Connect an RF cable from the Tv’s input called “RF-In” and to your TV Aerial socket.
Select Language
Press / button to select the language to be used for menus and message.
Select Country
Press ▼ / ▲ button to highlight country menu.
Press / button to select the country you want to.
2
Page 24
8
EN
Auto Tuning
First tuning ATV, press Menu and left arrow button to skip ATV tuning,
Second tuning DTV, press Menu and left arrow button to skip DTV tuning.
Main Menu Operation
Channel Menu
Press button to display the main menu.MENU
Press / button to select CHANNEL in the main menu.
Page 25
9
EN
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the menu.
2. Press
3. After finishing your adjustment, Press
Auto Tuning
Press / button to select Auto Tuning, then press Enter/ button to enter.
Enter button to adjust.
Enter button to save and return to the previous menu.
CHANNEL
2
Progr am E dit
Press / button to select Program Edit, then press E nter button to enter sub-menu.
The th ree colored key is th e shortc ut key fo r pro gramming
the channel.
Firs t press
Pre ss the butt on to delete th e program in th e list.
Press the button to move the channel in the list.
Press the button to skip the selected channel.
/ to highlight the channel you want to select, then:
RedYellow
Blue
Press Fav button to add or remote the channel to your favorite list.
(You
r TV set will skip the channel automatically when using
CH+/- to view the channels.)
Page 26
LockMenu
10EN12
Press button to display the main menu.MENU
Press / button to select Lock in the main menu.
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the menu.
2. Press Enter/ / button to adjust.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu
.
▼
▲LOCK S YSTEM
Lock System
Press ▼ / ▲ button to select System Lock,
then press Enter button to make the following 3 options valid.
Default password is 0000,
please call the service center.
Set Password
Press ▼ / ▲ button to select Set Password,
then press Enter button to enter sub-menu to set new password.
No abrir ni manipular nunca el TV en caso de mal funcionamiento para evita
riesgos de electrocución. Acuda siempre a un Servicio técnico especializado.
Se emplean altos voltajes durante el funcionamiento
de este producto. Para reducir el riesgo de una
posible descarga eléctrica, no retire la cubierta de la
cabina, consulte la puesta en marcha con personal de
mantenimiento cualificado.
El signo de exclamación dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de uso a seguir en el
aparato. Por seguridad, siga siempre las
instrucciones de uso.
ADVERTENCIA:
El símbolo del rayo o flecha dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de
tensiones peligrosas no aisladas dentro del producto
que pueden constituir riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Page 35
3
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aperturas de ventilación. lnstálelo conforme a las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u
otros aparatos (Incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una de mayor tamaño que la otra. Un
enchufe de toma de tierra tiene dos clavijas y un tercer extremo conectado a tierra. Se
proporcionan la clavija ancha y el tercer extremo para su seguridad. Cuando el enchufe
suministrado no encaje en su forma de corriente, consulte con un electricista para sustituir la
toma obsoleta.
10.Proteja el cable de alimentación para que nadie pueda pisarlo o aplastarlo,
especialmente en enchufes ladrón y en puntos donde salen del aparato.
11.Utilice solo acoplamientos / accesorios especificados por el fabricante.
12.Utilícelo solo con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificada por el fabricante,
o vendida junto con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución a la hora de
mover la conbinación de carro / aparato para evitar daños en caso de que se caiga.
13.Desconecte el aparato durante tormentas con rayos o cuando no vaya a utilizarse
durante un periodo largo de tiempo.
14.Consulte todo el mantenimiento al personal de servicio cualificado. El mantenimiento es
necesario cuando el aparato ha sufrido un daño de cualquier tipo, como un daño en el cable
de alimentación de red eléctrica o en el enchufe, se ha derramado liquido o han caído
objetos en el aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona con
normalidad o se ha caído. Advertencia: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
15. Debe desconectarse el aparato del suministro principal colocando el interruptor de
encendido/espera en la posición de espera (standby) y desenchufando el cable de
alimentación del aparato de la toma CA de la red principal.
Page 36
4
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
16. EI enchufe de salida debe Instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. Este producto nunca debe colocarse en una Instalación Integrada como una estanterla
o estante a menos que exista una ventilación adecuada o sea conforme a las Instrucciones
del fabricante.
18. No debe exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras.
19. No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (p. ej. Objetos llenos con liquido,
velas encendidas)
20. Montaje en la pared o techo: El aparato debe montarse en una pared o techo solo como
recomienda el fabricante.
21. Nunca coloque el control remoto del televisor o las pilas cerca de llamas u otras fuentes
de calor, incluyendo la luz directa del sol. Para evitar la propagación de un fuego, mantenga
las velas u otras llamas lejos del control remoto del televisor y de las pilas en todo momento.
22. Las baterlas del mando a distancia no deben exponerse al calor, la luz del sol directa, al
fuego o a cualquier fuente de calor.
23. Coloque este electrodoméstico fuera del alcance de los niños y personas con
capacidades limitadas.
24. Este aparato electrodoméstico no puede ser usado por niños menores de 8 años sin
supervisión de un adulto. Tampoco puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o conocimiento del uso del mismo
o que no se les haya dado la supervisión adecuada o formación adecuadas sin la
supervisión directa de un adulto o persona capacitada.
