOPHQ~/RFN
Page 46
Sin Alimentación
14
No se recibe
la señal correctamente
Sin Imagen
ES
AYUDA
Compruebe el cable de CA de la TV está conectado o no. Si continúa sin encenderse, por favor desconecte el enchufe y re-conecte después de 60 segundos. Y abra la TV nuevamente.
La doble imagen o fantasma la puede causar si hay un edificio alto o una montaña alrededor de la TV. Puede ajustar el efecto de la imagen mediante la manualmente: consulte la instrucción de la regulación Vernier o cambiarla orientación de la antena externa. Si utiliza la antena interna. Bajo ciertas circunstancias, la recepción será más difí cil. Así que usted puede cambiarla dirección de la antena para ajustar el efecto de la imagen. Si se no puede cambiar la forma de imagen de recibir señal, usted tiene que utilizar una antena externa.
Compruebe que la antena esté conectada correctamente o no en la parte posterior de la TV. Trate de seleccionar otro canal y comprobar si el problema es de la TV o no.
El video está bien,
pero sin sonido
El Audio está bien
pero el color no es correcto
o no tiene imagen
Imagen estática
de Nieve y el ruido
Nivel de Línea
quebrada
"Imagen o dual
Simulacro".
La TV no responde
al control remoto
Aumentar el volumen. Compruebe que el televisor no esté en modo de silencio, y por favor presione el botón de silencio para reanudar el sonido.
Incrementar el contraste y brillo.
Compruebe que la antena está conectada en la parte posterior de la TV.
Aspire el pelo, tal vez tiene injerencia un aparato eléctrico. Por favor, apague este tipo de aparato eléctrico, limpie y así sucesivamente.
Quizás la ubicación de la antena no es buena. Utilice la antena con vigas de altura eso puede mejorarla calidad de la imagen en pantalla. Opera el control remoto directamente al sensor remoto a ver si funciona o no. Y comprobar si la ubicación de la batería es correcta. Cambie la batería por una nueva. El televisor cambiará al STAND BY si no hay respuesta desde el mando a distancia cuando no hay acción en pocos minutos.
Page 47
15
ES
AYUDA
Sin Video
(Modo de PC)
Centelleo vertical
(Modo de PC)
Ripeo horizontal
(Modo de PC)
La pantalla está
muy brillante o muy oscura
(Modo de PC)
La función de PC
no responde
Ripeo de líneas
en la conexión
El problema aun
persiste
Pantalla interrumpida
en modo PC HDMI
Por favor, compruebe si el cable de la pantalla está conectado al VGA correctamente. Por favor, compruebe si el cable tiene la curva en el cable de la pantalla.
Entre en el menú principal, utilice el regulador de reloj para el ruido de visualización de video para eliminarla línea vertical.
Ajuste de audio horizontal de sonido en el menú principal para borrarla línea de ripeo horizontal.
Ajuste de la relación de contraste o el brillo en el menú principal
Compruebe la configuración del equipo en el estado de resolución de pantalla compatible.
Utilice un cable de conexión de buena calidad
Desconecte el cable de alimentación y espere 30 segundos y vuelva a conectar. Si hay algún problema con la televisión, no repararlo por usted mismo, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente.
Cuando se utiliza HDMI 1080P de entrada desde un PC, ajuste la "Relación de Aspecto" o Modo PC" / "Modo de pantalla" en la TV en "punto a punto", "Bajo Exploración" 0 "Sólo échele un vistazo", etc. por lo que la TV puede mostrarse plenamente. Por favor, consulte el producto real
Habrá una imagen completa y el brillo descenderá si el televisor está en: Nota. Así que por favor no mantener el televisor en el mismo estado de imagen estética durante demasiado tiempo. El menú o misma imagen que tiene gran diferencia de brillo y proporción de contraste durante demasiado tiempo.
Page 48
16
ES
DTV/ ATV
Botón
P.MODE S.MO DE
MENU
ENT ER
EXIT
MTS
RECLIST
REC
FAV/LIST
GUIDE ASPECT CANCEL
INDEX
TIMESHIFT
REVEAL SIZE
RED GREEN YELLOW CYAN
FREEZE
TV/RADIO
HOLD
SLEE P
SOUR CE
DISPLAY
SUB.PG
SUBTITLE
TEXT
Page 49
24LHN99L
Page 50
PT
2
3
4
5
Entradas da interface
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 51
2PT3PT4PT5
Page 52
Page 53
Page 54
PT
Page 55
PT7PT8PT9PT10PT11PT
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
12PT13
Page 62
PT
Page 63
24LHN99L
Page 64
HU
Tartalomjegyzék
Előkészítési útmutató
Biztonsági információk............................................................................................2
Fontos biztonsági óvintézkedések............................................................................3
A TV telepítése és csatlakoztatása
A TV-állvány összeszerelése....................................................................................4
TV gombjai és csatlakozófelülete............................................................................5
A TV telepítése és csatlakoztatása...........................................................................6
ATV állvány telepítési utasítása..............................................................................6
TV menü
Első telepítés...........................................................................................................7
Fƅmenü mƾveletek.....................................................................................................8
Zárolás menü.........................................................................................................10
Zárolási Rendszer..................................................................................................10
Csatorna zárolása...................................................................................................11
Egyéb információk
Súgó.......................................................................................................................12
Műszaki jellemzők.................................................................................................13
Távirányító...............................................................................................................14
A jelen használati utasítás csak referenciaként szolgál.
