maniquick MQ003 User Manual

NEW
MORE
EFFECTIVE!
ISTRUZIONI PER L’USO USER MANUAL
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Pettine Elettrico Anti-Pediculosi
Electric Lice Comb
NON-CHEMICAL
2
SOMMARIO
Introduzione
Precauzioni
Caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori inclusi
Installazione delle batterie
Pulizia e Manutenzione
Speciche tecniche
Funzionamento
Garanzia
INTRODUZIONE
I pidocchi sono insetti privi di ali che, una volta completamente cresciuti, hanno circa le dimensioni di un seme di sesamo. I pidocchi non possono sopravvivere al freddo pertanto si aggrappano ai capelli vicino al cuoio capelluto grazie al suo calore. Questi parassiti esistono da migliaia di anni e non sono pericolosi, anche se possono causare prurito al cuoio capelluto. Fortunatamente ora possono essere completamente eliminati con un trattamento di dieci minuti.
Il pettine elettrico anti-pediculosi Maniquick è progettato per eliminare facilmente i pidocchi e prevenirne la diusione ad altri membri della famiglia. È ecace sui pidocchi e sulle lendini, una volta che esse hanno raggiunto dimensioni sucienti. Il parassita deve essere di dimensioni sucienti per venire in contatto simultaneo con due denti del pettine. Questo è più facile con il pidocchio che in media raggiunge i 2-3 mm di dimensione, ma è più dicile con la lendine, che in media misura solo 1 mm. Per questo motivo il pettine elettrico anti-pediculosi Maniquick deve essere utilizzato per diversi giorni consecutivi, aumentando la possibilità di sradicare le lendini che crescono di dimensione. Si raccomanda di utilizzare il pettine elettrico anti- pediculosi Maniquick una o due volte alla settimana per qualche tempo, al ne di prevenire la reinfestazione.
3
PRECAUZIONI
Si consiglia di leggere attentamente questo manuale e di seguire le istruzioni, al ne di prevenire eventuali incidenti o danni all’apparecchio.
Utilizzare l’ apparecchio solo come previsto e in conformità con le istruzioni fornite nel manuale
Questo dispositivo elettrico non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini
Questo pettine elettrico anti-pediculosi non deve essere utilizzato su bambini al di sotto dei 3 anni .
I bambini devono essere sorvegliati da un adulto durante l’utilizzo di questo dispositivo
Se avete un Pace Maker o protesi consultate un medico prima di utilizzare il pettine
Non utilizzare l’apparecchio vicino ad un telefono cellulare, forno a microonde o televisore .
Non dovrebbe essere utilizzato da persone che sorono di epilessia o malattie cardiache .
Non utilizzare il pettine elettrico sui capelli bagnati o umidi .
Assicurarsi che i capelli siano completamente sciolti
Evitare il contatto con la pelle screpolata o secca e tenere lontano da orecchie, occhi e bocca .
Evitare di lasciare l’apparecchio alla luce solare diretta o di appoggiarlo su una supercie calda .
Tenere l’apparecchio lontano da liquidi o qualsiasi forma di umidità.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato, se non funziona correttamente o se è stato immerso in un liquido
Prevenire incidenti e danni al pettine tenendolo lontano da indumenti, setole, li, stringhe, lacci ecc
Spegnere sempre l’apparecchio quando non è in uso
Rimuovere la batteria se l’apparecchio non deve essere usato per un periodo prolungato .
CARATTERISTICHE
Range di tensione variabile
Il pettine elettrico anti-pediculosi Maniquick elimina ecacemente i pidocchi e le lendini con il suo unico sistema a tensione variabile che ha un range di 130-180 volt. Mentre è molto ecace nell’uccidere I pidocchi, non è pericoloso per l’uomo.
4
Segnali acustici e luminosi
Le diverse funzioni del pettine vengono indicate da segnali acustici. Un suono ogni tre secondi indica che l’apparecchio è in funzione. Un breve suono ogni ½ secondo indica il contatto con il parassita. Il bottone del LED On/O lampeggia per indicare le diverse funzioni e che la batteria è scarica.
