Mannesmann Demag G 813 D, GK 551 D, G 805 D, G 551 D, G 456 D Operating Instructions Manual

...
Betriebsanleitung Schleifmaschinen Operating instructions Grinding machines
80 000 min-1 bis – 12 000 min
-1
02/2012
Die Nichteinhaltung dieser Gefahren
- und
Non-compliance with this hazard and safety
Deutsch
Englisch
Betriebsanleitung Operating instructions
Bitte sorgfältig aufbewahren. Keep these operating instructions in a safe place
Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen führen.
Der Arbeitgeber ist verpflichtet, die in dieser Betriebsanweisung gegebenen Informationen dem Werker zugänglich zu machen.
information can lead to injury!
The employer has a duty to make the information in these operating instructions available to the workers.
Nachstehend wichtige Sicherheitssymbole: The following are important hazard symbols:
Gefahr Augenschutz
Danger
tragen
Wear eye protection
Gehörschutz tragen
Wear ear protection
Atemschutz benutzen
Use respiratory protection
Geeignete Arbeitskleidung tragen
Wear suitable work clothing
Information
Information and safety advice
Vorgesehener Einsatz Intended Use
Die Schleifmaschinen werden zum Schleifen,
Entgraten, Polieren, Gravieren und Verputzen von verschiedenen Materialien eingesetzt.
Jeglicher Missbrauch der Schleifmaschine
außerhalb der obengenannten Einsatzgebiete ist ohne Zustimmung nicht zulässig. Bei Zuwiderhandlung entfällt jegliche Haftung für Folgeschäden.
Aus Gründen der Produkthaftung und
Betriebssicherheit müssen alle Änderungen an der Schleifmaschine und/oder Zubehör muss vom dafür verantwortlichen Techniker des Herstellers genehmigt werden.
Für Schäden die durch Nicht beachten der
Betriebsanleitung oder unsachgemäße Reparatur sowie die Verwendung von nicht Original Ersatzteilen entstehen wird keine Haftung übernommen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.
Zweckfremder Einsatz führt zur Unfallgefahr.  Schleifmaschine ist gegenüber elektrischen
Kraftquellen nicht isoliert. Schleifmaschine ist nicht zum Gebrauch in
explosionsgefährdeter Atmosphäre zugelassen.
The grinding machine is used to grind, debur, polish,
engrave and trim a variety of materials.
Any use of the grinder other than the fields of
application mentioned above without agreement of the manufacturer is not permitted. In case of contravention the manufacturer cannot be held liable for any damage
For product liability and operational safety reasons, all
amendments to the grinding machine and/or accessories must be approved by the responsible manufacturer’s technician.
No liability will be assumed for any damage occurred
due to non-observance of the operating instructions or improper repair work or the use of non-original spare parts. We reserve the right to make amendments that serve the purpose of technical progress.
Improper use may lead to accidents.  Grinding machine is not insulated to electrical source
of power.
The use of grinding machines is not allowed in
potentially explosive
atmosphere and environment.
Sicherheitshinweise Safety instructions
Schleifmaschinen
Grinding machines
Beim Einsatz oder Wartung der Schleifmaschine
stets Augenschutz tragen.
Beim Einsatz der Schleifmaschine bei
Staubentwicklung stets Atemschutz tragen.
Beim Einsatz der Schleifmaschine stets
Gehörschutz tragen.
Stets geeignete Schutzkleidung tragen. Schützen
Sie Ihre Hände, Haare und Kleidung vor dem Erfassen durch rotierende Teile.
Schleifmaschine nur mit ausgeschaltetem Ventil
und eingespanntem Werkzeug an das Druckluftnetz anschließen.
Beim Schleifen entstehen Funken. Entfernen Sie
brennbare Materialien und Gegenstände.
Schleifmaschine nicht am Druckluftschlauch
tragen.
Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden
Druckluftschlauches !
Die Schleifmaschinen dürfen nicht zum Bohren
oder zum Schrauben eingesetzt werden !
Die Schleifmaschinen sind nicht für den Einsatz
von Trennschleifscheiben (bei Maschinen mit Spannzange) zugelassen!
Fließdruck von 6,3 bar darf während des Betriebs
keinesfalls überschritten werden.
Schleifmaschine nach Beendigung des
Arbeitsganges ausschalten und
nach Stillstand sicher ablegen. Achtung !
Schleifmaschine läuft nach. Schleifmaschine von der Druckluftversorgung abschalten.
Beachten Sie die Gefahr von entstehendem Staub
und Dämpfen beim bearbeiten bestimmter Materialien. Benutzen Sie Staubabsauger sowie geeignete Schutzausrüstung.
Beachten Sie die Gefahr, dass beim Bearbeiten
bestimmter Materialien Staub und Dämpfe entstehen können, die eine explosionsgefährdete Atmosphäre hervorrufen.
Always wear eye protection when working with the
grinding machine.
Always use respiratory protection when working with
the grinding machine.
Always wear ear protection when working with the
grinding machine.
Always wear suitable protective clothing. Protect your
hands, hair and clothing from contact with rotating parts.
Only connect the grinding machine with the
compressed air system when the valve is switched off and the tools are restrained.
Sparks occur during grinding. Remove all flammable
material and objects.
Do not carry the grinding machine by the compressed
air pipe.
Be aware of the danger of a flapping air hose.  The grinders must not be used for drilling or fastening
jobs.
The grinding machines equipped with collets are not
approved for the use with cut-off wheels!
The operating pressure of 6,3 bar must by no means
be exceeded during operation.
Switch off the grinding machine after use and place in
a safe place when not in use. Disconnect the grinding machine from the compressed air supply. Attention: Grinding machine does not stop immediately.
Please be aware of the danger from dust and vapours
generated when machining particular materials. Use dust extractors as well as suitable protective equipment.
Please be aware that when machining particular
materials dust and vapours can be generated which in turn can give rise to explosion endangering atmospheric conditions.
Loading...
+ 5 hidden pages