25. Esto no es un juguete. Los niños no deben jugar con este TV sin supervisión de un adulto
26. Los niños o personas discapacitadas no deben utilizar/limpiar este aparato sin
supervisión de un adulto.
27. Un TV es un aparato que no sólo es peligroso cuando está en uso. El estar guardados o
colocados de forma inestable puede tener graves consecuencias para los niños.
Manténgalos siempre en una base plana y uniforme o en la pared con un soporte adecuado.
28. Para desenchufar tire del enchufe no del cable.
29. Este TV es Clase A o doble insulated (doble aislante). Está designado de forma que no
requiere toma de tierra.
30. Temperatura ambiente máxima: 45°/ Altitud máxima 2000 metros.
Page 37
ES
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL TV
( SOPORTE DE MONTAJE NO INCLUIDO )
Fijar el TV en la pared
l. Primero, coloque el televisor cuidadosamente en la mesa, y ponga un pafio suave para
proteger la pantalla de rayado.
2. Utilice el destornillador para sacar los tomillos del estante de fondo (siga la dirección
de la flecha - refiérase a foto1). Luego desmonte el estante de fondo (por favor saque los
tomillos y el estante de fondo con sumo cuidado).
3. Haga un soporte que se puede colgar en la pared de acuerdo con el tamaño siguiendo
la dirección de la flecha de photo 2 y photo 3.
4. Taladre cuatro orificios apropiados en la pared (el tamafio es solo de referencia) y
coloque cuatro tomillos dentro (piezas opcionales) Taladre cuatro orificios apropiados en
la pared (el tamaño es solo de referencia) y coloque cuatro tomillos dentro (piezas
opcionales).
5. Como se indica en paso 4, use el destornillador para bloquear el tomillo en la parte
posterior del televisor. Luego cuelgue el televisor en la pared.
Nota:
l. El soporte de montaje en la pared es una pieza opcional.
2.
A la hora de ensamblar el televisor, no debe haber ningunos objetos alrededor o delante
y por favor
mantenga una distancia de los otros objetos.
3. Al ensamblar el televisor, por favor pida a un especialista que lo monte en la pared para
evitar peligros.
4. La imagen de montaje en la pared sirve solo de referencia.
5. Por favor siga las instrucciones sobre el ensamblaje del soporte para fijar el televisor.
6. Sujete el soporte para montaje del conjunto de montaje en la pared compatible VESA.
5
Page 38
ES
BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Terminales de Conexión
Nota: Los siguientes dibujos muestran varias terminales de conexión, la posición, el
acomodo y el número entre los diferentes modelos pueden variar.
HD MI
HDMI .
Page 39
ES
BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Configuración de su Televisor:
Coloque su televisor en un lugar firme que pueda
soportar el peso del televisor. Para evitar cualquier
peligro, por favor no exponga el televisor cerca de
lugares con agua o con calor (como lámparas, velas,
aparatos de calefacción), ni bloquee la ventilación
de la parte trasera del televisor
Conectar la antena y la alimentación
1.Conecte el cable de la antena a la toma de antena
en la parte trasera del televisor.
2.Conecte el cable de alimentación al televisor (AC
100-240V- 50/60Hz).
Encender el Televisor
3.Pulse el botón de encendido del televisor, la luz
indicadora se encenderá en color verde. Si está en
modo de espera (la luz esta en rojo), pulse el botón
de encendido del control remoto para encender el
televisor
Nota: La imagen se proporciona únicamente como
referencia
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL TV
1.Abra el embalaje y extraiga los
accesorios para el montaje del Stand.
2.Para evitar un posible daño al
televisor, cubra con una tela suave la
base donde vaya a trabajar y ponga el
panel hacia abajo para evitar roturas y
arañazos. Fije con tomillo al TV, el
cuello del soporte.
3.Ajuste la base de cristal al cuello y
atorníllela al TV.
4.La instalación ha finalizado.
Nota: La imagen se proporciona únicamente como referencia
Page 40
8
ES
CONFIGURACIÓN INICIAL
Conecte el cable de entena (Aire o Cable) ala conexión RF de su TV "RF·In".
Seleccionar Idioma
Presione los botones / para seleccionar el Idioma que desea en menú y mensajes.
Seleccionar País
Presione los botones / para seleccionar el menú país.
Presione los botones / para seleccionar el país deseado.
ISDB-T
Page 41
ES
Auto Sintonización
Primera Sintonización ATV, presione Menú y el botón de la izquierda para omitir la
sintonización ATV.
Segunda sintonización DTV, presione Menú y el botón de la izquierda para omitir la
sincronización DTV.
1
2
9
Page 42
10
ES
OPERACIÓN MENÚ PRINCIPAL
Menú Canal
Presione el botón MENU para mostraren pantalla el menú principal.
Presione los botones / para seleccionar MENU CANAL
1. Presione los botones / para seleccionar la opción que desea para ajustes de
MENÚ CANAL.
2. Presione el botón Enter para ingresar a los ajustes.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón Enter para guardar y regresar al
menú anterior.
