Manhattan IDATA KVM-HDMI60MH User Manual

Page 1
2-Port DisplayPor t KVM Switch
User Manual
Model 153546
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
For additional benets
Scan to
product warranty
or visit: register.manhattanproducts.com/r/153546
Page 2
User Manual
2
4
137
Setup
1 Connect a keyboard and a
mouse to the USB ports.
2 Connect display to the DisplayPort output. 3 (Optional) Connect a mic, a speaker
or both to the KVM outputs.
4 Use the included combo cables to connect
the appropriate ports on your computers (DisplayPort, USB-A, mic and speaker cables) to the KVM inputs (DisplayPort, USB-B and combo audio cable).
5 (Optional) Plug in a USB device to the USB
6 Turn on your connected
computers and equipment.
7 This KVM switch is USB powered. If more
power is needed, connect an appropriate power supply (9.0 V / 0.3 A) to the power input.
8 Switch between your computers via the
buttons on the front of the KVM switch (a buzzer sounds to indicate success) or use the hotkeys described below.
• LEDS: Red = computer is online; Green = computer is selected
hub port on the front of the KVM switch.
NOTE: If it is necessary to turn off the power to the switch, you must do the following before turning it back on:
1 Unplug the data cables from all the
computers connected to the switch.
2 Unplug the power adapter cable from
the switch if one is connected.
was connected, plug the power adapter cable back into the switch.
4 Connect the computer data cables
and turn on the computers.
3 Wait 10 seconds. If a power adapter
Hotkeys
8
5
Hotkeys let you use the keyboard to perform switch functions such as selecting a different computer, turning the buzzer on or off, and more. This switch provides four hotkey combination modes you can choose from:【CTL】+【SHIFT】,【SCROLL】+【SCROLL】,【NUM】+【NUM】and【CAPS】+【CAPS】.
The following table shows hotkey combinations that use the primary hotkey inputs【CTL】+【SHIFT】 and how to switch to the other modes. If you switch to a new hotkey combination mode, the key combinations to complete a function are the same after you press the new the primary inputs (for example, if you change the hotkey combination mode to【NUM】+【NUM】, 【NUM】+【NUM】+B turns the buzzer on or off). The default hotkey combination to switch to the next online computer port in any mode is (left)【CTL】+【CTL】. Be sure to press the hotkey combinations quickly; each key times out after five seconds. For the complete list of commands, go to manhattanproducts.com.
2
English
Page 3
CTL+【SHIFTMode
Function Hotkey Combination
User Manual
Switch to the next online computer port
Select port by number
Next port
Previous port
Enable/disable buzzer
Enable/disable automatic switching mode, the
default is 5 seconds, press ESC to exit
CTL+SHIFT+1or2
CTL+SHIFT+or
CTL+SHIFT+or
CTL+CTL
CTL+SHIFT+B
CTL+SHIFT+S
Adjust auto-switch time, press ESC to exit CTL+SHIFT+S+N
Switch to SCROLL+SCROLL
hotkey combination mode
Switch toNUM+NUM
hotkey combination mode
Switch to CAPS+CAPS
hotkey combination mode
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
Changing the Automatic Switching Interval
To change the number of seconds that pass before the KVM switch automatically switches to the next online computer, use the hotkey combination for this function shown above (【CTL】+【SHIFT】+【S】+【N】. [N] represents the number keys 1 – 9, which refer to a number of seconds as shown in the chart below:
N Seconds
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
For specifications, go to manhattanproducts.com. Register your product at register.manhattanproducts.com/r/153546 or scan the QR code on the cover.
English
3
Page 4
Benutzerhandbuch
2
4
137
8
5
Setup
1 Schließen Sie eine Tastatur und eine
Maus an die USB-Anschlüsse an.
2 Schließen Sie den Bildschirm an
den DisplayPort-Ausgang an.
3 (Optional) Schließen Sie ein Mikrofon,
einen Lautsprecher oder beides an die KVM-Ausgänge an.