Page 65
Vigyázat
A termék működése során magasfeszültséget használ. Az
le a készülék fedelét, a javítást bízza szakképzett
szerelőre.
felhasználót, hogy a készülék belsejében szigeteletlen veszélyes feszültség
2
HU
Biztonsági információk
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
Ha a TV-n komoly változtatásra vagy javításra van szükség, fennáll az áramütés veszélye, ezért ne kísérelje meg saját maga a TV karbantartását, hanem bízza azt a szakszervizre.
Az egyenlő oldalú háromszögben található felkiáltójel szimbóluma figyelmezteti
a felhasználót, hogy a készülék dokumentációjában fontos információ található.
Figyelmeztetés:
Az egyenlő oldalú háromszögben található villám szimbólum figyelmezteti a
található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütéssel személyi sérülést okozzon.
áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne vegye
Page 66
3
HU
Fontos biztonsági óvintézkedések
1) Olvassa el ezeket az utasításokat.
2) Tartsa be ezeket az utasításokat.
3) Tartsa be az összes biztonsági utasítást.
4) Kövesse az utasításokat.
5) Ne használja a készüléket víz közelében.
6) Csak száraz ruhával takarítsa.
7) Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A gyártó utasításai szerint helyezze el.
8) Ne helyezze közel hőforráshoz, például radiátorokhoz, hőtárolókhoz, kályhához vagy más, hőt termelő berendezéshez (ideértve
az erősítőket is).
9) Ne hagyja figyelmen kívül a polarizált vagy földelt konnektorok biztonsági funkcióit. A polarizált konnektornak két nyílása van,
az egyik nagyobb, a másik kisebb. A földelt konnektornak két nyílása, és egy harmadik, földelőnyílása van. A harmadik nyílás
vagy a széles rész az Ön biztonsága érdekében van elhelyezve. Ha a készülék csatlakozója nem illik az Önnél található
konnektorba, bízzon meg egy villanyszerelőt, hogy cserélje ki a konnektort.
10) Megfelelő módon védje az elektromos kábelt attól, hogy rálépjenek, becsípődjön, különösen a konnektor és azon pont
közelében, ahol a kábel kilép a készüléktől.
11) Csak a gyártó által meghatározott csatolmányokat/kiegészítőket használja.
12) Csak a gyártó által meghatározott, vagy a készülékkel együtt kapott tartót, állványt, háromlábat, kart vagy asztalt használja. Ha tartót használ, ügyeljen, hogy amikor együtt mozgatja a készüléket és a tartót, az ne borulhasson fel.
13) Villámlás esetén, vagy ha hosszú ideig használaton kívül van, húzza ki a készüléket. Vigyázat:
14) Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
15) A fő csatlakozó segítségével a készülék áramtalanítható, és az áramtalanító eszköznek mindig elérhetőnek kell lennie.
16) A csatlakozót a készülék közelében kell elhelyezni, és könnyen elérhetőnek kell lennie.
17) Soha ne helyezze el a terméket beépítve, például könyvespolcba vagy tartókeretbe, ha a megfelelő szellőzés nincs biztosítva,
csak olyan módon, ahogy a gyártói kézikönyv megengedi.
18) A készüléket nem szabad csöpögő vagy fröccsenő folyadéknak kitenni, nem lehet folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát) tartani rajta.
19) Ne helyezzen semmilyen veszélyforrást a készülékre (pl. folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
20) Fali és mennyezeti tartó - A készüléket csak a gyártó által ajánlott módon lehet a falra vagy a mennyezetre rögzíteni.
21) Soha ne helyezze a TV-t, a távirányítót vagy az elemeket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe, ideértve a közvetlen
napsugárzást is. A tűz átterjedését megelőzendő, a gyertyákat és más nyílt lángot mindig tartsa távol a TV-től, a távirányítótól és
az elemektől.
22) Az USB terminált a normál működés során 0,5A-ral kell tölteni.
Az alábbi javítási utasítások csak a képesített szakembereknek szólnak. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne végezzen semmilyen javítást a készüléken a használati utasításban leírtakon kívül,
kivéve, ha ehhez megfelelő képzettséggel rendelkezik.