Auto Sintonización
Presione los botones / para seleccionar la Auto Sintonización, después presione el
botón Enter.
Page 43
ES
Edición de Programas
Presiona los botone / para seleccionar Edición de Programas, después presione Enter
para ingresar al sub-menú.
Los tres botones de color funcionan como
accesos directos para programar los
canales.
Primero presione / para seleccionar el
canal deseado, después:
Presione el botón Rojo para borrar el
programa de la lista.
Presione el botón Amarillo para mover el
canal de la lista de favoritos.
Presione el botón Azul para omitir el canal
seleccionado.
Presione el botón Fav para agregar un canal
a su lista de favoritos. (La TV omitirá el canal
automáticamente al utilizar CH+/- para ver
los canales.)
Lock Menu (Menú Bloqueo)
Presione MENU para desplegar el menú principal.
Presione los botones / para seleccionar Lock en el menú principal.
11
Page 44
12
ES
1. Presione los botones / para seleccionar las opción que desea ajustar en el menú
LOCK SYSTEM.
2. Presione Enter / / ajustar
3. Despues de completar los ajustes, presione MENU para regresar al menú anterior.
Lock System (Bloqueo del Sistema)
Presione los botones / para seleccionar Lock
System, presione Enter para realizar las siguientes 3
funciones válidas.
La contraseña predeterminada es 0000,si la olvida,
por favor contacte al centro de atención a clientes.
Set Password (configuración de contraseña)
Presione los botones / para seleccionar Set
Password, presione Enter para ingresar al sub-menu
y configurar la nueva contraseña.
Channel Lock (Bloqueo de Canales)
Presione los botones / para seleccionar
Channel Lock presione Enter para ingresar al
sub-menu y realizar una selección. Presione el
botón Verde para bloquear o desbloquear canales.
Page 45
ES
Parental Guidance (Control Parental)
Presione los botones / para seleccionar Parental
Guidance, presione Enter para ingresar al
sub-menu para seleccionar la edad que
corresponda a sus hijos.
Key Lock (Bloqueo de Botones en TV)
Presione los botones / y seleccione Key Lock, después presione los botones / para
seleccionar Off or On. (Enc. o Apag.) Cuando el bloqueo de Botones del TV esté
encendido, no podrá utilizar los botones ubicados
en el marco de la TV.
Compruebe el cable de CA de la TV está conectado o no. Si
continúa sin encenderse, por favor desconecte el enchufe y
re-conecte después de 60 segundos. Y abra la TV
nuevamente.
La doble imagen o fantasma la puede causar si hay un
edificio alto o una montaña alrededor de la TV. Puede ajustar
el efecto de la imagen mediante la manualmente: consulte la
instrucción de la regulación Vernier o cambiarla orientación
de la antena externa.
Si utiliza la antena interna. Bajo ciertas circunstancias, la
recepción será más difí cil. Así que usted puede cambiarla
dirección de la antena para ajustar el efecto de la imagen. Si
se no puede cambiar la forma de imagen de recibir señal,
usted tiene que utilizar una antena externa.
Compruebe que la antena esté conectada correctamente o
no en la parte posterior de la TV.
Trate de seleccionar otro canal y comprobar si el problema es
de la TV o no.
El video está bien,
pero sin sonido
El Audio está bien
pero el color no es correcto
o no tiene imagen
Imagen estática
de Nieve y el ruido
Nivel de Línea
quebrada
"Imagen o dual
Simulacro".
La TV no responde
al control remoto
Aumentar el volumen.
Compruebe que el televisor no esté en modo de silencio, y
por favor presione el botón de silencio para reanudar el
sonido.
Incrementar el contraste y brillo.
Compruebe que la antena está conectada en la parte
posterior de la TV.
Aspire el pelo, tal vez tiene injerencia un aparato eléctrico.
Por favor, apague este tipo de aparato eléctrico, limpie y así
sucesivamente.
Quizás la ubicación de la antena no es buena. Utilice la
antena con vigas de altura eso puede mejorarla calidad de la
imagen en pantalla. Opera el control remoto directamente al
sensor remoto a ver si funciona o no. Y comprobar si la
ubicación de la batería es correcta. Cambie la batería por una
nueva. El televisor cambiará al STAND BY si no hay
respuesta desde el mando a distancia cuando no hay acción
en pocos minutos.
Page 47
15
ES
AYUDA
Sin Video
(Modo de PC)
Centelleo vertical
(Modo de PC)
Ripeo horizontal
(Modo de PC)
La pantalla está
muy brillante o muy oscura
(Modo de PC)
La función de PC
no responde
Ripeo de líneas
en la conexión
El problema aun
persiste
Pantalla interrumpida
en modo PC HDMI
Por favor, compruebe si el cable de la pantalla está
conectado al VGA correctamente. Por favor, compruebe si el
cable tiene la curva en el cable de la pantalla.
Entre en el menú principal, utilice el regulador de reloj para el
ruido de visualización de video para eliminarla línea vertical.
Ajuste de audio horizontal de sonido en el menú principal
para borrarla línea de ripeo horizontal.
Ajuste de la relación de contraste o el brillo en el menú
principal
Compruebe la configuración del equipo en el estado de
resolución de pantalla compatible.