4 Verwenden Sie die mitgelieferten Kombikabel,
um die entsprechenden Anschlüsse an Ihren Computern (DisplayPort, USB-A, Mikrofon- und Lautsprecherkabel) mit den KVM-Eingängen (DisplayPort, USB-B und Kombi-Audiokabel) zu verbinden.
5 (Optional) Schließen Sie ein USB-Gerät
Vorderseite des KVM-Umschalters an.
6 Schalten Sie die angeschlossenen
Computer und Geräte ein.
7 Dieser KVM-Umschalter wird über USB mit
Strom versorgt. Wenn mehr Strom benötigt wird, schließen Sie ein geeignetes Netzteil (9,0 V / 0,3 A) an den Stromeingang an.
8 Schalten Sie zwischen Ihren Computern
über die Tasten auf der Vorderseite des KVM-Umschalters um (ein Summer zeigt den Erfolg an) oder verwenden Sie die unten beschriebenen Tastaturkürzel.
• LEDs: Rot = Computer ist online; Grün = Computer ist ausgewählt
an den USB-Hub-Anschluss an der
HINWEIS: Wenn es erforderlich ist, die Stromversorgung des Umschalters auszuschalten, müssen Sie Folgendes tun, bevor Sie ihn wieder einschalten:
1 Ziehen Sie die Datenkabel von allen Computern
ab, die an den Umschalter angeschlossen sind.
2 Ziehen Sie das Netzadapterkabel vom
Umschalter ab, falls eines angeschlossen ist.
angeschlossen war, stecken Sie das Netzadapterkabel wieder in den Umschalter.
4 Schließen Sie die Datenkabel der Computer
an und schalten Sie die Computer ein.
3 Warten Sie 10 Sekunden. Wenn ein Netzadapter
Tastenkombinationen
Mit Tastenkombinationen können Sie Umschaltfunktionen wie z. B. die Auswahl eines anderen Computers, das Ein- und Ausschalten des Summers usw. über die Tastatur ausführen. Dieser Umschalter bietet vier verschiedene Tastenkombinations-Modi, aus denen Sie wählen können: CTL+SHIFT,SCROLL+【SCROLL,【NUM+【NUM】und【CAPS】+【CAPS】.
Die folgende Tabelle zeigt Tastenkombinationen, die die primären Tastenkombinationen 【CTL】+ SHIFT verwenden, und wie Sie zu den anderen Modi wechseln. Wenn Sie zu einem neuen Tastenkombinationen-Modus wechseln, sind die Tastenkombinationen zum Ausführen einer Funktion dieselben, nachdem Sie die neuen primären Eingänge gedrückt haben (wenn Sie z. B. den Tastenkombinationen-Modus auf NUM】+【NUM】ändern, schaltet NUM】+【NUM】+ B den Summer ein oder aus). Die Standard-Tastenkombination zum Umschalten auf den nächsten Online-Computeranschluss in einem beliebigen Modus ist (links) CTL+CTL. Achten Sie darauf, die Tastenkombinationen schnell zu drücken; jede Taste erlischt nach fünf Sekunden. Die vollständige Liste der Befehle finden Sie unter manhattanproducts.com.
4
Deutsch
Page 5
Benutzerhandbuch
CTL+【SHIFTModus
Funktion Tastenkombinationen
Zum nächsten Online-Rechneranschluss wechseln
Den Port durch Nummerneingabe auswählen
Nächster Port
Vorheriger Port
Piepton einschalten/ausschalten
Aktivieren/Deaktivieren des automatischen
Schaltmodus, die Voreinstellung beträgt 5 Sekunden, zum BeendenESCdrücken
Die automatische Umschaltzeit, zum
BeendenESCdrücken
Umschalten in den Tastenkombinations-
ModusSCROLL+SCROLL
Umschalten in den Tastenkombinations-
ModusNUM+NUM
Umschalten in den Tastenkombinations-
ModusCAPS+CAPS
Ändern des automatischen Umschaltintervalls
Um die Anzahl der Sekunden zu ändern, die vergehen, bevor der KVM-Umschalter automatisch auf den nächsten Online-Computer umschaltet, verwenden Sie die oben aufgeführte Tastenkombination für diese Funktion (【CTL】+【SHIFT】+【S】+【N】. [N] steht für die Zifferntasten 1 - 9, die sich auf eine Anzahl von Sekunden beziehen, wie in der Tabelle unten dargestellt:
CTL+SHIFT+1oder2
CTL+SHIFT+oder
CTL+SHIFT+oder
CTL+CTL
CTL+SHIFT+B
CTL+SHIFT+S
CTL+SHIFT+S+N
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
N Sekunden
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf register.manhattanproducts.com/r/153546 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
Deutsch
5
Page 6
Manual de Usuario
2
4
137
8
5
Configuración
1 Conecte un teclado y un ratón a los puertos USB. 2 Conecte el monitor a la salida DisplayPort. 3 (Opcional) Conecte un micrófono, un
altavoz o ambos a las salidas del KVM.