23) Az elemet tilos túlzott hőnek, például napsugárzásnak, tűznek, vagy ezekhez hasonlónak kitenni.
24) A készülék II. osztályú, vagy kettős szigetelésű elektromos berendezés. Felépítése nem teszi szükségessé az
elektromosan földelt biztonsági csatlakozást.
25) A maximális környezeti hőmérséklet a használat során 45 fok. A maximális tengerszint feletti magasság 2000 méter.
Page 67
A TV-állvány összeszerelése
4HU5
A T
V rögzítése a falon
. H
1
elyezzen puha rongyot egy asztalra és óvatosan helyezze rá a TV-t, hogy ne karcolódjon meg a képernyője.
2
avarhúzó segítségével távolítsa el az alsó állványra rögzített csavarokat (a nyíl irányában, lásd az 1. képet).
. Cs
Vegye le az alsó állványt (óvatosan távolítsa mind a csavarokat, mind az alsó állványt).
3. Állítson be egy fali rögzítésre alkalmas állványt a 2. és 3. képen szereplő nyilaknak megfelelő méretre.
. F
4
úrjon négy megfelelő lyukat a falra (a méret csak illusztráció), és tegyen bele négy csavart (opciós tartozék).
. A
5
4. lépésnek megfelelően csavarhúzó segítségével rögzítse a csavarokat a TV hátulján, majd függessze fel
V-t a falra.
T
a
Megjegyzés:
1. A falra rögzíthető állvány opciós tartozék.
. Am
2
ikor összeszereli a TV-t, ne legyenek körülötte vagy előtte más tárgyak, és a szerelés során végig tarts
t
ávol más tárgyaktól.
3
TV összeszerelését bízza szakemberre a veszélyek elkerülése érdekében.
. A
4
rögzítést ábrázoló kép csak illusztrációként szolgál.
. A
5. Tartsa be az állvány használati utasításait a TV felszerelése során.
. A t
6
artóállvány felszereléséhez használjon a VESA rendszerrel kompatibilis fali rögzítőkészletet.
a
Page 68
HU
Page 69
HU
Page 70
7
HU
Első telepítés
Csatlakoztasson egy RF kábelt a TV „RF-In” feliratú bemenetéhez és a TV lengő csatlakozójához.
A nyelv kiválasztása
Nyomja meg a
Az ország kiválasztása
Nyomja meg a / gombokat az ország menü kijelöléséhez. Nyomja meg a
◄/► gombokat a menü és az üzenetek nyelvének kiválasztásához.
◄/► gombokat a kívánt ország kiválasztásához.
Page 71
8
HU
Automatikus hangolás
Első ATV hangolását: nyomja meg a Menü gombot és a bal nyíl gombot az ATV hangolását kihagyásához. Második DTV hangolását: nyomja meg a Menü gombot és a bal nyíl gombot a DTV hangolását kihagyásához.
Főmenü használata
Csatorna menü
Nyomja meg a MENÜ gombot a főmenü megjelenítéséhez. Nyomja meg a ◄/► gombot a CSATORNA kiválasztásához a főmenüben.
Page 72
Nyomja meg a Fav gombot a csatorna hozzáadásához a kedvencek
9
HU
1. Nyomja meg a ▼/▲ gombot a CSATORNA menü beállítani kívánt elemének kiválasztásához.
2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz.
3. A beállítás elvégzése után nyomja meg az Enter gombot a mentéshez, és az előző menübe való visszatéréshez.
Automatikus hangolás
A ▼/▲ gomb megnyomásával válassza ki az Automatikus hangolást, majd nyomja meg az Enter / gombot az almenübe való belépéshez.
Csatorna szerkesztése
Nyomja meg a gombot a Csatorna Szerkesztése kiválasztásához. Nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez.
A három színes gomb a csatornaprogramozás funkciógombjai.
Először nyomja meg a ▼ / ▲ gombokat a kiválasztani kívánt csatorna
kijelöléséhez, majd:
Nyomja meg a Piros gombot a műsorterv törléséhez. Nyomja meg a Sárga gombot a műsorterv hozzáadásához.
Nyomja meg a Kék gombot a műsorterv szerkesztéséhez.
listájához, vagy az eltávolításához onnan. (A TV készülék automatikusan ki fogja hagyni a csatornát, ha a CH+/­gombokat használja a csatornák megjelenítésére.)
Page 73
10
HU
Zárolás menü
Nyomja meg a MENÜ gombot a főmenü megjelenítéséhez. Nyomja meg a ◄/► gombot a Zárolás kiválasztásához a főmenüben.
