As you work on Manitowoc equipment, be sure to pay close
attention to the safety notices in this handbook. Disregarding
the notices may lead to serious injury and/or damage to the
equipment.
Throughout this handbook, you will see the following types of
safety notices:
Text in a Warning box alerts you to a potential
personal injury situation. Be sure to read the
Warning statement before proceeding, and work
carefully.
Text in a Caution box alerts you to a situation in
which you could damage the equipment. Be sure
to read the Caution statement before proceeding,
and work carefully.
Procedural Notices
As you work on Manitowoc equipment, be sure to read the
procedural notices in this handbook. These notices supply
helpful information which may assist you as you work.
Throughout this handbook, you will see the following types of
procedural notices:
Read These Before Proceeding:
Proper installation, care and maintenance are essential
for maximum performance and trouble-free operation of
your equipment. Visit our website www.manitowocfsg.com
for manual updates, translations, or contact information
for service agents in your area.
Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this handbook are not covered by the warranty.
Read this manual thoroughly before operating, installing
or performing maintenance on the equipment. Failure to
follow instructions in this manual can cause property
damage, injury or death.
Do not use electrical appliances or accessories other than
those supplied by Manitowoc for your ice machine model.
Two or more people or a lifting device are required to lift
this appliance.
Text in an Important box provides you with
information that may help you perform a
procedure more efficiently. Disregarding this
information will not cause damage or injury, but it
may slow you down as you work.
NOTE: Text set off as a Note provides you with simple, but
useful, extra information about the procedure you are
performing.
Part Number 000007924 5/145
This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of the
dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure.The technician must also be
certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
Page 6
General InformationSection 1
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
!
Warning
Do not operate equipment that has been misused, abused,
neglected, damaged, or altered/modified from that of original
manufactured specifications. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Do not allow children to play with this appliance.
All covers and access panels must be in place and
properly secured, before operating this equipment.
Do not obstruct machine vents or openings.
Do not store gasoline or other flammable vapors or liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
When using electric appliances, basic precautions must
always be followed, including the following:
a. Read all the instructions before using the
appliance.
b. To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when an appliance is used near
children.
c. Do not contact moving parts.
d. Only use attachments recommended or sold by
the manufacturer.
e. Do not use outdoors.
f. For a cord-connected appliance, the following
must be included:
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
• Unplug from outlet when not in use and
before servicing or cleaning.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
g. Follow applicable lock out tag out procedures
before working on equipment.
h. Connect to a properly grounded outlet only.
Do not clean with water jet.
It is the responsibility of the equipment owner to perform
a Personal Protective Equipment Hazard Assessment to
ensure adequate protection during maintenance
procedures.
Two or more people are required to move this equipment
to prevent tipping.
Manitowoc ice machines require a deflector when
installed on an ice storage bin. Prior to using a nonManitowoc ice storage system with Manitowoc ice
machines, contact the manufacturer to assure their
ice deflector is compatible with Manitowoc ice
machines.
Remove all ice machine panels before lifting and
installing.
Objects placed or dropped in the bin can affect
human health and safety. Locate and remove any
objects immediately.
6
Part Number 000007924 5/14
Page 7
Section 1General Information
Model Numbers
This manual covers the following models:
Ice Machine Head SectionICVD® Condensing Unit
ID0682C
ID0686C
IY0684C
IY0686C
IB0694YC
IB0696YC
ID0686C
IY0686C
IB0696YC
ID0872C
IY0874C
IB0894YC
ID0876C
IY0876C
IB0896YC
ID0976C
IY0976C
ID1072C
IY1074C
ICVD0695
ICVD0696
ICVD0895
ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095
ICE DEFLECTOR
An ice deflector is required when the ice machine is
installed on a bin. An ice deflector is not required when
the ice machine is installed on a dispenser.
ID1076C
IY1076C
ID1176C
IY1176C
IB1094YCICVD1195
IB1096YCICVD1096
ID1472C
IY1474C
ID1476C
IY1476C
ID1872C
IY1874C
ID1876C
IY1876C
ID2172C
IY2174C
ID2176C
IY2176C
ICVD1096
ICVD1195
ICVD1495
ICVD1496
ICVD1895
ICVD1896
ICVD2095
ICVD2096
Part Number 000007924 5/147
Page 8
General InformationSection 1
!
Warning
I Y 1000 W3 – 263PHPX
ICE MACHINE MODEL
I - Indigo Model
IB - Ice Beverage
ICE CUBE SIZE
R - Regular
D - Dice
Y - Half-Dice
Not Used On IB Models
Ice Machine Series
CONDENSER TYPE
A - Self-Contained Air -Cooled
W - Self-Contained Water - Cooled
N - Remote Air-Cooled
C - CVD Air-Cooled
DC - IB Dice Model
YC - IB Half Dice
I1470C/I1870C/I2170C ice machines are not
approved for use on Manitowoc B570 bins.
How To Read A Full Model Number
8
Part Number 000007924 5/14
Page 9
Section 1General Information
BIN INSTALLATION
•All ice machines installed on a bin require an ice
deflector.
•Manitowoc bins have a deflector installed and require
no modifications when used with a forward facing
evaporator.
•Ice machines with multiple evaporators require a
deflector kit.
LUMINICE™
The LuminIce™ growth inhibitor recirculates the air in
the ice machine foodzone over a UV bulb. This process
will inhibit the growth of common micro-organisms on all
exposed foodzone surfaces.
•LuminIce™ bulbs require replacement on a yearly
basis.
•The control board can be set to automatically display
a reminder after 12 months. Refer to LuminIce™ in
section 3 for setup procedures.
Cleanup Procedure for Accidental Bulb Breakage
The cleanup procedure is identical to the procedure
used to clean up compact fluorescent (CFL) or
fluorescent tube lights. These lights contain a small
amount of mercury sealed within a glass tube. Breaking
these types of lights will release mercury and mercury
vapor. The broken bulb can continue to release mercury
vapor until it is cleaned up and removed.
The latest EPA procedures can be viewed on their
website at www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
DISPENSER INSTALLATION
•Ice Beverage ice machines require an adapter for all
installations.
•No adapter is needed for machines that match the
size of the dispenser unless required by the
dispenser manufacturer.
•30" ice machines ship with the deflector/baffle
required for dispenser usage. No additional deflector/
baffle is required, unless specified by the dispenser
manufacturer.
•A bin thermostat to control ice level is recommended.
CONTROL PANEL BEZEL
The ice machine ships with two bezels:
•The standard bezel allows the display screen to be
viewed and the menu, arrows and checkmark
buttons can be accessed.
•The key guard bezel allows the display screen to be
viewed and covers all buttons to prevent
unauthorized settings from being entered. The ice
machine door must be opened to access the control
panel.
To change the bezel, open the ice machine door, remove
the two screws securing the bezel and slide the bezel to
the right while lifting forward.
An optional cover that completely hides the display is
available as a sales kit, and is available through your
local distributor or service company.
Part Number 000007924 5/149
Page 10
General InformationSection 1
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
10
Part Number 000007924 5/14
Page 11
Section 2
!
Warning
Installation
MINIMUM/MAXIMUM TEMPERATURES
PERSONAL INJURY POTENTIAL
Remove all ice machine panels before lifting and
installing.
Location Requirements
The location selected for the ice machine must meet the
following criteria. If any of these criteria are not met,
select another location.
•The location must be free of airborne and other
contaminants.
•The location must not be near heat-generating
equipment or in direct sunlight.
•The location must be capable of supporting the
weight of the ice machine and a full bin of ice.
•The location must allow enough clearance for water,
drain and electrical connections in the rear of the ice
machine.
•The location must not obstruct airflow through or
around the ice machine.
•The location must not allow exhaust fan heat and/or
grease to enter the condenser.
•The location must allow electrical, water, drain and
refrigeration tubing to enter the ice machine from the
back.
•Local water conditions may require treatment of the
water to inhibit scale formation, filter sediment, and
remove chlorine odor and taste.
These ice machines are intended for use in household
and similar applications such as:
•Staff kitchen areas in shops, offices and other work
environments
•Clients in hotels, motels, farmhouses, bed and
breakfast and other residential type environments
* 24" (61 cm) is recommended on top/sides for servicing
*0"
*0 cm
48"
122 cm
48"
122 cm
Part Number 000007924 5/1411
Page 12
InstallationSection 2
!
Caution
Installation Requirements
•The ice machine top panel can be trimmed with an
aviator snips to allow the line set, water line and
electrical connections to exit the top. Only cut out
what is needed, the back panel recess sheet metal
must support the top panel.
•The ice machine and bin must be level.
•Vent the ice machine and bin drains separately.
•Bin drain termination must have an air gap.
•The water inlet and electrical connection must
contain a service loop to allow future access.
•The drain line must contain a union or other suitable
means of disconnection at the ice machine.
•The ice machine and bin must be sanitized after
installation.
•Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
Removing Drain Plug and Leveling the Ice
Storage Bin
1. Remove threaded plug from drain fitting.
2. Screw the leveling legs onto the bottom of the bin.
3. Screw the foot of each leg in as far as possible.
The legs must be screwed in tightly to prevent them
from bending.
4. Move the bin into its final position.
5. Level the bin to assure that the bin door closes and
seals properly. Use a level on top of the bin. Turn the
base of each foot as necessary to level the bin.
6. Inspect bin gasket prior to ice machine installation.
(Manitowoc bins come with a closed cell foam
gasket installed along the top surface of the bin.)
7. Remove all panels from ice machine before lifting.
and installing on bin. Remove both front panels, top
cover, left and right side panels.
12
Part Number 000007924 5/14
Page 13
Section 2Installation
!
Warning
!
Warning
Important
Electrical Service
GENERAL
All wiring must conform to local, state and national
codes.
The ice machine and condensing unit must be
grounded in accordance with national and local
electrical codes.
All electrical work, including wire routing and grounding,
must conform to local, state and national electrical
codes. The following precautions must be observed:
•The ice machine must be grounded.
•A separate fuse/circuit breaker must be provided for
each condensing unit.
•A qualified electrician must determine proper wire
size dependent upon location, materials used and
length of run (minimum circuit ampacity can be used
to help select the wire size).
•The maximum allowable voltage variation is +/-10 of
the rated voltage at compressor start-up (when the
electrical load is highest).
•Check all green ground screws in the control box and
verify they are tight before starting the ice machine.
•Verify polarity is correct. Incorrect polarity can lead to
erratic ice machine operation and a safety issue. This
is especially critical on 230 volt / 50 cycle ice
machines.
FUSE/CIRCUIT BREAKER
The ice machine head section and condensing unit are
wired independently of each other.
A dedicated circuit and a separate fuse/circuit breaker
are required for each ice machine and condensing unit.
MINIMUM CIRCUIT AMPACITY
The minimum circuit ampacity is used to help select the
wire size of the electrical supply. (Minimum circuit
ampacity is not the ice machine’s running amp load.)
The wire size (or gauge) is also dependent upon
location, materials used, length of run, etc., so it must be
determined by a qualified electrician.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER
We do not recommend the use of a GFCI/GFI circuit
protection with our equipment. If a GFCI/GFI is required
by code use a GFCI/GFI breaker rather than outlet
which is more prone to intermittent nuisance trips than
panel circuit breakers.
For United Kingdom Only
As the colors of the wires in the mains lead of the appliance
may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
•The wire which is colored green and yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter E or by the earth ground symbol
colored green or green and yellow.
•The wire colored blue must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or colored black.
•The wire colored brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or colored red.
or
Observe correct polarity of incoming line voltage.
Incorrect polarity can lead to erratic ice machine
operation.
Part Number 000007924 5/1413
Page 14
InstallationSection 2
Important
!
Warning
Electrical Requirements
Local or state electrical code, length of wire run or materials used, can increase the minimum wire or breaker size
requirement. A qualified electrician must determine the wire and breaker size, although the minimum wire size must
meet or exceed the specifications in these charts. Refer to the condensing unit serial plate to verify electrical data.
Due to continuous improvements, this information is
for reference only. Please refer to the condensing
unit serial number tag to verify electrical data. Serial
tag information overrides information listed on this
page.
ICVD2095/ICVD2096 ONLY
Connect power supply wiring directly to L1 & L2 on
the contactor. Torque screws to the torque value
specification on the contactor label. Follow all local,
state and national electrical codes.
* Indicates preliminary data - Subject to change
**ICVD2095 Only - Verify the direction of the rotation is correct on the 3ph scroll compressor. The ice machine will have high suction pressure,
low discharge pressure and will be noticeably loud. Reverse two incoming power leads to reverse rotation.
iCVD Condensing Unit Terminal Strip
Connect Wiring To Matching Terminal
On Ice Machine Control Board
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Route Wire With Lineset
Minimum Requirements
- 5 Conductor Single Strand
- 18 AWG Plenum Rated
- UL Rated to 300 Volts
RED =197V-219V
BLACK
197V-264V
ORANGE = 220V-264V
INTERCONNECTING WIRING
Indigo QuietQube ice machines require interconnecting
low voltage wiring (included with Manitowoc line sets) to
energize the contactor coil and verify the LPCO & HPCO
are closed. This circuit also initiates a time delay
whenever the LPCO or HPCO open. Failure to properly
wire the ICVD condensing unit or ice machine head
section will result in a non-operational machine. Refer to
the Indigo Technicians Handbook for normal operation
and diagnostics for the HPCO & LPCO controls.
Connections on an RDI condensing unit are identical to
the ICVD connections.
Wire Specifications:
•18 AWG - 5 Conductor, Single Strand
•Plenum Rated
•UL rated to 300 Volts
TRANSFORMER WIRING
ICVD transformers leave the factory wired for a 240V
supply voltage. When connecting to a 208V supply
voltage, the transformer must be rewired to maintain a
24V secondary voltage.Failure to correctly wire the
transformer can result in premature transformer failure.
16
Part Number 000007924 5/14
Page 17
Section 2Installation
!
Warning
!
Caution
Water Supply and Drains
POTABLE WATER REQUIREMENTS
Local water conditions may require treatment of the
water to inhibit scale formation, filter sediment, and
remove chlorine odor and taste.
Do not apply heat to the water inlet fitting. Heat will
damage the plastic water inlet connection inside the
ice machine.
Follow these guidelines to install water inlet lines:
•Plumbing must conform to local codes.
•Do not connect the ice machine to a hot water
supply. Be sure all hot water restrictors installed for
other equipment are working. (Check valves on sink
faucets, dishwashers, etc.)
•If water pressure exceeds the maximum
recommended pressure of 80 psig (552 kPa), obtain
a water pressure regulator from your Manitowoc
distributor.
•Install a water shut-off valve and union for potable
water and water cooled condenser lines.
•Insulate water inlet lines to prevent condensation.
DRAIN CONNECTIONS
•Drain lines must have a 1.5 inch drop per 5 feet of
run (2.5 cm per meter), and must not create traps.
•The floor drain must be large enough to
accommodate drainage from all drains.
•Run separate bin and ice machine drain lines.
Insulate them to prevent condensation.
•Vent the bin and ice machine drain to the
atmosphere. The ice machine drain requires an 18"
vent. Do not vent the condenser drain on watercooled models.
•Drains must have a union or other suitable means to
allow in place disconnection from the ice machine
when servicing is required.
Connect to a potable water supply only.
Plumbing must conform to local and national codes.
•Base drain - Use 1/2" CPVC tubing and silicone
sealant to connect to this optional drain.
The refrigeration system warranty will not apply if
the Manitowoc Ice Machine and Manitowoc ICVD
Condensing Unit are not installed according to
specifications. This warranty also will not apply if
the refrigeration system is modified with a
condenser, heat reclaim device, or other parts or
assemblies not manufactured by Manitowoc.
Ice Machine Refrigerant Amounts
ICE MACHINE HEAD SECTION
Each ice machine head section ships from the factory
with a R-404A refrigerant charge appropriate for the
entire system operation. The serial tag on the ice
machine indicates the refrigerant charge.
The refrigerant charge is sufficient to operate the ice
machine at all ambients with lineset lengths up to 100
feet (30 m).
Potential Personal Injury Situation
The ice machine head section contains the
refrigerant charge. Installation and brazing of the
line sets must be performed by a properly trained
and EPA certified refrigeration technician aware of
the dangers of dealing with refrigerant charged
equipment.
Manitowoc remote systems are only approved and
warranted as a complete new package. Warranty
on the refrigeration system will be void if a new ice
machine head section is connected to pre-existing
(used) tubing or condensing units or vice versa.
18
Installation of a QuietQube® Condensing Unit may
require the use of special equipment for placement.
Trained and qualified personnel are required for
proper rigging and lifting. Holes are provided on the
corners of the condensing unit to allow the use of
lifting shackles.
Part Number 000007924 5/14
Page 19
Section 2Installation
!
Warning
!
Warning
35' (10 M)
MAX.
DISTANCE
100' (30 M)
MAX LINESET
LENGTH
15' (4.5 M)
MAX.
DISTANCE
MORE THAN 20' (6 M) RISE
S-TRAP KIT REQUIRED
REFRIGERATION LINE SET INSTALLATION
The following requirements assure proper oil return.
The refrigeration line set installer must be certified/
licensed in refrigerant handling and servicing.
The ice machine head section contains refrigerant
charge. The ice machine head section contains
refrigeration valves that must remain closed until
proper installation of the line sets is completed.
.
Electrical power to the ice machine head section
and ICVD
before proceeding.
Step 1 Lineset Requirements
•Maximum lineset length is 100' (30 m).
•Maximum rise is 35' (10 m).
•Maximum drop is 15' (4.5 m).
•A suction line oil trap is required when rise is more
than 20' (6 m).
•Maximum lineset exposed on rooftop is 25% of total
line set length.
•Only one trap is allowed in the lineset.
•Shorten the lineset as required, do not coil lineset.
•A qualified person must perform all roof penetrations.
condensing unit must be disconnected
®
Manitowoc S-Trap Kit
Model
I0680C IB690C
I0870C IB890C
I0970C I1070C
IB1090C I1470C
I1870C I2170C
S-Trap Kit
Number
K00172
K00166
Tubing Size
5/8 inch
(15.9 mm)
3/4 inch
(19.1 mm)
Step 2 Secure Condenser
Through holes are provided to secure the condenser to
a curb, rack, or wooden timber.
Step 3 Route Refrigeration Tubing
Properly route refrigeration tubing between the ice
machine head section and the ICVD
condensing unit.
®
The line set can be routed for entry through the top or
rear of the ice machine head section.
•Top routing requires the cover to be trimmed.
•Rear routing may require the use of 90° elbows.
Part Number 000007924 5/1419
Page 20
InstallationSection 2
VALVES MUST REMAIN
CLOSED AND BE
PROTECTED FROM
HEAT WHEN BRAZING
(WRAP WITH WET RAG)
MINIMIZE THE TIME THE
REFRIGERATION SYSTEM
IS EXPOSED TO THE
ATMOSPHERE (15
MINUTES MAXIMUM)
LIQUID
LINE
SUCTION
LINE
ALTERNATE CONNECTIONS AT
CONDENSING UNIT SCHRADER VALVES
Step 4 Connect the line set
•Maximum amount of time the refrigeration system
can be exposed to the atmosphere is 15 minutes.
•Purge line set with dry nitrogen while brazing.
•Line set shut off valves on the ice machine must
remain closed and be protected from heat during
brazing.
•The condensing unit ships with a 50/50 mixture of
nitrogen/helium.
Step 5 Pressure Test and Evacuate Line Set and
ICVD Condensing Unit
•Lineset shutoff valves must remain closed until
pressure testing and evacuation are complete.
•Schrader valve core removal tools that allow for
removal and installation of the valve cores without
removing manifold gauge set hoses are
recommended to decrease the evacuation time.
•Pressure test @ 150 psi (1000 kPa) for a minimum of
15 minutes.
•Minimum evacuation level is 500 microns.
Pressure test the line sets and ICVD® Condensing Unit
with 150 psig of dry nitrogen. Add nitrogen at the line set
shut-off valves located at the back of the ice machine
head section or from the schrader valves located in the
ICVD
Condensing Unit. Complete the pressure test,
®
verify no leaks are present and remove the nitrogen from
the system before connecting the vacuum pump.