4 Utilize el grupo de cables incluido para
conectar los puertos correspondientes de sus computadoras (DisplayPort, USB-A, cables de micrófono y altavoces) a las entradas del KVM (DisplayPort, USB-B y la combinación del cable de audio).
5 (Opcional) Conecte un dispositivo USB
al puerto USB HUB situado en la parte frontal del conmutador KVM.
6 Encienda sus computadoras y
equipos conectados.
7 Este conmutador KVM se alimenta mediante
una conexiónUSB. Si se necesita más energía, conecte una fuente de alimentación adecuada (9.0 V / 0.3 A) a la entrada de corriente.
8 Puede desplazarse entre sus computadoras
a través de los botones de la parte frontal del conmutador KVM (un zumbido indica que se ha realizado con éxito) o utilizar las teclas de acceso rápido que se describen a continuación.
• LED: Rojo = el computador está en línea; Verde = la computadora está seleccionada
NOTA: si es necesario apagar el interruptor, debe hacer lo siguiente antes de volver a encenderlo:
1 Desenchufe los cables de datos de todas las
computadoras conectadas al conmutador.
2 Desenchufe el cable del adaptador de corriente
del conmutador si hay uno conectado.
de corriente, vuelva a conectar el cable del adaptador de corriente al conmutador.
4 Conecte los cables de datos de la computadora
y encienda las computadoras.
3 Espere 10 segundos. Si conectó un adaptador
Teclas de acceso rápido
Las teclas de acceso rápido le permiten usar el teclado para realizar funciones de conmutación, como seleccionar un equipo diferente, encender o apagar el zumbador y más. Este conmutador proporciona cuatro modos de combinación de teclas rápidas que puede elegir:【CTL】+【MAYÚS】,【BLOQ DESP】+【BLOQ DESP】,【BLOQ NUM】+【BLOQ NUM】y【BLOQ MAYÚS】+【BLOQ MAYÚS】.
La siguiente tabla muestra las combinaciones de teclas rápidas que utilizan las entradas de teclas rápidas principales 【CTL】+【SHIFT】cómo cambiar a los otros modos. Si cambia a un nuevo modo de combinación de teclas rápidas, las combinaciones de teclas para completar una función son las mismas después de presionar las nuevas entradas primarias (por ejemplo, si cambia el modo de combinación de teclas rápidas a NUM+NUM, NUM+NUM+B】enciende o apaga el zumbador). La combinación de teclas de acceso rápido predeterminada para cambiar al siguiente puerto del equipo en línea en cualquier modo es (izquierda) CTL+CTL. Asegúrese de pulsar las combinaciones de teclas rápidas rápidamente; cada tecla se desactiva después de cinco segundos. Para ver la lista completa de comandos, visite manhattanproducts.com.