1. Nyomja meg a ▼/▲ gombot a Zárolás menü beállítani kívánt elemének kiválasztásához.
2. Nyomja meg az Enter/◄/► gombot a beállításhoz.
3. A beállítás elvégzése után nyomja meg az MENU gombot a mentéshez, és az előző menübe való
visszatéréshez.
Zárolási Rendszer
Jelszó beállítása
A ▼/▲ gomb megnyomásával válassza ki a Zárolási Rendszert, majd nyomja meg az Enter gombot az alábbi 3 opció érvényesítéséhez. Az alapértelmezett jelszó a 0000; ha elfelejtette a beállított jelszót, kérjük, hívja az ügyfélszolgálatot.
A ▼/▲ gomb megnyomásával válassza ki a Jelszó Beállítását, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez és az új jelszó megadásához.
Page 74
Csatorna zárolása
csatorna zárolandó vagy feloldandó csatorna
11
Szülői felügyelet
HU
A ▼/▲ gomb megnyomásával válassza ki a Csatorna Zárolását, majd
nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez. Nyomja meg a gombot a kiválasztásához.
Nyomja meg a ▼/▲ gombot a Szülői Felügyelet kiválasztásához.
Ezután nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez és a gyermekei életkorának megfelelő beállítás kiválasztásához.
B
illentyűzárolás
Nyomja meg a / gombokat a Billentyűzárolás kiválasztásához, majd a / gombot az Off vagy On kiválasztásához. Ha a Billentyűzárolás be van kapcsolva, a Billentyűpanel gomb nem használható.
Hotel mód (A Hotel mód támogatása szükséges)
1. Nyomja meg a / gombot a távirányítón a hotel mód kiválasztásához a ZÁROLÁS (LOCK) menüben. . N
2
yomja meg az Enter gombot a távirányítón az almenübe való belépéshez.
3
beállítás elvégzése után nyomja meg az MENU gombot a mentéshez, és az előző menübe val
. A isszatéréshe
v
z.
ó
Page 75
Nincs áramellátás
A jelvétel nem
Nincs kép
Próbáljon másik csatornát választani és ellenőrizze, hogy a TV-vel van-e probléma
visszaállításához.
hang rendben,
színhiba vagy nincs kép.
Statikus kép és zaj
Ellenőrizze, hogy a TV hátulján lévő antenna csatlakozik-e.
az ilyen
készülékeket, például hajszárítót, porszívót, stb.
Árnykép vagy
A TV nem reagál a
A TV készenléti üzemmódba kapcsol, ha a távirányító néhány percig nem reagál.
üzemmód)
Ellenőrizze, hogy nincs-e megtörve a kijelző kábel.
mód)
függőleges vonal eltüntetéséhez.
ízszintes elválasztó
A PC funkció nem
12
HU
SÚGÓ
Ellenőrizze, hogy a TV elektromos csatlakozója be van-e dugva. Ha még mindig
nincs áramellátás, húzza ki a csatlakozót, és 6 másodperc múlva dugja be ismét. És kapcsolja be újra a TV-t
Szelle
mképet okozhat, ha magas épület vagy magas hegy található a TV közelében.
A képhatást beállíthatja kézileg: olvassa el a jelvevő kézikönyvét vagy változtassa
meg a külső antenna irányát.
megfelelő
A videó működik hang nélkül
A
Szaggatott vonal Lehet, hogy egy elektromos készülék interferenciája, kapcsolja ki
képkettőződés
távirányítóra.
Nincs video (PC
Ha beltéri antennát használ: egyes pozíciókban a vétel nehezebb lehet, módosítsa az
antenna irányát a kép beállításához. Ha nem sikerül beállítani, kültéri antennát kel l használnia.
Ellenőrizze, hogy a TV hátulján lévő antenna megfelelően csatlakozik-e.
Növelje a hangerőt. Ellenőrizze, hogy a TV nincs-e elnémítva, és nyomja meg a Mute gombot a hang
Növelje a kontrasztot és a fényerőt.
Lehet, hogy az antenna elhelyezkedése nem megfelelő. Használjon magas
tartószerkezetes antennát a képminőség javítása érdekében.
Működtesse a távirányítót a TV távirányító érzékelőjének közvetlen közelében. Ha
a TV még mindig nem reagál, ellenőrizze, hogy a műanyag zacskó a távirányítón van-e még. Ellenőrizze, hogy az elem jó helyen van-e. Cserélje ki az elemet.
  Ellenőrizze, hogy a kijelző kábel a megfelelő VGA csatlakozóhoz csatlakozik-e.
Függőleges villogás (PC
V vonal (PC mód) A képernyő túl világos vagy túl sötét (PC mód)
válaszol Elválasztó vonal az RCA csatlakozáson A probléma még mindig fennáll,
A kép beéghet és a fényerő csökkenhet, ha a TV-t sokáig olyan üzemmódban vagy Menüponton tartja, amely nagy fényerő- és kontrasztkülönbségekkel rendelkezik, ezzel maradandó károsodást okozva.