Spegnimento automatico
L’apparecchio si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 5 minuti, prolungando così la durata della batteria.
Indicatore di batteria scarica
Se la batteria è scarica e non in grado di generare la tensione corretta, il bottone del LED lampeggerà brevemente per 2 volte e una volta in maniera prolungata, e verrà emesso un suono di 30 secondi dopo i quali l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
Design unico
L’apparecchio è appositamente progettato per contenere gli accessori in modo da essere facilmente riposto e trasportato
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI INCLUSI
1. Tasto On / O
2. Coperchio di protezione
3. Pettine elettrico
4. Coperchio del vano batteria
5. Spazzolina
6. Vano batteria
2
1
3
4
1
5
5
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Aprire il coperchio del vano batteria sollevandolo (punto “4”).
2. Inserire due batterie AAA, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+/-) come indicato sulle batterie e sul vano batteria. L’inserimento delle batterie con il polo sbagliato può provocare danni all’apparecchio e rendere nulla la garanzia.
3. Chiudere il coperchio del vano batteria, un suono che indicherà che le batterie sono state inserite correttamente.
2
-
+
4
5
6
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Rimuovere le batterie prima di pulire l’apparecchio
2. Non utilizzare detergenti aggressivi o altri liquidi per pulire il pettine
3. Utilizzare un panno morbido per pulire l’apparecchio
4. Utilizzare la spazzolina in dotazione per pulire i denti del pettine
5. Non immergere in acqua ed assicurarsi che non penetri acqua nell’apparecchio durante la pulizia
6. Conservare in un luogo pulito, fresco, asciutto e ben ventilato.
7. L’esposizione diretta alla luce solare potrebbe danneggiare l’apparecchio.
6
Codice prodotto MQ003
Alimentazione Batteria AAA x 2
Corrente in Standby ≥ 30μA
Corrente in fase d’uso ≥ 30mA
Voltaggio in uscita 30~180 V
Consumo ≥ 35mA durante l’utilizzo
Durata della batteria 8 ore di utilizzo continuativo
Spegnimento automatico
Dimensioni 177 x 34 x 39 mm
Peso 200g
Certicati CE, RoHS
SPECIFICHE TECNICHE
7
FUNZIONAMENTO
1. Premere il tasto On / O “1” per due secondi per accendere l’apparecchio. Il LED si accende e viene emesso un suono per tre secondi che indica che l’apparecchio è pronto per l’uso.
2. Scogliere i capelli e rimuovere eventuali mollette, elastici ecc.
3. Utilizzare il pettine elettrico anti-pediculosi Maniquick come si farebbe con un pettine normale, assicurandosi che i capelli siano completamente asciutti.
4. Quando l’apparecchio è in funzione la luce LED si accende e viene emesso un suono ogni 3 secondi.
5. Quando il pettine viene a contatto con un pidocchio o una lendine il pettine emette un segnale acustico e il led lampeggia
6. Dopo l’uso, assicurarsi di spegnere l’apparecchio, pulire il pettine con la spazzolina in dotazione e inserire il coperchio di protezione “2” prima di riporre l’apparecchio.
7. Una volta che l’apparecchio è spento è possibile avvertire un suono che indica l’esaurimento della carica elettrica. Il suono smetterà una volta che l’apparecchio è completamente scarico.
3 4
8
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la com­pletezza del prodotto al momento della vendita.
2. Le riparazione possono essere eettuate solo in Centri di assistenza au­torizzati dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato l’apparecchio.
3. La durata del periodo di garanzia sui materiali e sui difetti di fabbricazione e di funzionamento è pari a 2 anni a decorrere dalla data di vendita previa osservanza di tutte le indicazioni riportate nelle Istruzioni di impiego da parte dell’Acquirente. Le obbligazioni di garanzia non coprono i materiali di consumo: coppe e elettrodi, fasce elastiche, cavi di collegamento, ecc.