6
Page 7
Modo【CTL】+【SHIFT】
Función Combinación de teclas de acceso rápido
Cambie al siguiente puerto en línea
Manual de Usuario
CTL+CTL
Seleccionar puerto por número
Siguiente puerto
Puerto anterior
Activar/desactivar señal acústica
Active o desactive el modo de desplazamiento
automático. El valor predeterminado es de
5 segundos, pulseESCpara salir
Ajustar tiempo de conmutación,
pulseESCpara salir
Cambie al modo de combinación de teclas de
acceso rápidoSCROLL+SCROLL
Cambie al modo de combinación de teclas
de acceso rápidoNUM+NUM
Cambie al modo de combinación de teclas
de acceso rápidoCAPS+CAPS
Cómo cambiar el intervalo de desplazamiento automático
Para cambiar el número de segundos que pasan antes de que el conmutador KVM cambie automáticamente al siguiente equipo en línea, utilice la combinación de teclas mostrada anteriormente (【CTL】+【SHIFT】+【S】+【N】). [N] representa las teclas numéricas del 1 al 9, que se refieren a un número de segundos como se muestra en la tabla a continuación:
N Segundos
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
CTL+SHIFT+1o2
CTL+SHIFT+o
CTL+SHIFT+o
CTL+SHIFT+B
CTL+SHIFT+S
CTL+SHIFT+S+N
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
Para mas especificaciones, visita manhattanproducts.com. Registre el producto en register.manhattanproducts.com/r/153546 o escanee el código QR en la cubierta.
Español
7
Page 8
Manuel de l'Utilisateur
2
4
137
8
5
Installation
1 Connectez un clavier et une souris aux ports USB. 2 Connectez l'écran à la sortie DisplayPort. 3 ( Optionnel ) Connectez un micro, une enceinte
ou les deux aux sorties du commutateur KVM.
4 Utilisez les câbles combo fournis pour
connecter les ports appropriés de vos ordinateurs (DisplayPort, USB-A, câbles micro et enceinte) aux entrées du commutateur KVM (DisplayPort, USB-B et câble audio combo).
5 (Optionnel) Branchez un périphérique USB sur le
port du hub USB à l'avant du commutateur KVM.
équipements connectés.
7 Ce commutateur KVM est alimenté par USB.
Si vous avez besoin de plus de puissance, connectez une alimentation appropriée (9,0 V / 0,3 A) à l'entrée d'alimentation.
8 Passez d'un ordinateur à l'autre à l'aide des
boutons situés à l'avant du commutateur KVM (un signal sonore signale le changement) ou utilisez les touches de raccourci décrites ci-dessous.
• LEDS: Rouge = l'ordinateur est en ligne; Vert = l'ordinateur est sélectionné
6 Allumez vos ordinateurs et
NOTE: S'il est nécessaire de mettre le commutateur hors tension, vous devez
effectuer les opérations suivantes avant de le remettre sous tension:
1 Débranchez les câbles de données de tous
les ordinateurs connectés au commutateur.
2 Débranchez le câble de l'adaptateur secteur
du commutateur s'il y en a un connecté.
secteur était connecté, rebranchez le câble de l'adaptateur secteur au commutateur.
4 Connectez les câbles de données des
ordinateurs et mettez-les sous tension.
3 Attendez 10 secondes. Si un adaptateur
Raccourcis clavier
Les raccourcis clavier vous permettent d'utiliser le clavier pour exécuter des fonctions de commutation telles que la sélection d'un autre ordinateur, l'activation ou la désactivation du buzzer, etc. Ce commutateur propose quatre modes de combinaison de touches de raccourci parmi lesquels vous pouvez choisir :【CTL】+【SHIFT】,【SCROLL】+【SCROLL】,【NUM】+【NUM】et【CAPS】+【CAPS】.
Le tableau suivant montre les combinaisons de touches de raccourci qui utilisent les entrées principales de touches de raccourci CTL+SHIFTet comment basculer vers les autres modes. Si vous passez à un nouveau mode de combinaison de touches de raccourci, les combinaisons de touches pour valider une fonction sont les mêmes après avoir appuyé sur les nouvelles entrées principales (par exemple, si vous changez le mode de combinaison de touches de raccourci pour NUM】+【NUM】, 【NUM】+【NUM】+ Bactive ou désactive le buzzer). La combinaison de raccourcis clavier par défaut pour passer au port de l'ordinateur en ligne suivant dans n'importe quel mode est (gauche) CTL+CTL. Assurez-vous d'appuyer rapidement sur les combinaisons de touches de raccourci; chaque touche expire au bout de cinq secondes. Pour obtenir la liste complète des commandes, allez sur manhattanproducts.com.