20
Part Number 000007924 5/14
Page 21
Section 2Installation
CHECK VALVE
CONNECT MANIFOLD GAUGE SET OR HOSE
WITH CORE DEPRESSORS ON BOTH ENDS
C
O
N
D
E
N
S
E
R
LINESET
CONNECTION
LOCATION
CONNECT VACUUM PUMP TO LINE SET
SHUT OFF VALVES
USE ALLEN WRENCH
TO OPEN (TURN
COUNTERCLOCKWISE)
LIQUID AND SUCTION
LINE SHUT OFF
VALVES, OPEN
RECEIVER SERVICE
VALVE WITH
REFRIGERATION
WRENCH
USE ALLEN WRENCH
TO OPEN (TURN
COUNTERCLOCKWISE)
LIQUID AND SUCTION
LINE SHUT OFF
VALVES
A check valve is present in the compressor discharge
line. The check valve requires evacuation connections at
4 points.
Ice Machine Head Section
1. Low Side Access Valve
2. High Side Access Valve
ICVD Condensing Unit
3. Compressor Discharge Access Valve
4. Suction Filter Access Valve
Connection of a manifold gauge set (or a hose with core
depressors on both ends) between the suction filter
access port and the compressor access valve (located
between the compressor and discharge line check
valve) is required.
Step 6 Open Lineset and Receiver Valves
You will not hear refrigerant flow when the valves are
opened. Refrigerant will not flow until the ice machine is
started and the solenoid valve opens.
•All valve caps must be reinstalled, tightened and leak
checked to assure no refrigerant leakage exists.
•Counterclockwise opens all valves:
A. Refer to chart and open the suction and liquid
line shut off valves the correct number of 360
°
turns.
Valve Tubing SizeNumber of Turns To Open
3/8"6
1/2" 5/8" 3/4"10
7/8"14
B. 30" single evaporator machines only - Open the
receiver service valve until backseated. Some
models may have two receivers, although one
receiver service valve is used.
.
Part Number 000007924 5/1421
30" Single Evaporator Models
.
Ice Beverage Models
Page 22
InstallationSection 2
!
Caution
USE ALLEN WRENCH
TO OPEN (TURN
COUNTERCLOCKWISE)
LIQUID AND SUCTION
LINE SHUT OFF
VALVES
Step 7 Connect wiring to condensing unit and ice
machine head section
Attach wiring to terminal strip in condensing unit control
box and control board in ice machine head section.
Rewire transformer when supply voltage is 208V/60HZ/
1PH and match low voltage wire connections in ICVD
condensing unit to ice machine control board
30" Dual Evaporator Models
After opening suction, discharge and receiver
service valves, refrigerant pressure will not be
detected until the ice machine starts a freeze cycle
and the solenoid valves energize.
connections (See page
condensing unit are identical to the ICVD connections
Step 8 Leak Check The Refrigeration System
A. Connect power to the ice machine head section -
Do not connect power to the ICVD condensing
unit.
B. Press the power switch and energize the ice
machine for 60 seconds to equalize pressures.
C. Disconnect power to the ice machine head
section.
D. Leak check lineset connections, S trap and all
factory joints in head section and condensing
unit.
E. Connect power to the ICVD condensing unit and
allow system to pump down.
16). Connections on an RDI
Step 9 Insulation Requirements
•To prevent condensation the entire suction line
including the shut-off valve must be insulated.
•All insulation must be airtight and sealed at both
ends.
The following insulation requirements prevent
condensation at 90°F (32.2°C) ambient 90% Relative
Humidity. If higher humidity is expected, increase
insulation thickness:
Min.
Suction LineLiquid Line
3/4 inch
(19.1 mm)
5/8 inch
(15.9 mm)
3/4 inch
(19.1 mm)
1/2 inch
(12.7 mm)
3/8 inch
(9.5 mm)
5/8 inch
(15.9 mm)
Insulation
Thickness
1/2" (13 mm)
Suction Line
1/4" (7 mm)
Liquid Line
3/4" (19 mm)
Suction Line
1/4" (7 mm)
Liquid Line
22
Part Number 000007924 5/14
Page 23
Section 2Installation
!
Warning
Important
Suction Shut Off Valve Insulation
The pre-formed suction shut-off valve insulation is
located in the plastic bag taped to the water curtain.
.
ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE FOR 51’ TO
100’ (15.5 TO 30 METERS) LINE SETS
Additional refrigerant is required for the models listed
below when the line set length exceeds 50’ (15 meters)
All Manitowoc ice machines are factory-operated and
adjusted before shipment. Normally, new installations do
not require any adjustment.
To ensure proper operation, follow the Operational
Checks in Section 3 of this manual. Starting the ice
machine and completing the Operational Checks are the
responsibilities of the owner/operator.
Adjustments and maintenance procedures outlined in
this manual are not covered by the warranty.
•Set the date and time for your area and refer to the
Operation section to verify the control board settings
are correct for your customers location and
application.
•Remove the tape and two metal shipping brackets
from the ice thickness probe.
•Sanitize the ice machine and bin/dispenser.
Potential Personal Injury Situation
Do not operate equipment that has been misused.
abused, neglected, damaged, or altered/modified
from that of original manufactured specifications.
POSITION BIN THERMOSTAT PROBE
IB690C/IB890C/IB1090C ONLY
The thermostat probe must be moved from the shipping
to ice making position.
•The bin thermostat probe must be rotated down to
enable ice contact and proper operation.
•The control requires programming see bin sensor
page
30
1. Loosen thumbscrew securing probe.
2. Rotate the probe from horizontal to vertical position.
3. Tighten thumbscrew.
Scroll refrigeration compressors must be
operated for a minimum break in period of 24
hours before full ice production will be reached.
Part Number 000007924 5/1423
Page 24
InstallationSection 2
Set the Time and Date
When the ice machine is installed, the correct time and
date needs to be set for its location.
1. Ensure that the ice machine’s power is on.
2. Press the Menu button.
3. Press the Down button until Set-Up is highlighted
[bracketed].
4. Press the Checkmark. The Set-Up menu will be
displayed and Time & Date will be highlighted
[bracketed].
5. Press the Checkmark. The date will appear on the
first line of the display (Mo/Day/Yr) and the time will
appear on the second line (24 Hour). The month will
be underlined.
07 24 10
14:08
Exit >
Factory Defaults
All other settings have been set to defaults by the
factory.
SettingDefault
LanguageEnglish
Time ConfigurationMo/Day/Yr / 24 Hour
UnitsFahrenheit/Lbs/Gallons
Ice ClarityOff
LCD BrightnessLevel 2
Password On/OffOff
Clean MinderOff
AuCS RunTimeOff
Air Filter MinderOff
Water Filter MinderOff
LuminIce™ MinderOff
For more details and instructions for changing ice
machine settings, see “Set-Up Menu” in the Operation
section.
6. Using the Up or Down button, adjust the month, if
necessary.
7. When the correct month appears, use the Right
button to move the underline to the day.
8. Using the Up or Down button, adjust the day, if
necessary.
9. When the correct day appears, use the Right button
to move the underline to the year.
10. Using the Up or Down button, adjust the year, if
necessary.
11. When the correct year appears, press the
Checkmark. The underline will move down to the
hour.
12. Using the Up or Down button, adjust the hour, if
necessary.
13. When the correct hour appears, use the Right button
to move the underline to minutes.
14. Using the Up or Down button, adjust the minutes, if
necessary.
15. When the correct minutes appear, press the
Checkmark twice.
24
Part Number 000007924 5/14
Page 25
Section 2Installation
REMOVE & DISCARD
ADJUSTING SCREW
1/8" ICE BRIDGE THICKNESS
PLACE DRILL BIT HERE
BETWEEN PROBE AND
EVAPORATOR TO SET
INITIAL GAP
Operational Checks
GENERAL
Manitowoc ice machines are factory-operated and
adjusted before shipment. Normally, new installations do
not require any adjustment.
To ensure proper operation, always follow the
Operational Checks:
•when starting the ice machine for the first time
•after a prolonged out of service period
•after cleaning and sanitizing
NOTE: Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the warranty.
REMOVE ICE THICKNESS PROBE SHIPPING
BRACKETS
ICE THICKNESS CHECK
After a harvest cycle, inspect the ice cubes in the ice
storage bin. The ice thickness probe is factory-set to
maintain the ice bridge thickness at 1/8" (3 mm).
NOTE: Make sure the water curtain is in place when
performing this check. It prevents water from splashing
out of the water trough.
1. Inspect the bridge connecting the cubes. It should
be about 1/8" (3 mm) thick.
2. If adjustment is necessary, turn the ice thickness
probe adjustment screw clockwise to increase
bridge thickness, counterclockwise to decrease
bridge thickness. Set at 9/32" (7mm) gap between
ice thickness probe and evaporator as starting point,
then adjust to achieve a 1/8" bridge thickness.
NOTE: Turning the adjustment 1/3 of a turn will change
the ice thickness about 1/16" (1.5 mm).
Part Number 000007924 5/1425
Ice Thickness Check
3. Make sure the ice thickness probe wire and the
bracket do not restrict movement of the probe.
Page 26
InstallationSection 2
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
26
Part Number 000007924 5/14
Page 27
Section 3
Menu
Button
Power Button
Up and Down Arrows
Right
Arrow
Checkmark
LCD Display
Left
Arrow
Cleaning Button
Alert/Message Line
}
Status
Lines
Operation
Manitowoc
Off
On / Off Mode
!
[ ]
Control Panel Features
The Indigo™ control panel offers a series of pressure
sensitive buttons and a four-line interactive display
panel. The front door must be opened to access the
Power and Clean buttons.
BUTTONS
Power Button: Powers the ice machine when in the On/
Off Mode. The ice machine can also be programmed to
automatically power on and off in two Energy Saver
modes.
Cleaning Button: Initiates a cleaning cycle. Refer to the
Maintenance section for details.
Menu Button: Moves the display from the Home
Screen, where ice machine status, alerts and messages
are viewed, to the Main Menu, where machine
information and its event log can be accessed, machine
and Energy Saver settings can be adjusted, and service
issues can be addressed.
Left and Right Arrows: The Left arrow moves the
display to the previous screen, allowing the user to “back
out” of programming. Both the Left and Right arrows will
move the cursor (underline) within a line of settings.
NOTE: The Right arrow can also be used on many
screens interchangeably with the Checkmark to make a
selection.
Up and Down Arrows: Move the highlight [brackets] up
one line or down one line.
Checkmark: Makes a selection and/or moves to the
next screen (or line).
DISPLAY PANEL
The LCD display panel is 16 characters wide and four
lines deep. During ice machine operation and cleaning
cycles, the Home screen’s top three lines provide
valuable status information and the fourth line shows
alerts and messages. In programming, four lines of the
current screen are displayed and highlights, arrows,
cursor and selections inform the user of available
actions.
Part Number 000007924 5/1427
Page 28
OperationSection 3
Overview of Menu Navigation
Indigo™ Models -
Menu Navigation Overview
Menu ButtonCleaning ButtonON/OFF Button
Home Screen
When
Alert
Present
AlertsMessages
Machine
Info
Set-up
Password Entry
(Optional)
Energy
Saver
When
Message
Present
Main Menu
Defaults
Defaults
Exit
Clean
Function
Service
AuCS Clean
Function
Timer Initiated
Return to
Home Screen
EXIT
90/70 Capacity
Model Number
Ice Machine Head Serial Number
Condenser Serial Number
Warranty
Install Date
Manufacture Date
Main Software Version
Display Software Version
Exit
28
Language
Time/Date
Time Config
Units
Ice Clarity
LCD Brightness
Password On
Edit Password
Clean Minder
AuCS Run Time
Air Filter
Water Filter
LUMINICE
Ice Bin Sensor
USB Setup
Exit
Ice Program
Water Miser
Statistics
Exit
Press to power ON/OFF
Data History
Real Time Data
Diagnostics
Manual Harvest
Replace Control Board
USB Setup
Event Log
Exit
Press to access cleaning function
Press to access Main Menu
Press to select menu/sub-menu option
Navigate Menus
Part Number 000007924 5/14
Page 29
Section 3Operation
[Time & Date >]
▼
Time Config >
Daylight Sav>
Units >
▼
Display Panel Navigation
Highlights: Brackets indicate if a line on the screen is
“highlighted” or actionable. Move the brackets from line
to line using the Down or Up arrow. Move the brackets
down from the fourth line to view more of the menu
displayed.
Arrows: Two kinds of arrows give cues to additional
information. “>” symbols show that another screen is
available by pressing Checkmark while a line is
highlighted. “
the screen viewed. NOTE: Another cue to the length of a
menu screen is that Exit is the last item.
▼” and “▲” symbols indicate the limits of
07 24 10
14:08
Exit >
Cursor: A cursor (underline) is used within lines where
actual settings can be adjusted. In these screens, use
the Up and Down arrows to make changes to the value
underlined. Move the cursor from digit to digit using the
Right and Left arrows. Use the Checkmark to move the
cursor down one line. Exit and re-enter the screen to
start again at the top.
Alerts and Messages
When messages and alerts exist, they will be highlighted
and can be selected with the Left arrow. Alerts are
shown on the left side - Alerts are conditions that may
cause the ice machine to stop in the near future. Alerts
displayed will have priority over messages.
Messages are shown on the right side and appear as an
envelope - They are reminders such as clean your air
condenser filter, change your water filter, etc. .
Off
On / Off Mode
!
[ ]
For example, if alerts are appearing in the fourth line of
the display:
1. Press the Left Arrow. A list of alerts will appear in the
display.
2. Choose the alert you wish to address by moving the
highlight brackets with the Down arrow.
3. Press Checkmark again. A screen appears with the
date, time and total number of times an alert has
occurred. At the bottom of the screen you will be
able to clear the alert by pressing the Checkmark.
4. Return to the Home screen by selecting Exit and
pressing the Checkmark.
[Mo/Day/Yr ( )]
Day/Mo/Yr ( )
12 Hour ( )
24 Hour ( )
Selections: When parentheses ( ) appear, they indicate
a selection is available by pressing Checkmark while
the line is highlighted. If the choice is exclusive,
selecting it with the Checkmark will uncheck another
selection. That is, in the above Time Config example,
selecting Day/Mo/Yr will deselect Mo/Day/Yr.
Part Number 000007924 5/1429
▼
▼
Machine Info
Set-Up
Energy Saver
Fact Deflts
Service
Exit
Main Menu
Page 30
OperationSection 3
[ ]
Exit >
Enter Passwrd
▲
Main Menu
From the Home screen, press the Menu button to enter
the Main menu, where you can choose to see machine
information, make setup changes, set the Energy Saver
mode, or enter the Service Menu.
Machine Info Menu
From the Main menu, ensure that Machine Info is
highlighted and press the Checkmark to view a list
including capacity, model number, Ice Machine Head
serial number, condenser serial number, warranty,
installation date, date of manufacture and software
version. Use the Down arrow to highlight an item and
use the Checkmark to view the information. Press the
Left arrow to return to previous screens.
Password Entry
A password is not required, although a password can be
turned on to prevent unauthorized control setting
modification. You can use the Factory Default Password
of “1234” or enter a four digit custom pin number of your
choosing.
To turn on the password feature use the following
procedure.
1. Press the Menu button.
2. From the Main menu, use the Down arrow to
highlight setup and press the Right arrow.
3. Use the Down arrow to highlight Password ON and
press the Right arrow.
4. Press the Right arrow again with Enter Passwrd
highlighted and an icon will flash.
5. Use the Up & Down arrows to enter the factory
password (1, 2, 3, 4). Enter the number 1 in the
flashing icon (first digit of the factory password).
6. Press the right arrow to move to the next cell and
use the Up & Down arrows to add the number 2.
Repeat this process to add 3 & 4.
7. When the last number is entered press the
Checkmark button to save your entry..
To enter a four digit password of your choosing use
the following procedure.
1. Press the Menu button.
2. From the Main menu, use the Down arrow to
highlight Setup and press the Right arrow.
3. Use the Down arrow to select Edit Password and
press the Right arrow.
4. Using the Up & Down arrows, enter the first digit of
the factory password in the flashing icon.
5. Press the right arrow to move to the next cell and
use the Up & Down arrows to add the number 2.
Repeat this process to add 3 & 4.
6. When the last number is entered press the
Checkmark button.
7. Follow steps 4 & 5 and enter your 4 digit password.
8. When the last number is entered press the
Checkmark button to save your entry.
RESET PASSWORD TO FACTORY DEFAULTS
The password can be reset to the factory defaults when
required. The default factory password is 1234. To reset
the ice machine to factory defaults use the following
procedure.
1. Press the Menu button.
2. From the Main menu, use the Down arrow to
highlight Fact Deflts
3. Press the Checkmark button two times to reset the
ice machine. The display will return to the Set-Up
menu and the defaults listed below will be in effect.
Refer to Setup to adjust settings.
SettingDefault
LanguageEnglish
Time/DateMonth/Day/Year/Time
Time ConfigurationMo/Day/Yr/24 Hour
UnitsFahrenheit/Lbs/Gallons
Ice ClarityOff
LCD BrightnessLevel 2
Password OnOff - Enter Password
Default Password = 1234
Edit PasswordOff - Edit Password
Clean MinderOff
AuCS RunTimeOff
Air Filter MinderOff
Water Filter MinderOff
LuminIce Bulb MinderNo
Ice Bin SensorOff
30
Part Number 000007924 5/14
Page 31
Section 3Operation
Set-Up Menu
From the Main menu, use the Down arrow to navigate to
Set-Up and press the Checkmark. Select and customize
machine settings on this menu. Press the Left arrow to
return to previous screens.
Set-Up Language
Time & Date
Time Configuration
Units
Ice Clarity
LCD Bright
Password On
LANGUAGE
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Language.
2. Press the Checkmark. You can choose to view the
display in a language other than English, by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one language will deselect
the others.
3. When the check reflects your preference, use the
Down arrow to navigate to Exit and press the
Checkmark. The display will return to the Set-Up
menu.
TIME & DATE
Refer to the Installation section’s step-by-step
instructions for setting the time and date.
[Mo/Day/Yr ( )]
▼
Day/Mo/Yr ( )
12 Hour ( )
24 Hour ( )
▼
Edit Password
Clean Minder
AuCS RunTime
Air Filter
Water Filter
LUMINICE
Ice Bin Sensor
USB Setup
Exit
Set-Up Menu
TIME CONFIGURATION
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Time Config.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose whether the date will be displayed as
Mo/Day/Yr or Day/Mo/Yr by highlighting your choice
and pressing the Checkmark. Selecting one will
deselect the other.
3. You can also choose whether the time will be
displayed as 12 Hour or 24 Hour by highlighting your
choice and pressing the Checkmark. Selecting one
will deselect the other.
4. When the two checks reflect your preference, use
the Down arrow to navigate to Exit and press the
Checkmark. The display will return to the Set-Up
menu.
Part Number 000007924 5/1431
Page 32
OperationSection 3
UNITS
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Units.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose whether the ice machine will display
measurements in Celsius or Fahrenheit, kilograms
or pounds, and gallons or liters by highlighting your
choice of each pair and pressing the Checkmark.
Selecting one of each pair will deselect the other.
Make sure to navigate with the Down arrow to make
all three choices.
3. When the three checks reflect your preferences, use
the Down arrow to navigate to Exit and press the
Checkmark. The display will return to the Set-Up
menu.
ICE CLARITY
In areas with poor potable water quality, the ice machine
makes cloudy ice. Setting Ice Clarity to ON will add
additional water during the freeze cycle to dilute the
water that contains a high content of dissolved solids in
the water trough. This feature decreases production and
increases water usage. A water filter is recommended to
produce the highest quality ice while maintaining the
least expensive mode of operation.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Ice Clarity.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the ice clarity feature ON or OFF by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
3. When the check reflects your preference, use the
Down arrow to navigate to Exit and press the
Checkmark. The display will return to the Set-Up
menu.
LCD BRIGHTNESS
Here, the brightness of the LCD display can be adjusted.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight LCD Bright.
2. Press the Checkmark. You will see one to four
checkmark symbols indicating the brightness levels
of the display. Level 1 is one checkmark, level 2 is
two checkmarks, etc.
3. Use the Up and Down arrows to select your
preference.
4. When the number of checkmark symbols reflects
your preference, press the Checkmark button. The
display will return to the Set-Up menu.
PASSWORD ON
A password can be added to prevent unauthorized
changes to ice machine settings.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Password On.
2. Enter the password and press the Checkmark.
3. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
EDIT PASSWORD
The password can be changed on this screen
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Edit Password.
2. Press the Checkmark and confirm current password.
3. Enter new password and press the Checkmark.
4. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
CLEAN MINDER
Clean Minder is a feature that displays a cleaning
reminder at a set time interval.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Clean Minder.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the reminder ON or OFF by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
3. You can also choose the time interval from this
screen by highlighting Set Interval and pressing the
Checkmark.
4. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
AUCS RUNTIME
Automatic Cleaning System is an optional accessory
and will perform a cleaning cycle at a set time interval.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight AuCS RunTime.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the feature ON or OFF by highlighting
your choice and pressing the Checkmark. Selecting
one will deselect the other.
3. You can also choose the time interval from this
screen by highlighting Set Interval and pressing the
Checkmark.
4. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
32
Part Number 000007924 5/14
Page 33
Section 3Operation
AIR FILTER
The ice machine has a feature that displays a clean air
filter reminder at a set time interval.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Air Filter.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the reminder to AUTO or OFF by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
3. You can also choose the time interval from this
screen by highlighting Set Interval and pressing the
Checkmark.
4. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
WATER FILTER
The ice machine has a feature that displays a replace
water filter reminder at a set time interval.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Water Filter.
2. Press the Checkmark. You can record the filter type
on this screen by highlighting Filter Type and
pressing the Checkmark.
3. After making your selection, press the Left arrow to
return to the previous screen.
4. On this screen, you can also choose to turn the
reminder to AUTO or OFF by highlighting your
choice and pressing the Checkmark. Selecting one
will deselect the other.
5. You can further choose the time interval from this
screen by highlighting Set Interval and pressing the
Checkmark.
6. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Set-Up menu.
LUMINICE™ REMINDER
The LuminIce™ growth inhibitor recirculates the air in
the ice machine foodzone over a UV bulb. This process
will inhibit the growth of common micro-organisms on all
exposed foodzone surfaces.
The LuminIce™ is a feature that displays a reminder to
change its bulb every 12 months.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight LuminIce™.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the reminder to AUTO or OFF by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
3. When the check reflects your preference, use the
Down arrow to navigate to Exit and press the
Checkmark. The display will return to the Set-Up
menu.
ICE BIN LEVEL SENSOR
Ice bin sensor is an optional accessory that allows the
ice level in the bin to be set to one of three different
levels. The bin level can be set seasonally to match
usage, which results in lower energy costs and fresher
ice.
1. From the set-up menu, use the Down arrow to
highlight Ice Bin Sensor.
2. Press the Checkmark. On this screen you can
choose to set the ice level to low, medium or high by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
When the check reflects your preference, use the Down
to navigate to Exit and press the Checkmark. The
display will return to the Set-up menu.
USB SETUP
Refer to “Upgrading Firmware with a Flash Drive” and
“Exporting Data to a Flash Drive” for more information on
this setting.
FACTORY DEFAULTS
The entire setup can be reset to factory defaults listed on
page
30.
1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to
highlight Fact Default.
2. Press the Checkmark two times to reset the ice
machine. The display will return to the Set-Up menu.
Part Number 000007924 5/1433
Page 34
OperationSection 3
Important
Energy Saver Ice Program
Water Miser
Statistics
Exit
Energy Saver Menu
From the Main menu, use the Down arrow to navigate to
Energy Saver and press the Checkmark. Set up an
energy saving ice program, enable the Water Miser and
view usage statistics from this menu. Press the Left
arrow to return to previous screens.
Energy Saver Menu
ICE PROGRAM
To save energy and water, the ice machine can be
programmed to only power up during time periods that
the ice will be used or when the bin level is being
depleted by heavy use.
Setting an ice program will take the ice machine out
of the On/Off Mode and the Power button will be
disabled.
1. In the Energy Saver menu, ensure that Ice Program
is highlighted.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn on the time program or the bin level
program by highlighting your choice and pressing
the Checkmark. Selecting one will deselect the
other. If one of them is selected and you wish to turn
both off, highlight the choice and press Checkmark
again.
NOTE: Settings will not be saved if the Checkmark is not
pressed after choosing On or Off.
3. If neither of the programs are selected, highlighting
Next and pressing the Checkmark will simply return
to the top of this screen. If one of the programs is
selected, highlight Next and press the Checkmark to
choose the times or bin levels. NOTE: For details on
how to use the cursor for the time program, refer to
“Display Panel Navigation” in this section.
4. Select Exit to return to previous screens and again
to the Energy Saver menu.
WATER MISER
Water Miser is a feature that reduces water usage by
eliminating flush cycles. Enabling this feature is only
recommended for systems with de-ionized or reverse
osmosis filtering.
1. From the Energy Saver menu, use the Down arrow
to highlight Water Miser.
2. Press the Checkmark. On this screen, you can
choose to turn the Water Miser ON or OFF by
highlighting your choice and pressing the
Checkmark. Selecting one will deselect the other.
3. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Energy Saver menu.
STATISTICS
1. From the Energy Saver menu, use the Down arrow
to highlight Statistics.
2. Press the Checkmark. Choose to view ice
production, potable water usage or energy usage
statistics by highlighting your choice and pressing
the Checkmark.
3. Press the Left arrow to return to previous screens
and to the Energy Saver menu.
FACTORY DEFAULTS
The entire setup can be reset to the factory defaults.
1. From the Set-up menu, use the Down arrow to
highlight Fact Deflts.
2. Press the Checkmark two times to reset the ice
machine. The display will return to the Set-up menu.
34
Part Number 000007924 5/14
Page 35
Section 3Operation
Service Data History 00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
Lifetime
Exit
RealTime Data Time & Temp
Inputs
Outputs
Exit
Diagnotics Control Board
Temp Sensors
Inputs
Exit
Man Harvest Hrvst Started
Exit
Repl Cntl Bd Manual Setup
USB Setup
Exit
USB Setup USB Stick
Exit
Event Log View ELog
Clear ELog
Exit
Exit
Service Menu
From the Main menu, use the Down arrow to navigate to
Service and press the Checkmark. This menu is
intended for the use of trained service personnel.
DATA HISTORY
Press the Checkmark with Data History highlighted to
view a list of eight-digit dates (Current, Current + 1 ...
Current + 5), along with Lifetime (be sure to use the
Down arrow to reveal all the available information).
For each of the dates, use the Checkmark to view:
•Minimum Freeze Cycle
•Maximum Freeze Cycle
•Minimum Harvest Cycle
•Maximum Harvest Cycle
•Maximum Temperature DeltaT3 to T4
•Delta
•T3
•T4
•Run Time
•Ice Production
•Cycle Count
•Potable Water Usage
•Clean Cycle
•Exit
Service Menu
Part Number 000007924 5/1435
For Lifetime, use the Checkmark to view:
•Install Date (Install)
•Control Board Replacement Date
•Control Board Date Of Manufacture (DOM)
•RunTime
•Cycle Count
•Potable Water Usage
•Clean Cycles
•Exit
REAL TIME DATA
Press the Checkmark with Real Time Data highlighted to
get readings on Time & Temp, Inputs and Outputs.
DIAGNOSTICS
Press the Checkmark with Diagnostics highlighted to
enter screens where you can run diagnostics on the
control board, sensors and switches.
MANUAL HARVEST
Press the Checkmark with Man Harvest highlighted to
enter a screen where you can initiate a manual harvest.
Page 36
OperationSection 3
Ice Making Sequence Of Operation
Ice machines and storage bins produce and store ice for
human consumption and product cooling.
NOTE: The power buttonmust be depressed and the
water curtain/ice dampers must be in place on the
evaporator before the ice machine will start.
Water Purge Cycle
The ice machine purges any remaining water from the
water trough down the drain.
Freeze Cycle
Water flows across the evaporator and the refrigeration
system chills the evaporator. Ice builds on the
evaporator and the freeze cycle continues until the ice
thickness probe senses a sheet of ice has formed. The
ice thickness probe signals the control board to start a
harvest .
Harvest Cycle
Any remaining water is purged down the drain as
refrigerant gas warms the evaporator. When the
evaporator warms, the sheet of cubes slides off the
evaporator and into the storage bin. If all cubes fall clear
of the water curtain (or ice damper) the ice machine
starts another freeze cycle.
Off Cycle
If the water curtain or ice damper are held open by ice
cubes the ice machine shuts off. When the water curtain
or ice damper closes the ice machine starts a new cycle
at the water purge.
Control Board Timers
The control board has the following non-adjustable
timers:
•The ice machine is locked into the freeze cycle for 6
minutes before a harvest cycle can be initiated.
•The maximum freeze time is 60 minutes at which
time the control board automatically initiates a
harvest sequence.
SAFETY LIMITS
Safety limits are stored and indicated by the control
board after three cycles. The number of cycles required
to stop the ice machine varies for each safety limit.
•Safety Limit 1 - If the freeze time reaches 60 minutes,
the control board automatically initiates a harvest
cycle. If 6 consecutive 60-minute freeze cycles occur,
the ice machine stops.
•Safety Limit 2 - If the harvest time reaches 3.5
minutes, the control board automatically returns the
ice machine to the freeze cycle. If 500 consecutive
3.5 minute harvest cycles occur, the ice machine
stops.
A safety limit is indicated by a flashing control board light
labeled SL1 or SL2. Refer to section 5 if you receive a
safety limit indication.
SAFE OPERATION MODE
Allows the ice machine to operate up to 72 hours if the
ice thickness probe and/or water level probe sensors
fail.
•When the control board starts the safe mode an alert
is flashed on the LCD display to notify the end-user
they have a production problem.
•The control board automatically initiates and
monitors the safe mode. The control will
automatically exit the safe mode if a normal signal is
received from the input.
•After 72 hours the control board will enter a standby
mode and turn off.
•The maximum harvest time is 3.5 minutes. The
control board automatically initiates a freeze
sequence when these times are exceeded.
36
Part Number 000007924 5/14
Page 37
Section 3Operation
ADJUSTING SCREW
1/8" (3 mm)
ICE BRIDGE THICKNESS
PLACE DRILL BIT HERE
BETWEEN PROBE AND
EVAPORATOR TO SET
INITIAL GAP
Operational Checks
GENERAL
Manitowoc ice machines are factory-operated and
adjusted before shipment. Normally, new installations do
not require any adjustment.
To ensure proper operation, always follow the
Operational Checks:
•when starting the ice machine for the first time
•after a prolonged out of service period
•after cleaning and sanitizing
NOTE: Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the warranty.
ICE THICKNESS CHECK
After a harvest cycle, inspect the ice cubes in the ice
storage bin. The ice thickness probe is factory-set to
maintain the ice bridge thickness at 1/8" (3 mm).
NOTE: Make sure the water curtain is in place when
performing this check. It prevents water from splashing
out of the water trough.
1. Inspect the bridge connecting the cubes. It should
be about 1/8" (3 mm) thick.
2. If adjustment is necessary, turn the ice thickness
probe adjustment screw clockwise to increase
bridge thickness, counterclockwise to decrease
bridge thickness. Set at 9/32" (7 mm) gap between
ice thickness probe and evaporator as starting point,
then adjust to achieve a 1/8" (3 mm) bridge
thickness.
NOTE: During shipping and installation the ice thickness
probe may shift, requiring further adjustment to achieve
the rated energy efficiency and production. The ice
weight per cycle must be within the minimum and
maximum for your ice machine series. Capture and
weigh the ice from the second freeze/harvest cycle. The
target weight is the middle of the minimum and
maximum weight in the chart below.
Target weight is the middle of the minimum and maximum weight.
Ice Weight From One Cycle
Minimum Ice
Weight
Maximum Ice
Weight
NOTE: Turning the adjustment 1/3 of a turn will change
the ice thickness about 1/16" (1.5 mm).
Part Number 000007924 5/1437
Ice Thickness Check
3. Make sure the ice thickness probe wire doesn’t
restrict movement of the probe.
Page 38
OperationSection 3
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
38
Part Number 000007924 5/14
Page 39
Section 4
!
Caution
!
Caution
!
Warning
Maintenance
Cleaning and Sanitizing
You are responsible for maintaining the ice machine in
accordance with the instructions in this manual.
Maintenance procedures are not covered by the
warranty.
Clean and sanitize the ice machine every six months for
efficient operation. If the ice machine requires more
frequent cleaning and sanitizing, consult a qualified
service company to test the water quality and
recommend appropriate water treatment. An extremely
dirty ice machine must be taken apart for cleaning and
sanitizing.
Manitowoc Ice Machine Cleaner and Sanitizer are the
only products approved for use in Manitowoc ice
machines.
Use only Manitowoc approved Ice Machine Cleaner
and Sanitizer for this application (Manitowoc
Cleaner part number 94-0546-3 and Manitowoc
Sanitizer part number 94-0565-3). It is a violation of
Federal law to use these solutions in a manner
inconsistent with their labeling. Read and
understand all labels printed on bottles before use.
CLEANING/SANITIZING PROCEDURE
This procedure must be performed a minimum of once
every six months.
•The ice machine and bin must be disassembled
cleaned and sanitized.
•All ice produced during the cleaning and sanitizing
procedures must be discarded.
•Removes mineral deposits from areas or surfaces
that are in direct contact with water.
PREVENTATIVE MAINTENANCE CLEANING
PROCEDURE
•This procedure cleans all components in the water
flow path, and is used to clean the ice machine
between the bi-yearly cleaning/sanitizing procedure.
EXTERIOR CLEANING
Clean the area around the ice machine as often as
necessary to maintain cleanliness and efficient
operation.
Wipe surfaces with a damp cloth rinsed in water to
remove dust and dirt from the outside of the ice
machine. If a greasy residue persists, use a damp cloth
rinsed in a mild dish soap and water solution. Wipe dry
with a clean, soft cloth.
Do not mix Cleaner and Sanitizer solutions together.
It is a violation of Federal law to use these solutions
in a manner inconsistent with their labeling.
Wear rubber gloves and safety goggles (and/or face
shield) when handling ice machine Cleaner or
Sanitizer.
The exterior panels have a clear coating that is stain
resistant and easy to clean. Products containing
abrasives will damage the coating and scratch the
panels.
•Never use steel wool or abrasive pads for cleaning.
•Never use chlorinated, citrus based or abrasive
cleaners on exterior panels and plastic trim.
Part Number 000007924 5/1439
Page 40
MaintenanceSection 4
!
Caution
!
Caution
!
Warning
!
Caution
!
Warning
Cleaning / Sanitizing Procedure
Use only Manitowoc approved Ice Machine Cleaner
and Sanitizer for this application (Manitowoc
Cleaner part number 94-0546-3 and Manitowoc
Sanitizer part number 94-0565-3). It is a violation of
Federal law to use these solutions in a manner
inconsistent with their labeling. Read and
understand all labels printed on bottles before use.
CLEANING PROCEDURE
Do not mix Cleaner and Sanitizer solutions together.
It is a violation of Federal law to use these solutions
in a manner inconsistent with their labeling
Wear rubber gloves and safety goggles (and/or face
shield) when handling ice machine Cleaner or
Sanitizer.
Ice machine cleaner is used to remove lime scale and
mineral deposits. Ice machine sanitizer disinfects and
removes algae and slime.
NOTE: Although not required and dependant on your
installation, removing the ice machine top cover may
allow easier access.
Step 3 Press the clean switch. Water will flow through
the water dump valve and down the drain. Wait until the
water trough refills and the display indicates add solution
(approximately 1 minute), then add the proper amount of
ice machine cleaner.
ModelAmount of Cleaner
I0680C/I0870C/I0970C/
I1070C/I1176C
IB0690C/IB0890C/IB1090C5 ounces (150 ml)
I1470C/I1870C/I2170C9 ounces (270 ml)
Step 4 Wait until the clean cycle is complete
(approximately 24 minutes). Then disconnect power to
the ice machine (and dispenser when used).
Disconnect the electric power to the ice machine at
the electric service switch box.
Step 5 Remove parts for cleaning.
Please refer to the proper parts removal for your
ice machine. Continue with step 6 when the parts
have been removed.
Single Evaporator Machines start on Page 42.
Multiple Evaporator Machines start on Page 44.
5 ounces (150 ml)
Step 1 Open the front door to access the evaporator..
Ice must not be on the evaporator during the clean/
sanitize cycle. Follow one of the methods below:
•Press the power switch at the end of a harvest cycle
after ice falls from the evaporator(s).
•Press the power switch and allow the ice to melt.
Never use anything to force ice from the evaporator.
Damage may result.
Step 2 Remove all ice from the bin/dispenser.
40
Part Number 000007924 5/14
Page 41
Section 4Maintenance
Step 6 Mix a solution of cleaner and lukewarm water.
Depending upon the amount of mineral buildup, a larger
quantity of solution may be required. Use the ratio in the
table below to mix enough solution to thoroughly clean
all parts.
Solution TypeWaterMixed With
Cleaner1 gal. (4 l)16 oz (500 ml) cleaner
Step 7 Use 1/2 of the cleaner/water mixture to clean all
components. The cleaner solution will foam when it
contacts lime scale and mineral deposits; once the
foaming stops use a soft-bristle nylon brush, sponge or
cloth (NOT a wire brush) to carefully clean the parts. All
parts except the ice thickness probe can be soaked
when heavily scaled. Rinse all components with clean
water.
Step 8 While components are soaking, use 1/2 of the
cleaner/water solution to clean all foodzone surfaces of
the ice machine and bin (or dispenser). Use a nylon
brush or cloth to thoroughly clean the following ice
machine areas:
•Side walls
•Base (area above water trough)
•Evaporator plastic parts - including top, bottom, and
sides
•Bin or dispenser
Rinse all areas thoroughly with clean water.
SANITIZING PROCEDURE
Step 11 Use 1/2 of the sanitizer/water solution to
sanitize all foodzone surfaces of the ice machine and bin
(or dispenser). Use a spray bottle to liberally apply the
solution. When sanitizing, pay particular attention to the
following areas:
•Side walls
•Base (area above water trough)
•Evaporator plastic parts - including top, bottom and
sides
•Bin or dispenser
Do not rinse the sanitized areas.
Step 12 Replace all removed components.
Step 13 Wait 20 minutes.
Step 14 Reapply power to the ice machine and perform
the following key strokes.
•Press Clean button
•Press right arrow button, select clean yes button
•Press checkmark button
•Press right arrow button, select auto start yes button
•Press checkmark button
Step 15 Wait until the water trough refills and the
display indicates add solution (approximately 1 minute).
Add the proper amount of Manitowoc Ice Machine
Sanitizer to the water trough
Step 9 Mix a solution of sanitizer and lukewarm water.
Solution TypeWaterMixed With
Sanitizer3 gal. (12 l)2 oz (60 ml) sanitizer
Step 10 Use 1/2 of the sanitizer/water solution to
I0680C/I0870C/I0970C/
I1470C/I1870C/I2170C12 ounces (355 ml)
ModelAmount of Sanitizer
I1070C/I1176C
IB0690C/IB0890C3 ounces (90 ml)
IB1090C3.5 ounces (104 ml)
3 ounces (90 ml)
sanitize all removed components. Use a spray bottle to
liberally apply the solution to all surfaces of the removed
parts or soak the removed parts in the sanitizer/water
solution. Do not rinse parts after sanitizing.
Part Number 000007924 5/1441
Step 16 Close and secure the front door. The ice
machine will automatically start ice making after the
sanitize cycle is
complete (approximately 24 minutes).
Page 42
MaintenanceSection 4
Off
On / Off Mode
[ ]
!
E
A
B
D
C
PARTS REMOVAL FOR CLEANING/SANITIZING
I0680C/I0870C/I0970C/I1070C/I1176C
A. Remove the water curtain
•Gently flex the curtain in the center and remove it
from the right side.
•Slide the left pin out.
B. Remove the ice thickness probe
•Compress the hinge pin on the top of the ice
thickness probe.
•Pivot the ice thickness probe to disengage one pin
then the other. The ice thickness probe can be
cleaned at this point without complete removal. If
complete removal is desired, disconnect the ice
thickness control wiring from the control board.
C. Remove the water trough
•Depress tabs on right and left side of the water
trough.
•Allow front of water trough to drop as you pull forward
to disengage the rear pins.
D. Remove the water level probe
•Pull the water level probe straight down to
disengage.
•Lower the water level probe until the wiring connector
is visible.
•Disconnect the wire lead from the water level probe.
•Remove the water level probe from the ice machine.
E. Remove the water distribution tube
NOTE: Distribution tube thumbscrews are retained to
prevent loss. Loosen thumbscrews but do not pull
thumbscrews out of distribution tube.
•Loosen the two outer screws (do not remove screws
completely they are retained to prevent loss) and pull
forward on the distribution tube to release from slip
joint.