4. I reclami relativi al prodotto dovranno essere presentati direttamente al centro di assistenza autorizzato. Il centro di assistenza, sulla base di un accordo con il venditore, è competente a stabilire la causa e la natura del guasto. Il prodotto sarà sostituito soltanto qualora non possa essere riparato.
5. Il proprietario provvederà a recapitare il prodotto presso il punto di ac­cettazione per l’assistenza in garanzia secondo le modalità che saranno comunicate previo contatto telefonico (02/90390038) oppure via e-mail (info@maniquick.com).
6. Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità del guasto
7. La responsabilità della SANICO Srl ai sensi delle presenti condizioni di garanzia sarà limitata all’ammontare pagato dall’Acquirente per il prodotto in oggetto.
La garanzia sul prodotto non si applicherà nei casi seguenti:
certicato di garanzia compilato in modo erroneo o contraatto; nume­ro di serie (se previsto per il prodotto specico) danneggiato o rimosso;
assenza di documenti commerciali e nanziari (scontrino scale di cassa, bolla di accompagnamento merci) atti a comprovare l’acquisto;
apertura o riparazione del prodotto eseguite dall’Acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato;
guasti vericatisi a seguito di inosservanza da parte dell’Acquirente delle norme di impiego, stoccaggio e trasporto del prodotto indicate nella relativa documentazione tecnico normativa, nel qual caso dovranno essere specicate le norme eettive della suddetta documentazione che sono state violate;
9
penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto;
presenza sul prodotto di guasti meccanici interni o esterni (incrinature, segni di caduta, parti scheggiate, ecc.) conseguenti a uso, installazione o trasporto erronei del prodotto;
componenti o accessori soggetti a rapida usura (coppe a elettrodi, fasce elastiche);
difetti causati da agenti esterni (sporcizia evidente all’esterno e all’interno, tracce di corrosione);
guasti dovuti a cause indipendenti dal produttore, quali sbalzi di tensione nella rete di alimentazione, fenomeni o calamità naturali, incendi, azioni di animali, insetti, ecc.
reclami per difetti rilevati dall’Acquirente presentati dopo la scadenza del periodo di garanzia o di qualsivoglia altro periodo stabilito dalla Legislazione per la segnalazione di eventuali difetti;
uso del prodotto da parte dell’Acquirente non per usi personali (domestici) ma a scopo commerciale per l’ottenimento di un protto.
Modalità di restituzione di un prodotto difettoso
I prodotti difettosi saranno accettati unicamente se puliti e completi, nell’imballaggio originale, corredati di certicato di garanzia correttamente compilato e dei documenti commerciali e nanziari (scontrino scale di cassa del negozio, bolla di accompagnamento) atti a comprovare l’acquisto. Si prega di voler accompagnare l’apparecchio da una descrizione del problema riscontrato.
Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia: ITALIA: SANICO S.r.l.
Via G. Ferraris, 37/41 20090 CUSAGO (MI) Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 e-mail: info@maniquick.com
Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o via e-mail per concordare le modalità di reso.
IT
Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione:
Modello: BeautyQuick
Numero Seriale:
(si trova sotto l’apparecchio)
Data d’acquisto: / /
Timbro del punto vendita:
Nome dell’acquirente:
Cognome dell’acquirente:
Via/Piazza: N°:
Città: CAP:
Telefono:
E-mail: @
Descrizione del difetto:
Firma:
Data: / /
Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy.
LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE ACCOMPAGNATA DALLO SCONTRINO FISCALE.
se presente
MQ003 Pettine Anti-Pediculosi
11
TABLE OF CONTENTS
Introduction
Safety Instructions
Special Features
Description of the Appliance & the Accessories included
Battery Installation
Cleaning & Maintenance
Specications
Operation
Warranty
INTRODUCTION
Head Lice are wingless insects which, when full grown, are about the size of a sesame seed. Head Lice cannot survive the cold so they cling to the hair close to the scalp for warmth. These parasites have been around for thousands of years and are harmless, although they can cause severe scalp itching. Fortunately, they can now be completely eliminated with only a ten minute treatment.