Utilice un cable de conexión de buena calidad
Desconecte el cable de alimentación y espere 30 segundos y
vuelva a conectar. Si hay algún problema con la televisión, no
repararlo por usted mismo, póngase en contacto con el
centro de servicio al cliente.
Cuando se utiliza HDMI 1080P de entrada desde un PC,
ajuste la "Relación de Aspecto" o Modo PC" / "Modo de
pantalla" en la TV en "punto a punto", "Bajo Exploración" 0
"Sólo échele un vistazo", etc. por lo que la TV puede
mostrarse plenamente. Por favor, consulte el producto real
Habrá una imagen completa y el brillo descenderá si el televisor está en: Nota. Así que por
favor no mantener el televisor en el mismo estado de imagen estética durante demasiado
tiempo. El menú o misma imagen que tiene gran diferencia de brillo y proporción de
contraste durante demasiado tiempo.
Page 48
16
ES
Page 49
19LHN122D
Page 50
PT
2
3
4
5
Entradas da interface
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 51
2PT3
Page 52
PT
Page 53
PT
Wall
Bracket
Wall
Cement bolt
4
Page 54
PT
5
Page 55
PT
Page 56
7PT8
Page 57
PT9PT10PT11PT
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
PT
13
Page 63
19LHN122D
Page 64
HU
Tartalomjegyzék
Előkészítési útmutató
Biztonsági információk............................................................................................2
Fontos biztonsági óvintézkedések............................................................................3
A TV telepítése és csatlakoztatása
A TV-állvány összeszerelése....................................................................................4
TV gombjai és csatlakozófelülete............................................................................5
A TV telepítése és csatlakoztatása...........................................................................6
A jelen használati utasítás csak referenciaként szolgál.
Page 65
Vigyázat
A termék működése során magasfeszültséget használ. Az
le a készülék fedelét, a javítást bízza szakképzett
szerelőre.
felhasználót, hogy a készülék belsejében szigeteletlen veszélyes feszültség
2
HU
Biztonsági információk
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
Ha a TV-n komoly változtatásra vagy javításra van szükség, fennáll az áramütés veszélye,
ezért ne kísérelje meg saját maga a TV karbantartását, hanem bízza azt a szakszervizre.
Az egyenlő oldalú háromszögben található felkiáltójel szimbóluma figyelmezteti
a felhasználót, hogy a készülék dokumentációjában fontos információ található.
Figyelmeztetés:
Az egyenlő oldalú háromszögben található villám szimbólum figyelmezteti a
található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütéssel személyi sérülést okozzon.
áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne vegye
Page 66
3
HU
Fontos biztonsági óvintézkedések
1) Olvassa el ezeket az utasításokat.
2) Tartsa be ezeket az utasításokat.
3) Tartsa be az összes biztonsági utasítást.
4) Kövesse az utasításokat.
5) Ne használja a készüléket víz közelében.
6) Csak száraz ruhával takarítsa.
7) Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A gyártó utasításai szerint helyezze el.
8) Ne helyezze közel hőforráshoz, például radiátorokhoz, hőtárolókhoz, kályhához vagy más, hőt termelő berendezéshez (ideértve
az erősítőket is).
9) Ne hagyja figyelmen kívül a polarizált vagy földelt konnektorok biztonsági funkcióit. A polarizált konnektornak két nyílása van,
az egyik nagyobb, a másik kisebb. A földelt konnektornak két nyílása, és egy harmadik, földelőnyílása van. A harmadik nyílás
vagy a széles rész az Ön biztonsága érdekében van elhelyezve. Ha a készülék csatlakozója nem illik az Önnél található
konnektorba, bízzon meg egy villanyszerelőt, hogy cserélje ki a konnektort.
10) Megfelelő módon védje az elektromos kábelt attól, hogy rálépjenek, becsípődjön, különösen a konnektor és azon pont
közelében, ahol a kábel kilép a készüléktől.
11) Csak a gyártó által meghatározott csatolmányokat/kiegészítőket használja.
12) Csak a gyártó által meghatározott, vagy a készülékkel együtt kapott tartót, állványt, háromlábat, kart vagy asztalt használja.
Ha tartót használ, ügyeljen, hogy amikor együtt mozgatja a készüléket és a tartót, az ne borulhasson fel.
13) Villámlás esetén, vagy ha hosszú ideig használaton kívül van, húzza ki a készüléket.
Vigyázat:
14) Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
15) A fő csatlakozó segítségével a készülék áramtalanítható, és az áramtalanító eszköznek mindig elérhetőnek kell lennie.
16) A csatlakozót a készülék közelében kell elhelyezni, és könnyen elérhetőnek kell lennie.
17) Soha ne helyezze el a terméket beépítve, például könyvespolcba vagy tartókeretbe, ha a megfelelő szellőzés nincs biztosítva,
csak olyan módon, ahogy a gyártói kézikönyv megengedi.
18) A készüléket nem szabad csöpögő vagy fröccsenő folyadéknak kitenni, nem lehet folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát) tartani
rajta.
19) Ne helyezzen semmilyen veszélyforrást a készülékre (pl. folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
20) Fali és mennyezeti tartó - A készüléket csak a gyártó által ajánlott módon lehet a falra vagy a mennyezetre rögzíteni.