•Disassemble distribution tube by loosening the two
(2) middle thumbscrews and dividing the distribution
tube into two pieces.
42
Part Number 000007924 5/14
Page 43
Section 4Maintenance
A
B
E
D
C
IB0690C/IB0890C/IB1090C
A. Remove splash shield
D. Remove the water level probe
•Grasp the top center of splash shields.
•Lift up and then out.
B. Remove ice thickness probe
•Compress the hinge pin on the top of the ice
thickness probe.
•Pivot the ice thickness probe to disengage one pin
then the other. The ice thickness probe can be
cleaned at this point without complete removal. If
complete removal is desired, disconnect the ice
thickness control wiring from the control board.
C. Remove the water trough
•Depress tabs on right and left side of the water
trough.
•Allow front of water trough to drop as you pull forward
to disengage the rear pins.
•Pull the water level probe straight down to
disengage.
•Lower the water level probe until the wiring connector
is visible.
•Disconnect the wire lead from the water level probe.
•Remove the water level probe from the ice machine.
E. Remove the water distribution tube
NOTE: Distribution tube thumbscrews are retained to
prevent loss. Loosen thumbscrews but do not pull
thumbscrews out of distribution tube.
•Loosen the two outer screws (do not remove screws
completely they are retained to prevent loss) and pull
forward on the distribution tube to release from slip
joint.
Disassemble distribution tube by loosening the two (2)
middle thumbscrews and dividing the distribution tube
into two pieces.
Part Number 000007924 5/1443
Page 44
MaintenanceSection 4
A
A
E
C
B
D
G
F
I1470C/I1870C/I2170C
A. Remove splash shields
E. Remove ice dampers
•Grasp the top center of splash shields.
•Lift up and then out.
B. Remove ice thickness probe
•Compress the hinge pin on the top of the ice
thickness probe.
•Pivot the ice thickness probe to disengage one pin
then the other. The ice thickness probe can be
cleaned at this point without complete removal. If
complete removal is desired, disconnect the ice
thickness control wiring from the control board.
C. Remove the water trough shield
•Grasp the water trough shield in the center and the
left end.
•Flex the water trough shield in the center and pull the
left end forward until clear of the side wall. Repeat for
the right end.
•Pull water trough shield forward to remove.
D. Remove distribution tubes
•Distribution tubes thumbscrews are retained to
prevent loss. Loosen thumbscrews but do not pull
thumbscrews out of distribution tube.
•Loosen the two outer screws and pull forward on the
distribution tube to release from slip joint.
•Grasp ice damper and apply pressure toward the
back mounting bracket.
•Apply pressure to the front mounting bracket with
thumb.
•Pull ice damper downward when the front ice damper
pin disengages.
F. Remove the water pump assembly
•Disconnect the vinyl distribution tube from the water
pump.
•Disconnect the water pump and water level probe
electrical connections.
•After the wires are disconnected squeeze the two
tabs and lift the water pump assembly out of the ice
machine.
•Do not immerse the water pump motor in cleaner or
sanitizer solutions.
G. Remove the water trough
•Depress the two tabs on the top of the water trough.
•Turn left and right ice dampers down to clear water
trough.
•Pull forward on the water trough to remove.
•Disassemble distribution tube by loosening the two
(2) middle thumbscrews and dividing the distribution
tube into two pieces.
44
Part Number 000007924 5/14
Page 45
Section 4Maintenance
!
Caution
!
Warning
!
Warning
Preventative Maintenance Cleaning
Procedure
This procedure cleans all components in the water flow
path, and is used to clean the ice machine between the
bi-yearly cleaning/sanitizing procedure.
Ice machine cleaner is used to remove lime scale and
mineral deposits. Ice machine sanitizer disinfects and
removes algae and slime.
NOTE: Although not required and dependant on your
installation, removing the ice machine top cover may
allow easier access.
Step 1 Ice must not be on the evaporator during the
clean cycle. Follow one of the methods below:
•Press the power switch at the end of a harvest cycle
after ice falls from the evaporator(s).
•Press the power switch and allow the ice to melt.
Never use anything to force ice from the evaporator.
Damage may result.
Step 2 Open the front door to access the evaporator.
Cleaning the Condenser
Disconnect electric power to the ice machine head
section and the remote condensing unit at the
electric service switches before cleaning the
condenser.
A dirty condenser restricts airflow, resulting in
excessively high operating temperatures. This reduces
ice production and shortens component life.
•Clean the condenser at least every six month.
The condenser fins are sharp. Use care when
cleaning them.
•Shine a flashlight through the condenser to check for
dirt between the fins.
•Blow compressed air or rinse with water from the
inside out (opposite direction of airflow).
•If dirt still remains call a service agent to clean the
condenser.
Step 3 Press the clean switch. Water will flow through
the water dump valve and down the drain. Wait until the
water trough refills and the display indicates add solution
(approximately 3 minutes), then add the proper amount
of ice machine cleaner.
ModelAmount of Cleaner
I06800C/I0870C/I0970C/
I1070C
IB0690C/IB0890C/IB1090C5 ounces (150 ml)
I1470C/I1870C/I2170C9 ounces (270 ml)
Step 4 Close and secure the front door. The ice
machine will automatically start ice making after the
clean cycle is complete (approximately 24 minutes).
5 ounces (150 ml)
Part Number 000007924 5/1445
Page 46
MaintenanceSection 4
1
3
Removal from Service/Winterization
1. Clean and sanitize the ice machine.
2. Turn off the water supply, disconnect and drain the
incoming ice-making water line at the rear of the ice
machine and drain the water trough.
3. Energize the ice machine, wait one minute for the
water inlet valve to open and blow compressed air in
both the incoming water and the drain openings in
the rear of the ice machine to remove all water.
4. Press the power button to turn off the ice machine &
disconnect the electric power at the circuit breaker
or the electric service switch.
5. Fill spray bottle with sanitizer and spray all interior
food zone surfaces. Do not rinse and allow to air dry.
6. Replace all panels.
Door Removal
1. Use a phillips screwdriver to loosen the two screws
securing the door. Do not remove they are secured
to prevent loss.
2. Open left front door to 90 degrees.
Door Removal
3. Support with right hand, depress top pin, tilt top of
door forward and lift out of bottom pin to remove.
46
Part Number 000007924 5/14
Page 47
Section 5
Customer Support
Before Calling for Service Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine
adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty.
ProblemPossible CauseTo Correct
Ice machine does not operate.No electrical power to the ice machine and/or
condensing unit.
High pressure cutout tripping.Clean condenser coil. (See Section 4)
Energy Saver or other field entered
programming is stopping the ice machine.
Water curtain stuck open or has been
removed.
Remote receiver service valve and/or Liquid/
suction line shut off valves are closed.
IB Only - Dispenser level thermostat open.Adjust thermostat to maintain correct
Ice machine stops, and can be
restarted by pressing the power
button.
Ice machine does not release
ice or is slow to harvest.
Ice machine does not cycle into
harvest mode.
Ice quality is poor (soft or not
clear).
Safety limit feature stopping the ice machine. Refer to “Safety Limit Feature” on the next
Ice machine is dirty.Clean and sanitize the ice machine.
Ice machine is not level.Level the ice machine. (See Section 2)
Low air temperature around ice machine
head section.
The six-minute freeze time lock-in has not
expired yet.
Ice thickness probe is dirty.Clean and sanitize the ice machine.
Ice thickness probe is disconnected.Connect the wire.
Ice thickness probe is out of adjustment.Adjust the ice thickness probe.
Uneven ice fill (thin at the top of evaporator).Verify sufficient water level in sump trough.
Poor incoming water quality.Contact a qualified service company to test the
Water filtration is poor.Replace the filter.
Ice machine is dirty.Clean and sanitize the ice machine.
Water dump valve is not working.Disassemble and clean the water dump valve.
Water softener is working improperly (if
applicable).
Replace the fuse/reset the breaker/turn on the
main switch.
Reset to Factory Defaults ( see Section 2)
Water curtain or ice damper must be installed
and swinging freely. (See Section 4)
Open the valve(s). (See Section 2)
dispenser level.
page.
Section 4)
(See
Air temperature must be at least 35°F (1.6°C).
Wait for the freeze lock-in to expire.
(See Section 4)
(See Section 3)
Contact a qualified service company to check
refrigeration system.
quality of the incoming water and make
appropriate filter recommendations.
Section 4)
(See
(See Section 4)
Repair the water softener.
Part Number 000007924 5/1447
Page 48
Customer SupportSection 5
ProblemPossible CauseTo Correct
Ice machine produces shallow or
incomplete cubes, or the ice fill pattern on
the evaporator is incomplete.
Low ice capacity.Water inlet valve filter screen is dirty.Remove the water inlet valve and clean
Ice thickness probe is out of adjustment.Adjust the ice thickness probe.
Section 3)
(See
Water is escaping the water trough.Clean the dump valve (look for water at
drain outlet during freeze cycle), reinstall
water curtain, clean the ice machine to
stop water tracking out of trough area
Water inlet valve filter screen is dirty.Remove the water inlet valve and clean
the filter screen. (See Section 4)
Water filtration is poor.Replace the filter.
Hot incoming water.Connect the ice machine to a cold water
supply. (See Section 2)
Water inlet valve is not working.Clean or replace the water inlet valve.
(See Section 4)
Incorrect incoming water pressure.Water pressure must be 20-80 psi
(137.9 - 551.5 kPA).
Ice machine head section is not level.Level the ice machine head section.
(See Section 2)
the filter screen. (See Section 4)
Incoming water supply is shut off.Open the water service valve.
Water inlet valve stuck open or leaking.Replace the water inlet valve.
The condenser is dirty.Clean the condenser. (See Section 4)
High air temperature entering condenser. Air temperature must not exceed 130°F
(54°C)
ICVD0695/ICVD1195/ICVD2095 - 120°F
(49°C)
The harvest assist air compressor is not
functioning.
Call for service.
SAFETY LIMIT FEATURE
In addition to the standard safety controls, such as the
high pressure cutout, your Manitowoc ice machine
features built-in safety limits which will stop the ice
machine if conditions arise which could cause a major
component failure.
Before calling for service, re-start the ice machine using
the following procedure:
1. Press the power button, the display reads “Off”.
Press the power button again and the display reads
“Making Ice”.
A. If the safety limit feature has stopped the ice
machine, it will restart after a short delay.
Proceed to step 2.
B. If the ice machine does not restart, see “Ice
machine does not operate” on the previous
page.
2. Allow the ice machine to run to determine if the
condition repeats.
A. If the ice machine stops again, the condition has
repeated. Call for service.
B. If the ice machine continues to run, the condition
has corrected itself. Allow the ice machine to
continue running.
48
Part Number 000007924 5/14
Page 49
Section 5Customer Support
Commercial Ice Machine Warranty
Manitowoc Ice, Inc. (hereinafter referred to as the “COMPANY”) warrants for a period of thirty-six months from the installation date
(except as limited below) that new ice machines manufactured by the COMPANY shall be free of defects in material or
workmanship under normal and proper use and maintenance as specified by the COMPANY and upon proper installation and
start-up in accordance with the instruction manual supplied with the ice machine. The COMPANY’S warranty hereunder with
respect to the compressor shall apply for an additional twenty-four months, excluding all labor charges, and with respect to the
evaporator for an additional twenty-four months, including labor charges.
The obligation of the COMPANY under this warranty is limited to the repair or replacement of parts, components, or assemblies
that in the opinion of the COMPANY are defective. This warranty is further limited to the cost of parts, components or assemblies
and standard straight time labor charges at the servicing location.
Time and hourly rate schedules, as published from time to time by the COMPANY, apply to all service procedures. Additional
expenses including without limitation, travel time, overtime premium, material cost, accessing or removal of the ice machine, or
shipping are the responsibility of the owner, along with all maintenance, adjustments, cleaning, and ice purchases. Labor covered
under this warranty must be performed by a COMPANY Contracted Service Representative or a refrigeration service agency as
qualified and authorized by the COMPANY'S local Distributor. The COMPANY'S liability under this warranty shall in no event be
greater than the actual purchase price paid by customer for the ice machine.
The foregoing warranty shall not apply to (1) any part or assembly that has been altered, modified, or changed; (2) any part or
assembly that has been subjected to misuse, abuse, neglect, or accidents; (3) any ice machine that has been installed and/or
maintained inconsistent with the technical instructions provided by the COMPANY; or (4) any ice machine initially installed more
than five years from the serial number production date. This warranty shall not apply if the Ice Machine’s refrigeration system is
modified with a condenser, heat reclaim device, or parts and assemblies other than those manufactured by the COMPANY, unless
the COMPANY approves these modifications for specific locations in writing.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR GUARANTEES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. In no event
shall the COMPANY be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages. Upon the expiration of the warranty
period, the COMPANY’S liability under this warranty shall terminate. The foregoing warranty shall constitute the sole liability of the
COMPANY and the exclusive remedy of the customer or user.
To secure prompt and continuing warranty service, the warranty registration card must be completed and sent to the COMPANY
within five (5) days from the installation date.
Complete the following and retain for your record:
Distributor/Dealer
Model Number Serial Number
Installation Date
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720
Telephone: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585
Web Site - www.manitowocice.com
Form 80-0373-3 Rev. 01/02
Part Number 000007924 5/1449
Page 50
Customer SupportSection 5
Residential Ice Machine Limited Warranty
WHAT DOES THIS LIMITED WARRANTY COVER?
Subject to the exclusions and limitations below, Manitowoc
Foodservice (“Manitowoc”) warrants to the original consumer
that any new ice machine manufactured by Manitowoc (the
“Product”) shall be free of defects in material or workmanship
for the warranty period outlined below under normal use and
maintenance, and upon proper installation and start-up in
accordance with the instruction manual supplied with the
Product.
HOW LONG DOES THIS LIMITED WARRANTY LAST?
Product CoveredWarranty Period
Ice MachineTwelve (12) months
from the sale date
WHO IS COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY?
This limited warranty only applies to the original consumer of
the Product and is not transferable.
WHAT ARE MANITOWOC ICE’S OBLIGATIONS UNDER
THIS LIMITED WARRANTY?
If a defect arises and Manitowoc receives a valid warranty
claim prior to the expiration of the warranty period, Manitowoc
shall, at its option: (1) repair the Product at Manitowoc’s cost,
including standard straight time labor charges, (2) replace the
Product with one that is new or at least as functionally
equivalent as the original, or (3) refund the purchase price for
the Product. Replacement parts are warranted for 90 days or
the balance of the original warranty period, whichever is
longer. The foregoing constitutes Manitowoc’s sole obligation
and the consumer’s exclusive remedy for any breach of this
limited warranty. Manitowoc’s liability under this limited
warranty is limited to the purchase price of Product. Additional
expenses including, without limitation, service travel time,
overtime or premium labor charges, accessing or removing
the Product, or shipping are the responsibility of the
consumer.
WHAT IS NOT COVERED?
This limited warranty does not cover, and you are solely
responsible for the costs of: (1) periodic or routine
maintenance, (2) repair or replacement of the Product or parts
due to normal wear and tear, (3) defects or damage to the
Product or parts resulting from misuse, abuse, neglect, or
accidents, (4) defects or damage to the Product or parts
resulting from improper or unauthorized alterations,
modifications, or changes; and (5) defects or damage to any
Product that has not been installed and/or maintained in
accordance with the instruction manual or technical
instructions provided by Manitowoc. To the extent that
warranty exclusions are not permitted under some state laws,
these exclusions may not apply to you.
EXCEPT AS STATED IN THE FOLLOWING SENTENCE, THIS LIMITED
WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY OF
MANITOWOC WITH REGARD TO THE PRODUCT. ALL IMPLIED
ARRANTIES ARE STRICTLY LIMITED TO THE DURATION OF THE
W
LIMITED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCTS AS STATED
ABOVE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
ERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR
M
PURPOSE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL MANITOWOC OR ANY OF ITS AFFILIATES BE
IABLE TO THE CONSUMER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY
L
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OF ANY
KIND (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS PROFITS,
EVENUE OR BUSINESS) ARISING FROM OR IN ANY MANNER
R
CONNECTED WITH THE PRODUCT, ANY BREACH OF THIS LIMITED
WARRANTY, OR ANY OTHER CAUSE WHATSOEVER, WHETHER
ASED ON CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY OF
B
LIABILITY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service or information regarding your
Product, please contact us at:
MANITOWOC FOODSERVICE
2110 So. 26th St.
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54221-1720
Telephone: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585
www.manitowocice.com
50
HOW STATE LAW APPLIES
This limited warranty gives you specific legal rights, and you
may also have rights that vary from state to state or from one
jurisdiction to another.
REGISTRATION CARD
To secure prompt and continuing warranty service, this
warranty registration card must be completed and sent to
Manitowoc within thirty (30) days from the sale date. Complete
the following registration card and send it to Manitowoc.
Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Part Number 000007924 5/1449
Page 55
Table des matières (suite)
50Part Number 000007924 5/14
Page 56
Section 1
! Avertissement
!
Avertissement
!
Avertissement
! Avertissement
! Avertissement
Généralités
Références des modèles
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
Partie principale de la
machine à glaçons
ID0682C
ID0686C
IY0684C
IY0686C
IB0694YC
IB0696YC
ID0686C
IY0686C
IB0696YC
ID0872C
IY0874C
IB0894YC
ID0876C
IY0876C
IB0896YC
ID0976C
IY0976C
ID1072C
IY1074C
ID1076C
IY1076C
IB1094YCICVD1195
IB1096YCICVD1096
ID1176C
IY1176C
ID1472C
IY1474C
ID1476C
IY1476C
ID1872C
IY1874C
ID1876C
IY1876C
ID2172C
IY2174C
ID2176C
IY2176C
Unité de condensation
ICVD
®
ICVD0695
ICVD0696
ICVD0895
ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095
ICVD1096
ICVD1195
ICVD1495
ICVD1496
ICVD1895
ICVD1896
ICVD2095
ICVD2096
.
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal
utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants y compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
ayant un manque d’expérience et de connaissance,
à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Un déflecteur est requis pour toutes les machines à
glaçons installées sur un bac. Un déflecteur n’est pas
requis pour les machines à glaçons installées sur un
distributeur.
Les machines à glaçons Manitowoc requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de
stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système de stockage de
glaçons autre que Manitowoc avec des machines à
glaçons Manitowoc, contacter le fabricant pour
s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons Manitowoc.
Les machines à glaçons I1470C/I1870C/I2170C ne
sont pas homologuées pour être utilisées sur les
bacs Manitowoc B570.
Les machines à glaçons I3000C ne sont
homologuées que pour être utilisées sur les bacs
Manitowoc B1100-00/B1400-00.
Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec la machine à glaçons, le
bac ou le distributeur.
Part Number 000007924 5/1451
Page 57
GénéralitésSection 1
INSTALLATION DU BAC
•Toutes les machines à glaçons installées sur un bac
requièrent un déflecteur de glaçons.
•Les bacs Manitowoc sont équipés d’un déflecteur et
ne nécessitent aucune modification lorsqu’ils sont
utilisés avec un évaporateur tourné vers l’avant.
•Les machines à glaçons comportant plusieurs
évaporateurs nécessitent un kit déflecteur.
LuminIce™
L’inhibiteur de croissance LuminIce™ fait circuler l’air
dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur
une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de
micro-organismes communs sur toutes les surfaces
exposées de la zone alimentaire.
•Les ampoules LuminIce™ doivent être remplacées
sur une base annuelle. Même si l’ampoule illuminera
encore après 12 mois, l’efficacité de l’ampoule
diminue au fur et à mesure que les heures de
fonctionnement augmentent. Pour garder une
efficacité maximale, remplacer l’ampoule tous les
12
mois.
•Le tableau de commande peut être réglé pour
afficher automatiquement un rappel après 12 mois.
Se référer à la Section 2 pour des détails complets.
Procédure de nettoyage lors d’un bris accidentel de
l’ampoule
La procédure de nettoyage est identique à la procédure
utilisée pour nettoyer la lampe fluorescente compacte
(LFC) ou les tubes fluorescents. Ces lampes contiennent
une petite quantité de mercure scellé dans le tube de verre.
Briser ce type de lampes relâchera du mercure et des
vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de
relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit
nettoyée et enlevée.
Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être
consultées sur leur site web au www.epa.gov/cfl/
cflcleanup.html.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR
•Un adaptateur est nécessaire pour toutes les
installations des machines à glaçons « Ice
Beverage
•Aucun adaptateur n’est requis pour les machines
adaptées aux dimensions du distributeur sauf
spécification du fabricant du distributeur.