The Maniquick Electric Lice Comb is designed to easily eradicate Head Lice and prevent spreading to other family members. It is eective on Head Lice and on Nits, once they have reached sucient size. The parasite must be of sucient size to come in simultaneous contact with two teeth of the Comb. This is easier with the Louse which averages 2-3 mm in size, but is more dicult with the Nit, which is smaller, averaging only 1mm. For this reason the Maniquick Electric Lice Comb should be used for several consecutive days, increasing the chance to eradicate the Nits as they grow in size. It is recommended that the Maniquick Electric Lice Comb be used one or twice a week for a period in order to prevent re-infestation.
12
SAFETY INSTRUCTIONS
It is recommended that you read the User Guide very carefully and comply with the instructions in order to prevent any accidents or damage to the unit.
Use the Appliance only as intended and in accordance with the instructions supplied in the guide
This Electric Device is not a toy and should be kept out of the reach of children
This Maniquick Electric Lice Comb should not be used on children under the age of 3.
Children should be supervised by an adult when using this device.
If you have a Pace Maker, Articial Limbs or any electric implant, consult a physician before using.
Do not operate this unit within 1 meter of a mobile telephone, microwave oven or television set.
It is not recommended for use by anyone suering from Epilepsy or Heart Disease.
Do not use the Maniquick Electric Lice Comb on wet or damp hair. Be sure that the hair is unbraided and owing loose and remove all hair pins or ornaments.
Avoid contact with cracked or dry skin and keep away from ears, eyes and mouth.
Avoid placing the unit in direct sunlight or placing it on a hot surface.
Keep the unit away from liquid or any form of moisture.
Do not use the unit if the housing or comb are damaged, if the unit is not functioning properly or if it has been immersed in liquid.
Prevent accidents and damage to the unit by keeping it away from clothing, bristles, wires, strings, shoe laces, threads, etc.
Always switch the unit o when not in use.
Remove the battery if the unit is not to be used for an extended period.
SPECIAL FEATURES
Variable Voltage Range
The Maniquick Electric Lice Comb eciently eliminates Head Lice and Nits with its unique variable voltage system that has a range of 130 to 180 volts. While eective in killing these parasites, it is completely harmless to humans.
13
Audible Signals Indicating Functions
Comb activity is indicated by audible sounds that indicate dierent functions. A sound every three seconds indicates that the unit is functioning. A short buzzing sound every ½ second indicates contact with the parasite. The LED setting at the On/O switch blinks to indicate dierent functions and to indicate that the battery is low.
Automatic Shut O Feature
The unit will automatically switch o if not in use for 5 minutes, thus extending battery life.
Low Battery Indicator
If the battery is low and cannot generate the proper voltage, the LED indicator will make 2 short and one long blink, the buzzer will sound for 30 seconds and the unit will automatically switch o.
Unique Design
The unit is specially designed to contain the accessories and for portability and easy storage.
DESCRIPTION OF APPLIANCE & ACCESSORIES
1. On/O Switch
2. Protective Cover
3. Electric comb
4. Battery Compartment Lid
5. Cleaning Brush
6. Battery Compartment
2
1
3
4
1
5
14
BATTERY INSTALLATION
1. Open the Battery Compartment Lid by lifting at point “4”. The lid is hinged to prevent loss.
2. Insert two AAA batteries, making sure to observe the correct polarity (+/-) as indicated on the batteries and on the Battery Compartment. The wrong polarity can cause damage to the unit and will void the warranty.