21)Soha ne helyezze a TV-t, a távirányítót vagy az elemeket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe, ideértve a közvetlen
napsugárzást is. A tűz átterjedését megelőzendő, a gyertyákat és más nyílt lángot mindig tartsa távol a TV-től, a távirányítótól és
az elemektől.
22) Az USB terminált a normál működés során 0,5A-ral kell tölteni.
Az alábbi javítási utasítások csak a képesített szakembereknek szólnak. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne
végezzen semmilyen javítást a készüléken a használati utasításban leírtakon kívül,
kivéve, ha ehhez megfelelő képzettséggel rendelkezik.
23) Az elemet tilos túlzott hőnek, például napsugárzásnak, tűznek, vagy ezekhez hasonlónak kitenni.
24)A készülék II. osztályú, vagy kettős szigetelésű elektromos berendezés. Felépítése nem teszi szükségessé az
elektromosan földelt biztonsági csatlakozást.
25) A maximális környezeti hőmérséklet a használat során 45 fok. A maximális tengerszint feletti magasság 2000 méter.
Page 67
HU
A TV-állvány összeszerelése
A TV rögzítése a falon
1. Helyezzen puha rongyot egy asztalra és óvatosan helyezze rá a TV-t, hogy ne karcolódjon meg a képernyője.
2
avarhúzó segítségével távolítsa el az alsó állványra rögzített csavarokat (a nyíl irányában, lásd az 1. képet).
. Cs
Vegye le az alsó állványt (óvatosan távolítsa mind a csavarokat, mind az alsó állványt).
3. Állítson be egy fali rögzítésre alkalmas állványt a 2. és 3. képen szereplő nyilaknak megfelelő méretre.
4. Fúrjon négy megfelelő lyukat a falra (a méret csak illusztráció), és tegyen bele négy csavart (opciós tartozék).
. A
5
4. lépésnek megfelelően csavarhúzó segítségével rögzítse a csavarokat a TV hátulján, majd függessze fel
V-t a falra.
T
a
Megjegyzés:
1
alra rögzíthető állvány opciós tartozék.
. A f
. Am
2
ikor összeszereli a TV-t, ne legyenek körülötte vagy előtte más tárgyak, és a szerelés során végig tarts
t
ávol más tárgyaktól.
TV összeszerelését bízza szakemberre a veszélyek elkerülése érdekében.
3
. A
4
rögzítést ábrázoló kép csak illusztrációként szolgál.
. A
. T
5
artsa be az állvány használati utasításait a TV felszerelése során.
. A tartóállvány felszereléséhez használjon a VESA rendszerrel kompatibilis fali rögzítőkészletet.
6
4
a
Page 68
HU
5
Page 69
HU
Page 70
7
HU
Első telepítés
Csatlakoztasson egy RF kábelt a TV „RF-In” feliratú bemenetéhez és a TV lengő csatlakozójához.
A nyelv kiválasztása
Nyomja meg a
Az ország kiválasztása
Nyomja meg a ▼/▲ gombokat az ország menü kijelöléséhez.
Nyomja meg a
◄/► gombokat a menü és az üzenetek nyelvének kiválasztásához.
◄/► gombokat a kívánt ország kiválasztásához.
Page 71
Page 72
Nyomja meg a Fav gombot a csatorna hozzáadásához a kedvencek
9
HU
1. Nyomja meg a ▼/▲ gombot a CSATORNA menü beállítani kívánt elemének kiválasztásához.
2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz.
3. A beállítás elvégzése után nyomja meg az Enter gombot a mentéshez, és az előző menübe való
visszatéréshez.
Automatikus hangolás
A ▼/▲ gomb megnyomásával válassza ki az Automatikus hangolást, majd nyomja meg az Enter /►
gombot az almenübe való belépéshez.
Csatorna szerkesztése
Nyomja meg a gombot a Csatorna Szerkesztése kiválasztásához. Nyomja meg az Enter gombot az
almenübe való belépéshez.
A három színes gomb a csatornaprogramozás funkciógombjai.
Először nyomja meg a ▼ / ▲ gombokat a kiválasztani kívánt csatorna
kijelöléséhez, majd:
Nyomja meg a Piros gombot a műsorterv törléséhez.
Nyomja meg a Sárga gombot a műsorterv hozzáadásához.
Nyomja meg a Kék gombot a műsorterv szerkesztéséhez.
listájához, vagy az eltávolításához onnan.
(A TV készülék automatikusan ki fogja hagyni a csatornát, ha a CH+/gombokat használja a csatornák megjelenítésére.)
Page 73
Page 74
Page 75
Nincs áramellátás
A jelvétel nem
Nincs kép
Próbáljon másik csatornát választani és ellenőrizze, hogy a TV-vel van-e probléma
visszaállításához.
hang rendben,
színhiba vagy nincs kép.
Statikus kép és zaj
Ellenőrizze, hogy a TV hátulján lévő antenna csatlakozik-e.
az ilyen
készülékeket, például hajszárítót, porszívót, stb.