•Aucun déflecteur n’est requis sauf spécification du
fabricant du distributeur.
•Il est recommandé d’installer un thermostat de bac
pour contrôler le niveau de la glace.
».
52
Part Number 000007924 5/14
Page 58
Section 2
! Avertissement
Installation
TEMPÉRATURES MINIMUM/MAXIMUM
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons
avant de la soulever ou l’installer.
Conditions requises d’emplacement
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons
doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères
n’est pas respecté, choisir un autre emplacement.
•L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés
et de toute autre substance contaminante.
•L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
•L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la
machine à glaçons et un bac plein de glaçons.
•L’emplacement doit prévoir suffisamment de
dégagement pour les prises d’eau, raccordements
de vidange et raccordements électriques à l’arrière
de la machine à glaçons.
•L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement
d’air dans la machine ou autour de celle-ci.
•L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur du
ventilateur et/ou à la graisse de pénétrer dans le
condenseur.
•L’emplacement doit permettre aux conduites
électriques, de l’eau, de vidange et réfrigération de
pénétrer dans la machine à glaçons de l’arrière.
•En fonction des conditions d’eau locales, il peut
s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la
formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le
goût et l’odeur du chlore.
Ces machines à glaçons sont prévues pour un usage
domestique et applications similaires telles :
•Les cuisinettes d’employés dans des magasins, des
bureaux et autres environnements de travail
•Les clients des hôtels, des motels, des auberges,
des chambres d’hôtes et autres environnements de
type résidentiel
•Restauration et applications similaires non au détail
Modèle
Toutes les parties
principales de la
machine à glaçons
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD2095 - ICVD2196
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
Température
minimum de
l’air
2 °C
35 °F
-29 °C
-20 °F
-29 °C
-20 °F
Température
maximum de
l’air
43 °C
110 °F
49 °C
120 °F
54 °C
130 °F
CONDITIONS D’ESPACE REQUISES POUR LA
MACHINE À GLAÇONS
* 61 cm (24 po) est recommandé sur le haut/les côtés
*0 cm
*0 po
122 cm
48 po
122 cm
48 po
Part Number 000007924 5/1453
Page 59
InstallationSection 2
!
Attention
Conditions requises d’installation
•Le panneau supérieur de la machine à glaçons peut
être coupé à l’aide d’une pince aviateur afin de
permettre aux conduites, conduite d’eau et
raccordements électriques de sortir par le haut.
Couper uniquement ce qu’il faut, la tôle en retrait du
panneau arrière doit supporter le panneau supérieur.
•La machine à glaçons et le bac doivent être nivelés.
•Ventiler les lignes d’évacuation de la machine à
glaçons et du bac séparément.
•Le raccordement de la ligne d’évacuation du bac doit
comporter un espace d’air.
•L’entrée d’eau et le raccordement électrique doivent
comporter une boucle de service pour permettre un
accès futur.
•La ligne d’évacuation doit comporter un raccordunion ou tout autre moyen de déconnexion adapté
au niveau de la machine à glaçons.
•La machine à glaçons et le bac doivent être
aseptisés après l’installation.
•Les réglages de routine et les procédures de
maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
Retrait du bouchon de vidange et mise à
niveau du bac de stockage de glaçons
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de vidange.
2. Visser les pattes de nivellement sur le dessous du
bac.
3. Visser le pied de chaque patte aussi loin que
possible.
Les pattes doivent être bien serrées pour les
empêcher de se courber.
4. Déplacer le bac dans sa position définitive.
5. Niveler le bac pour s’assurer que la porte du bac se
ferme bien hermétiquement. Utiliser un niveau sur le
dessus du bac. Tourner la base de chaque pied pour
niveler le bac, le cas échéant.
6. Inspecter le joint de bac avant l’installation de la
machine à glaçons. (Les bacs Manitowoc sont livrés
avec un joint en plastique à alvéoles fermés installé
le long de la surface supérieure du bac.)
7. Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons
avant de la soulever et de l’installer sur le bac.
Retirer les deux panneaux avant, le couvercle
supérieur, les panneaux gauche et droit.
54
Part Number 000007924 5/14
Page 60
Section 2Installation
!
Avertissement
! Avertissement
Important
Alimentation électrique
GÉNÉRALITÉS
Tout le câblage doit être conforme aux codes
locaux, régionaux et nationaux.
La machine à glaçons et l’unité de condensation
doivent être mises à la terre conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux.
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre des câbles, doivent
être conformes aux codes de l’électricité locaux,
régionaux et nationaux. Respecter les précautions
suivantes :
•La machine à glaçons doit être mise à la terre.
•Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque unité de condensation.
•Un électricien qualifié doit déterminer la dimension
de câble appropriée en fonction de l’emplacement,
des matériaux utilisés et de la longueur de la
conduite (un courant admissible minimum peut être
utilisé pour sélectionner la dimension du câble).
FUSIBLE/DISJONCTEUR
La partie tête de la machine à glaçons et l’unité de
condensation sont câblées indépendamment l’une de
l’autre.
Un circuit spécialisé et un fusible/disjoncteur séparé sont
requis pour chaque machine à glaçons et unité de
condensation.
COURANT ADMISSIBLE DE CIRCUIT MINIMUM
Le courant admissible de circuit minimum permet de
sélectionner la dimension de câble de l’alimentation
électrique. (Le courant admissible de circuit minimum
n’est pas la charge d’intensité de fonctionnement de la
machine à glaçons.) La dimension de câble (ou le
calibre) dépendant également de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur de la conduite, etc.,
celle-ci doit être déterminée par un électricien qualifié.
DIFFÉRENTIEL
Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection
de circuit GFCI/GFI avec notre équipement. Si un GFCI/
GFI est exigé par le code, utiliser un disjoncteur GFCI/
GFI plutôt qu’une prise qui est plus encline à des
défaillances parasites intermittentes que des
disjoncteurs de panneau.
•La variation de tension admissible maximale est de
+/-10 de la tension nominale au démarrage du
compresseur (lorsque la charge électrique est la plus
haute).
•Inspecter toutes les vis de terre vertes dans le boîtier
de commande et vérifier qu’elles sont bien serrées
avant de mettre en marche la machine à glaçons.
•Vérifier que la polarité est correcte. Une polarité
incorrecte peut entraîner un fonctionnement
erratique de la machine à glaçons et constituer un
problème de sécurité. Ceci est particulièrement
critique sur les machines à glaçons 230 volts /
50
cycles.
Observer la polarité correcte de la tension de la
ligne d’arrivée. Une polarité incorrecte peut
entraîner un fonctionnement erratique de la machine
à glaçons.
Royaume-uni uniquement
Étant donné que les couleurs de câbles du réseau principal
de l’appareil risquent de ne pas correspondre aux
marquages en couleur identifiant les bornes de la prise,
procéder comme suit :
•Le câble de couleurs vert et jaune doit être raccordé à la
borne de prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre vert
•Le câble de couleur bleue doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre N ou de couleur noire.
•Le câble de couleur marron doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
ou de couleur verte ou vert et jaune.
Part Number 000007924 5/1455
Page 61
InstallationSection 2
Important
! Avertissement
Conditions électriques requises
Le code de l’électricité local ou régional, la longueur de câble ou les matériaux utilisés peuvent augmenter les
conditions minimales requises de taille de câble ou de disjoncteur. Un électricien qualifié doit déterminer la taille du
câble et du disjoncteur et ce, bien que la taille de câble minimale doive satisfaire, voire excéder, les spécifications de
ces tables. Consulter la plaque de série de l’unité de condensation pour vérifier les données électriques.
En raison des améliorations continues, cette
information n’est donnée qu’à titre de référence.
Consulter l’étiquette de numéro de série de l’unité
de condensation pour vérifier les données
électriques. L’information de l’étiquette de série
annule l’information indiquée sur cette page.
UNITÉS DE CONDENSATION ICVD
Unité de
condensation
ICVD0695
ICVD0696
ICVD0895
ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095
ICVD1096
ICVD1195
ICVD1195
Bristol
Compressor
ICVD1196
T ension/Phase/Cycle
208-230/1/6015 amp11. 0Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/3/6015 amp7.5Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5015 amp11. 0Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/1/6015 amp11. 6Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/3/6015 amp10.2Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5015 amp10.2Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/1/6020 amp11. 8Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/6015 amp9.1Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5020 amp11. 8Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/1/6020 amp11. 8Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/6015 amp9.1Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5020* amp11. 8Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/1/6020 amp12.5Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/6015 amp9.5Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5020 amp12.5Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/1/6020 amp15.0Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/6015 amp15.0Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5020 amp15.0Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/1/6020* amp15.0*Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/6015* amp15.0*Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/5020* amp15.0*Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/1/6025 amp14.5Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/6015 amp9.3Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/5035 amp15.7*Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/1/6025 amp14.2Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/6015 amp9.5Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/5035 amp15.7*Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/1/6035* amp25.0*Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/6025* amp20.0*Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/5035* amp25.0*Conducteur en cuivre massif n° 8
Fusible/Disjoncteur
maximum
ICVD2095 UNIQUEMENT
Raccorder le câblage d’alimentation en courant
directement à L1 et L2 sur le contacteur. Serrer les
vis à la spécification de valeur de couple sur
l’étiquette du contacteur. Respecter tous les codes
de l’électricité locaux, régionaux et nationaux.
Intensité
minimale du
circuit
Dimension de câble minimale
requise par Manitowoc
56
Part Number 000007924 5/14
Page 62
Section 2Installation
208-230/1/60
ICVD1495
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
ICVD1496
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
ICVD1895
208-230/3/60
230/1/50
208-230/1/60
ICVD1896
208-230/3/60
230/1/50
ICVD2095**
ICVD2096**
*ICVD2095 uniquement - Vérifier que le sens de la rotation est correct sur le compresseur à volute 3ph. La machine à glaçons aura une
pression d’aspiration haute, une pression de refoulement basse et sera particulièrement bruyante. Inverser deux fils d’alimentation entrante pour
inverser la rotation.
208-230/1/60
208-230/3/60
208-230/1/60
208-230/3/60
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS QUIETQUBE
Machine à
glaçons
I0600C - I0686C
I0870C - I0876C
I0970C
Tension
Phase
Cycle
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
Fusible/
Disjoncteur
maximum
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
20 amp
15 amp
20amp
20 amp
15 amp
20 amp
40 amp
25 amp
40 amp
40* amp
25* amp
30* amp
40 amp
20 amp
50 amp
30 amp
Intensité
minimale
du circuit
1,1
0,6
1,1
1,5
1,1
1,5
®
Intensité
totale du
circuit
S/O
S/O
S/O
20.0
15.0
20.0
11.7
8.9
11. 7*
25.0
20.0
25.0
25.0*
20.0*
20.0*
30.0
20.0
40.0
30.0
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 12
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 8
Conducteur en cuivre massif n° 6
Conducteur en cuivre massif n° 10
Conducteur en cuivre massif n° 6
Conducteur en cuivre massif n° 10
**Dimension de câble
minimale requise par
Manitowoc
Conducteur en cuivre
massif n° 14
Conducteur en cuivre
massif n° 14
Conducteur en cuivre
massif n° 14
Dimension de
disjoncteur
minimale requise
par Manitowoc
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
IB0600C
IB0870C -
IB0876C
IB1070C -
115/1/60
230/1/50
15 A
15 A
S/O
1,4
0,8
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
15 A
IB1076C
I1070C - I1076C
I1470C - I1476C
I1870C - I1876C
I2170C - I2176C
** Tous les conducteurs doivent en cuivre massif
115/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
2,5
1,5
1,1
0,6
0,6
S/O
S/O
Conducteur en cuivre
massif n° 14
Conducteur en cuivre
massif n° 14
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
Part Number 000007924 5/1457
Page 63
InstallationSection 2
INTERCONNECTING WIRING
Indigo QuietQube ice machines require interconnecting low voltage wiring (included with Manitowoc line sets) to
energize the contactor coil and verify the LPCO & HPCO are closed. This circuit also initiates a time delay whenever
the LPCO or HPCO open. Failure to properly wire the ICVD condensing unit or ice machine head section will result in
a non-operational machine. Refer to the Indigo Technicians Handbook for normal operation and diagnostics for the
HPCO & LPCO controls. Connections on an RDI condensing unit are identical to the ICVD connections.
iCVD Condensing Unit Terminal Strip
Connect Wiring To Matching Terminal
On Ice Machine Control Board
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Thermistors
Display
RS485
Bin LED
LuminIce
Water
Level
Probe
AuCS
Remote CVD
HPC1
HPC2
Bin Switches
T1
T2
T3
T4
Ice Thickness Probe Light
V
C
LPC
Thickness
Probe
CVD
Contactor
58
Part Number 000007924 5/14
Page 64
Section 2Installation
!
Avertissement
!
Attention
Alimentation en eau et évacuations
CONDITIONS REQUISES POUR L’EAU POTABLE
En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer
nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et
l’odeur du chlore.
Suivre ces directives pour l’installation des lignes
d’arrivée d’eau :
•La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux.
•Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
•Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 552 kPa (80 psig), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur
Manitowoc.
•Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccordunion pour les lignes du condenseur en eau potable
et eau refroidie.
•Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les
problèmes de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
•Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison
de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne doivent
pas créer de siphons.
•Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
•Faire fonctionner séparément les lignes d’évacuation
du bac et de la machine à glaçons. Les isoler pour
prévenir la condensation.
•Ventiler le bac et la ligne d’évacuation de la machine
à glaçons dans l’atmosphère. L’évacuation de la
machine à glaçons requiert une ventilation de
45,7
cm (18 po). Ne pas ventiler l’évacuation du
condenseur sur les modèles refroidis à l’eau.
•Les évacuations doivent être équipées d’un raccordunion ou de tout autre moyen adapté permettant de
déconnecter la machine à glaçons pour des raisons
de maintenance.
•Siphon de base – Utiliser une tubulure en CPVC de
1/2 po et un produit d’étanchéité au silicone pour
raccorder à ce siphon optionnel.
Connecter à une alimentation en eau potable
uniquement.
Ne pas appliquer de chaleur au raccord d’arrivée
d’eau. La chaleur endommagera la connexion
d’arrivée d’eau en plastique à l’intérieur de la
machine à glaçons.
Part Number 000007924 5/1459
Page 65
InstallationSection 2
!
Attention
Important
DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux
et nationaux.
Emplacement
Arrivée d’eau
pour la
fabrication de
glaçons
Évacuation
d’eau pour la
fabrication de
glaçons
Évacuation de
bac
Évacuation de
bac grande
capacité
FPT = Filetage femelle de tuyauDI = Diamètre intérieurMini = MinimumMaxi = Maximum
Température de
l’eau
2 °C (35 °F) Mini
32 °C (90 °F) Maxi
--------1/2 po FPT13 mm (1/2 po) DI
--------3/4 po FPT19 mm (3/4 po) DI
--------1 po FPT25 mm (1 po) DI
APPLICATIONS AVEC TOUR DE
REFROIDISSEMENT
(Modèles refroidis par eau uniquement)
Pression d’eau
Mini/Maxi
140 / 550 kPa
20 / 80 psi
Raccordement de la
machine à glaçons
3/8 po FPT10 mm (3/8 po) DI
condensation sur commande spéciale est disponible
pour une pression d’eau allant jusqu’à 2410 kPa
(350
psig).
Dimension de tubulure
minimale jusqu’à
raccordement de machine
à glaçons
Une installation avec tour de refroidissement à eau ne
requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le
régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur
L’État du Massachusetts exige que tous les modèles
refroidis à l’eau soient raccordés uniquement à un
système de tour de refroidissement à boucle
fermée.
rejetée ainsi que la chute de pression dans le
condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors
de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une
machine à glaçons.
•La température de l’eau arrivant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F).
•La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit
pas dépasser 19 litres (5
gallons) par minute.
•Prévoir une chute de pression de 1030 kPa (8 psi)
entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la
machine à glaçons.
•La température de l’eau sortant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F ).
•Ne pas raccorder au système de filtration d’eau
potable
•Contacter un distributeur si la pression d’eau est
supérieure à 1030 kPa (150 psig). Une unité de
60
Part Number 000007924 5/14
Page 66
Section 2Installation
Important
!
Attention
!
Avertissement
!
Avertissement
Installation du système de réfrigération
QuietQube
Machine à
glaçons
I0670C
IB690C
I0870C
IB890C
I0970CICVD0996
I1070CICVD1095
IB1090C
I1176C
I1470CICVD1495RC-25
I1870CICVD1895
I2170CICVD2095
*Conduites
RC
26/36/56
RC
25/35/55
RC
28/38/58
®
d’aspiration
Condenseur à
circuit unique à
Conduite
16 mm
(5/8 po)
19 mm
(3/4 po)
19 mm
(3/4 po)
distance
ICVD0695
ICVD0895
ICVD1195
Conduite
de liquide
10 mm
(3/8 po)
13 mm
(1/2 po)
16 mm
(5/8 po)
Conduites*
RC-26
RC-36
RC-56
RC-35
RC-55
RC-28
RC-38
RC-58
Épaisseur
minimale
d’isolation
Conduite
d’aspiration 13 mm
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration 13
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
Conduite
d’aspiration 13 mm
(1/2 po)
Conduite de liquide
7 mm (1/4 po)
mm
La garantie du système de réfrigération n’entre pas
en vigueur dans le cas où la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc
ICVD ne sont pas installées conformément aux
spécifications. La présente garantie ne s’applique
pas non plus si le système de réfrigération est
modifié par un condenseur, un récupérateur de
chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non
fabriqués par Manitowoc.
Quantités de liquide frigorigène pour la machine à
glaçons
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Chaque partie principale de machine à glaçons est
expédiée de l’usine avec une charge en liquide
frigorigène R-404A adéquate pour le fonctionnement du
système entier. L’étiquette de série figurant sur la
machine à glaçons indique la charge en liquide
frigorigène. La charge en liquide frigorigène est
suffisante pour faire marcher la machine à glaçons à
toutes les conditions ambiantes avec des longueurs de
conduites allant jusqu’à 30 m (100 pi).
Situation comportant un risque de blessure
corporelle
La partie principale de la machine à glaçons
contient une charge en liquide frigorigène.
L’installation et le brasage des conduites doivent
être effectués par un technicien qualifié et certifié
dans le secteur de la réfrigération par l’EPA, et qui
soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de liquide frigorigène.
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont
approuvés et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf
complet. La garantie du système de réfrigération
sera nulle si une nouvelle partie principale de
machine à glaçons est raccordée à une tubulure ou
à des unités de condensation préexistantes
(usagées) ou vice versa.
L’installation d’une unité de condensation
QuietQube
peut nécessiter l’utilisation d’un
®
équipement spécial pour son placement. Un
personnel formé et qualifié est exigé pour les
opérations de levage et de manœuvre. Des trous
sont prévus dans les angles de l’unité de
condensation pour permettre l’utilisation de
jumelles de remorquage.
Part Number 000007924 5/1461
Page 67
InstallationSection 2
! Avertissement
!
Avertissement
DISTANCE
MAXI 10 M
(35 PI)
LONGUEUR MAXI
DES CONDUITES
30 M (100 PI)
DISTANCE
MAXI 4,5 M
(15 PI)
DISTANCE VERS LE HAUT
SUPÉRIEURE À 6 M (20 PI)
KIT DE SIPHONS S REQUIS
INSTALLATION DES CONDUITES DE
RÉFRIGÉRATION
Les conditions requises suivantes garantissent un retour
d’huile correct.
L’installateur des conduites de réfrigération doit être
certifié/homologué dans le secteur de manipulation de
liquide frigorigène et d’entretien.
La partie principale de la machine à glaçons
contient une charge de liquide frigorigène. La partie
principale de la machine à glaçons contient des
robinets de réfrigération qui doivent rester fermés
jusqu’à l’installation appropriée complète des
conduites.
Mettre la partie principale de la machine à glaçons
et l’unité de condensation ICVD
avant de procéder.
hors tension
®
Étape 1 Conditions requises relatives aux
conduites
•La longueur de conduites maximale est de 30 m
(100
pi).
•La distance maximale vers le haut est de 10 m
(35
pi).
•La distance maximale vers le bas est de 4,5 m
(15
pi).
•La conduite d’aspiration requiert l’installation d’un
siphon d’huile si la distance vers le haut est
supérieure à 6 m (20
pi).