Lépjen be a főmenübe, és használja a Video Display Noise opció szabályzóját a
Állítsa be a főmenüben az Audio Sound Horizontal opciót a vízszintes elválasztó
vonal eltüntetéséhez.
Állítsa be a kontrasztot és a fényerőt a főmenüben.
Ellenőrizze a számítógép beállításaiban, hogy a kijelző felbontása kompatibilis-e
Használjon jó minőségű csatlakozó kábelt. Húzza ki a csatlakozó zsinórt, várjon 30 másodpercet, majd dugja vissza. Ha A TV hibás. Ne próbálja saját maga megjavítani, lépjen kapcsolatba a szerviz
ügyfélszolgálatával.
Page 76
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Áramfogyasztás
16”
24W
36W/48W
36W/48W
36W/48W
36W
56W/65W/100W
60W/70W/76W
67W/70W/95W/100W
65W/80W
100W/108W/135W
100W/135W/140W/160W
159W/165W/195W
13HU14HU15
Képernyő mérete
19”
22”
24”
28”
32”
39/40”
42”
43”
50”
55”
Főbb tartozékok
Felhasználói kézikönyv x 1 Távirányító x 1 Tápkábel x 1 AAA elem x 2
65”
É
LETTARTAM: 60 000 óra
Page 77
Page 78
HU
Page 79
24LHN99L
Page 80
Vsebina
1
Vodič za pripravo
SI
Varnostne informacije
Pomembni varnostni ukrepi
Namestite in priključite televizor
Sklop TV nosilca.....................................................................................................................4
TV-gumbi in vmesnik prikljuēkov
Names
Navodila za names
TV meni
Prva names
Delovanje glavnega menija...................................................................................................8
Meni za zaklepanje.............................................................................................................10
te in prikljuēite televizor
tev........................................................................................ ............. .................7
............................................................................................. 2
.......................................................................................3
................................................................................5
................................................................................6
tev stojala televizorja
...................................................................6
Sistemsko zaklepanje......................................................................................... ................10
Zaklepanje kanalov.............................................................................................................11
Druge informacije
POMK
SPECIFIKACIJE
Daljinski upravljalnik
........................................................................................................ .......12
........................................................................................................13
..............................................................................................14
Ta uporabniški priroēnik je samo za referenco
Page 81
Pri delovanju tega izdelka se uporabljajo visoke
Klicaj v enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju
uporabnika na prisotnost pomembnih navodil v literaturi, ki je
Strela s simbolom glave puščice znotraj enakostraničnega trikotnika
je namenjena opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane
nevarne napetosti v ohišju izdelkov, ki je lahko dovolj velika, da
2
SI
Varnostne informacije
POZOR
NEVARNOST ELEKTROŠOKA
NE ODPIRAJ
Če
pride do sprememb ali grobih prilagoditev, električnih udarov, ki poškodujejo napravo, ne poskušajte odpreti
naprave - vzdrževanje naj opravi usposobljena oseba.
napetosti. Za zmanjšanje nevarnosti električnega
udara ne odstranjujte pokrova ohišja, servisiranje
opravite na usposobljenem servisu
priložena napravi.
Opozorilo
predstavlja nevarnost električnega udara za osebe.
Page 82
3
SI
Pomembni varnostni ukrepi
1) Preberite ta navodila.
2)Shranite ta navodila.
3)Upoštevajte vsa opozorila.
4)Sledite vsem navodilom.
5)Tega aparata ne uporabljajte v bližini vode.
6) Očistite samo s suho krpo.
7) Ne blokirajte nobenih prezračevalnih odprtin. Namestite v skladu z navodili proizvajalca.
8) Ne nameščajte v bližini virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, peči ali drugi aparati (vključno z ojačevalniki),
ki proizvajajo toploto.
9) Ne odpravljajte varnostnih razlogov polariziranega ali ozemljitvenega vtiča. Polariziran vtič ima dve stikali, eni širše od drugega. Vtič za ozemljitev ima dve stikali in tretji ozemljitveni zatič. Široki stik ali tretji zatič so na voljo za vašo varnost. Če priloženi vtič ne ustreza vaši vtičnici, se posvetujte z električarjem za zamenjavo zastarele vtičnice.
10) Zaščitite napajalni kabel, da ga kdo ne pohodi ali ga stisne, zlasti na vtičih, vtičnicah in na mestu, kjer bodo
izstopili iz naprave.
11)Uporabljajte samo priključke / dodatke, ki jih je določil proizvajalec.