8
Français
Page 9
Manuel de l'Utilisateur
Mode【CTL】+【SHIFT】
Fonction Combinaison de raccourcis clavier
Basculer vers le port de l'ordinateur en ligne suivant
CTL+CTL
Sélectionner un port par son numéro de port
Port suivant
Port précédent
Activer/désactiver le buzzer
Activer / désactiver le mode de commutation
automatique, la valeur par défaut est de 5
secondes, appuyez sur ESC pour quitter
Ajuster la durée de commutation
appuyez sur ESC pour quitter
Passer en mode de combinaison de touches
de raccourci SCROLL+SCROLL
Passer en mode de combinaison de touches
de raccourciNUM+NUM
Passer en mode de combinaison de touches
de raccourciCAPS+CAPS
Modification de l'intervalle de commutation automatique
Pour modifier le nombre de secondes qui s'écoulent avant que le commutateur KVM passe automatiquement à l'ordinateur en ligne suivant, utilisez la combinaison de touches de raccourci pour cette fonction indiquée ci-dessus (【CTL】+【SHIFT】+【S】+【N】). [N] représente les touches numériques 1 à 9, qui se réfèrent à un nombre de secondes comme indiqué dans le tableau ci-dessous:
N Seconds
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
CTL+SHIFT+1ou2
CTL+SHIFT+ou
CTL+SHIFT+ou
CTL+SHIFT+B
CTL+SHIFT+S
CTL+SHIFT+S+N
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
Vous trouvez les spécifications sur, visitez manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit sur register.manhattanproducts.com/r/153546 ou scannez le code QR figurant sur la couverture.
Français
9
Page 10
Instrukcja Obsługi
2
4
137
8
5
Konfiguracja
1 Podłącz klawiaturę i mysz do gniazd USB. 2 Podłącz wyświetlacz do wyjścia DisplayPort. 3 (Opcjonalnie) Do wyjść KVM można podłączyć
mikrofon, głośnik lub oba te urządzenia.
4 Za pomocą dostarczonych przewodów
combo podłącz odpowiednie gniazda w komputerach (DisplayPort, USB-A, przewody mikrofonowe i głośnikowe) do wejść KVM (DisplayPort, USB-B i combo audio).
5 (Opcjonalnie) Podłącz urządzenie USB do
gniazda koncentratora USB znajdującego się z przodu przełącznika KVM.
6 Włącz podłączone komputery i urządzenia. 7 Ten przełącznik KVM jest zasilany przez
USB. Jeśli potrzebna jest większa moc, należy podłączyć odpowiedni zasilacz (9,0 V / 0,3 A) do wejścia zasilania.
8 Przełączanie między komputerami odbywa
się za pomocą przycisków z przodu przełącznika KVM (o powodzeniu przełączenia informuje brzęczyk) lub za pomocą klawiszy funkcyjnych opisanych poniżej.
• Diody LED: Czerwony = komputer pracuje w trybie online; Zielony = komputer jest wybrany
UWAGA: Jeśli konieczne jest wyłączenie zasilania wyłącznika, przed jego ponownym włączeniem należy wykonać następujące czynności:
1 Odłącz kable danych od wszystkich
komputerów podłączonych do przełącznika.
2 Odłącz kabel zasilacza od przełącznika,
jeśli jest on podłączony.
adapter zasilania, podłącz kabel adaptera zasilania z powrotem do przełącznika.
4 Podłącz kable danych komputera
i włącz komputery.
3 Zaczekaj 10 sekund. Jeśli podłączony był
Klawisze funkcyjne
Klawisze funkcyjne pozwalają używać klawiatury do wykonywania funkcji przełącznika, takich jak wybieranie innego komputera, włączanie lub wyłączanie brzęczyka i inne. Przełącznik ten oferuje cztery tryby kombinacji klawiszy skrótu, z których można wybierać: CTL+SHIFT,SCROLL+【SCROLL,【NUM+【NUM】i【CAPS】+【CAPS】.