•La longueur maximale des conduites pouvant être
installées sur le toit est égale à 25 % de la longueur
totale des conduites.
•Les conduites ne doivent comporter qu’un seul
siphon.
•Raccourcir les conduites selon les besoins mais ne
pas les enrouler.
•Une personne qualifiée doit effectuer toutes les
pénétrations de toit.
62
.
Kit de siphons S Manitowoc
Numéro
Modèle
I0600C IB600C
I0800C IB800C
I0970C I1000C
IB1000C I1470C
I1870C I2170C
de kit de
siphons S
K00172
K00166
Dimensions de
tubulure
5/8 po
(15,9 mm)
3/4 po
(19,1 mm)
Part Number 000007924 5/14
Page 68
Section 2Installation
LES ROBINETS DOIVENT
RESTER FERMÉS ET ÊTRE
PROTÉGÉS DE LA CHALEUR
PENDANT LE BRASAGE
(ENVELOPPER D’UN
CHIFFON HUMIDE)
MINIMISER LE TEMPS
D’EXPOSITION DU
SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION À
L’ATMOSPHÈRE
(15 MINUTES MAXIMUM)
CONDUITE
DE LIQUIDE
CONDUITE
D’ASPIRATION
RACCORDEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
AU NIVEAU DES ROBINETS SCHRADER
DE L’UNITÉ DE CONDENSATION
Étape 2 Sécuriser le condenseur
Des trous traversants sont prévus pour sécuriser le
condenseur à un muret, une étagère ou une poutre en
bois.
Étape 3 Acheminement des tuyaux de réfrigération
Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération
entre la partie principale de la machine à glaçons et
l’unité de condensation ICVD
Les conduites peuvent être acheminées par le haut ou
par l’arrière de la partie principale de la machine à
glaçons.
•Un acheminement par le haut nécessite le
découpage du couvercle.
•Un acheminement par l’arrière peut nécessiter
l’emploi de coudes à 90°.
Étape 4 Raccordement des conduites
•Le système de réfrigération peut être en contact avec
l’atmosphère pendant 15 minutes maximum.
•Purger les conduites avec de l’azote sec lors du
brasage.
•Les robinets d’arrêt des conduites de la machine à
glaçons doivent rester fermés et protégés de la
chaleur pendant le brasage.
•L’unité de condensation est expédiée de l’usine avec
un mélange 50/50 azote/hélium.
.
®
Étape 5 Essai en pression et purge des conduites
et de l’unité de condensation ICVD
•Les robinets d’arrêt des conduites doivent rester
fermés jusqu’à la fin des essais de pression et de
l’évacuation.
•Il est recommandé d’utiliser des outils permettant de
retirer et d’installer les cartouches des robinets
Schrader sans retirer les tuyaux des manomètres
pour diminuer la durée de l’évacuation.
•Effectuer un essai de pression à 1000 kPa (150 psi)
pendant 15 minutes minimum.
•Le niveau minimum d’évacuation est de 500 microns.
Effectuer un essai de pression des conduites et de
l’unité de condensation ICVD
avec 1034 kPa (150 psig)
®
d’azote sec. Ajouter l’azote au niveau des robinets
d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la partie
principale de la machine à glaçons ou à partir des
robinets schrader situés dans l’unité de condensation
ICVD
. Compléter l’essai de pression, s’assurer qu’il n’y
®
a aucune fuite et enlever l’azote du système avant de
procéder au raccordement de la pompe à vide.
Part Number 000007924 5/1463
Page 69
InstallationSection 2
VÉRIFIER LA
VALVE
RACCORDER LE MANOMÈTRE OU LE
TUYAU AVEC LES DÉPRESSEURS DE
NOYAU SUR LES DEUX EXTRÉMITÉS
C
O
N
D
E
N
S
E
U
R
EMPLACEMENT
DU RACCORD DE
CONDUITE
RACCORDEMENT DE LA POMPE À
VIDE AUX ROBINETS D’ARRÊT DES
CONDUITES
UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS DES CONDUITES DE
LIQUIDE ET D’ASPIRATION
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (TOURNER
DANS LE SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES ROBINETS
D’ARRÊTS DES CONDUITES
DE LIQUIDE ET
D’ASPIRATION
Une valve de contrôle est présente dans la conduite de
décharge du compresseur. La valve de contrôle requiert
des raccords d’évacuation au niveau de 4 points.
Partie principale de la machine à glaçons
1. Valve d’accès inférieure
2. Valve d’accès supérieure
Unité de condensation ICVD
3. Valve d’accès de la décharge du compresseur
4. Valve d’accès du filtre d’aspiration
Le raccord d’un manomètre (ou un tuyau avec
dépresseurs de noyau sur les deux extrémités) entre le
port d’accès du filtre d’aspiration et la valve d’accès du
compresseur (située entre le compresseur et la valve de
contrôle de la conduite de décharge) est nécessaire.
•Tous les bouchons des robinets doivent être
réinstallés, serrés et vérifiés pour toute fuite
éventuelle afin de s’assurer qu’il n’existe pas de fuite
de liquide frigorigène.
•Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir tous les robinets :
A. Consulter la table et ouvrir les robinets d’arrêt
des conduites d’aspiration et de liquide du
nombre correct de tours de 360
Robinet Tuyaux Dimension
3/8 po (10 mm)6
1/2 po (13 mm) 5/8 po (16 mm)
3/4 po (19 mm)
7/8 po (22 mm)14
Nombre de tours pour
°.
ouvrir
10
B. Ouvrir le robinet de service du récepteur jusqu’à
ce qu’il soit fermé sur le siège arrière (deux
robinets sur le I3000C).
.
Étape 6 Ouvrir les robinets des conduites et du
récepteur
Le débit du liquide frigorigène n’est pas audible lorsque
les robinets sont ouverts. Le liquide frigorigène ne
s’écoulera pas tant que la machine à glaçons n’est pas
en marche et que l’électrovanne n’est pas ouverte.
64
I0600C/I0850C/I1100C
.
IB0600C/IB0800C/IB1000C
Part Number 000007924 5/14
Page 70
Section 2Installation
!
Attention
UTILISER UNE CLÉ
ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE
SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS
DES CONDUITES DE
LIQUIDE ET
D’ASPIRATION
UTILISER UNE CLÉ
ALLEN POUR OUVRIR
(TOURNER DANS LE
SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊTS
DES CONDUITES DE
LIQUIDE ET
D’ASPIRATION
Étape 7 Raccorder le câblage à l’unité de
condensation et à la partie principale de la
machine à glaçons
Attacher le câblage au bornier dans le boîtier de
commande de l’unité de condensation et le tableau de
commande de la partie principale. Harmoniser les
étiquettes de fils aux raccordements.
Étape 8 Vérification de fuites dans le système de
réfrigération
A. Mettre la partie principale de la machine à
glaçons sous tension – Ne pas mettre l’unité de
condensation ICVD sous tension.
B. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et
activer la machine à glaçons pendant 60
secondes pour équilibrer les pressions.
I1470C/I1870C/I2170C
C. Remettre la partie principale de la machine à
glaçons sous tension.
D. Vérifier l’absence de fuites au niveau des
raccordements de conduites, du siphon S et de
tous les joints usine dans la partie principale et
l’unité de condensation.
E. Mettre l’unité de condensation ICVD sous
tension et laisser le système s’évacuer.
Après l’ouverture des robinets de service
d’aspiration, de refoulement et du récepteur, la
pression du liquide frigorigène ne sera pas
détectée tant que la machine à glaçons ne
commence pas un cycle de congélation et que
l’électrovanne n’est pas activée.
I3000C
Étape 9 Exigences d’isolation
•Pour éviter la condensation, l’ensemble de la
conduite d’aspiration, y compris le robinet d’arrêt,
doit être isolé.
•Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux
deux extrémités.
Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter
la condensation à une température ambiante de 32
(90
°F) avec 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité
°C
plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation.
Conduite
d’aspiration
19,1 mm
(3/4 po)
15,9 mm
(5/8 po)
19,1 mm
(3/4 po)
Conduite de
liquide
12,7 mm
(1/2 po)
9,5 mm
(3/8 po)
15,9 mm
(5/8 po)
Épaisseur
minimale de
l’isolation
Conduite
d’aspiration 13
(1/2 po)
Conduite de liquide
mm (1/4 po)
7
Conduite
d’aspiration 19 mm
(3/4 po)
Conduite de liquide
mm (1/4 po)
7
mm
Part Number 000007924 5/1465
Page 71
InstallationSection 2
!
Avertissement
Important
Isolation du robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration
L’isolation préformée du robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration se trouve dans le sac en plastique accroché
au rideau d’eau.
.
Avant la mise en marche de la machine à
glaçons
Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en
route et ajustées en usine avant l’expédition.
Normalement, les nouvelles installations ne requièrent
aucun ajustement.
Pour garantir un bon fonctionnement, suivre les
Contrôles opérationnels figurant à la Section 3 du
présent manuel. La mise en marche de la machine à
glaçons et exécuter les contrôles opérationnels sont la
responsabilité du propriétaire/de l’opérateur.
Les réglages et les procédures de maintenance indiqués
dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
Régler la date et l’heure selon votre zone et consulter la
section Fonctionnement afin de vous assurer que les
réglages du tableau de commande soient exacts pour
l’emplacement et l’application de vos clients.
Situation comportant un risque de blessure
corporelle
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal
utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
Régler la date et l’heure
Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et
l’heure exactes doivent être réglées pour son
emplacement.
1. S’assurer que la machine à glaçons soit bien
branchée.
2. Appuyer sur le bouton Menu.
3. Appuyer sur le bouton Bas jusqu’à ce que Config.
soit en évidence [entre parenthèses].
4. Appuyer sur la Coche. Le menu Config. sera affiché
et Hr. et date sera en évidence [entre parenthèses].
5. Appuyer sur la Coche. La date apparaîtra sur la
première ligne de l’écran (M/J/A) et l’heure
apparaîtra sur la deuxième ligne (24 hrs). Le mois
sera souligné.
07 24 10
14:08
Sortie >
6. En utilisant les boutons Haut ou Bas, ajuster le mois,
si nécessaire.
7. Lorsque le bon mois apparaît, utiliser le bouton
Droite pour déplacer le soulignement au jour.
8. En utilisant les boutons Haut ou Bas, ajuster le jour,
si nécessaire.
9. Lorsque le bon jour apparaît, utiliser le bouton Droite
pour déplacer le soulignement à année.
10. En utilisant les boutons Haut ou Bas, ajuster
l’année, si nécessaire.
11. Lorsque la bonne année apparaît, appuyer sur la
Coche. Le souligné descendra à heure.
12. En utilisant les boutons Haut ou Bas, ajuster l’heure,
si nécessaire.
Les compresseurs de réfrigération doivent
fonctionner pendant une période de rodage de
24 heures avant qu’une production complète de
glace ne soit atteinte.
66
13. Lorsque la bonne heure apparaît, utiliser le bouton
Droite pour déplacer le soulignement à minutes.
14. En utilisant les boutons Haut ou Bas, ajuster les
minutes, si nécessaire.
15. Lorsque la bonne minute apparaît, appuyer deux
fois sur la Coche.
Part Number 000007924 5/14
Page 72
Section 2Installation
Défauts usine
Tous les autres paramètres ont été réglés par défaut à
l’usine.
RéglagePar défaut
LangueAnglais
Configuration de
l’heure
UnitésFahrenheit/Lb/Gallons
Clarté de la glaceArrêt
Brillance LEDNiveau 2
LED Marche/ArrêtMarche
Rappel nettoyageArrêt
Durée SyNAArrêt
Filtre airArrêt
Filtre eauArrêt
LuminIce™Arrêt
Pour plus de détails et d’instructions au sujet du
changement des réglages de la machine à glaçons, voir
«
Menu Config. » dans la section Fonctionnement.
M/J/A / 24 hrs
Part Number 000007924 5/1467
Page 73
InstallationSection 2
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
68
Part Number 000007924 5/14
Page 74
Section 3
Bouton
Menu
Bouton Alimentation
Boutons Haut et Bas
Bouton
Droite
Coche
Écran LED
Bouton
Gauche
Bouton Nettoyage
Ligne Alerte/Message
Lignes
État
}
Fonctionnement
Manitowoc
Arrêt
Mode Mar/Arr
!
[ ]
Caractéristiques Panneau de commande
Le panneau de commande Yeti offre une série de
boutons sensibles à la pression et un panneau
d’affichage interactif à quatre lignes.
BOUTONS
Bouton Alimentation : Alimente la machine à glaçons
lorsqu’en Mode Mar/Arr. La machine à glaçons peut
aussi être programmée pour s’allumer et s’éteindre en
deux modes d’Économie d’énergie.
Bouton Nettoyage : Initie un cycle de nettoyage.
Consulter la section Entretien pour des détails.
Bouton Menu : Vous permet de passer de l’écran
Accueil, où vous pouvez voir l’état de la machine à
glaçons, les alertes et les messages, au Menu principal,
où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la
machine et à son journal des événements, ajuster les
réglages de la machine et de l’Économie d’énergie et
vous occuper des problèmes de service.
Boutons Gauche et Droite : Le bouton Gauche revient
à l’écran précédent, permettant à l’utilisateur de sortir de
la programmation. Les deux boutons, Gauche et Droite,
déplaceront le curseur (souligné) à l’intérieur d’une ligne
de réglages. REMARQUE : Le bouton Droite peut aussi
être utilisé sur plusieurs écrans de façon
interchangeable avec la Coche pour faire une sélection.
Boutons Haut et Bas : Déplacer ce qui est en évidence
[entre parenthèses] d’une ligne vers le haut ou vers le bas.
Coche : Sélectionne et/ou se déplace vers l’écran
suivant (ou ligne).
PANNEAU D’AFFICHAGE
Le panneau d’affichage LED quatre lignes de 16
caractères. Durant le fonctionnement de la machine à
glaçons et les cycles de nettoyage, les trois premières
lignes de l’écran Accueil offrent des informations utiles
sur l’état et la quatrième ligne affiche les alertes et les
messages. En programmation, les quatre lignes de
l’écran courant sont affichées et ce qui est en évidence,
ainsi que les flèches, le curseur et les sélections
informent l’utilisateur des actions possibles.
Part Number 000007924 5/1469
Page 75
FonctionnementSection 3
Dépannage
Sortie
Menu principal
Écran Accueil
AlertesMessages
Fonction
Nettoyer
Fonction
Nettoyer
AuCS
Info machine
Config.Écono énerg
Entrée d’un Mot de passe
(En option)
RAZ
usine
RAZ usine
Sortie
Si
Message
Si
Alerte
Bouton
Menu
Bouton
Nettoyer
Bouton
Marche/Arrêt
Minuterie
initiée
Revenir à
Écran Accueil
Cap 90/70
N° modèle
N° série Mach
N° sér. cond
Garantie
Date instal.
Date fab.
Vers log prn
Vers log off
Sortie
Langue
Hr. et date
Config heure
Unités
Clarté glace
Luminosité
MdP activé
Modif MdP
Nettoyage
Param. AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
LUMINICE
Niv. bac
Régl. USB
Sortie
Prog glace
Éco eau
Stats
Sortie
Historique
Données Réel
Diagnostics
Recolte manu
Rempl. Carte
Régl. USB
Journal Évén
Sortie
Appuyer pour sélectionner l’option menu/sou
Appuyer pour accéder au menu principal
Appuyer pour accéder à la fonction de nettoy
Appuyer pour MARCHE/ARRÊT
Modèles Indigo™ -
Vue d’ensemble Navigation
Vue d’ensemble de Navigation Menu
70
Part Number 000007924 5/14
Page 76
Section 3Fonctionnement
[M/J/A ( )]
▼
J/M/A ( )
12 hrs ( )
24 hrs ( )
▼
Info machine
Config.
Écono énerg
Défaut usine
Dépannage
Sortie
Navigation Panneau d’affichage
En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à
l’écran est « en évidence » ou si elle entraîne une action.
Déplacer les parenthèses d’une ligne à l’autre en utilisant le
bouton Haut ou Bas. Déplacer les parenthèses vers le bas
à partir de la quatrième ligne pour afficher davantage le
menu.
Flèches : Deux sortes de flèches donnent des indices au
sujet des informations supplémentaires. Les symboles
> » démontrent qu’un autre écran est disponible en
«
appuyant sur la Coche lorsqu’une ligne est mise en
évidence. «
the screen viewed. REMARQUE : Une autre indication au
sujet de la longueur de l’écran d’un menu est que Sortie est
le dernier item.
▼ » and « ▲ » symbols indicate the limits of
07 24 10
14:08
Sortie >
Alertes et Messages
Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en
évidence et pourront être sélectionnés avec la Coche. Les
alertes affichées auront priorité sur les messages.
Arrêt
Mode Mar/Arr
!
[ ]
Par exemple, si les alertes apparaissent dans la quatrième
ligne sur l’écran :
1. Appuyer sur la Coche. Une liste d’alertes apparaîtra à
l’écran.
2. Choisir l’alerte que vous voulez adresser en déplaçant
les parenthèses en évidence avec le bouton Bas.
3. Appuyer de nouveau sur la Coche. Un écran apparaîtra
avec une ligne qui peut être sélectionnée pour effacer
l’alerte, une ligne pour accéder à une liste de causes
possibles et une ligne pour accéder à l’information de
service.
4. Revenir à l’écran Accueil en appuyant sur le bouton
Gauche jusqu’à ce qu’il apparaisse.
Curseur : Un curseur (souligné) est utilisé dans les lignes
où les réglages actuels peuvent être ajustés. Dans ces
écrans, utiliser les boutons Haut et Bas pour effectuer les
changements aux valeurs soulignées. Déplacer le curseur
d’un chiffre à l’autre en utilisant les boutons Droite et
Gauche. Utiliser la Coche pour déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas. Sortir de l’écran et entrer de nouveau
dans l’écran pour revenir au début.
Sélections : Lorsque les parenthèses ( ) apparaissent,
elles indiquent qu’une sélection est disponible en appuyant
sur la Coche lorsque la ligne est mise en évidence. Si le
choix est exclusif, le sélectionner avec la Coche décochera
une autre sélection. Ce qui signifie, dans l’exemple Config
heure ci-dessus, que sélectionner J/M/A désélectionnera
M/J/A.
Menu principal
Part Number 000007924 5/1471
Page 77
FonctionnementSection 3
Config. Hr. et date
Config heure
Heure été
Unités
Clarté glace
Brill. LED
Ma/Ar LED
Rappel netto
Durée SyNA
Filtre air
Filtre eau
LUMINICE
Ionic Cleanr
Régl. USB
Langue
Sortie
Menu principal
À partir de l’écran Accueil, appuyer sur le bouton Menu
pour accéder au Menu principal, où vous pouvez choisir de
voir l’information au sujet de la machine, faire des
changements à la configuration, régler le mode Économie
d’énergie ou entrer dans le Menu Service.
Menu Info machine
À partir du Menu principal, s’assurer que Info machine soit
en évidence et appuyer sur la Coche pour voir une liste
incluant la capacité, le numéro de modèle, le numéro de
série IMH, le numéro de série du condenseur, la date
d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel.
Utiliser le bouton Bas pour mettre un item en évidence et
utiliser la Coche pour voir l’information. Appuyer sur le
bouton Gauche pour revenir aux écrans précédents.
Menu Config
À partir du Menu principal, utiliser le bouton Bas pour
naviguer jusqu’à Config et appuyer sur la Coche.
Sélectionner et personnaliser les réglages de la machine
dans ce menu. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir
aux écrans précédents.
72
Menu Config
Part Number 000007924 5/14
Page 78
Section 3Fonctionnement
[M/J/A ( )]
▼
J/M/A ( )
12 hrs ( )
24 hrs ( )
▼
HEURE ET DATE
Consulter les instructions étape par étape de la section
Installation pour régler l’heure et la date.
LANGUE
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Langue.
2. Appuyer sur la Coche. Vous pouvez choisir de voir
l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant
en évidence votre choix et en appuyant sur la Coche.
Sélectionner une langue désélectionnera les autres.
Lorsque la Coche représente votre préférence, utiliser le
bouton Bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
Coche. L’écran reviendra au menu Config.
CONFIGURATION DE L’HEURE
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Config heure.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
choisir si la date sera affichée dans le format M/J/A ou
J/M/A en mettant votre choix en évidence et en
appuyant sur la Coche. Sélectionner un choix
désélectionnera l’autre.