Árnykép vagy
A TV nem reagál a
A TV készenléti üzemmódba kapcsol, ha a távirányító néhány percig nem reagál.
üzemmód)
Ellenőrizze, hogy nincs-e megtörve a kijelző kábel.
mód)
függőleges vonal eltüntetéséhez.
ízszintes elválasztó
A PC funkció nem
12
HU14HU15HU
SÚGÓ
Ellenőrizze, hogy a TV elektromos csatlakozója be van-e dugva. Ha még mindig
nincs áramellátás, húzza ki a csatlakozót, és 6 másodperc múlva dugja be ismét. És
kapcsolja be újra a TV-t
Szelle
mképet okozhat, ha magas épület vagy magas hegy található a TV közelében.
A képhatást beállíthatja kézileg: olvassa el a jelvevő kézikönyvét vagy változtassa
meg a külső antenna irányát.
megfelelő
A videó működik hang
nélkül
A
Szaggatott vonalLehet, hogy egy elektromos készülék interferenciája, kapcsolja ki
képkettőződés
távirányítóra.
Nincs video(PC
Ha beltéri antennát használ: egyes pozíciókban a vétel nehezebb lehet, módosítsa az
antenna irányát a kép beállításához. Ha nem sikerül beállítani, kültéri antennát kel l
használnia.
Ellenőrizze, hogy a TV hátulján lévő antenna megfelelően csatlakozik-e.
Növelje a hangerőt.
Ellenőrizze, hogy a TV nincs-e elnémítva, és nyomja meg a Mute gombot a hang
Növelje a kontrasztot és a fényerőt.
Lehet, hogy az antenna elhelyezkedése nem megfelelő. Használjon magas
tartószerkezetes antennát a képminőség javítása érdekében.
Működtesse a távirányítót a TV távirányító érzékelőjének közvetlen közelében. Ha
a TV még mindig nem reagál, ellenőrizze, hogy a műanyag zacskó a távirányítón
van-e még. Ellenőrizze, hogy az elem jó helyen van-e. Cserélje ki az elemet.
Ellenőrizze, hogy a kijelző kábel a megfelelő VGA csatlakozóhoz csatlakozik-e.
Függőleges villogás (PC
V
vonal (PC mód)
A képernyő túl világos
vagy túl sötét (PC mód)
válaszol
Elválasztó vonal az
RCA csatlakozáson
A probléma még mindig
fennáll,
A kép beéghet és a fényerő csökkenhet, ha a TV-t sokáig olyan üzemmódban vagy Menüponton tartja,
amely nagy fényerő- és kontrasztkülönbségekkel rendelkezik, ezzel maradandó károsodást okozva.
Lépjen be a főmenübe, és használja a Video Display Noise opció szabályzóját a
Állítsa be a főmenüben az Audio Sound Horizontal opciót a vízszintes elválasztó
vonal eltüntetéséhez.
Állítsa be a kontrasztot és a fényerőt a főmenüben.
Ellenőrizze a számítógép beállításaiban, hogy a kijelző felbontása kompatibilis-e
Használjon jó minőségű csatlakozó kábelt.
Húzza ki a csatlakozó zsinórt, várjon 30 másodpercet, majd dugja vissza. Ha
A TV hibás. Ne próbálja saját maga megjavítani, lépjen kapcsolatba a szerviz
ügyfélszolgálatával.
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
19LHN122D
Page 80
Vsebina
1
Vodič za pripravo
SI
Varnostne informacije
Pomembni varnostni ukrepi
Namestite in priključite televizor
Sklop TV nosilca.....................................................................................................................4
TV-gumbi in vmesnik prikljuēkov
Names
Navodila za names
TV meni
Prva names
Delovanje glavnega menija...................................................................................................8
Meni za zaklepanje.............................................................................................................10
Klicaj v enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju
uporabnika na prisotnost pomembnih navodil v literaturi, ki je
Strela s simbolom glave puščice znotraj enakostraničnega trikotnika
je namenjena opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane
nevarne napetosti v ohišju izdelkov, ki je lahko dovolj velika, da
2
SI
Varnostne informacije
POZOR
NEVARNOST ELEKTROŠOKA
NE ODPIRAJ
Če
pride do sprememb ali grobih prilagoditev, električnih udarov, ki poškodujejo napravo, ne poskušajte odpreti
naprave - vzdrževanje naj opravi usposobljena oseba.
napetosti. Za zmanjšanje nevarnosti električnega
udara ne odstranjujte pokrova ohišja, servisiranje
opravite na usposobljenem servisu
priložena napravi.
Opozorilo
predstavlja nevarnost električnega udara za osebe.
Page 82
3
SI
Pomembni varnostni ukrepi
1) Preberite ta navodila.
2) Shranite ta navodila.
3) Upoštevajte vsa opozorila.
4) Sledite vsem navodilom.
5) Tega aparata ne uporabljajte v bližini vode.
6) Očistite samo s suho krpo.
7) Ne blokirajte nobenih prezračevalnih odprtin. Namestite v skladu z navodili proizvajalca.
8) Ne nameščajte v bližini virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, peči ali drugi aparati (vključno z ojačevalniki),
ki proizvajajo toploto.