12) Uporabljajte samo z vozičkom, stojalom, stojalom, nosilcem ali mizo, ki jo je določil proizvajalec, ali pa ga je prodal skupaj z aparatom. Bodite previdni pri premikanju aparata v kombinaciji voziček / aparat, da se preprečijo poškodbe.
13) Napravo odklopite iz vtičnice med nevihto ali ko jo ne boste uporabljali dlje časa.
Pozor:
Da bi
14)
15)Če električni vtikač uporabljate za izklop naprave, bo odklopljena naprava ostala pripravljena na delovanje.
16)Vtičnica se mora namestiti v bližini opreme in mora biti lahko dostopen.
17) Tega izdelka nikoli ne postavljajte v vgrajeno napravo, kot je knjižna polica ali stojalo, če ni zagotovljeno ustrezno prezračevanje ali če se ne upoštevajo navodila proizvajalca.
18) Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju ali brizganju in na napravi ne sme biti nobenih predmetov,
napolnjenih s tekočino, kot so vaze.
19)Na napravo ne postavljajte nobenih nevarnih virov (npr. predmeti, napolnjeni z tekočino, prižgane sveče).
20) Namestitev na steno ali strop - Napravo je treba namestiti na steno ali strop samo v skladu s priporočili
proizvajalca.
21) Televizorja, daljinskega upravljalnika ali baterij nikoli ne postavljajte blizu odprtega ognja ali drugih
virov toplote, vključno z neposredno sončno svetlobo. Da bi preprečili širjenje ognja, sveče ali druge plamene vedno držite stran od televizorja, daljinskega upravljalnika in baterij.
22) USB priključek mora imeti ob normalnem delovanju 0,5 A.
Ta navodila za servisiranje smejo uporabljati samo usposobljeni serviserji. Da bi se izognili nevarnosti
električnega udara, ne opravljajte nobenih popravil, razen tistih iz navodil za uporabo, razen če ste usposobljeni
za to
23)Ba
24
varnostne povezave z električno ozemljitvijo .
25)
zmanjšali tveganje požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
.
terija ne sme biti izpostavljena prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno.
) L
O Ta naprava je električna naprava razreda II ali z dvojno izolacijo. Zasnovana je tako, da ne zahteva
Maksimalna temperatura okolja za delovanje je 45 stopinj.Največja dovoljena višina je 2000 metrov.
Page 83
Sklop TV nosilca
Stena
Okvir
Vijak za cement
Stena
4SI5
Pri
trditev TV na steno
. Najp
1
rej previdno položite televizor na mizo, na katero pred tem namestite mehko krpo, da se zaslon n
praska.
o
2
zvijačem odstranite vijake, ki so pritrjeni na spodnje stojalo (smer puščice, glejte fotografijo1). Snemite
. Z i
spodnje stojalo (previdno odstranite vijake in spodnje stojalo).
. P
3
ripravite en nosilec, ki ga lahko pritrdite na steno glede na velikost smeri puščice fotografije 2 in fotografi
3
.
4.Pravilno izvrtajte štiri luknje v steno (velikost samo za referenco) in vstavite štiri vijake. (dodatni deli) 5
ladu s korakom 4 z izvijačem pritrdite vijak na zadnji strani televizorja in televizor obesite na steno.
. V sk
e
je
Opomba:
1
silec na steni je dodatni deli.
. No
2.Ko sestavljate televizor, ne sme biti nobenih drugih delov v okolici in spredaj, prav tako ohranite razdaljo pred
drug
imi predmeti.
. P
3
ri sestavljanju televizorja prosite strokovnjaka, da se izognete nevarnosti.
. S
4
lika je samo za referenco.
5.Prosimo, upoštevajte navodila za uporabo za pritrditev televizorja na nosilec.
6.Pritrdite montažni nosilec s kompletom za stensko montažo, ki je združljiv z VESA.
Page 84
SI
Page 85
SI
Page 86
7
SI
Prva namestitev
Priključite RF-kabel na vhod TV, imenovan "RF-In", in na antensko vtičnico TV
Izberite jezik
S tipko
Izberite državo
S tipko ▼/▲ označite meni države.
S tipko
◄/► izberite jezik, ki se bo uporabljal za menije in sporočila.
◄/► izberite želeno državo.
Page 87
8
SI
S
amodejno iskanje
Najprej se prične iskanje analognih kanalov, pritisnite Menu in puščični gumb levo, da preskočite iskanje
analognih kanalov,
Nato sledi iskanje digitalnih kanalov, pritisnite Menu in puščični gumb levo, da preskočite iskanje digitalnih
kanalov.
Delovanje glavnega menija
Meni kanalov
Pritisnite gumb MENI za prikaz menija.
Pritisnite ▼/▲ za izbiro KANALA v glavnem meniju.