3. Vous pouvez aussi choisir si l’heure sera affichée dans
un format de 12 hrs ou 24 hrs en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la Coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
4. Lorsque les deux choix représentent votre préférence,
utiliser le bouton Bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la Coche. L’écran reviendra au menu
Config.
UNITÉS
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Unités.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
décider que la machine à glaçons affichera ses
mesures en Celsius ou Fahrenheit, en kilogrammes ou
livres, et en gallons ou litres en mettant votre choix en
évidence pour chaque paire et en appuyant sur la
Coche. Sélectionner un choix dans chaque paire
désélectionnera l’autre. S’assurer de naviguer avec le
bouton Bas pour faire les trois choix.
3. Lorsque les trois coches représentent vos préférences,
utiliser le bouton Bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la Coche. L’écran reviendra au menu
Config.
CLARTÉ DE LA GLACE
Là où la qualité de l’eau potable est mauvaise, la machine à
glaçons produira des glaçons blanchâtres. Régler la Clarté
de la glace à ACT ajoutera de l’eau lors du cycle de
congélation afin de diluer l’eau qui contient un contenu
élevé de matières dissoutes dans le bac à eau. Cette
caractéristique diminue la production et augmente la
consommation d’eau. Un filtre à eau est recommandé pour
produire une glace de meilleure qualité tout en maintenant
le mode d’opération le moins élaboré.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Clarté glace.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
choisir de mettre la caractéristique clarté de la glace à
ACT or DÉSA en mettant votre choix en évidence et en
appuyant sur la Coche. Sélectionner un choix
désélectionnera l’autre.
3. Lorsque la Coche représente votre préférence, utiliser
le bouton Bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer
sur la Coche. L’écran reviendra au menu Config.
BRILLANCE LED
Ici, la brillance de l’écran LED peut être ajustée.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Brill. LED.
2. Appuyer sur la Coche. Vous verrez un des quatre
graphiques à barres indiquant les niveaux de brillance
de l’écran. Le niveau 1 est représenté par une barre, le
niveau 2 est représenté par deux barres, etc.
3. Utiliser les boutons Haut et Bas pour sélectionner votre
préférence.
4. Lorsque le graphique à barres reflète votre préférence,
appuyer sur la Coche. L’écran reviendra au menu
Config.
Part Number 000007924 5/1473
Page 79
FonctionnementSection 3
DÉFAUTS USINE
La configuration au complet peut être remise aux défauts
d’usine listés dans la section Installation.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Défaut usine.
2. Appuyer sur la Coche deux fois pour réinitialiser la
machine à glaçons. L’écran reviendra au menu Config.
RAPPEL NETTOYAGE
Rappel nettoyage est une caractéristique qui affiche un
rappel de nettoyage à un intervalle de temps préréglé.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Rappel netto.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
aussi choisir de mettre le rappel à ACT ou DÉSA en
mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
Coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la Coche.
4. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
DURÉE SYNA
Le Système de Nettoyage Automatique est un accessoire
en option et effectuera un cycle de nettoyage à un intervalle
de temps préréglé.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Durée SyNA.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
choisir de mettre la caractéristique à ACT ou DÉSA en
mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
Coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la Coche.
4. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
FILTRE AIR
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un
rappel de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps
préréglé.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Filtre air.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
aussi choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉSA en
mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
Coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la Coche.
4. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
74
Part Number 000007924 5/14
Page 80
Section 3Fonctionnement
FILTRE EAU
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un
rappel pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de
temps préréglé.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence Filtre eau.
2. Appuyer sur la Coche. Vous pouvez enregistrer le type
de filtre sur cet écran en mettant en évidence Type filtre
et en appuyant sur la Coche.
3. Après avoir fait votre sélection, appuyer sur le bouton
Gauche pour revenir aux écrans précédents.
4. Sur cet écran, vous pouvez aussi choisir de mettre le
rappel à AUTO ou DÉSA en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la Coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
5. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la Coche.
6. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
LUMINICE™
LuminIce™ est un accessoire en option qui empêchera la
croissance d’algues, de film biologique et de bactéries la
zone alimentaire. Le LuminIce™ est une caractéristique qui
affiche un rappel de changer son ampoule chaque 12 mois.
1. À partir du menu Config, utiliser le bouton Bas pour
mettre en évidence LuminIce™.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
aussi choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉSA en
mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
Coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3. Lorsque la Coche représente votre préférence, utiliser
le bouton Bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer
sur la Coche. L’écran reviendra au menu Config.
RÉGLAGE USB
Contacter Manitowoc Foodservice pour plus d’information
sur ce réglage au sujet d’une mise à niveau du micrologiciel
avec une clé USB et d’une exportation des données sur
une clé USB.
Part Number 000007924 5/1475
Page 81
FonctionnementSection 3
Écono énerg Prog glace
Éco eau
Stats
Sortie
Important
Menu Écono énerg
À partir du Menu principal, utiliser le bouton Bas pour
naviguer jusqu’à Écono énerg et appuyer sur la Coche.
Configurer un programme d’économie d’énergie, activer le
Éco eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de
ce menu Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux
écrans précédents.
Menu Écono énerg
ÉCO EAU
Éco eau est une caractéristique qui réduit la consommation
d’eau en éliminant les cycles de rinçage. L’activation de
cette caractéristique est recommandée uniquement pour
les systèmes qui ont un filtre à eau déionisé ou à osmose
inverse.
1. À partir du menu Écono énerg, utiliser le bouton Bas
pour mettre en évidence Éco eau.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
choisir de mettre la caractéristique à Éco eau à ACT ou
DÉSA en mettant votre choix en évidence et en
appuyant sur la Coche. Sélectionner un choix
désélectionnera l’autre.
3. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Écono énerg.
PROGRAMMATION GLACE
Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons
peut être programmée pour ne fonctionner que lorsque les
glaçons seront utilisés ou lorsque le niveau du bac diminue
avec l’utilisation.
Le réglage d’un programme glace annulera le Mode
Mar/arr et le bouton d’Alimentation sera désactivé.
1. Dans le menu Écono énerg, s’assurer que Prog glace
est en évidence.
2. Appuyer sur la Coche. Sur cet écran, vous pouvez
choisir d’activer le programme selon l’heure ou selon le
niveau du bac ou en mettant votre choix en évidence et
en appuyant sur la Coche. Sélectionner un choix
désélectionnera l’autre. Si un des choix est sélectionné
et que vous ne voulez aucune sélection, mettez en
évidence le choix et appuyez de nouveau sur la Coche.
3. Si aucun des programmes est sélectionné, en mettant
en évidence Suivant et en appuyant sur la Coche vous
reviendrez en haut de cet écran. Si aucun des
programmes est sélectionné, mettre en évidence
Suivant et appuyer sur la Coche pour choisir les heures
et les niveaux du bac. REMARQUE : Pour des détails
sur l’utilisation du curseur pour le programme heure,
consulter Navigation Panneau d’affichage dans cette
section.
4. Sélectionner Sortie pour revenir aux écrans précédents
et une autre fois pour revenir au menu Écono énerg.
STATISTIQUES
1. À partir du menu Écono énerg, utiliser le bouton Bas
pour mettre en évidence Stats.
2. Appuyer sur la Coche. Pour voir les statistiques de
production de glaçons, de consommation d’eau potable
ou de consommation d’énergie, mettre votre choix en
évidence et appuyer sur la Coche.
3. Appuyer sur le bouton Gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Écono énerg.
À partir du Menu principal, utiliser le bouton Bas pour
naviguer jusqu’à Service et appuyer sur la Coche. Ce menu
sera utilisé par du personnel de service formé.
HISTORIQUE
Appuyer sur la Coche avec Historique en évidence pour
voir une liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ...
Actuel + 5), de même que Info gén (s’assurer d’utiliser le
bouton Bas pour voir toute l’information disponible).
Pour chacune des dates, utiliser la Coche pour voir :
•Tps cong min
•Tps cong max
•Recueil min
•Recueil max
•Dif max T3T4
•Durée
•Compt cyc
•Eau potab
•Cyc nett
Pour Info gén, utiliser la Coche pour voir :
•Date instal. (Instal.)
•Remplacements Tableau de commande (Rempl tab
com)
•DDF Tableau de commande de com (DDF tab com)
•Durée exé
•Prod glaçons
•Compt cyc
•Eau potab
•Cycles netto (Cyc nett)
DON TEMP RÉE
Appuyer sur la Coche avec Don temp rée en évidence pour
obtenir les lectures sur Heure & temp, Entrées et Sorties.
DIAGNOSTICS
Appuyer sur la Coche avec Diagnostics en évidence pour
accéder aux écrans où vous pourrez exécuter des
diagnostics au niveau du tableau de commande, des
détecteurs et des interrupteurs.
RECUEIL MANUEL
Appuyer sur la Coche avec Recueil man en évidence pour
accéder à un écran où vous pourrez initier un recueil
manuel.
Menu Service
Part Number 000007924 5/1477
Page 83
FonctionnementSection 3
Séquence de fabrication des glaçons
REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et
le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en
place sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne
puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac à
eau par le siphon.
Cycle de congélation
L’eau s’écoule sur l’évaporateur et le système de
réfrigération refroidit l’évaporateur. La glace s’accumule sur
l’évaporateur et le cycle de congélation se poursuit jusqu’à
ce que la sonde de l’épaisseur de la glace détecte qu’une
couche de glace se soit formée. La sonde de l’épaisseur de
la glace envoie un signal à la sonde pour commencer le
recueil.
Cycle de recueil
Toute l’eau restante s’évacue dans le siphon tandis que le
gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur
chauffe, la feuille de glaçons glisse de l’évaporateur vers le
bac de stockage. Si tous les glaçons tombent pour vider le
rideau d’eau (ou amortisseur de glaçons), la machine à
glaçons démarre un autre cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est ouvert
par la présence de glaçons, la machine à glaçons s’arrête.
Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons se
ferme, la machine à glaçons démarre un nouveau cycle à la
purge d’eau.
Temporisateurs de tableau de commande
Le tableau de commande comporte les temporisateurs non
réglables suivants :
•La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de
congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer
le cycle de récupération.
•Le temps de congélation maximum est de 60 minutes
après quoi le tableau de commande lance
automatiquement une séquence de récupération des
glaçons.
•Le temps de recueil maximal est de 3,5 minutes. Le
tableau de commande lance automatiquement une
séquence de congélation lorsque ces temps sont
dépassés.
LIMITES DE SÉCURITÉ
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées
par le tableau de commande au bout de trois cycles. Le
nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons
varie pour chaque limite de sécurité.
•Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation atteint
60 minutes, le tableau de commande lance
automatiquement un cycle de récupération des glaçons.
La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles
consécutifs de congélation de 60 minutes.
•Limite de sécurité 2 - Si le temps de récupération des
glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de commande
lance automatiquement le cycle de congélation de la
machine à glaçons. La machine à glaçons s’arrête
après 500 cycles consécutifs de congélation de
minutes.
3,5
Une limite de sécurité est indiquée par une lumière
clignotante étiquetée SL1 ou SL2 au niveau du tableau de
commande. Consulter la section 5 si vous recevez une
indication de limite de sécurité.
78
Part Number 000007924 5/14
Page 84
Section 3Fonctionnement
Important
VIS DE RÉGLAGE
ÉPAISSEUR DE
PONT DE GLACE DE
3 mm (1/8 po)
Laisser un espace de 7 mm (9/32
po) entre La sonde d’épaisseur des
glaçons et l’évaporateur
Vérifications opérationnelles
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et
ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les
nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement.
Pour garantir un bon fonctionnement, toujours suivre les
Contrôles opérationnels :
•lorsque de la mise en marche de la machine à glaçons
pour la première fois
•après une période prolongée hors service
•après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les réglages périodiques et procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Les scroll compresseurs de réfrigération doivent
fonctionner pendant une période de rodage de 24
heures avant qu’une production complète de glace
ne soit atteinte.
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
Après un cycle de récupération des glaçons, inspecter les
glaçons dans le bac de stockage de glaçons. La sonde
d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir
l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en place
lorsque ce contrôle est effectué. Il empêche les projections
d’eau hors du bac à eau.
1. Inspecter le pont connectant les glaçons. Son
épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po).
2. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de réglage
de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du
pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Laisser un
espace de 7 mm (9/32 po) entre La sonde d’épaisseur
des glaçons et l’évaporateur comme point de départ,
puis effectuer le réglage pour obtenir une épaisseur de
pont de 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : Si la vis de réglage est tournée de 1/3,
l’épaisseur des glaçons changera d’environ 1,5 mm (1/16
po).
Part Number 000007924 5/1479
Contrôle de l’épaisseur des glaçons
3. Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des
glaçons n’entrave pas le mouvement de la sonde.
Page 85
FonctionnementSection 3
CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
80
Part Number 000007924 5/14
Page 86
Section 4
!
Attention
!
Attention
! Avertissement
Entretien
Nettoyage et désinfection
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la
machine à glaçons conformément aux instructions
figurant dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à
glaçons requiert un nettoyage et une désinfection plus
fréquents, contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour tester la qualité de l’eau et recommander
un traitement approprié de l’eau. Une machine à glaçons
extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage
et la désinfection.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les
machine à glaçons Manitowoc.
Utiliser uniquement les nettoyant et désinfectant
pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc
pour cette application (Nettoyant Manitowoc réf.
94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf.
94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte
des instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE
DÉSINFECTION
Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous
les six mois.
•La machine à glaçons et le bac doivent être
démontés, nettoyés et désinfectés.
•Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
•Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces
en contact direct avec l’eau.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE POUR L’ENTRETIEN
PRÉVENTIF
•Cette procédure nettoie tous les composants dans la
trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer
la machine à glaçons entre la procédure semi
annuelle de nettoyage et de désinfection.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyer la zone entourant la machine à glaçons aussi
souvent qu’il le faut pour maintenir sa propreté et un
fonctionnement efficace.
Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau
afin d’enlever la poussière et la saleté à l’extérieur de la
machine à glaçons. Pour les résidus graisseux, utilisez
un linge humide rincé dans une solution de savon à
vaisselle doux et d’eau. Sécher à l’aide d’un chiffon
propre et doux.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui
résiste aux taches et qui se nettoie facilement. Les
produits qui contiennent des abrasifs endommageront le
revêtement et égratigneront les panneaux.
•Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs
pour le nettoyage.
•Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de
chlore, d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les
panneaux extérieurs et les garnitures de plastique.
Part Number 000007924 5/1481
Page 87
EntretienSection 4
!
Attention
!
Attention
!
Avertissement
!
Attention
!
Avertissement
Procédure de nettoyage et de désinfection
Utiliser uniquement les nettoyant et désinfectant
pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc
pour cette application (Nettoyant Manitowoc réf.
94-0546-3 et Désinfectant Manitowoc réf.
94-0565-3). Utiliser ces solutions sans tenir compte
des instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour
éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant
pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues
et tout film biologique.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et
selon votre installation, enlever le couvercle supérieur
de la machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder à
l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur
l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/désinfection.
Suivre une des méthodes ci-dessous :
•Appuyer sur l’interrupteur à bascule une fois que les
glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle
de récupération des glaçons.
Étape 3 Appuyer sur l’interrupteur Nettoyage. L’eau
s’écoulera par le robinet d’évacuation d’eau et par
l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à eau se
remplisse à nouveau et que l’écran indique qu’il faut
ajouter la solution (environ 1 minute), puis ajouter la
quantité appropriée de nettoyant pour machine à
glaçons.
ModèleQuantité de nettoyant
I0600C/I0850C/I0970C/
I1000C/I1176C
IB0690C/IB0890C/IB1090C150 ml (5 onces)
I1470C/I1870C/I2170C270 ml (9 onces)
Étape 4 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé
(approximativement *24 minutes). Puis couper
l’alimentation vers la machine à glaçons (et le
distributeur s’il y a lieu).
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au
niveau de la boîte de distribution électrique.
Étape 5 Retirer les pièces à nettoyer.
Se reporter aux procédures de retrait des pièces
correspondant à votre machine à glaçons. Passer à
l’étape 6 une fois les pièces retirées.
Machines à glaçons à évaporateur unique débutent
le
Page 84.
Machines à glaçons à évaporateur multiple débutent
le
Page 86.
150 ml (5 onces)
•Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre.
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la
glace à sortir de l’évaporateur. Ceci pourrait causer
des dommages.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
82
Part Number 000007924 5/14
Page 88
Section 4Entretien
Étape 6 Mélanger une solution nettoyante avec de
l’eau chaude. Selon la quantité de dépôt minéral, une
quantité plus importante de solution peut être requise.
Utiliser le rapport dans le tableau ci-dessous pour
mélanger suffisamment de solution pour nettoyer toutes
les pièces.
Type de
solution
Nettoyant4 l (1 gal.)500 ml (16 oz) de
EauMélangée avec
nettoyant
Étape 7 Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau
pour nettoyer tous les composants. La solution
nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du
tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de
mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils
souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse
métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces.
Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 20
minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer
tous les composants à l’eau claire.
Étape 8 Pendant le trempage des composants, utiliser
la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer
toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine
à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser une
brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer les zones
suivantes de la machine à glaçons :
•Parois latérales
•Base (zone au-dessus du bac à eau)
•Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•Bac ou distributeur
Rincer complètement toutes les zones à l’eau claire.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9 Mélanger une solution désinfectante avec de
l’eau tiède.
Type de
solution
Désinfectant12 l (3 gal.)60 ml (2 oz) de
EauMélangée avec
désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter tous les composants retirés.
Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer
abondamment la solution sur toutes les surfaces des
pièces retirées ou faire tremper les pièces retirées dans
la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter toutes les surfaces de la zone
alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du
distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour
appliquer abondamment la solution. Lors de la
désinfection, faire particulièrement attention aux sones
suivantes :
•Parois latérales
•Base (zone au-dessus du bac à eau)
•Pièces en plastique de l’évaporateur – y compris les
parties supérieures, inférieures et latérales
•Bac ou distributeur
Ne pas rincer les zones désinfectées.
Étape 12 Remettre tous les composants retirés en
place.
Étape 13 Attendre 20 minutes.
Étape 14 Rebrancher la machine à glaçons et appuyer
sur les touches suivantes.
•Appuyer sur le bouton Nettoyer
•Appuyer le bouton flèche droite, sélectionner le
bouton nettoyer oui
•Appuyer sur le bouton Coche
•Appuyer le bouton flèche droite, sélectionner le
bouton démarrage auto oui
•Appuyer sur le bouton Coche
Étape 15 Attendre que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’écran indique qu’il faut ajouter la
solution (environ 1 minute). Ajouter la quantité
appropriée de désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc dans le bac à eau en le versant entre le
rideau d’eau et l’évaporateur.
ModèleQuantité de désinfectant
I0600C/I0850C/I0970C/
I1000C/I1176C
IB0690C/IB0890C90 ml (3 onces)
IB1090C104 ml (3,5 onces)
I1470C/I1870C/I2170C355 ml (12 onces)
90 ml (3 onces)
Étape 16 Fermer sécuritairement la porte avant. La
machine à glaçons commencera automatiquement la
fabrication de glaçons une fois que le cycle de
désinfection est
complété (environ 24 minutes).
Part Number 000007924 5/1483
Page 89
EntretienSection 4
Off
On / Off Mode
[ ]
!
E
A
B
D
C
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA
DÉSINFECTION
I0600C/I0850C/I0970C/I1000C/I1200C
A. Retrait du rideau d’eau
•Plier doucement le rideau en son centre et le retirer
par la droite.
•Désengager la cheville gauche.
B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la
sonde d’épaisseur des glaçons.
•Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde
d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce
stade sans être complètement retirée. En cas de
retrait complet, débrancher le câble de la sonde
d’épaisseur des glaçons du tableau de commande.
C. Retrait du bac à eau
•Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche
du bac à eau.
•Laisser le bac à eau descendre en le tirant vers
l’avant pour désengager les chevilles arrière.
D. Retrait de la sonde du niveau d’eau
•Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la
désengager.
•Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à
glaçons.
E. Retrait du tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution
sont maintenues en place pour éviter toute perte.
Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de
distribution.
•Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues
en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
•Démonter le tube de distribution en desserrant les
deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube
de distribution en deux parties.
84
Part Number 000007924 5/14
Page 90
Section 4Entretien
A
B
E
D
C
IB0690C/IB0890C/IB1090C
A. Retrait de l’écran anti-éclaboussures
D. Retrait de la sonde du niveau d’eau
•Saisir le centre supérieur des écrans antiéclaboussures.