9) Ne odpravljajte varnostnih razlogov polariziranega ali ozemljitvenega vtiča. Polariziran vtič ima dve stikali, eni
širše od drugega. Vtič za ozemljitev ima dve stikali in tretji ozemljitveni zatič.
Široki stik ali tretji zatič so na voljo za vašo varnost. Če priloženi vtič ne ustreza vaši vtičnici, se posvetujte z
električarjem za zamenjavo zastarele vtičnice.
10) Zaščitite napajalni kabel, da ga kdo ne pohodi ali ga stisne, zlasti na vtičih, vtičnicah in na mestu, kjer bodo
izstopili iz naprave.
11) Uporabljajte samo priključke / dodatke, ki jih je določil proizvajalec.
12) Uporabljajte samo z vozičkom, stojalom, stojalom, nosilcem ali mizo, ki jo je določil proizvajalec, ali pa ga je
prodal skupaj z aparatom. Bodite previdni pri premikanju aparata v kombinaciji voziček / aparat, da se
preprečijo poškodbe.
13) Napravo odklopite iz vtičnice med nevihto ali ko jo ne boste uporabljali dlje časa.
Pozor:
14) Da bi zmanjšali tveganje požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
15) Če električni vtikač uporabljate za izklop naprave, bo odklopljena naprava ostala pripravljena na delovanje.
16) Vtičnica se mora namestiti v bližini opreme in mora biti lahko dostopen.
17) Tega izdelka nikoli ne postavljajte v vgrajeno napravo, kot je knjižna polica ali stojalo, če ni zagotovljeno
ustrezno prezračevanje ali če se ne upoštevajo navodila proizvajalca.
18) Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju ali brizganju in na napravi ne sme biti nobenih predmetov,
napolnjenih s tekočino, kot so vaze.
19) Na napravo ne postavljajte nobenih nevarnih virov (npr. predmeti, napolnjeni z tekočino, prižgane sveče).
20) Namestitev na steno ali strop - Napravo je treba namestiti na steno ali strop samo v skladu s priporočili
proizvajalca.
21) Televizorja, daljinskega upravljalnika ali baterij nikoli ne postavljajte blizu odprtega ognja ali drugih
virov toplote, vključno z neposredno sončno svetlobo. Da bi preprečili širjenje ognja, sveče ali druge plamene
vedno držite stran od televizorja, daljinskega upravljalnika in baterij.
22) USB priključek mora imeti ob normalnem delovanju 0,5 A.
Ta navodila za servisiranje smejo uporabljati samo usposobljeni serviserji. Da bi se izognili nevarnosti
električnega udara, ne opravljajte nobenih popravil, razen tistih iz navodil za uporabo, razen če ste usposobljeni
za to.
23) Baterija ne sme biti izpostavljena prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno.
24) LO Ta naprava je električna naprava razreda II ali z dvojno izolacijo. Zasnovana je tako, da ne zahteva
varnostne povezave z električno ozemljitvijo .
25) Maksimalna temperatura okolja za delovanje je 45 stopinj.Največja dovoljena višina je 2000 metrov.
Page 83
SI
Vijak za cement
Sklop TV nosilca
Pritrditev TV na steno
1. Najprej previdno položite televizor na mizo, na katero pred tem namestite mehko krpo, da se zaslon ne
opraska.
2. Z izvijačem odstranite vijake, ki so pritrjeni na spodnje stojalo (smer puščice, glejte fotografijo1). Snemite
spodnje stojalo (previdno odstranite vijake in spodnje stojalo).
3. Pripravite en nosilec, ki ga lahko pritrdite na steno glede na velikost smeri puščice fotografije 2 in fotografije
3.
4.Pravilno izvrtajte štiri luknje v steno (velikost samo za referenco) in vstavite štiri vijake. (dodatni deli)
5. V skladu s korakom 4 z izvijačem pritrdite vijak na zadnji strani televizorja in televizor obesite na steno.
Opomba:
1. Nosilec na steni je dodatni deli.
2.Ko sestavljate televizor, ne sme biti nobenih drugih delov v okolici in spredaj, prav tako ohranite razdaljo pred
drugimi predmeti.
3. Pri sestavljanju televizorja prosite strokovnjaka, da se izognete nevarnosti.
4. Slika je samo za referenco.
5.Prosimo, upoštevajte navodila za uporabo za pritrditev televizorja na nosilec.
6. Pritrdite montažni nosilec s kompletom za stensko montažo, ki je združljiv z VESA.
Okvir
Stena
4
Page 84
SI
5
Page 85
SI
Page 86
7
SI
Prva namestitev
Priključite RF-kabel na vhod TV, imenovan "RF-In", in na antensko vtičnico TV
Izberite jezik
S tipko
Izberite državo
S tipko ▼/▲ označite meni države.
S tipko
◄/► izberite jezik, ki se bo uporabljal za menije in sporočila.
◄/► izberite želeno državo.
Page 87
Page 88
Pritisnite gumb Fav za dodajanje ali odstranitev kanala s
9
SI
1. P
ritisnite ▼/▲, da izberete možnost, ki jo želite prilagoditi v meniju KANAL.
. P
2
ritisnite gumb Enter za nastavitev.