W poniższej tabeli przedstawiono kombinacje klawiszy skrótu, które wykorzystują podstawowe wejścia klawiszy skrótu CTL+SHIFT oraz sposób przełączania na inne tryby. Jeśli przełączasz się na nowy tryb kombinacji klawiszy funkcyjnych, kombinacje klawiszy potrzebne do wykonania danej funkcji będą takie same po naciśnięciu nowych wejść podstawowych (na przykład, jeśli zmienisz tryb kombinacji klawiszy skrótu na 【NUM】+【NUM】, NUM】+【NUM】 + Bwłącza lub wyłącza brzęczyk). Domyślną kombinacją klawiszy skrótu do przełączania na następne gniazdo komputera online w dowolnym trybie jest (po lewej) CTL+CTL. Należy pamiętać, aby szybko naciskać kombinacje klawiszy funkcyjne; każdy klawisz kończy działanie po pięciu sekundach. Pełną listę poleceń można znaleźć na stronie manhattanproducts.com.
10
Polski
Page 11
TrybCTL】+【SHIFT】
Przełącz do następnego gniazda
komputera w trybie online
Instrukcja Obsługi
Funkcja Kombinacja klawiszy funkcyjnych
CTL+CTL
Wybierz port według numeru
Następny port
Poprzedni port
Włącz/wyłącz brzęczyk
Włącz/wyłącz tryb automatycznego przełączania,
domyślnie 5 sekund, naciśnijESCaby wyjść
Przestaw czas automatycznego,
naciśnijESCaby wyjść
Przejdź do trybu kombinacji klawiszy
skrótuSCROLL+SCROLL
Przejdź do trybu kombinacji klawiszy
skrótuNUM+NUM
Przejdź do trybu kombinacji klawiszy
skrótu CAPS+CAPS
Zmiana interwału automatycznego przełączania
Aby zmienić liczbę sekund, po upływie których przełącznik KVM automatycznie przełącza się na następny komputer online, należy użyć kombinacji klawiszy skrótu przedstawionej powyżej (【CTL】+【SHIFT】+【S】+【N】). [N] reprezentuje klawisze numeryczne od 1 do 9, które odnoszą się do liczby sekund, jak pokazano na poniższym wykresie:
N Sekundy
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
CTL+SHIFT+1lub2
CTL+SHIFT+lub
CTL+SHIFT+lub
CTL+SHIFT+B
CTL+SHIFT+S
CTL+SHIFT+S+N
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
Pełną specy fikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattanproducts.com. Zarejestruj produk t na register.manhattanproducts.com/r/153546 lub zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
Polski
11
Page 12
Manuale Utente
2
4
137
8
5
Configurazione
1 Collegare una tastiera e un mouse alle porte USB. 2 Collega il display all'uscita DisplayPort. 3 (Opzionale) Collegare un microfono, un
altoparlante o entrambi alle uscite KVM.
4 Usare i cavi combinati inclusi per
collegare le apposite porte dei computer (DisplayPort, USB-A, cavi per microfono e altoparlanti) agli ingressi KVM (DisplayPort, USB-B e cavo audio combinato).
5 (Opzionale) Collegare un dispositivo
USB alla porta hub USB sulla parte anteriore dello switch KVM.
6 Accendere i computer e le
apparecchiature collegate.
7 Questo switch KVM è alimentato via USB.
Se è necessaria più potenza, collegare un alimentatore adeguato (9,0 V / 0,3 A) all'ingresso dell'alimentazione.
8 Passare da un computer all'altro tramite i
pulsanti sulla parte anteriore dello switch KVM (un cicalino suona per indicare la riuscita) o usare i tasti di scelta rapida descritti di seguito.
• LED: Rosso = il computer è online; Verde = il computer è selezionato
NOTA: se è necessario spegnere lo switch, occorre procedere come segue prima di riaccenderlo:
1 Scollegare i cavi dati da tutti i
computer collegati allo switch.
2 Scollegare il cavo dell'adattatore di
alimentazione dallo switch, se è collegato.
adattatore di alimentazione, ricollegare il cavo dell'adattatore di alimentazione allo switch.
4 Collegare i cavi dati del computer
e accendere i computer.