•Les soulever puis les sortir.
B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la
sonde d’épaisseur des glaçons.
•Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde
d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce
stade sans être complètement retirée. En cas de
retrait complet, débrancher le câble de la sonde
d’épaisseur des glaçons du tableau de commande.
C. Retrait du bac à eau
•Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche
du bac à eau.
•Laisser le bac à eau descendre en le tirant vers
l’avant pour désengager les chevilles arrière.
•Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la
désengager.
•Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à
glaçons.
E. Retrait du tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution
sont maintenues en place pour éviter toute perte.
Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de
distribution.
•Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues
en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux
(2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de
distribution en deux parties.
Part Number 000007924 5/1485
Page 91
EntretienSection 4
A
F
E
C
B
D
G
A
I1470C/I1870C/I2170C
A. Retrait des écrans anti-éclaboussures
E. Retrait des amortisseurs de glaçons
•Saisir le centre supérieur des écrans antiéclaboussures.
•Les soulever puis les sortir.
B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
•Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la
sonde d’épaisseur des glaçons.
•Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde
d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce
stade sans être complètement retirée. En cas de
retrait complet, débrancher le câble de la sonde
d’épaisseur des glaçons du tableau de commande.
C. Retrait de l’écran du bac à eau
•Saisir l’écran du bac à eau par le centre et l’extrémité
gauche.
•Plier l’écran du bac à eau en son centre et tirer
l’extrémité gauche vers l’avant jusqu’à libérer la paroi
latérale. Répéter l’opération pour l’extrémité droite.
•Tirer l’écran du bac à eau vers l’avant pour le retirer.
D. Retrait des tubes de distribution
•Les vis à oreilles des tubes de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte.
Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de
distribution.
•Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
•Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le
support de montage arrière.
•Appuyer sur le support de montage avant avec le
pouce.
•Tirer l’amortisseur de glaçons vers le bas lorsque la
cheville de l’amortisseur de glaçons avant se
désengage.
F. Retrait de l’ensemble de pompe à eau
•Débrancher le tube de distribution en vinyle de la
pompe à eau.
•Débrancher la pompe à eau et les raccordements
électriques de la sonde de niveau d’eau.
•Une fois les câbles déconnectés, appuyer sur les
deux languettes et soulever l’ensemble de pompe à
eau pour le sortir de la machine à glaçons.
•Ne pas immerger le moteur de la pompe à eau dans
une solution nettoyante ou désinfectante.
G. Retrait du bac à eau
•Appuyer sur les deux languettes sur le dessus du
bac à eau.
•Faire tourner les amortisseurs de glaçons gauche et
droit vers le bas pour vider le bac à eau.
•Tirer le bac à eau vers l’avant pour le retirer.
•Démonter le tube de distribution en desserrant les
deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube
de distribution en deux parties.
86
Part Number 000007924 5/14
Page 92
Section 4Entretien
!
Attention
! Avertissement
!
Avertissement
Procédure de nettoyage pour l’entretien
préventif
Cette procédure nettoie tous les composants dans la
trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la
machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de
nettoyage et de désinfection.
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour
éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant
pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues
et tout film biologique.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et
selon votre installation, enlever le couvercle supérieur
de la machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 La glace ne doit pas se trouver sur
l’évaporateur durant le cycle de nettoyage. Suivre une
des méthodes ci-dessous :
•Appuyer sur l’interrupteur à bascule une fois que les
glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle
de récupération des glaçons.
•Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre.
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour forcer la
glace à sortir de l’évaporateur. Ceci pourrait causer
des dommages.
Étape 2 Ouvrir la porte avant pour accéder à
l’évaporateur.
Nettoyage du condenseur
Débrancher l’alimentation électrique de la partie
principale de la machine à glaçons et l’unité de
condensation à distance au niveau des interrupteurs
de distribution électrique avant de nettoyer le
condenseur.
Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant
ainsi des températures de fonctionnement
excessivement élevées. Ce qui réduit la production de
glaçons et raccourcit la durée de vie des composants.
•Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois.
Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire
attention en les nettoyant.
•Éclairer une lampe de poche dans le condenseur
pour inspecter toute présence éventuelle de saleté
entre les ailettes.
•Souffler à l’air comprimé ou rincer à l’eau de
l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé du débit
d’air).
•S’il reste de la saleté, contacter un agent de service
pour nettoyer le condenseur.
Étape 3 Appuyer sur l’interrupteur Nettoyage. L’eau
s’écoulera par le robinet d’évacuation d’eau et par
l’évacuation d’eau. Attendre que le bac à eau se
remplisse à nouveau et que l’écran indique qu’il faut
ajouter la solution (environ 3 minutes), puis ajouter la
quantité appropriée de nettoyant pour machine à
glaçons.
ModèleQuantité de nettoyant
I0600C/I0850C/I0970C/
I1000C/I1176C
IB0690C/IB0890C/IB1090C150 ml (5 onces)
I1470C/I1870C/I2170C270 ml (9 onces)
Étape 4 Fermer sécuritairement la porte avant. La
machine à glaçons commencera automatiquement la
fabrication de glaçons une fois que le cycle de nettoyage
est complété (environ 24 minutes).
Part Number 000007924 5/1487
150 ml (5 onces)
Page 93
EntretienSection 4
1
3
Mise hors service/Hivérisation
1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
2. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la
conduite d’eau de fabrication de glaçons entrante à
l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à
eau.
3. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre
une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau
s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à
l’arrière de la machine à glaçons pour retirer toute
l’eau.
4. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre
la machine à glaçons et débrancher l’alimentation
électrique au niveau du disjoncteur ou de
l’interrupteur de service électrique.
5. Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et
vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire
intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air.
6. Remettre tous les panneaux en place.
Retrait des portes
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrer les
deux vis maintenant les portes gauche et droite. Ne
pas les retirer, elles sont fixées pour éviter de les
perdre.
2. Ouvrir la porte avant gauche à 90 degrés.
Retrait des portes
3. Soutenir de la main droite, enfoncer la cheville
supérieure, basculer le haut de la porte vers l’avant
et la soulever de la cheville inférieure pour la retirer.
88
Part Number 000007924 5/14
Page 94
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous
avant de contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par
la garantie.
ProblèmeCause possibleMesure corrective
La machine à glaçons ne fonctionne
pas.
La machine à glaçons s’arrête et
peut redémarrer en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation.
La machine à glaçons ne libère pas
les glaçons ou est lente à récupérer
les glaçons.
La machine à glaçons ne cycle pas
en mode de récupération.
La qualité des glaçons est médiocre
(mous ou opaques).
Absence d’alimentation électrique à la machine à
glaçons et/ou à l’unité de condensation.
Déclenchement de coupure haute pression.Nettoyer le serpentin du condenseur. (Voir Section
L’interrupteur d’alimentation n’a pas été appuyé.Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour
Le rideau d’eau est coincé ouvert ou a été enlevé.Le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons doit être
Les robinets de service du récepteur à distance et/
ou les robinets d’arrêt des conduites de liquide/
d’aspiration sont fermés.
IB uniquement – Thermostat de niveau du
distributeur ouvert.
La fonction de limite de sécurité arrête la machine
à glaçons.
La machine à glaçons est sale.Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
La machine à glaçons n’est pas nivelée.Niveler la machine à glaçons. (Voir Section 2)
Température ambiante faible autour de la partie
principale de la machine à glaçons.
Le verrouillage de temps de congélation de six
minutes n’est pas encore arrivé à échéance.
La sonde d’épaisseur des glaçons est sale.Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
La sonde d’épaisseur des glaçons est débranchée. Raccorder le fil.
La sonde d’épaisseur des glaçons est déréglée.Régler la sonde d’épaisseur de glaçons.
Remplissage de glaçon irrégulier (mince sur le
dessus de l’évaporateur).
Qualité médiocre de l’eau entrante.Contacter une entreprise de maintenance qualifiée
La filtration de l’eau est médiocre.Changer le filtre.
La machine à glaçons est sale.Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
Le robinet de vidange d’eau ne fonctionne pas.Démonter et nettoyer le robinet de vidange d’eau.
L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas
correctement (le cas échéant).
Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur/
activer l’interrupteur principal.
4)
démarrer la machine à glaçons
installé et osciller librement. (Voir Section 4)
Ouvrir le ou les robinets. (Voir Section 2)
Régler le thermostat pour maintenir le niveau correct
du distributeur.
Se reporter à « Fonction de limite de sécurité » à la
page suivante.
(Voir
Section 4)
La température d’air doit être au moins de 1,6 °C (35
°F).
Attendre que le verrouillage de congélation arrive à
échéance.
(Voir
Section 4)
(Voir
Section 3)
Vérifier la présence d’un niveau d’eau suffisant dans
le bac du puisard. Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour inspecter le système de
réfrigération.
pour tester la qualité de l’eau entrante et faire les
recommandations de filtre appropriées.
(Voir
Section 4)
(Voir Section 4)
Réparer l’adoucisseur d’eau.
Part Number 000007924 5/1489
Page 95
Service clientèleSection 5
ProblèmeCause possibleMesure corrective
La machine à glaçons produit des
glaçons creux et incomplets, ou le
motif de remplissage de glaçons sur
l’évaporateur est incomplet.
Faible capacité de glaçons.La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale.Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la
La sonde d’épaisseur des glaçons est déréglée.Régler la sonde d’épaisseur de glaçons.
L’eau s’écoule du bac à eau.Nettoyer le robinet de vidange (vérifier la présence
La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale.Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la
La filtration de l’eau est médiocre.Changer le filtre.
Eau d’arrivée chaude.Raccorder la machine à glaçons à une alimentation
Le robinet d’arrivée d’eau ne fonctionne pas.Nettoyer ou remplacer le robinet d’arrivée d’eau.
Pression d’eau entrante incorrecte.La pression d’eau doit être de 137,9 - 551,5 kPA
La partie principale de la machine à glaçons n’est
pas nivelée.
L’alimentation d’eau entrante est fermée.Ouvrir le robinet de service d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est coincé ouvert ou fuit. Remplacer le robinet d’arrivée d’eau.
Le condenseur est sale.Nettoyer le condenseur. (Voir Section 4)
Une température d’air élevée entre dans le
condenseur.
Le compresseur d’air auxiliaire de récupération ne
fonctionne pas.
(Voir
Section 3)
d’eau au niveau de la sortie d’évacuation lors du
cycle de congélation), réinstaller le rideau d’eau,
nettoyer la machine à glaçons pour arrêter l’eau qui
s’écoule du bac.
crépine. (Voir Section 4)
en eau froide. (Voir Section 2)
(Voir Section 4)
(20-80 psi)
Niveler la partie principale de la machine à glaçons.
(Voir Section 2)
crépine. (Voir Section 4)
La température d’air ne doit pas être supérieure à
54
°C (130 °F)
ICVD0695/ICVD1195/ICVD2095/ICVD3095 - 49 °C
(120 °F)
Contacter le service technique.
FONCTION DE LIMITE DE SÉCURITÉ
En plus des contrôles de sécurité standard, tels que la
coupure haute pression, la machine à glaçons
Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées
qui arrêteront la machine à glaçons dans l’éventualité de
conditions susceptibles de provoquer une défaillance de
composants principaux.
Avant de contacter le service technique, redémarrer la
machine à glaçons en respectant la procédure suivante :
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation, l’écran indique
« Arrêt ». Appuyer sur le bouton d’alimentation de
nouveau et l’écran indique « Fab. glace
».
A. Si la limite de sécurité a arrêté la machine à
glaçons, celle-ci se remettra en marche après
un court délai. Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glaçons ne se remet pas en
marche, voir la section « La machine à glaçons
ne fonctionne pas » à la page précédente.
2. Laisser fonctionner la machine à glaçons pour voir si
la condition se répète.
A. Si la machine à glaçons s’arrête à nouveau,
c’est que la condition s’est répétée. Contacter le
service technique.
B. Si la machine à glaçons continue de fonctionner
c’est que la condition s’est rectifiée d’elle-même.
Laisser la machine à glaçons continuer à
fonctionner.
90
Part Number 000007924 5/14
Page 96
Section 5Service clientèle
Garantie commerciale de la machine à glaçons
Manitowoc Ice, Inc. (ci-après appelée la « SOCITÉTÉ ») garantit, pendant une période de trente-six mois à compter de la date
d’installation (exception faite de la limitation ci-dessous), que les nouvelles machines à glaçons fabriquées par la SOCIÉTÉ sont
exemptes de tout défaut de matériaux ou de fabrication à condition d’une utilisation et d’entretien normaux et appropriés tels que
spécifiés par la SOCIÉTÉ, et avec une installation et une mise en service appropriées conformes au manuel d’instructions fourni
avec la machine à glaçons. La garantie de la SOCIÉTÉ ci-après relative au compresseur s’applique pendant vingt-quatre mois
supplémentaires, à l’exclusion des frais de main d’œuvre, et relative à l’évaporateur pendant vingt-quatre mois supplémentaires, y
compris les frais de main d’œuvre.
L’obligation de la SOCIÉTÉ en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces, des
composants ou des ensembles qui, selon la SOCIÉTÉ, sont défectueux. La présente garantie est également limitée au coût des
pièces, composants ou ensembles, et aux frais de main d’œuvre au salaire de base sur le lieu du service technique.
Les tarifs de taux de base et horaires, tels que publiés de temps à autre par la SOCIÉTÉ, s’appliquent à toutes les procédures de
service. Les frais supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, le temps de déplacement, la majoration pour travail
supplémentaire, le coût des matériaux, l’accès à la machine à glaçons ou son retrait, ou encore l’expédition, sont à la charge du
propriétaire, tout comme le sont l’entretien, les réglages, le nettoyage et les achats de glaçons. Le travail couvert par la présente
garantie doit être effectué par un représentant du service technique sous contrat de la SOCIÉTÉ ou par un organisme de service
de réfrigération tel que qualifié et homologué par le distributeur local de la SOCIÉTÉ. La responsabilité de la SOCIÉTÉ en vertu de
la présente garantie ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat réel payé par le client pour la machine à glaçons.
La garantie précédente ne s’appliquera pas à (1) toute pièce ou tout ensemble qui auront été altérés, modifiés ou changés ; (2)
toute pièce ou tout ensemble qui auront été soumis à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou des accidents ; (3)
toute machine à glaçons qui aura été installée et/ou entretenue à l’encontre des instructions techniques fournies par la SOCIÉTÉ ;
ou (4) toute machine à glaçons qui aura été initialement installée plus de cinq ans à compter de la date de production du numéro
de série. La présente garantie ne s’applique pas si le système de réfrigération de la machine à glaçons est modifié par un
condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par la SOCIÉTÉ, sauf en cas de
l’approbation écrite par la SOCIÉTÉ de ces modifications pour des emplacements spécifiques.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE TOUTE SORTE, EXPRESSES OU TACITES,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
En aucun cas, la SOCIÉTÉ ne peut être tenue responsable des dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs. Lors
de l’échéance de la période de garantie, la responsabilité de la SOCIÉTÉ en vertu de la présente garantie viendra à échéance. La
garantie précédente constitue la seule responsabilité de la SOCIÉTÉ et le recours exclusif du client ou de l’utilisateur.
Pour assurer un service de garantie prompt et permanent, la carte de garantie doit être remplie et envoyée à la SOCIÉTÉ dans les
cinq (5) jours suivant la date d’installation.
Remplir ce qui suit et conserver cette information :
Distributeur/Revendeur
Référence de modèle Numéro de série
Date d’installation
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720 USA
Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585
Site Web - www.manitowocice.com
Formulaire 80-0373-3 Rév. 01/02
Part Number 000007924 5/1491
Page 97
Service clientèleSection 5
Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons
CE QUE COUVRE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve des exclusions et limitations ci-dessous,
Manitowoc Foodservice (« Manitowoc ») garantit au client
d’origine toute nouvelle machine à glaçons fabriquée par
Manitowoc (le « Produit ») contre tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pendant la période de garantie décrite cidessous dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien, et suite à une installation et une mise en service
correctes conformément au manuel d’instructions fourni avec
le Produit.
PÉRIODE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
Produit couvertPériode de garantie
Machine à glaçonsDouze (12) mois
à compter de la date de vente
PERSONNES COUVERTES PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
La présente garantie limitée s’applique uniquement au client
d’origine du Produit et n’est pas transférable.
OBLIGATIONS DE MANITOWOC ICE DANS LE CADRE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE
En cas de défaut et de réception par Manitowoc d’une
déclaration de dommage valide avant l’expiration de la
période de garantie, Manitowoc doit, sur sa décision : (1)
réparer le Produit à ses frais, y compris les frais de main
d’œuvre standard en heures normales, (2) remplacer le
Produit par un nouveau produit ou un produit équivalent à
l’original ou (3) rembourser le prix d’achat du Produit. Les
pièces de rechange sont garanties pendant 90 jours ou pour
le reste de la période de garantie d’origine, si elle est plus
longue. Les éléments précédents constituent l’unique
obligation de Manitowoc et le recours exclusif du client en cas
de rupture de la présente garantie limitée. La responsabilité
de Manitowoc dans le cadre de la présente garantie limitée se
limite au prix d’achat du Produit. Toutes dépenses
supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, le temps de
déplacement pour service, les frais de main d’œuvre d’heures
supplémentaires ou de majoration, l’accessibilité au Produit ou
son retrait, ou l’expédition sont à la charge du client.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
La présente garantie limitée ne couvre pas, et laisse à votre
seule responsabilité, les frais de ce qui suit : (1) maintenance
périodique ou de routine, (2) réparation ou remplacement du
Produit ou des pièces suite à une usure normale, (3) défauts
ou dommages du Produit ou des pièces du fait d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, de négligences
ou d’accidents, (4) défauts ou dommages du Produit ou des
pièces du fait d’altérations, de modifications ou de
changements incorrects ou non autorisés et (5) défauts ou
dommages d’un Produit non installé et/ou maintenu
conformément au manuel d’instructions ou aux spécifications
techniques fournis par Manitowoc. Dans la mesure où ces
exclusions de garantie dépendent des lois nationales, il est
possible qu’elles ne vous concernent pas.
SAUFTELQU’INDIQUÉPARLAPHRASESUIVANTE, LAPRÉSENTE
GARANTIELIMITÉEREPRÉSENTELASEULEETUNIQUEGARANTIE
DE MANITOWOCCONCERNANTLE PRODUIT. TOUTESLES
GARANTIESTACITESSONTSTRICTEMENTLIMITÉESÀLADURÉEDE
LAGARANTIELIMITÉES’APPLIQUANTAUX PRODUITS, COMME
INDIQUÉPRÉCÉDEMMENT, YCOMPRIS, SANSTOUTEFOISS’Y
LIMITER, TOUTEGARANTIEDEQUALITÉMARCHANDEOU
D’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.
Certains pays ne permettant pas de limitations sur la durée
d’une garantie tacite, il est possible que la limitation ci-dessus
ne vous concerne pas.
Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou la
limitation de dommages accessoires ou consécutifs, il est
possible que cette limitation ou exclusion ci-dessus ne vous
concerne pas.
OBTENTION DE SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir un service de garantie ou toute information
concernant le Produit, veuillez nous contacter :
MANITOWOC FOODSERVICE
2110 So. 26th St.
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54221-1720 USA
Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585
www.manitowocice.com
92
APPLICATION DES LOIS NATIONALES
La présente garantie limitée vous offre des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre.
CARTE DE GARANTIE
Pour assurer un service de garantie prompt et permanent,
cette carte de garantie doit être remplie et envoyée à
Manitowoc dans les trente (30) jours suivant la date de vente.
Remplir la carte de garantie suivante et l’envoyer à
Manitowoc.
Part Number 000007924 5/14
Page 98
Section 5Service clientèle
Part Number 000007924 5/1493
Page 99
MANITOWOC FOODSERVICE – ICE MACHINE DIVISION
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
Every new piece of Manitowoc Foodservice equipment comes with KitchenCare™ and you choose the level of service that meets
your operational needs from one restaurant to multiple locations.
StarCare – Warranty & lifetime service, certied OEM parts, global parts inventory, performance audited
ExtraCare — CareCode, 24/7 Support, online/mobile product information
Talk with KitchenCare™ • 1-844-724-CARE • www.mtwkitchencare.com
To learn how Manitowoc Foodservice and its leading brands can equip you, visit our global web site at
www.manitowocfoodservice.com, then discover the regional or local resources available to you.