3. Close the Battery Compartment Lid and listen for the buzz to indicate that the batteries have been changed correctly.
2
-
+
4
5
6
CLEANING & MAINTENANCE
1. Remove batteries before cleaning the appliance
2. Do not use any strong detergents or other liquids to clean the unit
3. Use a soft paper or cloth to clean the housing
4. Use the Accessory Brush provided to clean the comb
5. Make sure that no water gets into the unit while cleaning and do not immerse in water.
6. Store in a clean, cool and dry area that is well ventilated.
7. Direct exposure to sunlight could damage the unit.
15
Model name MQ003
Power supply AAA battery x 2
Standby Current ≥ 30μA
Full Current ≥ 30mA
Export Voltage 30~180 V
Consumption ≥ 35mA during use
Battery life 8 hours in continuous use
Auto switch o Yes
Dimension 177 x 34 x 39 mm
Weight 200g
Certicate CE, RoHS
SPECIFICATIONS
16
OPERATION
1. Undo braids and remove any hair ornaments.
2. Press the On/O button “1” for two seconds to turn the unit on. The LED will light and the buzzer will sound for three seconds, indicating that the unit is ready for use.
3. Use the Maniquick Electric Lice Comb as you would a normal comb, making sure that hair is completely dry.
4. When the unit is operating the LED light will be on and the buzzer will sound every 3 seconds.
5. The Buzzer will sound and the LED will ash when the comb comes in contact with a Head Louse or Nit.
6. After use, be sure to switch o the unit, clean the comb with the brush provided and replace the Protective Cap “2” before storing the unit. Once the unit is switched o you may hear a buzzing sound as the unit is discharging. The sound will stop once the unit has discharged completely.
3 4
17
CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE
1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the completeness of the product when it is sold.
2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
3. The duration of the period of guarantee on the materials and on manu­facturing and operating defects is 2 years with eect from the date of sale, subject to all the conditions for the Purchaser shown in the Instruc­tions for use. The obligations of guarantee do not cover expendable ma­terials: electrode cups, elastic bands, power supply cables etc..
4. Complaints relative to the product must be presented directly to the au­thorized service centre. The service centre, on the basis of an agreement with the Vendor, is competent to establish the cause and nature of the fault. The product will be replaced only if it cannot be repaired.
5. The owner will provide to deliver the product to the after-sales service center, as per the delivery instructions that can be requested by e-mail: info@maniquick.com.
6. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the degree of seriousness of the fault.
7. The responsibility of SANICO Srl under these conditions of guarantee will be limited to the amount paid by the Purchaser for the product in question.
The guarantee on the product will not be applied in the following cases
certicate of guarantee lled in incorrectly or falsied; serial number (if applicable for the specic product) damaged or removed;
absence of commercial and nancial documents (cash receipt, delivery note) proving the purchase;
opening or repair of the product by the Purchaser or by an unauthorized Service Centre;
defects following failure by the Purchaser to observe the rules for use, storage and transport of the product shown in the relative technical and regulations documentation, in which case the regulations of the afore­mentioned documentation which have been infringed must be speci­ed;
18
DE
Send this coupon in case of repaires:
Product: BeautyQuick
Serial Number:
(see bottom of the unit)
Date of purchase: / /
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square: N°:
City and State: Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail: @
Problem description:
Signature:
Date: / /
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
penetration of foreign bodies or liquids inside the product;
presence on the product of internal or external mechanical defects (cracks, signs of a fall, chipped parts, etc.) consequent to the incorrect use, installation or transport of the product;
components or accessories subject to rapid wear and tear (electrode cups, elastic bands);
defects caused by external agents (dirt visible externally and internally, traces of corrosion);
defects due to causes independent of the manufacturer, such as power supply voltage step changes, natural phenomena or disasters, res, ac­tions by animals, insects etc.
complaints for defects found by the Purchaser that are made after the expiry of the guarantee period or any other period established by the law for reporting any defects;
use of the product by the Purchaser not for personal (domestic) use but for commercial and prot-making purposes.
Conditions for the return of a defective product
Defective products will be accepted only if clean and complete, in the original packaging, together with the certicate of guarantee correctly lled in and the commercial and nancial documents (cash receipt of the store, delivery note) that prove the purchase. Please attach a description of the problem found to the appliance.
After Sales Service Center, please contact:
e-mail: info@maniquick.com www.maniquick.com
Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on how the product is to be returned
DE
Send this coupon in case of repaires:
Product: BeautyQuick
Serial Number:
(see bottom of the unit)
Date of purchase: / /
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square: N°: City and State: Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail: @
Problem description:
Signature:
Date: / /
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
if available
MQ003 Lice Comb
20
SICUREZZA DELLE PILE ALCALINE PER APPARECCHI
1. Fuoco - Non eliminare mai le pile gettandole nel fuoco. Si potrebbero rompere e liberare delle sostanze contenute all’interno.