. P
3
o končani nastavitvi pritisnite gumb Enter, da shranite in se vrnete v prejšnji meni.
Samodejno iskanje
Pritisnite ▼/▲ za izbiro samodejnega iskanja in nato pritisnite gumb ► za vnos.
Uredi program
Pritisnite ▼/▲ za izbiro urejanja programov nato pritisnite Enter za vstop v podmeni.
Tribarvna tipka je tipka za bližnjico za programiranje kanala.
Najprej pritisnite ▼/▲, da označite kanal, ki ga želite izbrati,
nato:
Pritisnite rdečo tipko, da zbrišete urnik programa.
Pritisnite rumeno tipko, da dodate urnik programa.
Pritisnite modro tipko, da uredite urnik programa.
seznama priljubljenih.
(Vaš televizor bo samodejno preskočil kanal, če uporabljate CH
+/- za ogled kanalov.)
Page 89
Page 90
Page 91
Brez napajanja
Preverite, ali je napajalni kabel televizorja vklopljen ali ne. Če ni napajanja,
televizor
Slab sprejem signala
• Podvajanje slike ali obris, če so v okolici visoke zgradbe ali planine. Efekt slike
kvaliteta slike ne izboljša, morate uporabiti zunanjo anteno.
Ni slike
• Preverite, ali je antena na zadnji strani televizorja pravilno priključena ali ne.
samem.
Slika je v redu, a ni zvoka
• Povečajte glasnost.
utišanje, če želite nadaljevati z vklopljenim zvokom.
Zvok je v redu, napaka barv
ali brez slike
• Povečajte kontrast in svetlost.
Snežna statika slike in šum
• Preverite, ali je antena na zadnji strani televizorja pravilno priključena ali ne.
Razpokana linija
• Motnje, ki jih povzroča sesalec, sušilec za lase. Prosimo, izklopite te vrste
električnih naprav.
Slika ali Dvojno
»simulacrum«. TV se ne
• Morda lokacija za anteno ni dobra. Z visoko anteno lahko izboljšate kakovost
nekaj minutah ne uporabite.
Ni videa (PC Način)
• Preverite, ali je kabel zaslona pravilno povezan z VGA.
Vertikalno utripanje (PC
• Vstopite v glavni meni, Uporabite regulator ure odstranjevanje šuma video
Horizontalno trganje (PC
•Nastavite avdio vodoravno v glavnem meniju, da počistite vodoravno linijo
Trganje linije pri povezavi RCA
• Uporabite kakovosten priključni kabel.
Težava še vedno obstaja
• Izključite napajalni kabel in počakajte 30 sekund, nato ga ponovno priklopite.
12
SI
POMOČ
izvlecite vtič in ga ponovno vstavite po 60 sekundah. Ponovno vklopite
lahko nastavite z ročnim upravljanjem: upoštevajte navodila za spreminjanje
smeri zunanje antene.
• Če uporabljate notranjo anteno bo v določenih okoliščinah sprejem
slabši .Torej lahko spremenite smer antene za prilagoditev učinka slike. Če se
• Poskusite izbrati druge kanale in preverite, ali je problem v televizorju
• Preverite, ali je televizor v načinu izklopa zvoka ali ne, in pritisnite gumb za
prikazane slike.
odziva z daljincem.
Način)
način)
PC Funkcija se ne odziva • Preverite nastavitev računalnika v stanju združljive ločljivosti zaslona
• Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na senzor na televizorju. Če se
televizor še vedno ne odziva, preverite, ali je plastična vreča na daljinskem
upravljalniku ali ne. Preverite, ali je postavitev baterije pravilna. Zamenjajte
novo baterijo.
• Televizor se preklopi na stanje pripravljenosti, če daljinskega upravljalnika v
•Preverite, ali je kabel za prikaz slike zvit.
zaslona.
trganja.
Zaslon je presvetel ali pretemen (PC način)
• Prilagodite kontrast ali svetlost v glavnem meniju.
Če imate težave z našim televizorjem, ga ne popravljajte sami. Obrnite se na
center za pomoč strankam.
Celotna slika in svetlost se bo zmanjšala, če bo televizor prikazoval isto sliko.
Opomba: Zato vas prosimo, da televizor ne prikazuje enake slike preveč dolgo, meni ali ista slika, ki ima veliko
razliko v razmerju svetlosti in kontrasta dolgo časa.
Page 92
Velikost zaslona
Glavni dodatki
24W
Uporabniški priročnik
Daljinski upravljalnik
Napajalni kabel
AAA baterije
36W/48W
36W/48W
36W/48W
36W
56W/65W/100W
39/40”
60W/70W/76W
67W/70W/95W/100W
65W/80W
100W/108W/135W
100W/135W/140W/160W
159W/165W/195W
13
SI15SI
SPECIFIKACIJE
16”
19”
22”
24”
28”
32”
42”
Poraba energije
x1
x2
x 1
x 2
43”
50”
55”
65”
ŽIVLJENJSKA DOBA: 60.000 ur
Page 93
Page 94
Page 95
19LHN122D
руководство пользователя
Page 96
RU
Page 97
RURURU
Page 98
Page 99
Page 100
RU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.