Page 88
Pritisnite gumb Fav za dodajanje ali odstranitev kanala s
9
SI
1. P
ritisnite ▼/▲, da izberete možnost, ki jo želite prilagoditi v meniju KANAL.
. P
2
ritisnite gumb Enter za nastavitev.
. P
3
o končani nastavitvi pritisnite gumb Enter, da shranite in se vrnete v prejšnji meni.
Samodejno iskanje
Pritisnite / za izbiro samodejnega iskanja in nato pritisnite gumb ► za vnos.
Uredi program
Pritisnite / za izbiro urejanja programov nato pritisnite Enter za vstop v podmeni.
Tribarvna tipka je tipka za bližnjico za programiranje kanala.
Najprej pritisnite ▼/▲, da označite kanal, ki ga želite izbrati,
nato:
Pritisnite rdečo tipko, da zbrišete urnik programa.
Pritisnite rumeno tipko, da dodate urnik programa. Pritisnite modro tipko, da uredite urnik programa.
seznama priljubljenih.
(Vaš televizor bo samodejno preskočil kanal, če uporabljate CH
+/- za ogled kanalov.)
Page 89
10
SI
Meni za zaklepanje
Pritisnite gumb MENI za prikaz menija.
Pritisnite gumb
1
ritisnite ▼/▲, da izberete možnost, ki jo želite prilagoditi v meniju LOCK SYSTE.
. P
2. Pritisnite gumb Enter/
. P
3
o končani nastavitvi pritisnite gumb MENU, da se vrnete v prejšnji meni
◄/► za izbiro Zaklepa v glavnem meniju.
◄/► za nastavitev.
Sistemsko zaklepanje
astavitev gesla
N
Pritisnite tipko ▼/▲, da izberete Sistemsko zaklepanje, nato pritisnite
gumb Enter, da potrdite naslednje 3 možnosti. Privzeto geslo je 0000 in če pozabite, kaj ste nastavili, pokličite servisni
center.
S tipko ▼/▲ izberite nastavitev gesla, nato pritisnite tipko Enter, da vstopite v podmeni, da nastavite novo geslo.
Page 90
Zaklepanje kanalov
11
S
tarševski nadzor
SI
Pritisnite / za izbiro zaklepanja kanalov, nato pritisnite Enter za vstop v podmeni. Pritisnite zeleno tipko, da zaklenete ali odklenete kanal.
Pritisnite / za izbiro starševskega nadzora, nato pritisnite
Enter za vstop v podmeni in izbiro starosti,
primerne za vaše otroke.
klep tipk
Za
Pritisnite / za izbiro zaklepa tipk, nato pritisnite / za vklop oziroma izklop. Ko je zaklep tipk vklopljen, ne morete uporabljati številčnice.
Hotelski način (hotelski način mora biti podprt)
1. Pritisnite tipko / na daljinskem upravljalniku, da izberete hotelski način v meniju LOCK.
. P
2
ritisnite tipko Enter na daljinskem upravljalniku, da vstopite v podmeni.
. P
3
o končani nastavitvi pritisnite gumb MENU, da shranite in se vrnete v prejšnji meni
Page 91
Brez napajanja
Preverite, ali je napajalni kabel televizorja vklopljen ali ne. Če ni napajanja,
televizor
Slab sprejem signala
• Podvajanje slike ali obris, če so v okolici visoke zgradbe ali planine. Efekt slike
kvaliteta slike ne izboljša, morate uporabiti zunanjo anteno.
Ni slike
• Preverite, ali je antena na zadnji strani televizorja pravilno priključena ali ne.
samem.
Slika je v redu, a ni zvoka
• Povečajte glasnost.
utišanje, če želite nadaljevati z vklopljenim zvokom.
Zvok je v redu, napaka barv ali brez slike
• Povečajte kontrast in svetlost. Snežna statika slike in šum
Preverite, ali je antena na zadnji strani televizorja pravilno priključena ali ne.
Razpokana linija
• Motnje, ki jih povzroča sesalec, sušilec za lase. Prosimo, izklopite te vrste električnih naprav.
Slika ali Dvojno »simulacrum«. TV se ne
• Morda lokacija za anteno ni dobra. Z visoko anteno lahko izboljšate kakovost
nekaj minutah ne uporabite.
Ni videa (PC Način)
• Preverite, ali je kabel zaslona pravilno povezan z VGA.
Vertikalno utripanje (PC
• Vstopite v glavni meni, Uporabite regulator ure odstranjevanje šuma video
Horizontalno trganje (PC
•Nastavite avdio vodoravno v glavnem meniju, da počistite vodoravno linijo
Trganje linije pri povezavi RCA
• Uporabite kakovosten priključni kabel.
Težava še vedno obstaja
• Izključite napajalni kabel in počakajte 30 sekund, nato ga ponovno priklopite.