2. Se viene ingerita richiedere immediatamente assistenza medica.
3. Non conservare né lasciare le pile in luoghi accessibili ai bambini.
4. Rimuovere le pile vecchie o deboli dagli apparecchi.
5. Non mischiare pile nuove e vecchie in uno stesso apparecchio. Potrebbero veri­carsi delle perdite. La sostituzione di tutte le pile in un apparecchio deve avvenire in maniera simultanea.
6. Non mischiare mai vari tipi di pile in un unico apparecchio. Potrebbero vericarsi delle perdite.
7. Installare attentamente le pile secondo la polarità corretta ( + e -) in base alle istru­zioni fornite dal produttore dell’apparecchio.
8. Non lasciare accesi gli apparecchi dotati di pile quando queste sono esaurite. Potrebbero vericarsi delle perdite.
9. Rimuovere le pile da ogni dispositivo che deve restare inutilizzato per lunghi pe­riodi di tempo.
10. Evitare il contatto delle pile con oggetti di metallo o altre pile poiché si potrebbero vericare delle perdite oppure si potrebbero rompere.
11. Non ricaricare le pile poiché si potrebbero vericare delle perdite oppure si potrebbero rompere.
12. Non tentare di smontare le pile.
13. Conservare le pile in luoghi freschi e asciutti. Evitare gli sbalzi di temperatura. Pri­ma dell’uso, conservare le pile nelle confezioni originali.
14. RISPETTA L’AMBIENTE - SMALTIRE CORRETTAMENTE LE PILE ESAURITE NEGLI AP­POSITI CONTENITORI
La pila/accumulatore e l’eventuale Apparecchio Elettrico ed Elettronico –AEE- o altro che la contiene, non devono essere smaltiti come riuto urbano, ma nel rispetto delle Diret­tive 2002/96/CE,2006/66/CE e delle Leggi Nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a ne vita. Il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.
21
SECURITY OF ALKALINE BATTERIES INTO PRODUCTS
1. Fire - Never delete the batteries throwing them in a re. they could break and release the substances contained inside them.
2. If ingested or inserted, seek immediate medical assistance.
3. Do not store or leave the batteries in places accessible by children.
4. Remove old or weak batteries from appliances.
5. Do not mix old and new batteries in the same apparatus. There may be losses. The replacement of all batteries in a device must be done simultaneously.
6. Never mix dierent types of batteries in a single device. There may be losses.
7. Install carefully the batteries in the correct polarity (+ and -) according to the in­structions provided by the manufacturer of the product
8. Do not leave the Products turn on with batteries when they are depleted. There may be losses.
9. Remove the batteries from any device that must remain unused for long periods of time
10. Avoid contact of the batteries with metal objects or other batteries because they may experience losses or they could break.
11. Do not recharge batteries because there may be some losses or they could break.
12. Not groped to disassemble the batteries
13. Store batteries in a cool and dry. Avoid sudden changes in temperature. Store the batteries in their original packaging before use.
14. RESPECT THE ENVIRONMENT - DISPOSE OF EXHAUSTED BATTERIES IN THE CON­TAINERS
The battery and the possible Electronic Equipment -AEE- or anything that contains it must not be disposed as urban waste, but in compliance with Directive 2002/96/EC, 2006/66/EC and of National Laws transposition for the disposal of the product end of life, and must be subjected to a separate collection to avoid damage to the environ­ment. Failure to comply with the above is sanctioned by Law.
22
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE
Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce signica che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta dierenziata municipale, mediante impianti di raccolta specici designati dal governo o dalle autorità locali. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento riuti locale oppure il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic products should be disposed o separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city oce, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
23
IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@sanicare.it - www.sanicare.it
MQ003 - 10/13
Loading...