3 Attendere 10 secondi. Se è stato collegato un
Tasti di scelta rapida
I tasti di scelta rapida consentono di utilizzare la tastiera per eseguire le funzioni dello switch come la selezione di un computer diverso, l'accensione o lo spegnimento del cicalino e altro ancora. Questo switch dispone di quattro modalità di combinazione di tasti di scelta rapida tra cui scegliere: CTL+SHIFT,SCROLL+【SCROLL,【NUM+【NUM】e【CAPS】+【CAPS】.
La seguente tabella mostra le combinazioni di tasti di scelta rapida che utilizzano gli ingressi primari 【CTL】+【SHIFT】e come passare alle altre modalità. Se si passa a una nuova modalità di combinazione dei tasti di scelta rapida, le combinazioni di tasti per completare una funzione sono le stesse dopo aver premuto i nuovi ingressi primari (ad esempio, se si cambia la modalità di combinazione dei tasti di scelta rapida in NUM】+【NUM】, NUM】+【NUM】+B accende o spegne il cicalino). La combinazione di tasti di scelta rapida predefinita per passare alla porta successiva del computer online in qualsiasi modalità è (sinistra) CTL+CTL. Assicurarsi di premere velocemente le combinazioni di tasti di scelta rapida; ogni tasto scade dopo cinque secondi. Per la lista completa dei comandi, visitare il sito manhattanproducts.com.
12 Italiano
Page 13
Manuale Utente
ModalitàCTL+【SHIFT】
Funzione Combinazione di tasti di scelta rapida
Passare alla porta successiva del computer online
Seleziona la porta tramite
numero di porta
Porta successiva
CTL+CTL
CTL+SHIFT+1o2
CTL+SHIFT+o
Porta precedente
Attiva/Disattiva cicalino
CTL+SHIFT+o
CTL+SHIFT+B
Abilitare/disabilitare la modalità di commutazione
automatica, l'impostazione predefinita è
CTL+SHIFT+S
5 secondi, premereESCper uscire
Regola il tempo di commutazione,
premereESCper uscire
Passare alla modalità di combinazione dei tasti
di scelta rapidaSCROLL+SCROLL
Passare alla modalità di combinazione dei
tasti di scelta rapidaNUM+NUM
Passare alla modalità di combinazione dei
tasti di scelta rapidaCAPS+CAPS
CTL+SHIFT+S+N
CTL+SHIFT+SCROLL
CTL+SHIFT+NUM
CTL+SHIFT+CAPS
Cambiare l'intervallo di commutazione automatica
Per modificare il numero di secondi che trascorrono prima che lo switch KVM passi automaticamente al successivo computer online, usare la combinazione di tasti di scelta rapida per questa funzione sopra indicata (
CTL+SHIFT+S+N). [N] rappresenta i tasti numerici
1 - 9, che si riferiscono a un numero di secondi come mostrato nel grafico sottostante:
N Secondi
1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto su register.manhattanproducts.com/r/153546 o scansiona il codice QR presente sulla copertina.
13Italiano
Page 14
Disposal of Electric Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its
packaging means that this product must not be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be disposed of in accordance with the user’s local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality. DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. ESPAÑO L: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), wniniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY • GARANTIEINFORMATIONEN • GARANTÍA • GARANTIE • GWARANCJI • GARANZIA
manhattanproducts.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.— A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1) Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2) El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3) La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido
14
Page 15
adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU and / or
2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die
Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑO L : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o
2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou
2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE 2014/30/EU i / lub 2014/35/EU. Deklaracja
zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU.
La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.manhattanproduc ts.com/barcode/153546
North & So uth America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
All tradem arks and trade name s are the propert y of their respect ive owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciau x sont la propriété de l eurs propriétaires respecti fs.
Wszystk ie znaki towarowe i naz wy handlowe nale żą do ich właściciel i.
Tutti i marchi reg istrati e le dominazi oni commerciali sono di p roprietà dei loro r ispettivi propr ietari.
Xizhi Dist., N ew Taipei Cit y 221, Taiwan
Asia & Afric a
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7, D-58553
Halver, Germany
15
Page 16
manhattanproducts.com
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark
of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
MH_153546_UM_0521_REV_5.11Printed on recycled paper.
Loading...