12
SI
POMOČ
izvlecite vtič in ga ponovno vstavite po 60 sekundah. Ponovno vklopite
lahko nastavite z ročnim upravljanjem: upoštevajte navodila za spreminjanje
smeri zunanje antene.
• Če uporabljate notranjo anteno bo v določenih okoliščinah sprejem slabši .Torej lahko spremenite smer antene za prilagoditev učinka slike. Če se
• Poskusite izbrati druge kanale in preverite, ali je problem v televizorju
• Preverite, ali je televizor v načinu izklopa zvoka ali ne, in pritisnite gumb za
prikazane slike.
odziva z daljincem.
Način)
način)
PC Funkcija se ne odziva • Preverite nastavitev računalnika v stanju združljive ločljivosti zaslona
• Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na senzor na televizorju. Če se televizor še vedno ne odziva, preverite, ali je plastična vreča na daljinskem
upravljalniku ali ne. Preverite, ali je postavitev baterije pravilna. Zamenjajte novo baterijo.
• Televizor se preklopi na stanje pripravljenosti, če daljinskega upravljalnika v
•Preverite, ali je kabel za prikaz slike zvit.
zaslona.
trganja.
Zaslon je presvetel ali pretemen (PC način)
• Prilagodite kontrast ali svetlost v glavnem meniju.
Če imate težave z našim televizorjem, ga ne popravljajte sami. Obrnite se na center za pomoč strankam.
Celotna slika in svetlost se bo zmanjšala, če bo televizor prikazoval isto sliko. Opomba: Zato vas prosimo, da televizor ne prikazuje enake slike preveč dolgo, meni ali ista slika, ki ima veliko razliko v razmerju svetlosti in kontrasta dolgo časa.
Page 92
Velikost zaslona
Glavni dodatki
24W
Uporabniški priročnik
Daljinski upravljalnik
Napajalni kabel
AAA baterije
36W/48W
36W/48W
36W/48W
36W
56W/65W/100W
39/40”
60W/70W/76W
67W/70W/95W/100W
65W/80W
100W/108W/135W
100W/135W/140W/160W
159W/165W/195W
13
SI
SPECIFIKACIJE
16”
19”
22”
24”
28”
32”
42”
43”
50”
55”
Poraba energije
x1
x2
x 1
x 2
65”
ŽI
VLJENJSKA DOBA: 60.000 ur
Page 93
A TV-állvány összeszerelése
A T
V rögzítése a falon
1. Helyezzen puha rongyot egy asztalra és óvatosan helyezze rá a TV-t, hogy ne karcolódjon meg a képernyője.
2. Csavarzó segítségével távolítsa el az alsó állványra rögtett csavarokat (a nyíl irányában, lásd az 1. képet).
Vegye le az alsó állványt (óvatosan távolítsa mind a csavarokat, mind az alsó állványt).
3. Állítson be egy fali rögtésre alkalmas állványt a 2. és 3. képen szereplő nyilaknak megfelelő retre.
4. Fúrjon négy megfelelő lyukat a falra (a méret csak illusztráció), és tegyen bele négy csavart (opciós tartozék).
5. A 4. lépésnek megfelelően csavarzó segítségével rögtse a csavarokat a TV tulján, majd függessze fel a
TV-t a falra.
Megjegyzés:
1. A falra rögthető állvány opciós tartozék.
2. Amikor összeszereli a TV-t, ne legyenek körülötte vagy előtte más tárgyak, és a szerelés során végig tartsa távols tárgyaktól.
3. A TV összeszerelésétzza szakemberre a veszélyek elkerülése érdekében.
4. A rögtést ábrázoló kép csak illusztrációként szolgál.
5. Tartsa be az állvány használati utasításait a TV felszerelése során.
6. A tartóállvány felszereléséhez használjon a VESA rendszerrel kompatibilis fali rögtőkészletet.
4
14
SI
Page 94
5
15
SI
Page 95
Manta S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 24LHN99L
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU
jest dostępny pod adresem: www.manta.com.pl
Manta S.A. hereby declares that the type of the 24LHN99L radio device
complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following address www.manta.com.pl
Manta S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio 24LHN99L cumple
con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
www.manta.com.pl
A Manta S.A. declara que o tipo do dispositivo de rádio 24LHN99L está em
conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto integral da declaração
UE de conformidade está disponível no seguinte endereço:
www.manta.com.pl
A Manta S.A. Kijelenti, hogy a 24LHN99L rádióeszköz típusa megfelel a
2014/53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
a következő címen érhető el www.manta.com.pl
Manta S.A. izjavlja, da je tip radijske naprave 24LHN99L skladen z Direktivo
2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem naslovu www.manta.com.pl
Loading...